ひご【庇護】ひさいしゃ【被災者】ひさく【秘策】ひさごひさごかめん【瓢仮面】ひさご【瓢】ひさしい【久しい】ひさしく【久しく】ひさしぶりに【久しぶりに】ひさしぶり【久しぶり】ひさし【庇】ひさびさ【久久】ひさんさせる【飛散させる】ひさんだ【悲惨だ】ひさん【悲惨】ひざうら【膝裏】ひざがしら【膝頭】ひざし【日差し】ひざまずかせる【跪かせる】ひざまずかれる【跪かれる】ひざまずく【跪く】ひざまづかせるひざまづくひざもと【膝元】ひざら【火皿】ひざ【膝】ひし・かれこれ【彼此】ひしがた・りょうけい【菱形】ひしとひしはいそう【被支配層】ひしはい【被支配】ひしゃげる【拉げる】ひしゃたい【被写体】ひしゅりゅう【非主流】ひしょうせつ【非小説】ひしょきゃく【避暑客】ひしょしつ【秘書室】ひしょち【避暑地】ひしょ【秘書】ひしょ【避暑】ひし【皮脂】ひじかけ【肘掛け】ひじじひじでっぽう【肘鉄砲】ひじゅう【比重】ひじゅんしょ【批准書】ひじゅん【批准】ひじょうきんこうし【非常勤講師】ひじょうきんむ【非常勤務】ひじょうぐち【非常口】ひじょうしきだ【非常識だ】ひじょうしき【非常識】ひじょうじ【非常時】ひじょうそち【非常措置】
ひご【庇護】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of being on one side, protecting and sheltering him/her. どちらかの片方に立ってかばって守ること。Fait de protéger et de défendre quelqu’un en se mettant à ses côtés.Proteger y defender una persona poniéndose a su lado. وقوف بجانب شيء وحمايته нэг талд орж хаацайлан хамгаалах явдал.Việc đứng về một phía che chở và bảo hộ. การยืนข้างฝ่ายหนึ่งแล้วโอบอุ้มและปกป้องhal berdiri ke satu sisi lalu menutupi dan melindunginyaПринятие чьей-либо стороны и оказание заступничества, защиты.
- 한쪽 편에 서서 감싸고 보호함.
protection; shelter; patronage
ひご【庇護】
protection, patronage, appui
protección, acompañamiento, escolta
رعاية
ивээл, өмгөөлөл, хамгаалал
sự hậu thuẫn, sự bao che
การป้องกัน, การปกป้อง, การคุ้มครอง, การอารักขา, การพิทักษ์
perlindungan, pengawalan
покровительство; патронаж; протекция
ひさいしゃ【被災者】
1. 떼거지
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- (figurative) A group of people who collectively face hardships as a result of a flood, earthquake, war, etc.(比喩的に)地震・洪水・戦争などで急に厳しい境遇に置かれた人たち。(figuré) Ensemble de sinistrés touchés par un tremblement de terre, une inondation, une guerre, etc.(FIGURADO) Personas que se encuentran todas juntas en una situación difícil por terremoto, inundación o guerra.أشخاص في موضع صعب دفعة واحدة نتيجة لزلزال أو فيضان أو حرب أو غيرها (مجازي)(зүйрл) газар хөдлөлт, үер, дайнаас болж нэгэн зэрэг хэцүү байдалд орсон хүмүүс.(cách nói ẩn dụ) Những người cùng một lúc bị rơi vào hoàn cảnh khó khăn bởi động đất, lũ lụt, chiến tranh.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ตกอยู่ในสถานภาพที่ยากลำบากพร้อมกันทีเดียว เนื่องด้วยแผ่นดินไหว น้ำท่วม สงคราม เป็นต้น(bahasa kiasan) orang-orang dalam kesulitan seperti gempa bumi, banjir, perang, dsb (перен.) Люди, одновременно оказавшиеся в затруднительном положении в связи с землятресением, наводнением, войной и т. п.
- (비유적으로) 지진, 홍수, 전쟁 등으로 한꺼번에 어려운 처지에 놓인 사람들.
victims
ひさいしゃ【被災者】
groupe de sinistrés
multitud, banda
lũ ăn mày
คนประสบเคราะห์, ผู้เคราะห์ร้าย, ผู้ประสบภัยพิบัติ
2. 이재민
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who has suffered from a disaster such as flood, earthquake, fire, etc. 洪水、地震、火災などの災害にみまわれ、被害を被った人。Victime d’une catastrophe telle que tremblement de terre, inondation ou incendie etc.Persona que ha sido perjudicada por desastres como inundaciones, terremotos o incendios.متضرّر من الكوارث من فيضان، زلزال، حرائق وغيرهاүер, газар хөдлөлт, гал түймэр зэрэг гамшгийн улмаас хохирол амссан хүн.Người bị thiệt hại do thiên tai như lũ lụt, động đất, hỏa hoạn v.v...คนที่ได้รับความเสียหายจากภัยพิบัติ เช่น ไฟไหม้ แผ่นดินไหว น้ำท่วม orang yang menjadi korban bencana seperti banjir, gempa bumi, kebakaran, dsbТот, кто получил повреждение, рану, увечье и т.п. при наводнении, землетрясении, пожаре и т.п.
- 홍수, 지진, 화재 등의 재해로 피해를 입은 사람.
victim of disaster
ひさいしゃ【被災者】
sinistré
víctima, damnificado
ضحيّة
гамшигт өртөгч
nạn nhân, dân bị nạn
ผู้ประสบภัย, ผู้ประสบภัยพิบัติ, ผู้ได้รับความเสียหาย, ผู้เสียหาย
korban bencana
пострадавший
ひさく【秘策】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A good idea or method that one keeps private.誰も知らないとっておきの考えや方法。Bonne méthode ou idée que l’on conserve à l'insu de tous.Buena idea o método escondido sin que nadie lo sepa.فكرة جيدة أو وسيلة جيدة تُخفى لمنع معرفة الآخرين بهاхэнд ч мэдэгдэхгүй нууцалсан сайхан бодол болон арга.Phương pháp hoặc sáng kiến hay được giấu kín không ai biết.ความคิดหรือวิธีที่ดีซึ่งสามารถปิดบังไม่ให้ใครรู้ได้pikiran atau ide baik yang disembunyikan tanpa diketahui siapapun Хорошие идеи или методы, которые держат в секрете.
- 아무도 모르게 숨긴 좋은 생각이나 방법.
secret; know-how
ひさく【秘策】
mesure secrète
plan secreto
خطّة سريّة
нууц арга, нууц бодол
kế sách bí mật, cách bí mật, bí quyết
กลอุบายลับ, วิธีลับ
rahasia
секретный план; тайный метод
ひさご
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- vessel: A unit of measuring the volume of liquid, grains, powder, etc., by putting them into a vessel.液体・穀物・粉などをひさごに盛ってその分量をかぞえる単位。Unité de calcul de la quantité de liquide, de céréales, de poudre, etc., mis(es) dans une gourde.Unidad de conteo para medir la cantidad de líquido, grano o polvos en un bol.وحدة قياس كميّة السائل أو الحبوب أو الدقيق أو غيرهاшингэн зүйл, тариа будаа, нунтаг зүйлийг хулууны хальсан саванд хийж түүнийг тоолох нэгж.Đơn vị đo lượng chất lỏng, ngũ cốc, bột… đựng trong gáo.ถ้วยน้ำเต้า(ลักษณนาม) : ลักษณนามของหน่วยตวงปริมาณของภาชนะที่มีลักษณะเป็นรูปน้ำเต้าแห้งผ่าครึ่ง ใช้ตวงหรือวัดปริมาณ ของเหลว น้ำแกง หรือแป้ง เป็นต้นsatuan untuk menghitung banyaknya jumlah sesuatu yang menampung cairan, biji-bijian, tepung, dsb dalam tempurungСчетное слово для набранной в ковш жидкости, зерна, муки и т.п.
- 액체, 곡물, 가루 등을 바가지에 담아 그 분량을 세는 단위.
bagaji
ひさご
bagaji
bagaji
قرعة
шанага
gáo, bầu
พากาจี
tempurung
черпак; ковш
ひさごかめん【瓢仮面】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A mask made of a gourd.ひさごを利用して作った仮面。Masque fabriqué avec une gourde.Máscara hecha con calabaza.قناع مصنوع من ثمرة قرعхумбагар саваар хийсэн баг.Mặt nạ làm bằng cái gáo.หน้ากากที่ทำจากน้ำเต้าtopeng yang terbuat dari tempurungМаска, сделанная из тыквы-горлянки.
- 바가지로 만든 탈.
- (slang) A mask.仮面を俗にいう語。(populaire) Masque.(VULGAR) Máscara.(عامية) قناع(бүдүүлэг үг) баг, маск.(cách nói thông tục) mặt nạ.(คำสแลง)หน้ากาก(bahasa kasar) '탈'(прост.) Маска.
- (속된 말로) 탈.
gourd mask
ひさごかめん【瓢仮面】
masque de gourde
máscara de calabaza
قناع قرعة
баг, маск
mặt nạ gáo (bí ngô ...)
หน้ากากเปลือกน้ำเต้า
topeng
mask
ひさごかめん【瓢仮面】
баг, маск
mặt nạ
หน้ากากเปลือกน้ำเต้า
topeng
ひさご【瓢】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- calabash: The shell of a calabash that is hollowed out after cutting off its top using a circular motion instead of cutting it in half.瓢の上部を丸くえぐりだし、内部の果肉を取りのぞいたひょうたん。Gourde issue d'une courge qui n'est pas coupée en deux mais dont la partie supérieure est creusée de manière circulaire et dont l'intérieur est ôté.Vasija que resulta de cortar la parte superior de un guaje seco.وعاء يتم صنعه من خلال قطع الجزء العلوي فقط من القرع وحفره بعمق دون فصلهхулууг дундуур нь хуваахгүйгээр, дээд хэсгийг нь дугуй хэлбэрт оруулан, доторыг нь ухаж хэлбэр гаргасан шанага.Cái gáo hay cái bầu được làm bằng cách không chẻ quả bầu ra mà chỉ cắt một miếng tròn phần trên của quả bầu, bỏ ruột đi.น้ำเต้า; กระบอกน้ำเต้า : ภาชนะน้ำเต้าซึ่งไม่ได้ผ่าลูกน้ำเต้าและตัดเพียงส่วนหัวออกเป็นวงกลมแล้วคว้านด้านในออกให้หมดsejenis labu yang dipotong bagian atasnya secara melingkar dan isinya dikeluarkanКовш, изготовленный из тыквы-горлянки. Для изготовления срезается верхняя часть тыквы, вычищается её содержимое, затем высушивается.
- 박을 가르지 않고 윗부분만 동그랗게 도려내어 그 속을 파낸 바가지.
dwi-ungbak
ひょうたん【瓢箪】。ひさご【瓢】。ふくべ
dwiungbak, gourde, calebasse
dwi-ungbak
وعاء من القرع
хулууны хальсан шанага
Dwiungbak; cái bầu đựng nước, gáo làm từ quả bầu
ทวีอุงบัก
labu
черпак из тыквы
ひさしい【久しい】
1. 까마득하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being a very long time ago, so it is hard to bring back one's memory clearly. 時間がとても過ぎたため、記憶がはっきりしていない。Dont le souvenir est brouillé du fait que beaucoup de temps s'est écoulé.Lejano en el tiempo, tanto que es poco nítido el recuerdo. تذكّر غير واضح بسبب مرور وقت طويلмаш удаан хугацаа өнгөрөн сайн санагдахгүй байх.Thời gian quá lâu nên không nhớ rõ. มีระยะเวลายาวนานมากจนจำไม่ค่อยได้ingatan tidak jelas karena waktunya sudah sangat lamaБывший очень давно, смутно припоминаемый.
- 시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않다.
distant
ひさしい【久しい】
lointain, loin
vago, impreciso, confuso
غامض
балар эрт, эртний, холын, бүдэг бадаг
xa xăm, mơ hồ, (nhớ) mang máng
เลือนลาง
tidak terlalu jelas, tidak terlalu ingat
давний; давнишний; далёкий; смутный; туманный
2. 오래다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Marked by a long duration of time.ある時点から長い時間が経っている。(Intervalle de temps qui s'est écoulé à partir d'un moment) Qui est long.Que el período pasado abarca bastante tiempo.تكون فترة مضت من وقت ما، مستمرة ямар нэгэн үе өнгөрснөөс хойших хугацаа урт. Khoảng thời gian đã qua nào đó dài.ช่วงเวลาที่ผ่านไปในตอนใดๆยาวนานmasa yang berlalu di suatu saat panjangПротяжённый (о прохождении какого-либо периода времени).
- 어떤 때의 지나간 동안이 길다.
long
ひさしい【久しい】
long, ancien
largo, duradero, durable, perdurable
طويل / وقت طويل
удах
lâu
นาน, ยาวนาน
sudah lama
давний; древний; долгий; длительный
3. 오래되다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Marked by a long duration of time since the start or formation of something.何かが始まったり出来てから長い時間が経っている。(Temps passé après le commencement ou l'apparition de quelque chose) Qui est déjà long.Que pasó mucho tiempo desde que se comenzó o creó algo.قديم ، عريق ، وقت طويلямар нэг зүйл эхлэх буюу бий болсноос хойших хугацаа урт удаан.Thời gian trôi qua đã lâu sau khi cái nào đó bắt đầu hoặc xuất hiện. เวลาที่ผ่านไปหลังจากเกิดหรือเริ่มอะไรยาวนานjangka waktu setelah sesuatu dimulai atau muncul panjangДлиться долго после начала или возникновения чего-либо.
- 무엇이 시작되거나 생긴 후 지나간 시간이 길다.
old; ancient
ひさしい【久しい】。ふるい【古い】
vieux, ancien
viejo, antiguo
قديم ، عريق ، وقت طويل
эртний, удсан
lâu năm, cũ
เก่า, เก่าแก่, ยาว, ยาวนาน
lama, tua
4. 허구하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being lengthy in a stretch of time such as a day or a period.日・時間・歳月などがかなり経っている。(Jour, temps, époque) Qui a duré longtemps.Durante muchos días o durante un largo período de tiempo.اليوم، الساعة، السنة إلخ طويلة جدّاөдөр, цаг, хугацаа зэрэг нь маш урт, удаан байх.Ngày, giờ, thời gian... xa xưa.วัน เวลา ปี เป็นต้น ยาวนานมากhari, jam, waktu, dsb berlangsung sangat lamaОчень длительный (о дне, времени, периоде и т.п.).
- 날, 시간, 세월 등이 매우 오래다.
longtime; long-lasting
ひさしい【久しい】
(a.) depuis longtemps
día tras día, todos los días
طويل جدّا
маш олон, маш урт, маш удаан
cũ, xa xưa
ยาวนาน, เนิ่นนาน
panjang, lama
давний; древний; долгий
ひさしく【久しく】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- For a very long time.非常に長い間。Un bon moment, pendant une très longue période.Transcurso de un largo tiempo.لفترة طويلةмаш урт хугацааны турш. Trong suốt thời gian rất dài.ในช่วงเวลาที่ยาวนานมาก selama waktu yang sangat lamaНа протяжении очень длительного времени.
- 매우 긴 시간 동안.
for ages
ながいあいだ【長い間】。ながらく【長らく】。ひさしく【久しく】。ちょうじかん【長時間】
(n.) pendant longtemps
durante mucho tiempo, por largo tiempo, buen rato
مدّة طويلة
удаан хугацаанд
quá lâu
ในช่วงเวลาอันยาวนาน, ช่วงเวลาเนิ่นนาน, ระยะเวลาเนิ่นนาน
dalam jangka waktu lama
долго
ひさしぶりに【久しぶりに】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- After a very long time.とても久々に。Après une longue période.Habiendo transcurrido mucho tiempo. بعد فترة زمنية طويلةудаан хугацааны дараа.Rất lâu rồi mới.เป็นเวลานานมากsetelah sekian lamaСпустя большой отрезок времени.
- 아주 오래간만에.
after a long interval
ひさしぶりに【久しぶりに】
después de mucho tiempo
удаан хугацааны дараа, байхгүй байж байгаад, удтал азнасны дараа
lâu lắm rồi
นานแล้วที่..., ที่รอมานาน
akhirnya
за долгое время
ひさしぶり【久しぶり】
1. 오래간만
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which a long time has passed since something happened.前の出来事があった時から、長い時間が経過した後。Moment après une longue période depuis que quelque chose s’est produit. Haber transcurrido bastante tiempo después de algún hecho.بعد مرور وقت طويل منذ حدوث أمر ماаливаа зүйл болсон үеэс урт хугацаа өнгөрсний дараа.Sau thời gian dài kể từ khi có việc nào đó. หลังจากมีเรื่องใด ๆ จนเวลาผ่านไปนานtelah lama waktu berlalu sejak suatu hal adaПо прошествии долгого времени с момента, когда что-либо случилось или произошло.
- 어떤 일이 있은 때로부터 긴 시간이 지난 뒤.
being after a long time
ひさびさ【久久】。ひさしぶり【久しぶり】
(n.) après longtemps
después de mucho tiempo, después de tanto tiempo
فترة طويلة
урт, удаан хугацааны дараа, удаж удаж сая нэг
lâu rồi mới lại~
เป็นเวลานาน, เป็นระยะเวลานาน
sudah lama, setelah sekian lama
2. 오랜만
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which a long time has passed since something happened.前の出来事があった時から、長い時間が経過した後。 Moment après une longue période depuis que quelque chose s’est produit.Haber transcurrido bastante tiempo después de algún hecho.بعد مرور وقت طويل منذ حدوث أمر ماаливаа үйл явдал болсон үеэс урт хугацаа өнгөрсөний дараа.Sau thời gian dài kể từ khi có việc nào đó. หลังจากมีเรื่องใด ๆ จนเวลาผ่านไปนานtelah lama waktu berlalu sejak suatu hal ada По прошествии долгого времени с момента, когда что-либо случилось или произошло.
- 어떤 일이 있은 때로부터 긴 시간이 지난 뒤.
being after a long time
ひさびさ【久久】。ひさしぶり【久しぶり】
(n.) après longtemps
después de mucho tiempo, después de tanto tiempo
أمد بعيد
урт, удаан хугацааны дараа
lâu rồi mới lại~
เป็นเวลานาน, เป็นระยะเวลานาน
sudah lama, setelah sekian lama
ひさし【庇】
1. 차양
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A structure that is added to the end of the eaves or a window to serve as a shield against sunlight or rain. 日光や雨などを防ぐために建物の軒や窓の先端に付け加える物。Pièces rajoutée à l'extrémité d'une fenêtre ou d'un toit pour empêcher les rayon du soleil ou la pluie d'entrer.Objeto o instalación que se añade en la punta de una ventana o un alero para evitar la entrada de lluvia o la luz del sol.شيء يعلق على الجزء السفلي من النافذة لمنع المطر أو أشعة الشمسнар, борооноос хамгаалахын тулд дээврийн ирмэг ба цонхны дээд хэсэгт хийдэг зүйл.Vật gắn kèm vào cuối cửa sổ hay mái hiên để ngăn mưa hay ánh nắng.สิ่งของที่เสริมตรงปลายหน้าต่างหรือชายคาเพื่อกันแสงแดดหรือฝนbenda yang ditambahkan pada ujung atap atau jendela untuk menahan sinar matahari atau hujanнебольшой выступ, продолжающий крышу; навес над окном, для защиты от солнечного света или дождя.
- 햇볕이나 비를 막기 위해 처마나 창문 끝에 덧붙이는 물건.
- A piece added to the front of a cap to block sunlight. 日光を防ぐために帽子の前に庇のように付けた部分。Partie attachée à l'extrémité d'un chapeau pour occulter les rayons du soleil.Parte delantera de un sombrero o gorra para cubrir la luz del sol.جزء يضاف إلى نهاية القبعة لمنع أشعة الشمسнарны туяанаас хамгаалахын тулд малгайны дух хэсгийн ирмэгт хийдэг хэсэг.Phần đính vào cuối mũ để che nắng.ส่วนที่ติดที่ปลายของหมวกเพื่อบังแสงแดดbagian menjulur di ujung topi untuk menahan sinar matahariВыступающая часть шапки, кепки, шляпы и т.п., служащая для защиты от солнца.
- 햇볕을 가리기 위해 모자의 끝에 댄 부분.
awning
ひさし【庇】
abat-vent, auvent, pare-soleil, store, volet, appentis
toldo, alero
واقي من الشمس
хаалт, халхавч
mái che, máng che
กันสาด, บังสาด
ebek, kanopi, kajang, jerubung, sirap
Карниз; козырёк
visor
ひさし【庇】。つば。ブリム
bord, passe
visera
саравч
vành che, vành mũ
ปีกหมวก
lidah topi, tepian topi
Козырёк
2. 처마
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The protruding edge of a roof.屋根の下端で、外に突出している部分。Partie d'un toit qui est saillant.Parte inferior del tejado que sale hacia fuera.مياه تسقط من نهاية طنف بارز من سقف المنزلдээврийн, гадна тийшээ илүү гарсан хэсэг.Phần nhô ra bên ngoài của mái nhà.ส่วนที่ยื่นออกสู่ด้านนอกของหลังคา bagian yang menonjol ke luar dari atapВыступающий наружу край крыши.
- 지붕의, 바깥쪽으로 나와 있는 부분.
eaves
のき【軒】。ひさし【庇】
avant-toit
alero
قطرات المطر
дээврийн ирмэг
mái hiên
ชายคา
lis atap
стреха
ひさびさ【久久】
1. 오래간만
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which a long time has passed since something happened.前の出来事があった時から、長い時間が経過した後。Moment après une longue période depuis que quelque chose s’est produit. Haber transcurrido bastante tiempo después de algún hecho.بعد مرور وقت طويل منذ حدوث أمر ماаливаа зүйл болсон үеэс урт хугацаа өнгөрсний дараа.Sau thời gian dài kể từ khi có việc nào đó. หลังจากมีเรื่องใด ๆ จนเวลาผ่านไปนานtelah lama waktu berlalu sejak suatu hal adaПо прошествии долгого времени с момента, когда что-либо случилось или произошло.
- 어떤 일이 있은 때로부터 긴 시간이 지난 뒤.
being after a long time
ひさびさ【久久】。ひさしぶり【久しぶり】
(n.) après longtemps
después de mucho tiempo, después de tanto tiempo
فترة طويلة
урт, удаан хугацааны дараа, удаж удаж сая нэг
lâu rồi mới lại~
เป็นเวลานาน, เป็นระยะเวลานาน
sudah lama, setelah sekian lama
2. 오랜만
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which a long time has passed since something happened.前の出来事があった時から、長い時間が経過した後。 Moment après une longue période depuis que quelque chose s’est produit.Haber transcurrido bastante tiempo después de algún hecho.بعد مرور وقت طويل منذ حدوث أمر ماаливаа үйл явдал болсон үеэс урт хугацаа өнгөрсөний дараа.Sau thời gian dài kể từ khi có việc nào đó. หลังจากมีเรื่องใด ๆ จนเวลาผ่านไปนานtelah lama waktu berlalu sejak suatu hal ada По прошествии долгого времени с момента, когда что-либо случилось или произошло.
- 어떤 일이 있은 때로부터 긴 시간이 지난 뒤.
being after a long time
ひさびさ【久久】。ひさしぶり【久しぶり】
(n.) après longtemps
después de mucho tiempo, después de tanto tiempo
أمد بعيد
урт, удаан хугацааны дараа
lâu rồi mới lại~
เป็นเวลานาน, เป็นระยะเวลานาน
sudah lama, setelah sekian lama
ひさんさせる【飛散させる】
1. 튀기다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make a small object or liquid drop be spread upward or sideways strongly.小さい物や液体をあちこちに散るようにする。Faire éparpiller avec force de petits objets ou des gouttes de liquide vers le haut ou vers les côtés.Dispersar fuertemente, hacia arriba o hacia los costados, pequeños objetos o gotas de algo. يجعل شيئا صغيرا أو قطرة ماء يتبدّد عاليا بقدر ما إلى أعلى أو إلى الجانب بشدّةжижиг биет буюу шингэн дуслыг дээш юм уу хажуу тийш хүчтэй тараах.Làm cho giọt thể lỏng hoặc vật thể nhỏ tung toé mạnh lên trên hoặc sang bên cạnh. ทำให้หยดของเหลวหรือสิ่งของขนาดเล็กกระจายอย่างแรงไปทางด้านบนหรือด้านข้างmelepaskan objek kecil atau butiran cairan dengan keras ke atas atau ke sampingЗаставлять маленькие предметы или капли жидкости распространяться в стороны или вверх.
- 작은 물체나 액체 방울을 위나 옆으로 세게 흩어지게 하다.
spatter; splash
とばす【飛ばす】。はねちらす【撥ね散らす】。ひさんさせる【飛散させる】
faire gicler, éclabousser
chapotear, hacer salpicar
يتشتت
цацраах, үсчүүлэх
bắn, búng
ถุย, ถ่ม
melemparkan, menyebarkan
брызгать; бросать
2. 튕기다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To add strong force to a liquid and make it fly into the air instantly.液体に強い力を加え、瞬間的に空中に飛び散らせる。Appliquer une grande force à un liquide et le faire monter momentanément dans les airs.Saltar un líquido esparcido en el aire por choque o movimiento brusco.يجعل السائل يطير في الهواء على الفور من خلال إضافة قوة إلى سائلшингэн зүйлд хүчтэй цохилт өгч агаарт түр зуур үсэрсэн байдалтай болгох.Gia lực mạnh vào chất lỏng khiến nó trở thành trạng thái nảy lên không trung trong chốc lát.ทำให้กลายเป็นสภาพกระเด้งไปบนอากาศอย่างเป็นชั่วคราว โดยลงแรงอย่างหนักในของเหลวmemberikan tenaga kuat pada cairan lalu membuatnya berkondisi melambung ke udara dalam sesaatС силой, внезапно распылять жидкость в воздухе.
- 액체에 강한 힘을 주어 순간적으로 공중에 튀는 상태가 되게 하다.
- To spread the sparks, etc., created in the clash of two strong objects, everywhere.硬い物体がぶつかり合って生じた火花などを飛び散らせる。Faire sauter dans tous les sens des étincelles formées par le cognement d'un objet solide.Dicho de dos o más objetos duros, echar chispas en todas las direcciones al chocarse entre sí.تصدر شرارات متطايرة نتيجة لتصادُم أشياء قوية مع بعضها البعض في كلّ الاتجاهاتхүчтэй биет хоорондоо мөргөлдөж үүсдэг галын дөл зэргийг тал тал тийш нь үсэргэх.Làm tung ra bốn phía những cái như ngọn lửa phát sinh do vật thể va chạm mạnh vào nhau.ทำให้เปลวไฟหรือสิ่งอื่นๆ ที่เกิดจากสิ่งที่แข็งแรงได้ปะทะกันให้สาดกระจายไปรอบทิศทางbenda yang kuat saling berbenturan sehingga membuat pijaran melambung ke beberapa penjuruРазлетаться (об искрах) на четыре стороны после сильного удара друг о друга (о твёрдом веществе).
- 강한 물체가 서로 부딪쳐서 생기는 불꽃 등을 사방으로 튀게 하다.
splash
とばす【飛ばす】。はねかえす【跳ね返す】。ひさんさせる【飛散させる】
faire gicler, éclabousser
salpicar, chapotear
يرشّ
үсрэх, үсэргэх
làm bắn tung, làm tung tóe
กระเด็น
melambungkan
брызгать; разбрызгивать
spark
ちらす【散らす】。ひさんさせる【飛散させる】
faire jaillir, faire gicler
chispear
يُصدِر شرارة
үсэргэх
làm nảy ra, làm tóe ra
กระจาย
menghamburkan
распыляться; разбрызгиваться
ひさんだ【悲惨だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Unbearably sad and dreadful.見るに耐えないほど悲しくて残酷である。Qui est insupportable à en être triste et affreux.Tan triste y trágico que resulta difícil tolerar. حزين ورهيب لدرجة عدم القدرة على التحمُّلтэвчихийн аргагүй гунигтай, аймаар. Đau buồn và cảm thấy khủng khiếp đến mức không thể chịu được.เศร้าโศกและโหดร้ายจนไม่สามารถอดทนได้ menyedihkan dan mengerikan sampai tidak bisa bertahan Невыносимо печальный и горестный.
- 견딜 수 없을 정도로 슬프고 끔찍하다.
miserable; wretched
ひさんだ【悲惨だ】。むごい【惨い】
misérable, (adj.) en détresse
trágico, miserable, infortunado, terrible, calamitoso
شقيّ
гунигт, гаслант, түгшүүртэй
bi thảm
ทุกข์ยาก, เวทนา, เศร้าสลด, ลำเค็ญ
menyedihkan, mengerikan, tragis
печальный; прискорбный; грустный
ひさん【悲惨】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An unbearably sad and dreadful feeling. 耐えられないほど悲しくて惨めであること。État de ce qui est extrêmement triste et affreux au point d’être insupportable.Triste y terrible que es imposible de resistir. حزين ومؤسف جدّا حتى لا يمكن أن يُحتملтэвчихийн аргагүй гунигтай, аймаар.Sự đau buồn và khủng khiếp đến độ không thể chịu được.ความเศร้าโศกและโหดร้ายจนไม่สามารถอดทนได้hal menyedihkan dan mengerikan sampai tidak bisa bertahanНевыносимая чрезмерная грусть.
- 견딜 수 없을 정도로 슬프고 끔찍함.
misery; wretchedness; distress
ひさん【悲惨】
misère, détresse
miseria, aflicción, angustia
شقاء
гутрал, гаслан, гай зэтгэр
sự bi thảm
ความทุกข์ยาก, ความเวทนา, ความเศร้าสลด, ความลำเค็ญ
kesedihan, kengerian, ketragisan
печаль; скорбь; горесть
ひざうら【膝裏】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The part that is curved inward when one bends his/her knee.膝を曲げた時、後ろのくぼんでいるところ。Partie concave lorsque l'on plie les genoux.Parte que se hunde al doblar la rodilla.جزء مقعّر يقع في الركبةхөлөө нугалан суухад хонхойн орох хэсэг. Phần lõm vào khi đứng gập gối.ส่วนที่เว้าเข้าไปตอนที่งอหัวเข่าbagian yang cekung ke dalam ketika lutut ditekukВнутренная часть колена, место сгиба ноги.
- 무릎을 구부렸을 때 오목하게 들어간 부분.
ham; the back of the knee
ひざうら【膝裏】
jarret
corvo
مأبض
тахим
cơ kheo
ข้อพับ
belakang lutut
подколенная ямка
ひざがしら【膝頭】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The round, protruded part between the thigh and the calf.太ももとすねの間で、丸く前に突き出ている部分。Partie saillante circulaire située entre l'intérieur de la cuisse et le mollet.Parte redonda sobresaliente hacia delante entre el muslo y la pantorrilla.جزء بارز بشكل دائري إلى الأمام بين الفخذ وبطة الساقгуя болон тахимын хооронд урагшаа товойн гарсан хэсэг.Bộ phận nhô tròn ra phía trước, ở giữa đùi và bắp chân.ส่วนที่ยื่นออกมากลม ๆ ทางด้านหน้าระหว่างขาอ่อนและน่องbagian yang bulat menonjol ke depan di antara betis dan pahaКруглая, выпуклая часть тела, расположенная между бедром и голенью.
- 허벅지와 종아리 사이에 앞쪽으로 둥글게 튀어나온 부분.
knee
ひざ【膝】。ひざがしら【膝頭】
genoux
rodilla
ركبة
өвдөг
đầu gối
เข่า
lutut, dengkul
колено
ひざし【日差し】
1. 볕
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Hot air caused by the beating sun.日の光が差す熱い気運。Lumière et air chaud qui émane du soleil.Influjo del sol. Energía solar térmica.طاقة حارّة من شعاع الشمس нар тусаж ээх халуун уур амьсгал.Khí nóng mặt trời chiếu xuống.อุณหภูมิความร้อนที่พระอาทิตย์ที่ส่องลงมาtenaga panas yang disemburkan matahariТепло, исходящее от солнца.
- 해가 내리쬐는 뜨거운 기운.
sunshine; sunlight
ひざし【日差し】
soleil, rayons de soleil
sol, luz solar, rayo de sol
أضواء الشّمس
нарны илч
tia nắng, tia mặt trời
แดด, แสงแดด
sinar matahari
солнечный свет
2. 햇발
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A ray of sunlight radiating in all directions. 四方に広がる日の光。Rayons du soleil qui s'étendent dans tous les sens.Rayo de sol que se irradia en todas las direcciones.ضوء الشمس الذي يتّسع إلى كلّ جهةдөрвөн зүгт тусах нарны цацраг.Ánh sáng mặt trời tỏa ra bốn phương.แสงอาทิตย์ที่กระจายรอบสี่ทิศcahaya matahari yang membentang ke seluruh arahСолнечный свет, распространяющийся во все четыре стороны.
- 사방으로 퍼지는 햇살.
sunbeam; ray of sunlight
ひざし【日差し】。にっこう【日光】
rayon du soleil
rayo de sol
ضوء الشمس
нарны цацраг
tia nắng, ánh nắng
ลำแสงแดด, ลำแสงอาทิตย์
cahaya/sinar matahari
3. 햇볕
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An effect caused by the beating sun.照りつける太陽の熱。Énergie chaude qui émane du soleil.Energía que emite el sol.طاقة تضيء الشمسнар тусч ээх халуун уур амьсгал.Luồng khí do mặt trời chiếu rọi xuống.พลังที่พระอาทิตย์เปล่งออกมาkekuatan dari sinar matahariЭнергия, излучаемая солнцем.
- 해가 내리쬐는 기운.
sunshine; sunlight
ひざし【日差し】。てんぴ【天日】。にっこう【日光】
soleil, ensoleillement, chaleur du soleil
luz del sol, sol
شعاع الشمس، ضوء الشّمس
нарны илч
tia nắng, tia mặt trời
แดด, แสงแดด, แสงตะวัน
sinar matahari
солнце; солнечный свет; солнечные лучи
4. 햇빛
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Light from the sun. 太陽の光。Lumière du soleil.Luz del sol.ضوء الشمسнарны гэрэл.Tia sáng của mặt trời.แสงของพระอาทิตย์sinar dari matahariСвет солнца.
- 해의 빛.
sunlight; sunbeam; sunshine
ひざし【日差し】。にっこう【日光】
rayon du soleil
luz del sol, rayo de sol, sol
ضوء الشمس
нарны гэрэл, нарны туяа
ánh mặt trời
แสงแดด, แสงอาทิตย์
sinar matahari
солнечный свет; солнечные лучи
5. 햇살
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The light the sun radiates. 降り注ぐ太陽の光。Éclaircie grâce au soleil.Luz que irradia el sol.شعاع تطلقه الشمسнар ээж тусах өнгө гэрэл.Tia quang mặt trời rọi xuống.ลำแสงที่พระอาทิตย์เปล่งออกมาsinar dari cahaya matahariЛучи, излучаемые Солнцем.
- 해가 내쏘는 광선.
sunlight; sunshine
ひざし【日差し】。にっこう【日光】
rayon de soleil
luz del sol
ضوء الشمس، شعاع الشمس
нарны гэрэл
tia mặt trời, tia nắng
ลำแสงอาทิตย์, ลำแสงแดด
sinar matahari
солнечные лучи
ひざまずかせる【跪かせる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make somebody bend his/her knees and sit down, putting them on the ground.膝を折って地面につけて座らせる。Faire s'asseoir quelqu'un en lui faisant plier et poser les genoux par terre.Hacer que se sienta alguien poniendo las rodillas en el suelo doblándolas.يجعل شخصًا يثني ركبتيه ويجلس مع وضعهما على الأرضөвдгийг нь нугалуулан газарт сөгдүүлэх.Bắt gập đầu gối rồi tì xuống đất và ngồi xuống.ทำให้นั่งและคุกเข่าลงmembuat duduk dengan melipat atau menekuk lututЗаставить кого-либо встать на колени.
- 무릎을 굽혀 땅에 대고 앉게 하다.
be made to kneel down
ひざまずかせる【跪かせる】
faire s'agenouiller
arrodillar, postrar, ahinojar
يُرْكِع
сөгдүүлэх, сөгдөж суулгах
bắt quỳ gối
ทำให้นั่งคุกเข่า
membuat berlutut
опустить кого-либо на колени
ひざまずかれる【跪かれる】
1. 꿇리다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the knees to be bent and made to be put on the ground.膝が折られて地面につけられる。Être amené à plier les genoux et à les poser par terre.Ponerse las rodillas en el suelo doblándolas.تنحني ركبتان وتُوضعان على الأرضөвдгөө нугалан газарт хүрэхээр болох. Đầu gối bị gập lại và tì xuống đất.งอเข่าและทำให้ติดพื้นtertekuk, lutut menekuk Вставать на колени на землю.
- 무릎이 굽혀져 땅에 대게 되다.
be made to kneel down
ひざまずかれる【跪かれる】
s'agenouiller, se mettre à genoux
arrodillar, postrar, ahinojar
يُركَع
сөгдүүлэх, сөхрүүлэх
quỳ gối
คุกเข่า
tertekuk, terlipat
преклонить колени; падать на колени
2. 꿇리다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make somebody bend his/her knees and put them on the ground.膝を折って地面につけさせる。Faire plier et poser les genoux à quelqu'un par terre.Hacer que ponga alguien las rodillas en el suelo doblándolas.يجعل شخصًا يثني ركبتيه ويضعهما على الأرضбусдын өмнө өвдөг сөгдүүлэх.Làm cho gập đầu gối và tì xuống đất.ทำให้นั่งคุกเข่าต่อหน้าผู้อื่นmembuat orang berlututЗаставлять кого-либо опуститься на колени перед другим.
- 무릎을 굽혀 땅에 대게 하다.
make somebody kneel down
ひざまずかれる【跪かれる】
faire s'agenouiller, faire se mettre à genoux
arrodillar, postrar, ahinojar
يُرْكِع
сөгдүүлэх, өвдөг сөгдүүлэх
bắt quỳ gối, làm cho quỳ gối
ทำให้คุกเข่า
menyuruh berlutut
опускать на колени; ставить на колени
ひざまずく【跪く】
1. 꿇다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To bend one's knees and put them on the ground.膝を折って地面につける。Plier les genoux et les poser par terre.Poner las rodillas en el suelo doblándolas.يثني ركبتيه ويضعها على الأرضөвдгөө нугалан газарт хүргэх.Gập đầu gối tì xuống đất.ย่อเข่าลงให้ติดพื้นmenekukkan lutut dan bersimpuh ke tanah Опускаться на землю, склоняя колени.
- 무릎을 굽혀 땅에 대다.
kneel
ひざまずく【跪く】
s'agenouiller, se mettre à genoux
arrodillarse, postrarse, ahinojarse
يركع
өвдөг сөгдөх, сөхрөх
quỳ gối
คุกเข่า
bersujud
склонить колени; опускаться на колени; преклонить колени
2. 꿇어앉다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To bend one's knees and sit down, putting them on the ground.膝を折って地面につけて座る。S'asseoir en pliant les genoux et en les posant par terre.Sentarse poniendo las rodillas en el suelo doblándolas.يثني ركبتيه ويجلس مع وضعها على الأرضөвдөг нугалан газарт сөхөрч суух. Gập đầu gối rồi tì xuống đất và ngồi xuống.นั่งและคุกเข่าลงduduk dengan melipat, menekuk lutut Сидеть, согнув колени под себя.
- 무릎을 굽혀 땅에 대고 앉다.
kneel
ひざまずく【跪く】
s'agenouiller, se mettre à genoux
arrodillarse, postrarse, ahinojarse
يركع
өвдөг сөгдөн суух, сөхрөн суух
ngồi quỳ gối
นั่งคุกเข่า
duduk bersimpuh
сесть на колени
Idiomひざまづかせる
관용구무릎(을) 꿇리다
- To make someone surrender or submit.降伏、または屈服させる。Faire capituler quelqu'un devant soi ou le faire se soumettre devant soi.Hacer que se rinda o entregue.يجعله يخضع أو يستسلمбууж өгүүлэх буюу сөхрүүлэх.Làm cho khuất phục hoặc đầu hàng.ทำให้พ่ายแพ้หรือยอมจำนนmembuat menyerahkan diri atau berpasrah diriПокорять или подчинять.
- 항복하거나 굴복하게 하다.
make someone sink to his/her knees
ひざまづかせる
faire fléchir les genoux de quelqu'un
hacer hincar de rodillas
يجعله يثني الركبة
өвдөг сөгдүүлэх
(bắt quỳ gối) quy phục
(ป.ต.)ทำให้คุกเข่า ; ทำให้ยอมแพ้, ทำให้ยอมจำนน
унижать; заставлять преклонять колена; ставить на колени
Idiomひざまづく
관용구무릎(을) 꿇다
- To surrender or submit.降伏、または屈服する。Capituler face à quelqu'un ou se soumettre à lui.Rendirse o entregarse.يستسلم أو يخضع لـбууж өгөх буюу сөхрөх.Khuất phục hoặc đầu hàng.พ่ายแพ้หรือยอมจำนนmenyerahkan diri atau berpasrah diriСдаваться или подчиняться.
- 항복하거나 굴복하다.
sink to one's knees
ひざまづく。膝を折る
S'agenouiller
hincarse de rodillas
يثني الركبة
өвдөг сөгдөх
(quỳ gối) quy phục
(ป.ต.)คุกเข่า ; ยอมแพ้, ยอมจำนน
bertekuk lutut
унижаться; преклонять колена; стоять на коленях
ひざもと【膝元】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The state in which parents are raising and taking care of their children.親が子供を育て面倒を見る状態。État où les parents élèvent et s'occupent de leurs enfants.Situación en la que los padres crian y cuidan a sus hijos.اهتمام الوالدين بتربية الاطفال والعناية بهمэцэг эх нь үр хүүхдээ өсгөж, тойлох байдал. Việc cha mẹ nuôi dưỡng và chăm sóc con cái.สภาพที่พ่อแม่คอยดูแลและเลี้ยงดูลูก(bahasa kiasan) keadaan orang tua merawat dan membesarkan anakСостояние, когда родители растят и заботятся о детях.
- 부모가 자식을 키우고 보살피는 상태.
under one's parent's roof
ひざもと【膝元】
giron parental
cuidado de los padres
رعاية الوالدين
хайр энхрийлэл, өвөр
sự nuôi nấng của cha mẹ
การอยู่ภายใต้การดูแล, การอยู่ภายใต้การเลี้ยงดู
pengasuhan
под кровом; под крылышком
ひざら【火皿】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The bowl at the end of a smoking pipe, which is filled with tobacco.キセルの先端にタバコを詰めるところ。Partie de la pipe dans laquelle est mis le tabac.Parte extrema de una pipa, en donde se pone el tabaco.شكل الإناء الموجود في حافة الغليون ويحتوي على التبغгаансны тамхи хийдэг хэсэг.Ống đựng thuốc lá ở phần đuôi của tẩu thuốc.กระบอกที่ใช้บรรจุบุหรี่อยู่ด้านปลายของกล้องยาเส้น pipa tempat tembakau di ujung pipa rokokУглубление в конце курительной трубки, которое набивается табаком.
- 담뱃대의 끝에 담배를 담는 통.
bowl
ひざら【火皿】
tête de pipe, fourneau
hornillo, cazoleta
إناء التبغ
гаансны толгой
nõ, ống điếu
ส่วนกระบอกที่ใช้บรรจุยาเส้นของกล้องยาเส้น
tempat rokok
ひざ【膝】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The round, protruded part between the thigh and the calf.太ももとすねの間で、丸く前に突き出ている部分。Partie saillante circulaire située entre l'intérieur de la cuisse et le mollet.Parte redonda sobresaliente hacia delante entre el muslo y la pantorrilla.جزء بارز بشكل دائري إلى الأمام بين الفخذ وبطة الساقгуя болон тахимын хооронд урагшаа товойн гарсан хэсэг.Bộ phận nhô tròn ra phía trước, ở giữa đùi và bắp chân.ส่วนที่ยื่นออกมากลม ๆ ทางด้านหน้าระหว่างขาอ่อนและน่องbagian yang bulat menonjol ke depan di antara betis dan pahaКруглая, выпуклая часть тела, расположенная между бедром и голенью.
- 허벅지와 종아리 사이에 앞쪽으로 둥글게 튀어나온 부분.
knee
ひざ【膝】。ひざがしら【膝頭】
genoux
rodilla
ركبة
өвдөг
đầu gối
เข่า
lutut, dengkul
колено
ひし・かれこれ【彼此】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Both sides. あちらとこちら。Tous les deux côtés.Ambos lados.كلّا الجانبينэнэ тал ба тэр талын хоёр тал.Hai phía của phía này và phía kia. ทั้งสองฝั่งของฝั่งนั้นและฝั่งนี้kedua pihak, pihak ini dan pihak ituОбе стороны и там, и тут.
- 이쪽과 저쪽의 양쪽.
both; each other
おたがい【お互い】。ひし・かれこれ【彼此】
tous deux, tous les deux
ambo, el uno al otro
جانب وجانب آخر
тэр ба энэ, харилцан, өөр хоорондоо, бие биедээ
bên này và bên kia, cả hai, hai bên
ทั้งสองฝ่าย, ทั้งสองฝั่ง, ทั้งสองทาง, ทั้งคู่, กัน, ต่อกัน, กันและกัน
kedua pihak, kedua belah pihak
ひしがた・りょうけい【菱形】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A square with four sides of the same length and of which the two diagonal lines meet vertically in the middle.4本の辺の長さが等しく、2つの対角線が真ん中で垂直に交わる四角形。Quadrilatère dont les quatre côtés sont de même longueur et dont les diagonales se coupent perpendiculairement en leur milieu. Cuadrilátero que tiene los lados de igual longitud, y cuyas líneas diagonales son perpendiculares entre sí y se entrecruzan en el medio.مربّع مع أربعة أضلاع متساوية الطول وقطرين منهما يلتقيان عموديا في الوسطдөрвөн талын урт нь ижил, дөрвөн өнцгийг холбосон шугам нь перпендукляраар холбогддог дөрвөн өнцөгт.Hình tứ giác có bốn cạnh dài bằng nhau và hai đường chéo vuông góc với nhau ở giữa.รูปสี่เหลี่ยมที่ความยาวของด้านทั้งสี่ด้านเท่ากัน และเส้นทแยงมุมทั้งสองพบกันแบบตั้งฉากตรงกลางbentuk segi empat yang panjang keempat sisinya sama, dan garis yang menghubungkan keempat titik bertemu secara vertikal di tengahПараллелограмм, у которого все стороны равны и соприкасаются друг с другом по диагонали.
- 네 변의 길이가 같고, 두 대각선이 가운데에서 서로 수직으로 만나는 사각형.
rhombus
ひしがた・りょうけい【菱形】
losange, carreau, rhombe
rombo
دالتون، معين هندسي
ромб
hình thoi
สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูน
wajik, belah ketupat
ромб
ひしと
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In the manner of fastening something tightly.強く力を入れて締める様子。Idéophone illustrant la manière de serrer fermement.Forma en que se ajusta o se ata algo bien fuerte.شكل الربط بشدّةчанга гэгч нь уяж бүслэх байдал.Hình ảnh thắt chặt.ลักษณะที่ผูกอย่างแน่นbentuk menjerat dengan kuatО виде крепкого завязывания, затягивания чего-либо.
- 단단히 졸라매는 모양.
- In the manner of pressing things together tightly.開いた空間を強く力を入れて押すようにしてくっつける様子。Idéophone illustrant la manière de coller avec force deux choses écartées.Forma en que se presiona con fuerza para cerrar algo que está abierto.شكل لصق ثقب من خلال ضغْطه بقوة شديدةзай завсар гарсан зүйлийг хүчээр дарж нийлүүлэх байдал.Hình ảnh dồn sức khép dính khoảng cách đang tách rời.ลักษณะที่ใช้แรงกดให้ติดช่วงระหว่างที่เปิดอ้าbentuk mengerahkan tenaga untuk menekan dan menutup celah yang terbukaО виде сдавливания с силой чего-либо разошедшегося.
- 힘을 주어 벌어진 사이를 눌러 붙이는 모양.
tightly; firmly
きゅっと。ぎゅっと。ひしと。しっかり
vigoureusement, solidement, énergiquement, nettement
fuerte, bien
بشدّة
чанга, чивчиртэл, жавхайтал
chặt chẽ
(ผูก) อย่างแน่น, (รัด) อย่างแน่น, (มัด) อย่างแน่น
tightly; firmly
きゅっと。ぎゅっと。ひしと。しっかり
étroitement, puissamment, fortement
fuerte, bien
بِإِحْكام، بحزم، بعزم، بشدّة
чанга, сайтар
chặt, (nhắm) nghiền
(ปิด) อย่างสนิท, (กำ) อย่างแน่น
ひしはいそう【被支配層】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A class of people ruled by another. 支配を受ける階層。Classe qui se fait dominer.Clase de personas gobernadas por otra.طبقة مهيمن عليها تحت الحكمдарлагдаж буй нийгмийн давхарга.Tầng lớp bị chi phối.ชนชั้นที่ถูกควบคุมkelas yang mendapat penindasan Класс, находящийся под чьим-либо правлением или в меньшинстве.
- 지배를 당하는 계층.
the ruled class; the governed class
ひしはいそう【被支配層】
classe dominée, classe gouvernée
clase gobernada
طبقة محكومة، طبقة المحكومين
дарлагдсан анги
tầng lớp bị trị, tầng lớp bị thống lĩnh, tầng lớp bị thống trị
ชนชั้นผู้ถูกปกครอง
kelas tertindas
порабощённый класс
ひしはい【被支配】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of being ruled by another.支配されること。Fait d'être dominé.Estado de ser gobernado o dominado por otro.المهيمن عليه تحت الحكمдарангуйлалд автах явдал.Việc bị chi phối.การถูกควบคุมhal yang ada di bawah penindasan, penjajahan atau kekuasaan tertentu(в кор. яз. является им. сущ.) Находиться под правлением; быть в меньшинстве.
- 지배를 당함.
being subject; being subordinate; subjugation
ひしはい【被支配】
(victime d'une) domination, assujettissement, soumission
subordinación, subyugación
محكوم
дарангуйлагдах
sự bị trị, sự bị thống lĩnh, sự bị thống trị
การถูกควบคุม, การถูกครอบงำ, การถูกครอบครอง, การถูกปกครอง, การถูกกุมอำนาจ, การถูกกำราบ
mendapat penindasan/penjajahan
ひしゃげる【拉げる】
1. 오그라들다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込む。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Hundirse un cuerpo hacia adentro.ينقص ويتقعر شيء إلى جهة داخليةбиет дотогшоо хонхойн орох.Vật thể thu lõm bên trong. ตัววัตถุเว้าเข้าไปยังด้านในpermukaan benda masuk ke dalamОкругло впадать внутрь чего-либо.
- 물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
curl up; dent
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。すくむ【竦む】
se ratatiner, être ratatiné, se rapetisser, être rapetissé, se recroqueviller, être recroquevillé, être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
хонхойх, хөнхийх
co lại
หด, หดตัว, ลด, ย่น, เหี่ยว, หดสั้น, เล็กลง
penyok, bengkok, cekung
вдавливаться; вбираться
2. 오그라지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込むようになる。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Quedarse hundido un cuerpo hacia adentro.يصبح شيء ينقص ويتقعر إلى جهة داخليةямар нэг биетийг дотогш нь хонхойн орох.Vật thể trở nên bị lõm trũng vào phía trong.วัตถุเว้าเข้าไปทางด้านในsuatu benda menjadi melengkung ke dalamБыть вдавленным внутрь.
- 물체가 안쪽으로 오목하게 들어가게 되다.
dent; become indented
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ちぢむ【縮む】
être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
хонхойх, чихэгдэх
móp, bẹp
หด, บุบ, เว้า
bengkok, penyok, cengkung, condong
помяться
3. 우그러들다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込む。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Hundirse un cuerpo hacia adentro. ينقص ويقعر شيء إلى جهة داخليةбиет дотогшоогоо цөмрөн орох.Vật thể thu vào bên trong một cách trũng xuống.วัตถุเข้าไปข้างในอย่างโบ๋benda berlekuk masuk ke dalamВдавливаться внутрь (о предметах).
- 물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
curl up; dent
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。すくむ【竦む】
être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
шамшийх
méo, hóp, móp, hõm, lõm
โบ๋, โหว่, กลวง, บุบ, แหว่ง, บุ๋ม
penyok
вдавливаться; вогнуться; вгибаться
4. 우그러지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込むようになる。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Quedarse hundido un cuerpo hacia adentro.يصبح شيء متناقصا ومتقعّرا إلى جهة داخليةбиет дотогшоогоо цөмрөн орох.Vật thể bị lõm vào bên trong. วัตถุกลายเป็นเข้าไปข้างในอย่างโบ๋benda menjadi berlekuk masuk ke dalamВдавливаться внутрь (о предметах).
- 물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
dent; become indented
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ちぢむ【縮む】
être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
шамшийх
méo, móp, lõm, hõm
โบ๋, โหว่, กลวง, บุบ, แหว่ง, บุ๋ม
penyok
вдавливаться; вогнуться; вгибаться
ひしゃたい【被写体】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An object that is taken in one’s photograph or video.写真や映像で、撮影される対象物。Objet que l'on prend en photo ou que l'on filme.Objeto que se fotografía o se filma. مادّة تُلتقط في الصورة أو الفيلمгэрэл зураг болон видео камерт бичигдэж буй зүйл.Vật thể trở thành đối tượng được quay phim hay chụp hình. วัตถุที่ได้เป็นเป้าหมายที่ถูกถ่ายรูปภาพหรือภาพเคลื่อนไหวbenda yang menjadi objek yang diambil untuk foto atau videoОбъект, который является основным в данном видео или фото.
- 사진이나 영상에 찍히는 대상이 되는 물체.
subject
ひしゃたい【被写体】
sujet
sujeto
مادّة
объект
vật thể được ghi hình
วัตถุที่ถูกถ่าย, สิ่งที่ถูกถ่ายรูป
objek, benda
предмет в кадре
ひしゅりゅう【非主流】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of belonging to a minority, not a central, big force or trend. 中心になる大きな勢力や流れではなく少数であること。Ce qui appartient à une minorité, non pas à une force ou un courant grands et centraux. Perteneciente a la minoría y no a un fenómeno o una fuerza grande que es el centro.شيء أقليّة وليس أغلبيّة محوريّة سائدةгол төв хүч болон урсгал биш цөөн тооны зүйл.Cái thiểu số không phải là thế lực hay trào lưu lớn trở thành trung tâm.สิ่งที่เป็นส่วนน้อยซึ่งไม่ใช่อิทธิพลหรือกระแสที่เป็นศูนย์กลางkelompok minoritas yang bukan merupakan kekuatan atau aliran besar yang diperhitungkanНе принадлежащий основному течению, не обладающий силой и влиянием.
- 중심이 되는 큰 세력이나 흐름이 아닌 소수의 것.
non-mainstream; fringe
ひしゅりゅう【非主流】
courant mineur, tendance minoritaire
secundario, alternativo, extraoficial
غير السائد
туслах хүч, гол биш урсгал
cái không phải là chủ đạo, cái không phải là cái chính, cái thuộc về thiểu số
สิ่งที่ไม่ใช่กระแสหลัก, สิ่งที่ไม่ใช่หลักสำคัญ
golongan pinggiran, golongan kecil, minoritas
второстепенный
ひしょうせつ【非小説】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A piece of literary work based not on made-up stories but on facts. 虚構の話ではなく、事実を土台に書いた文学作品。Ouvrage littéraire basé sur un fait, non pas sur une fiction. Obra literaria escrita en base a hecho real y no una historia de ficción.عمل أدبيّ يُكتب على أساس الواقع وليس قصة خياليّةзохиомол биш, үнэнээс сэдэвлэн бичсэн уран зохиолын бүтээл.Tác phẩm văn học được viết trên cơ sở sự thật không phải là câu chuyện hư cấu.ผลงานวรรณกรรมที่เขียนตามความเป็นจริง ไม่ใช่เรื่องที่แต่งขึ้นมาtulisan yang diciptakan berdasar pada kenyataan, bukan cerita fiksiЛитературное произведение, не основанное на художественном вымысле.
- 꾸며 낸 이야기가 아닌, 사실을 바탕으로 쓴 문학 작품.
nonfiction
ひしょうせつ【非小説】
(n.) non-romanesque
no ficción, hecho real, historia real
لا قصصيّ
түүхэн зохиол
phi tiểu thuyết, truyện người thật việc thật
นิยายจากเรื่องจริง
nonfiksi
документальная литература; небеллетристическая литература
ひしょきゃく【避暑客】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who spends quality time in a cool place, away from the summer heat.暑さを避けて涼しい土地へ行って遊ぶ人。Personne qui part s'amuser dans un endroit frais, loin de la chaleur.Persona que viaja a un lugar fresco para evitar el calor del verano. شخص يذهب إلى مكان بارد ليتهرّب من الحرارة ويتمتّع بهذا الحالхалуунаас дайжиж сэрүүхэн газар луу явж зугаацдаг хүн.Người đi tới nơi mát mẻ nghỉ ngơi để tránh nóng.คนที่ไปยังสถานที่ที่เย็นสบายโดยหลีกเลี่ยงความร้อน แล้วชื่นชอบ orang yang pergi ke tempat yang segar dan menikmatinya untuk menghindari panasЧеловек, который переезжает за город, на дачу, в лес и т.п. в надежде спастись от жары или укрыться от зноя.
- 더위를 피해 시원한 곳으로 가서 즐기는 사람.
summer vacationer
ひしょきゃく【避暑客】
vacancier(ère), estivant(e)
veraneante, turista
شخص يهرب من الحرّ
халуунаас дайжигч
khách nghỉ mát
ผู้พักร้อน, นักท่องเที่ยวหลบร้อน, นักท่องเที่ยวหนีร้อน
отдыхающий
ひしょしつ【秘書室】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A room for those in charge of secretarial work, or an agency in charge of such work. 秘書の仕事を受け持った人が事務を行う部屋。また、その機関。Pièce où travaillent ceux qui sont chargés des travaux de secrétariat; cet organisme. Habitación u órgano en donde el secretario realiza su trabajo.مكتب يعمل فيه أشخاص يقومون بأعمال السكرتير، أو مؤسسة مثلهнарийн бичгийн албан үүрэгт ажлаа хийдэг өрөө. мөн тийм байгууллага.Phòng mà người đảm nhận nhiệm vụ thư ký làm việc. Hoặc cơ quan như vậy. ห้องที่คนซึ่งรับผิดชอบงานเลขาใช้ทำงาน หรือฝ่ายดังกล่าวruang tempat bekerja orang yang berprofesi sebagai sekretaris, atau lembaga yang demikianКабинет, где работает секретарь. Или подобное учреждение.
- 비서의 일을 맡은 사람이 사무를 보는 방. 또는 그런 기관.
secretary's office
ひしょしつ【秘書室】
bureau du secrétariat
secretaría, secretariado
سكرتاريّة
тамгын газар, нарийн бичгийн өрөө, туслахын өрөө
phòng thư ký
ห้องเลขานุการ, ฝ่ายเลขานุการ
ruang sekretaris
секретариат
ひしょち【避暑地】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A cool place where one can get away from the summer heat.暑さを避けるのに適した、涼しい土地。Endroit frais, idéal pour fuir la chaleur.Lugar fresco al que se puede escapar para evitar el calor del verano.مكان بارد مناسب ليتهرّب من الحرارةхалуунаас дайжиж очиход тохиромжтой сэрүүн газар.Nơi mát mẻ tốt cho việc tránh nóng.สถานที่ที่เย็นสบายที่ดีต่อการหลีกเลี่ยงความร้อนtempat segar yang baik untuk menghindari panasМесто, куда переезжают в надежде спастись от жары.
- 더위를 피하기에 좋은 시원한 곳.
summer resort; vacation destination
ひしょち【避暑地】
station estivale, station de villégiature
lugar de veraneo, destino vacacional
مكان لتفادي الحرّ
сэрүүн газар
nơi nghỉ mát
สถานที่พักร้อน, สถานที่หลบร้อน
tempat wisata musim panas
дача; деревня; загород
ひしょ【秘書】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who takes care of office work, schedule, etc. for someone in an important position. 要職の人の事務や日程などを取り扱う仕事をする人。Personne chargée de s’occuper du travail de bureau, de l’emploi du temps, etc. de quelqu’un dans une position importante.Persona que se encarga de ayudar con la agenda o el trabajo de una persona que está en un cargo importante.شخص يساعد بعض الأشخاص في المناصب المهمّة على أعمالهم ومواعدهمзарим чухал албан тушаал эрхэлдэг хүний ажил хэрэг, ажлын хуваарь зэрэгт анхаарал тавин дэмжиж ажилдаг хүн. Người làm việc thu xếp lịch trình hay công việc văn phòng v.v... cho một số người có chức vị quan trọng.ผู้ที่ทำงานจัดการกำหนดการหรือธุรการ เป็นต้น ของคนที่อยู่ในตำแหน่งหน้าที่สำคัญบางส่วนให้orang yang bekerja mengatur pekerjaan atau jadwal orang yang memiliki posisi penting dalam perusahaan atau lembagaЧеловек, ведущий делопроизводство, составляющий распорядок работы и т.п. для важного должностного лица.
- 일부 중요한 자리에 있는 사람의 사무나 일정 등을 챙겨 주는 일을 하는 사람.
secretary; personal assistant
ひしょ【秘書】
secrétaire, assistant
secretaria, asistente
سكرتير
нарийн бичиг
thư ký
เลขา, เลขานุการ
sekretaris
секретарь
ひしょ【避暑】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- To go to a cool place, away from the summer heat. 暑さを避けて涼しい土地へ行くこと。Fait de partir dans un endroit frais, loin de la chaleur.para ir a un lugar fresco, lejos del calor del verano.ذهاب إلى مكان بارد ليتجنّب الحرارةхалуунаас дайжиж сэрүүхэн газар руу явах явдал.Việc đi tới nơi mát mẻ để tránh nóng.การไปยังสถานที่ที่เย็นสบายโดยหลีกเลี่ยงความร้อน hal pergi ke tempat yang segar untuk menghindari panasПереезд на дачу, за город и т.п. в надежде спастись от жары.
- 더위를 피해 시원한 곳으로 감.
summer vacation
ひしょ【避暑】
vacances d'été
vacaciones de verano
هروب من الحرّ
халуунаас дайжих
sự tránh nóng, sự nghỉ mát
การพักร้อน, การหลบร้อน
спасение от жары; укрытие от зноя
ひし【皮脂】
1. 기름
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Slippery substance secreted from the face or skin.顔や肌から分泌するぬるぬるとした物質。Substance grasse sortant du visage ou de la peau.Sustancia aceitosa que sale de la cara o la piel. مادة زيتية تخرج من الوجه أو البشرة الجلديةнүүр болоод биеийн арьснаас ялгарах гулсамтгай эд.Chất nhờn xuất hiện từ trên da hay mặt.สารที่ลื่นออกมาจากผิวหนังหรือใบหน้าmaterial licin yang keluar dari kulit wajah atau tubuhМаслянистое вещество, выступающее на коже лица, тела.
- 얼굴이나 피부에서 나오는 미끈미끈한 물질.
oil
あぶら【脂】。ひし【皮脂】
gras
grasa
тос, тослог
dầu nhờn
มัน, ไขมัน, น้ำมัน
minyak
жир
2. 피지¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The oily substance secreted from the derma.真皮から分泌される油脂状の物質。Substance grasse sécrétée par le derme.Sustancia oleosa secretada por la dermis.مادّة زيتيّة تبرز من أَدَمَةхөлсний булчирхайнаас гардаг тослог эд.Chất có dầu tiết ra từ da.สารที่มีมันซึ่งออกมาจากหนังแท้zat yang berminyak, yang keluar dari kelenjar sebumВещество с большим количеством жира, выделяющееся из дермы.
- 진피에서 나오는 기름기가 있는 물질.
sebum
ひし【皮脂】
sébum
sebo
إفراز جلديّ
арьсны халим
chất nhờn
ไขผิวหนัง, มันแข็ง, น้ำคัดหลั่งจากต่อมไขมัน, หัวสิว
sebum
кожный жир; сало
ひじかけ【肘掛け】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The part of a chair that is made to put a sitter's arms on.椅子などの、肘をもたせ掛ける部分。Partie d'une chaise servant à poser les bras.Partes de una silla sobre las que se reposan los brazos. جزء من كرسي مصنوع لوضْع ذراعсандал дээр гар тавих зориулалтаар хийж тавьсан хэсэг.Bộ phận được làm để có thể kê cánh tay ở ghế.ส่วนที่ทำขึ้นมาไว้เพื่อให้แขนสามารถวางได้บนเก้าอี้bagian yang dibuat untuk dapat meletakkan tangan di kursiЧасть стула, изготовленная для опирания рук в сидячем положении.
- 의자에서 팔을 걸칠 수 있도록 만들어 놓은 부분.
armrest
ひじかけ【肘掛け】
accoudoir
reposabrazos
ساندة ذراع
тохойвч
tay ghế
เท้าแขน, พนักแขน, ที่วางแขน, ที่เท้าแขน, ที่พักแขน
sandaran tangan
подлокотники
ひじじ
1. 증조
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The grandfather of one's father.父親のお祖父さん。Grand-père du père.Abuelo del padre.جدّ الأبаавын өвөө.Ông của bố.คุณปู่ของพ่อ kakek dari ayahДед отца.
- 아버지의 할아버지.
great-grandfather
そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
arrière-grand-père
bisabuelo
جدّ الأب
элэнц өвөг
ông cố, cụ nội, cụ ông
คุณทวด
kakek buyut
прадед; прадедушка
2. 증조부
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The grandfather of one's father.父親のお祖父さん。Grand-père du père.Abuelo del padre.جدّ الأبаавын өвөө.Ông của bố.คุณปู่ของพ่อ kakek dari ayahДед отца.
- 아버지의 할아버지.
great-grandfather
そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
arrière-grand-père
bisabuelo
جدّ الأب
элэнц өвөг
ông cố, cụ nội, cụ ông
คุณปู่ทวด
kakek buyut
прадед; прадедушка
3. 증조할아버지
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The grandfather of one's father.父親のお祖父さん。Grand-père du père.Abuela del padre.جدّ الأبаавын өвөө.Ông nội của bố.คุณปู่ของพ่อ kakek dari ayahДед отца.
- 아버지의 할아버지.
great-grandfather
そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
arrière-grand-père
bisabuelo
جدّ الأب
элэнц өвөг
ông cố, cụ nội, cụ ông
คุณปู่ทวด
kakek buyut
прадед; прадедушка
ひじでっぽう【肘鉄砲】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of not accepting and refusing an item, opinion, person, etc., or such an item, opinion or person.物や意見、人などを受け入れないで退けること。また、その物、意見、人。Fait de ne pas accepter un objet, un avis, une personne, etc. et de le (la) rejeter ; cet objet, cet avis ou cette personne.Acción de rechazar algún objeto, idea o persona en lugar de aceptarlo. من لا يقبل آراء الأخرين эд зүйл, санаа бодол, хүн зэргийг хүлээн зөвшөөрөхгүй татгалзах явдал. мөн тийм зүйл буюу санаа бодол, хүн.Việc không chấp nhận và xua đuổi những cái như đồ vật, ý kiến hay con người. Hoặc người, ý kiến, đồ vật đó.การขับไล่โดยไม่ยอมรับคน ความคิดเห็นหรือสิ่งของ เป็นต้น หรือคน ความคิดเห็นหรือสิ่งของดังกล่าวhal tidak menerima barang atau pendapat, orang dsb dan menindasnya, atau barang, pendapat, orang tersebutНе принятие предмета, мнения или человека. Или данный предмет, мнение, человек.
- 물건이나 의견, 사람 등을 받아들이지 않고 물리치는 일. 또는 그 물건, 의견, 사람.
rejection
ひじでっぽう【肘鉄砲】
rejet, refus, rebuffade
rechazo, rebote, denegación
رَفْض
гологдол, гологдол зүйл
việc bị từ chối, việc bị gạt
การปฏิเสธ, การบอกปัด
penolakan
отказ; не восприятие
ひじゅう【比重】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A level of importance of one thing in comparison with another. 他の物事と比べて持つ重要性の度合い。Niveau d’importance d’une chose par rapport à une autre. Nivel de importancia que se tiene al comparar con algo.نسبة أهميّة لشيء ما عند مقارنته مع شيء آخرбусад зүйлтэй харьцуулан үзэхэд тухайн зүйлд агуулагдах чухал чанарын хэм хэмжээ.Mức độ quan trọng có được khi so sánh với cái khác.ระดับความสำคัญที่มีเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นtaraf pentingnya sesuatu berdasarkan kebutuhan atau kepentingan pribadiСтепень важности чего-либо по сравнению с другими вещами.
- 다른 것과 비교했을 때 가지는 중요성의 정도.
weight; importance
ひじゅう【比重】
importance, poids
importancia, relevancia
أهميّة
ач холбогдол
tỉ trọng
ความสำคัญ, ระดับความสำคัญ
prioritas, titik berat
значимость; ценность
ひじゅんしょ【批准書】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A document issued as an evidence that a nation gives approval to the conclusion of a treaty. 国家どうしで条約の成立を承認したとき、それを証明するためにつくった文書。Document rédigé pour prouver qu'un pays approuve la signature d'un traité.Documento que certifica un acuerdo celebrado entre los países.وثيقة يتم تقديمها كدليل على الموافقة على إبرام اتفاقية في الدولةулс орон гэрээ хэлэлцээр хийснийг зөвшөөрсөн болохыг баталгаажуулах зорилгоор үйлддэг бичиг баримт.Văn bản được làm để chứng minh việc đã chuẩn y điều ước đã được quốc gia ký kết. เอกสารที่จัดทำขึ้นเพื่อเป็นหลักฐานในการอนุมัติสนธิสัญญาที่ได้จัดทำขึ้นในระดับประเทศdokumen yang dibuat untuk mengesahkan perjanjian yang telah diikat dalam suatu negaraДокумент, подтверждающий ратификацию международного договора главой или соответствующим органом государства.
- 국가에서 조약이 맺어졌음을 승인했을 때 그것을 증명하기 위하여 만든 문서.
ratification instrument
ひじゅんしょ【批准書】
ratification
acuerdo de ratificación
وَثِيقَة تصديق
акт гэрээ, баримт бичиг, баталгаа бичиг
văn bản phê chuẩn
หนังสือสัตยาบัน , หนังสืออนุมัติ
dokumen ratifikasi
ратификационная грамота
ひじゅん【批准】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A final confirmation and consent by a state or president to conclude a treaty. 条約の締結に際し、大統領や国が最終的に確認し同意すること。Fait que le président ou l’État affirme définitivement et donne son accord à la conclusion d’un traité. Verificación y aprobación final de un Estado o presidente para el establecimiento de un convenio.تأكيد وموافقة على عقد الاتفاق من قبل الرئيس أو الدولة хийсэн гэрээ хэлэлцээрийн талаар ерөнхийлөгч болон улс орон эцсийн байдлаар шалгаж зөвшөөрөх явдал.Việc tổng thống hay quốc gia kiểm tra lần cuối cùng và đồng ý về việc ký kết điều ước.การที่ประธานาธิบดีหรือประเทศชาติให้การยืนยันและตกลงยินยอมอย่างเด็ดขาดเกี่ยวกับสนธิสัญญาที่จัดทำขึ้นhal diperiksa dan disetujuinya suatu perjanjian oleh presiden atau negara Утверждение президентом или верховным органом государственной власти данной страны международного договора, заключённого её уполномоченным.
- 조약이 맺어지는 것에 대하여 대통령이나 국가가 최종적으로 확인하고 동의하는 것.
ratification
ひじゅん【批准】
ratification
ratificación
إبرام
хэлэлцээрт гарын үсэг зурах явдал
sự phê chuẩn
การให้สัตยาบัน, การอนุมัติ, การยืนยัน
ratifikasi
утверждение; ратификация
ひじょうきんこうし【非常勤講師】
- A person who gives lectures at a college for a fixed time and gets paid for the lecture time.大学において決められた時間に講義をし、その時間に従って報酬をもらう講師。Personne qui donne des cours dans une université pour un nombre d'heures fixées, et qui est payé en conséquence.Persona que imparte clases en la universidad en la hora establecida o recibe dinero conforme a la hora de clase impartida.شخص يدرّس في جامعة ما في ساعة محدّدة ويستلم المالَ وفقًا لعدد ساعات المحاضراتүндсэн бус боловч их, дээд сургуульд тодорхой цагаар лекц уншдаг багшNgười giảng dạy vào thời gian được định sẵn ở đại học và nhận tiền theo giờ dạy. คนที่บรรยายในมหาวิทยาลัยตามชั่วโมงที่กำหนด แล้วได้รับเงินตามเวลาที่บรรยายorang yang menerima gaji dengan dihitung jam ajar di universitasЧеловек, зарабатывающий деньги по часам проведённых в институте лекций.
- 대학에서 정해진 시간에 강의를 하고 강의한 시간에 따라 돈을 받는 사람.
part-time instructor; part-time lecturer
ひじょうきんこうし【非常勤講師】
chargé(e) de cours à temps partiel, conférencier(ère) à temps partiel
profesor no numerario
محاضر غير متفرّغ
цагийн багш
giảng viên hợp đồng theo giờ
อาจารย์พิเศษ
pengajar dengan upah per jam
почасовик
ひじょうきんむ【非常勤務】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of being on duty to solve urgent matters when they occur unexpectedly. 思いがけない緊急の出来事が起こったとき、それを解決するための勤め。Service que l'on doit assumer pour résoudre un problème urgent et inattendu.Trabajo que se realiza para solucionar situaciones o casos producidos inesperadamente. عمل يتم أداؤه في حالة حدوث طوارئ غير متوقعةгэнэтийн яаралтай зүйл болоход асуудлыг шийдвэрлэхийн тулд хийх ажил.Việc làm việc để giải quyết việc khẩn cấp khi việc đó xảy ra ngoài dự kiến.การเข้าทำงานเพื่อแก้ปัญหาเมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินเหนือความคาดหมายpekerjaan yang dijalankan untuk memecahkan keadaan darurat yang muncul di luar dugaanВыход на работу в аварийной ситуации.
- 뜻밖에 긴급한 일이 생겼을 때 이를 해결하기 위하여 하는 근무.
emergency working; being on emergency duty; emergency operation
ひじょうきんむ【非常勤務】
service d'urgence
trabajo en situación de emergencia
عمل طوارئ
онцгой байдал
sự làm công việc khẩn cấp, việc đi làm công tác khẩn cấp
การปฏิบัติงานแบบฉุกเฉิน, การทำงานแบบฉุกเฉิน
pekerjaan darurat
аварийная служба; экстренный выход на работу
ひじょうぐち【非常口】
1. 비상구
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An exit to allow people to go quickly outside when an unexpected accident happens. 突然の事故が起こったとき、急いで外部へ出られるように設けられた出入り口。Sortie aménagée pour que l'on puisse évacuer rapidement un lieu en cas d'accident. Salida por la que se puede escapar rápidamente en caso de emergencia o accidente.باب يمكن من خلاله الخروج بسرعة في حالة وقوع حادثة غير متوقعةгэнэтийн аваар осол гарсан үед яаралтай гадагш гарч болохоор хийсэн хаалга.Lối ra vào được tạo ra sẵn để có thể thoát ra ngoài một cách khẩn cấp khi có sự cố đột ngột.ประตูเข้าออกที่สร้างขึ้นไว้ให้ออกไปข้างนอกได้ยามฉุกเฉิน เมื่อเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้นpintu keluar masuk yang dibuat dan ditempatkan untuk melarikan diri keluar dalam keadaan darurat saat kecelakaan terjadi dengan tiba-tibaВыход, которым пользуются в случаях крайней необходимости.
- 갑작스러운 사고가 생겼을 때 급히 밖으로 나갈 수 있도록 만들어 놓은 출입구.
emergency exit
ひじょうぐち【非常口】
issue de secours, sortie d'urgence
salida de emergencia
مخرج طوارئ
аваарын гарц
lối thoát hiểm
ประตูฉุกเฉิน
pintu darurat
запасной выход
2. 탈출구
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An exit through which one can escape or run away from a place of detention.閉じ込められた所から外へ抜け出したり逃げたりするための出口。Issue permettant de sortir ou de s'échapper d'un espace clos.Salida por donde se puede escapar o huir de un lugar cerrado.مخرج من خلاله يمكن التسلُّل أو الهرُوب من مكان الاحتجازхоригдсон газраасаа мултран гарах буюу зугтааж гарах гарц.Lối ra, nơi có thể chạy ra ngoài hoặc trốn khỏi nơi bị nhốt.ทางออกที่สามารถหนีออกไปหรือหลบออกไปจากการกักขังได้pintu untuk bisa keluar melepaskan diri atau melarikan diri dari tempat yang terkurungПроход или туннель, по которому можно выбраться из заключения или убежать откуда-либо.
- 갇힌 곳에서 빠져나가거나 도망쳐 나갈 수 있는 출구.
- A method of escaping from a dangerous or difficult situation.危険な状態やきつい状況から逃れられる方法。Moyen de se sortir d'une situation dangereuse ou difficile.Método para salir de una situación o una restricción.طريقة التخلّص من الوضع الخطير أو الصعبаюултай буюу хүнд хэцүү байдлаас мултран гарах арга.Cách có thể vượt ra khỏi tình huống nguy hiểm hoặc khó khăn.วิธีที่สามารถรอดพ้นออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบากหรืออันตราย cara untuk bisa melepaskan diri dari situasi bahaya atau sulitСпособ или метод спасения из опасной или трудной ситуации.
- 위험하거나 힘든 상황에서 벗어날 수 있는 방법.
emergency exit; escapeway
にげぐち【逃げ口】。だっしゅつこう【脱出口】。ひじょうぐち【非常口】。ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
sortie (de secours)
salida, puerta de emergencia
مخرج طوارئ، مخرج هروب
зайлан гарах гарц, оргон гарах гарц
cửa thoát, lối thoát
ทางหนี, ทางออก
pintu keluar, pintu melarikan diri
лазейка; лаз; траншея
way out
にげぐち【逃げ口】。だっしゅつこう【脱出口】。ひじょうぐち【非常口】。ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
débouché
salida, escape
طريقة هروب
мултран гарах гарц
lối thoát
หนทางรอดพ้น, หนทางหลุดพ้น
cara pelarian, cara pembebasan
запасный выход
ひじょうしきだ【非常識だ】
1. 망측하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Absurd or hard to understand because it is against common sense.物事の非常識さに呆れて、見るに見かねる。(Chose déraisonnable) Qui est insensé ou difficile à regarder.Que es tan exorbitante y fuera del sentido común que resulta repugnante a los ojos. الخروج عن المنطق السليم أو صعوبة رؤيتهхүний оюун ухааны хэвийн хэмжээнээс хэтэрснээс хэлэх үг олдохгүй байх буюу зүрхлэн харахад хэцүү байх. Vượt ra khỏi thường thức, vớ vẩn và thật khó coi.ไม่กล้าดูหรือไม่น่าเชื่อเพราะผิดไปจากสามัญสำนึกmerasa aneh atau sulit mempercayai karena di luar akal sehat atau nalarТакой, который выходит за рамки общепринятых норм, не подвергающийся каким-либо объяснениям, неприятный для взора.
- 상식에서 벗어나서 어이가 없거나 차마 보기가 어렵다.
indecent; nasty; disgusting
えげつない。ひじょうしきだ【非常識だ】。いやらしい【厭らしい】
absurde, extravagant, insensé
repugnante, asqueroso, provocativo, desagradable, indecente, lascivo
كريه، فاضح
утга учиргүй, эвгүй.шившигтэй, ёозгүй, увайгүй
lố bịch, kì quái
ลามก, อนาจาร, ทุเรศ, ไม่น่าดู, สัปดน
menjijikkan, memualkan, tidak dapat dipercaya
неприличный; непристойный; непорядочный; нецензурный; неподобающий
2. 몰상식하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- For a remark or behavior to go completely against etiquette, customs, or knowledge that ordinary people are aware of. 言動が、普通の人が知っている礼儀や習わし、知識から完全にはずれている。(Parole, comportement) Être complètement au delà de l'étiquette, des coutumes ou des connaissances connues par les personnes ordinaires.Dícese de un hecho o un dicho irracional, que se sale de lo común, generalmente falto de cortesía, de conocimiento o que atenta contra las costumbres. تنحرف الأقوال والأفعال بشكل تام عن الآداب والعادات التي تعارف عليها عامة الناسхэлж ярьж, хийж хөдөлж байгаа нь жирийн хүний мэддэг ёс төр, зан заншил, мэдлэгээс ихэд гажсан байх.Lời nói hay hành động hoàn toàn vượt qua khỏi phép tắc, thói quen hay kiến thức mà người bình thường đều biết.คำพูดหรือการกระทำหลุดออกไปจากมารยาทหรือขนบธรรมเนียม ความรู้ที่คนทั่ว ๆ ไปรู้อยู่โดยสิ้นเชิงperkataan atau tindakannya benar-benar menyimpang dari tata cara, adat istiadat, atau pengetahuan yang diketahui orang biasaСильно противоречащий знаниям, традициям, этикету, которым придерживаются обычные люди (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 보통 사람이 알고 있는 예절이나 관습, 지식에서 완전히 벗어나다.
lack common sense
ひじょうしきだ【非常識だ】。ぼつじょうしきだ【没常識だ】
être déraisonnable, être incongru, être déplacé
ser absurdo
يجهل بالمعلومات العامة
ухаангүй байх, наад захын мэдлэггүй байх
thiếu thường thức, thiếu hiểu biết, thiếu căn bản
ไร้มารยาท, ไม่มีมารยาท, เหลวไหล, ไร้สาระ, ไม่ชอบด้วยเหตุผล
aneh, irasional, tidak masuk akal
абсурдный; несообразный; неразумный; нелогичный; нерациональный
ひじょうしき【非常識】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which a certain remark or behavior goes completely against etiquette, customs, or knowledge that ordinary people are aware of. 言動が、普通の人が知っている礼儀や習わし、知識から完全にはずれていること。Manière de parler ou d’agir qui manque à la bienséance et aux usages habituels, ou va à l'encontre du sens commun.Falta de total conocimiento, costumbre y modal que tiene una persona común y corriente en su actitud o palabra.انحراف الأقوال والأفعال بشكل تام عن الآداب والعادات التي تعارف عليها عامة الناسхэлж ярьж, хийж хөдөлж байгаа нь жирийн хүний мэддэг ёс төр, зан заншил, мэдлэгээс ихэд гажсан байх явдал.Lời nói hay hành động hoàn toàn làm trái với phép tắc, thói quen hay tri thức mà một người bình thường phải biết.คำพูดหรือการกระทำที่หลุดออกไปโดยสิ้นเชิงจากมารยาทหรือขนบธรรมเนียม ความรู้ที่คนทั่ว ๆ ไปรู้อยู่hal perkataan atau tindakannya benar-benar menyimpang dari tata cara, adat istiadat, atau pengetahuan yang diketahui orang biasaСильное противоречие речи или поведения знаниям, традициям, этикету, которым придерживаются обычные люди.
- 말이나 행동이 보통 사람이 알고 있는 예절이나 관습, 지식에서 완전히 벗어남.
lack of common sense
ひじょうしき【非常識】。ぼつじょうしき【没常識】
incongruité, inconvenance, absurdité
insensato, sin sentido común, irracional
الجهل بالمعلومات العامة
хар ухаангүй, наад захын мэдлэггүй
sự thiếu hiểu biết, sự thiếu căn bản
การไร้มารยาท, การไม่มีมารยาท, ความเหลวไหล, ความไร้สาระ, ความไม่ชอบด้วยเหตุผล
keanehan, keirasionalan
абсурд; неразумность; нелогичность; нерациональность
ひじょうじ【非常時】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A time when an unexpected emergency occurs. 思いがけない変事が起こった時。Moment où un cas d’urgence inattendu est survenu. Surgimiento de una situación inesperada de emergencia.زمن يحدث فيه أزمة مفاجئة гэнэтийн яаралтай зүйл болох үед.Khi xảy ra việc nguy cấp bất ngờ.เมื่อเหตุการณ์ฉุกเฉินเหนือความคาดหมายเกิดขึ้นsaat hal darurat yang tidak diinginkan terjadiВо время возникновения чрезвычайной ситуации.
- 뜻밖의 위급한 일이 일어난 때.
emergency; being in a state of emergency
ひじょうじ【非常時】
moment d’urgence
situación de emergencia
طارئة
аваар ослын үед, гэнэтийн ослын үед
trường hợp bất thường, khi có sự cố
ยามฉุกเฉิน, เวลาฉุกเฉิน
saat darurat, saat genting
чрезвычайная ситуация; экстренный случай; авария
ひじょうそち【非常措置】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An urgent, temporary measure or action to cope with an unexpected emergency. 思いがけない変事が起こった時に仮に急いでとりはからうこと。Mesure ou action urgente et provisoire pour faire face à un cas d’urgence imprévisible.Trabajo que se realiza temporalmente con urgencia en caso de una situación inesperada de emergencia. عمل يُفعل بشكل عاجل عند نشوب حالة الطوارئ غير المتوقّعة гэнэтийн яаралтай зүйл тохиолдоход түр хугацаанд яаралтай арга хэмжээ авах явдал.Việc xử lý gấp tạm thời khi xảy ra việc nguy cấp bất ngờ.การจัดการอย่างเร่งด่วนเป็นการชั่วคราวเมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินเหนือความคาดหมายtindakan menangani dengan segera dan untuk sementara saat terjadi hal yang tidak diinginkanСрочные меры для наведения порядка во время возникновения неожиданного чрезвычайного происшествия.
- 뜻밖의 위급한 일이 일어났을 때 임시로 급히 처리하는 일.
emergency measure; contingency action
ひじょうそち【非常措置】
mesure d’urgence
medida de emergencia
إجراءات الطوارئ
яаралтай арга хэмжээ
sự xử lý khẩn cấp
การดำเนินการพิเศษ
tindakan darurat, penanganan darurat
чрезвычайные меры; контроль чрезвычайных происшествий; управление чрезвычайными ситуациями
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひそひそとはなす【ひそひそと話す】 - ひだりきき【左利き】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】 - ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】 (0) | 2020.02.25 |
ひく【引く・惹く】 - ひご【卑語】 (0) | 2020.02.25 |
ひきのばす【引き延ばす】 - ひく【引く】 (0) | 2020.02.25 |
ひきたてる【引き立てる】 - ひきぬく【引き抜く】 (0) | 2020.02.25 |