ひそひそとはなす【ひそひそと話す】ひそひそと話す【ひそひそと話す】ひそひそばなし【ひそひそ話】ひそむ【潜む】ひそめる【顰める】ひそやかだ【密やかだ】ひそやかに【密やかに】ひぞうっこ・ひぞっこ【秘蔵っ子】ひぞうぶつ【被造物】ひぞう【秘蔵】ひぞう【脾臓】ひたいしょう【非対称】ひたい【額】ひたごころひたしてぬく【浸して抜く】ひたすらひたすらにひたす【浸す】ひたひたひたひたするひたひたとするひたむきだ【直向きだ】ひたむきに【直向きに】ひたむき【直向き】ひたる【浸る】ひたん【悲嘆】ひだいだ【肥大だ】ひだきょうてき【非妥協的】ひだて【火立て】ひだね【火の種】ひだね【火種】ひだま【火玉】ひだりあし・さそく【左足】ひだりうで【左腕】ひだりがわに【左側に】ひだりがわ【左側】ひだりきき【左利き】
ひそひそとはなす【ひそひそと話す】
1. 수군거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To constantly talk in a low voice so that other people will not understand.他人に聞こえないように低い声で話す。Parler constamment à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres. Conversar continuamente en voz baja para que no se enteren los demás.يتحدّث بشكل متكرّر بصوت منخفض كيلا يسمعه أحد آخرбусдад мэдэгдэхгүй намуун дуугаар байнга ярих.Cứ nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe thấy được.พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่อง ทำให้ผู้อื่นฟังไม่ออก bercerita terus-menerus dengan nada suara yang rendah sehingga membuat orang tidak bisa mengerti Говорить тихим голосом так, чтобы другие не услышали.
- 남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
talk in whispers
ひそひそとはなす【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter, murmurer
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
бувтнах, амандаа үглэх
thì thào, rì rầm
กระซิบ, พูดกระซิบ
berbisik, berbisik-bisik
шептаться
2. 수군대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To constantly talk in a low voice so that other people will not understand.他人に聞こえないように低い声で話す。Parler constamment à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres. Conversar continuamente en voz baja para que no se enteren los demás.يتحدّث بشكل متكرّر بصوت منخفض كيلا يسمعه أحد آخرбусдад мэдэгдэхгүйгээр намуун дуугаар байнга ярих.Cứ nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe thấy được.พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่อง ทำให้ผู้อื่นฟังไม่ออก bercerita terus-menerus dengan nada suara yang rendah sehingga membuat orang tidak bisa mengerti Говорить тихим голосом так, чтобы другие не услышали.
- 남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
talk in whispers
ひそひそとはなす【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter, murmurer
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
бувтнах, шивэгнэх, амандаа үглэх
thì thào, rì rầm
กระซิบ, พูดกระซิบ
berbisik, berbisik-bisik, mendesas-desuskan
шептаться
3. 수군수군하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To constantly talk in a low voice so that other people will not understand.他人に聞こえないように低い声で話す。Parler constamment à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres. Conversar continuamente en voz baja para que no se enteren los demás.يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا كيلا يسمعه أحد آخرбусдад мэдэгдэхгүйгээр намуун дуугаар байнга ярих.Cứ nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe thấy được.พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่อง ทำให้ผู้อื่นฟังไม่ออก bercerita terus-menerus dengan nada suara yang rendah sehingga membuat orang tidak bisa mengerti Говорить шёпотом, чтобы посторонним было не слышно.
- 남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
talk in whispers
ひそひそとはなす【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter, murmurer
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
шивэр авир хийх, дүнгэр дангар ярих
thì thào, lào xào, rì rầm
กระซิบ, พูดกระซิบ
berbisik, berbisik-bisik, berkasak-kusuk
шептаться; шушукаться
ひそひそと話す【ひそひそと話す】
1. 숙덕거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To constantly talk secretly in a low voice so that other people will not understand.他人に聞こえないように低い声でこっそり話す。Parler sans s'arrêter en cachette, à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres.Seguir conversando secretamente en voz baja para que no se enteren los demás.يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً كيلا يسمعه أحد آخر бусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар байн байн сэмхэн ярих.Cứ lén nói chuyện với giọng thấp để người khác không nghe thấy được.แอบพูดคุยอยู่เรื่อย ๆ ด้วยเสียงเบา ๆ เพื่อไม่ให้คนอื่นได้ยินterus-menerus berbicara tanpa sepengetahuan dengan suara kecil agar tidak diketahui oleh orang lainТайком говорить очень тихим голосом, чтобы посторонние не могли услушать.
- 남이 알아듣지 못하도록 낮은 목소리로 몰래 자꾸 이야기하다.
talk in whispers
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter, murmurer, parler à voix basse
cuchichear, susurrar, murmurar, secretear
يهمس
шивэр авир хийх
thì thầm, thì thào
พูดกระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептаться; нашёптывать
2. 숙덕대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To constantly talk secretly in a low voice so that other people will not understand.他人に聞こえないように低い声でこっそり話す。Parler sans s'arrêter en cachette, à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres.Seguir conversando secretamente en voz baja para que no se enteren los demás.يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً كيلا يسمعه أحد آخر бусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар сэм ярих. Cứ lén nói chuyện với giọng thấp để người khác không nghe thấy được.พูดคุยแอบ ๆ บ่อย ๆ ด้วยเสียงต่ำ ๆ เพื่อไม่ให้คนอื่นได้ยินterus-menerus berbicara tanpa sepengetahuan dengan suara kecil agar tidak diketahui oleh orang lainТайком говорить очень тихим голосом, чтобы посторонние не могли услушать.
- 남이 알아듣지 못하도록 낮은 목소리로 몰래 자꾸 이야기하다.
talk in whispers
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter, murmurer, parler à voix basse
cuchichear, susurrar, murmurar, secretear
يهمس
шивэр авир хийх
thì thào, xì xào
พูดกระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептаться; нашёптывать
3. 숙덕이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To constantly talk secretly in a low voice so that other people will not understand.他人に聞こえないように低い声でこっそり話す。Parler en cachette, à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres.Conversar secretamente en voz baja para que no se enteren los demás.يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً كيلا يسمعه أحد آخر бусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар сэм ярих. Lén nói chuyện với giọng thấp để người khác không nghe thấy được.พูดคุยแอบ ๆ ด้วยเสียงต่ำ ๆ เพื่อไม่ให้คนอื่นได้ยินberbicara tanpa sepengetahuan dengan suara kecil agar tidak diketahui oleh orang lainТайком говорить очень тихим голосом, чтобы посторонние не могли услушать.
- 남이 알아듣지 못하도록 낮은 목소리로 몰래 이야기하다.
talk in whispers
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter, murmurer, parler à voix basse
cuchichear, susurrar, murmurar, secretear
يهمس
шивэр авир хийх
thì thào
พูดกระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептаться; нашёптывать
4. 쑤군거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep talking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話し続ける。Parler continuellement à voix basse, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continuamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا لكيلا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсож чадахааргүй аяархан дуугаар байн байн ярих.Liên tục nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe hiểu được. พูดคุย ด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาโดยไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus berbicara dengan suara kecil agar tidak didengar orang lainПостоянно говорить тихим голосом, чтобы другие не могли понять.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하다.
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يثرثر
шивэр авир ярих
xì xào, xầm xì
ส่งเสียงกระซิบกระซาบ, ส่งเสียงซุบซิบ
berbisik-bisik, bisik-bisik
шептаться
5. 쑤군대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep talking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話し続ける。Parler continuellement à voix basse, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continuamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا لكيلا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсохооргүй аяархан дуугаар байн байн ярих.Liên tục nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe thấy được.พูดคุยด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาโดยไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus bercerita dengan suara kecil agar tidak didengar orang lainПостоянно говорить тихим голосом так, чтобы никому не было понятно.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하다.
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يثرثر
шивэр авир ярих
xì xào, xầm xì
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik, bisik-bisik
шептаться
6. 쑤군덕거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep talking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないくらいの小声であれこれ話し続ける。Parler continuellement à voix basse et de façon désordonnée, de sorte à ne pas être entendu des autres.Seguir hablándole a alguien bulliciosamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا لكيلا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсож чадахааргүй аяархан дуугаар байн байн ярих.Liên tục nói chuyện một cách lộn xộn bằng giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.เล่าเรื่องอย่างน่ารำคาญอยู่ตลอดเวลาด้วยเสียงเบาโดยไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus berbicara kacau dengan suara kecil agar tidak didengar orang lainПостоянно суетливо говорить тихим голосом так, чтобы другие не могли понять.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 어수선하게 자꾸 이야기하다.
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يثرثر
шивэр авир хийх
xì xì xào xào, xì xì xầm xầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik, bisik-bisik
7. 쑤군쑤군하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep talking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話し続ける。Parler continuellement à voix basse, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continuamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا لكيلا يسمعه أحد آخرбусдад сонсогдож ойлгогдооргүй аяархан тасралтгүй ярих. Liên tục nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe thấy được.พูดด้วยเสียงต่ำ ๆ บ่อย ๆ เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน terus-menerus berbicara dengan suara pelan agar tidak dapat didengar oleh orang lainНепрерывно говорить тихо низким голосом, чтобы посторонние не могли услышать.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하다.
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يثرثر
шивэр авир хийх
nói rì rầm, xì xào, nói lao xao, thì thào
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептать(ся); говорить шёпотом
8. 쑥덕거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep talking secretly in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声でこそこそと話し続ける。Parler continuellement à voix basse et discrètement, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continua y secretamente en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً لدرجة ألا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсох боломжгүй аяархан дуугаар нууцаар байн байн ярих.Nói liên tục một cách bí mật với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe được.พูดคุยอย่างลับ ๆ ด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาจนคนอื่นฟังไม่ออกterus berbicara dengan diam-diam dengan suara kecil agar tidak didengar orang lainТайно постоянно говорить тихим голосом так, чтобы другим не было понятно.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يهمس
шивнэлдэх, шивэр авир хийх
xì xào, xì xầm, thì thào, thì thầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
terus bisik-bisik, berbisik-bisik
9. 쑥덕대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep talking secretly in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声でこそこそと話し続ける。Parler continuellement à voix basse et discrètement, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continua y secretamente en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً لدرجة ألا يسمعه أحد آخرбусад хүн ойлгохооргүй тасралтгүй сэм ярих. Liên tiếp nói chuyện một cách bí mật với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.พูดคุยอย่างลับ ๆ ต่อเนื่องด้วยเสียงที่เบาขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกได้terus-menerus berbicara hati-hati dengan suara pelan agar tidak dapat didengar oleh orang lainГоворить тихо низким голосом, чтобы посторонние не могли услышать.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يهمس
шивэр авир хийх
thì thầm, thầm thì, xì xào
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептать; говорить шёпотом
10. 쑥덕쑥덕하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep talking secretly in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声でこそこそと話し続ける。Parler continuellement à voix basse et discrètement, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continua y secretamente en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً لدرجة ألا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсоход бэрх аяархан дуугаар нууцаар байн байн ярих.Liên tiếp nói chuyện một cách bí mật với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.พูดคุยอย่างลับ ๆ ด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาจนคนอื่นฟังไม่ออกterus-menerus berbicara diam-diam dengan suara kecil agar tidak dapat didengar oleh orang lain Постоянно тайно говорить тихим голосом так, чтобы не было понятно.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يهمس
шивэр авир хийх
xì xì xào xào, xì xì xầm xầm, thì thì thầm thầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
11. 쑥덕이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk secretly in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声でこそこそと話し続ける。Parler à voix basse et discrètement, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continua y secretamente en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً لدرجة ألا يسمعه أحد آخرбусад хүн ойлгохооргүй аяархан сэм ярих. Nói chuyện một cách bí mật với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.พูดคุยอย่างลับ ๆ ด้วยเสียงที่เบาขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกได้terus-menerus berbicara hati-hati dengan suara pelan agar tidak dapat didengar oleh orang lainГоворить тихо низким голосом, чтобы посторонние не могли услышать.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 이야기하다.
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يهمس
шивэр авир хийх
thì thầm, thì thào, xì xào
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептать; говорить шёпотом
ひそひそばなし【ひそひそ話】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of talking excitedly in low voices so that other people cannot hear.他人に聞こえないように低い声でしょっちゅうひそひそと話すこと。Action de parler constamment en donnant une impression chaotique à voix basse pour ne pas pouvoir être compris des autres.Acción de hablar en voz baja y confusamente para que otras personas no se enteren.التحدّث بشكل متكرّر بصوت منخفض لا يمكن أن يسمعه الآخرونбусдад сонсогдохооргүй намуун дуугаар эмх цэгцгүй ярих үйлдэл.Hành vi nói chuyện xì xào liên tục bằng giọng nói nhỏ để người khác không nghe thấy.พฤติกรรมการพูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างวุ่นวายและต่อเนื่อง ทำให้ผู้อื่นฟังไม่ออก aktivitas menyebarkan atau membicarakan suatu berita yang belum tentu benar secara bisik-bisik atau tidak sangat terbuka (digunakan sebagai kata benda)Запутанные разговоры тихим голосом, чтобы другим не было слышно.
- 남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 어수선하게 이야기하는 짓.
whispering
ひそひそばなし【ひそひそ話】
chuchotement intempestif, chuchotement irraisonné
cuchicheo
همس
бувтнаа, үглээ
sự xì xào, sự lào xào
การกระซิบ, การพูดกระซิบ
kasak-kusuk
шептание; шушуканье
ひそむ【潜む】
1. 도사리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a thought, feeling, etc., to occur.心や考えなどが内部に存在する。(Cœur, pensée etc.) S'imposer profondément.Fijarse algo en la mente de manera muy fuerte.توجد مشاعر أو أفكار وإلخ عميقًا сэтгэл буюу бодол санаа зэрэг бат тогтох.Tâm trạng hay suy nghĩ choán sâu. จิตใจหรือความคิด เป็นต้น ตั้งมั่นอย่างลึกซึ้งhati atau pikiran dsb tertanam dalamЗасесть в мозгах (о какой-либо мысли и т.п.).
- 마음이나 생각 등이 깊숙이 자리 잡다.
- For a sign indicating that an occurrence is underlying or hidden.これから何かが発生するということを示すシグナルが隠れている。(Signe indiquant que quelque chose se passera dans l'avenir) Être caché ou implicite.Hallarse una cosa oculta tras otra como una señal de que algo sucederá. تكون علامة تشير إلى أن أمر ما يحدث في المستقبل، ضمنية أو مخفيّةцаашид ямар нэгэн явдал тохиолдохыг мэдэгдсэн дохио суурилуулсан буюу нуусан байх.Tín hiệu cho biết việc gì đó xảy ra trong tương lai bị che đậy hoặc che dấu.สัญญาณแจ้งว่าจะเกิดสิ่งใดๆ ขึ้นในอนาคตได้หลบหรือซ่อนอยู่tanda yang memberitahukan suatu hal nantinya akan muncul terpendam atau tersembunyiБыть скрытым, завуалированным (о чём-либо, что предполагается что произойдёт).
- 앞으로 어떤 일이 일어날 것을 알리는 신호가 깔려 있거나 숨어 있다.
- To take a place and not move in order to do something.何かをするためにある場所に腰を据えて動かないでいる。Se mettre à un emplacement et se tenir immobile en vue de faire quelque chose.Observar o aguardar cautelosamente una persona o animal con alguna finalidad.يحتل مقعدًا في مكان ولا يتحرك من أجل القيام بشيء ما ямар нэгэн зүйлийг хийхийн тулд нэг газар байраа эзлэн хөдөлгөөнгүй байх.Chiếm chỗ ở một nơi và không dịch chuyển để làm việc gì đó. อยู่นิ่ง ๆ ไม่เคลื่อนไหว ณ ที่ใดที่หนึ่ง ๆ เพื่อทำสิ่งใด ๆmengambil posisi di suatu tempat dan tidak bisa bergerak untuk melakukan suatu halСесть на одном месте и не шелохнуться, чтобы что-либо сделать.
- 어떤 것을 하기 위해 한 곳에 자리를 잡고 꼼짝 않고 있다.
occur
ひそむ【潜む】
s'installer, s'implanter
incrustarse
يكمن في
chôn dấu
ปกปิด, ปิดบัง, ซ่อน
tertanam, terpendam
запасть в душу
underlie
ひそむ【潜む】
entourer, environner
subyacer
يكمن وراء
суурилуулах, далд байрлуулах
ẩn chứa
ปกปิด , ปิดบัง, ซ่อน, แอบ
bersembunyi
подразумеваться
lurk
ひそむ【潜む】。とぐろをまく【塒を巻く】
s'installer, s'implanter
acechar
يتخفّى
нуугдах
cố thủ, nằm vùng
อยู่นิ่ง ๆ, แอบอยู่นิ่ง ๆ
berdiam, meringkuk
располагаться; устраиваться; размещаться; гнездиться
2. 서리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a certain thought to be kept deep in one's mind.ある考えを心の中にもっている。(Pensée) Être retenu au fond du cœur.Guardar cierto pensamiento en el fondo del corazón.يحتفظ بفكرة في البال بشكل عميقямар нэгэн бодол санаа сэтгэлд гүн шингэх.Suy nghĩ nào đó được giữ kín trong lòng.ความคิดใด ๆ ถูกเก็บไว้ในส่วนลึกของจิตใจsuatu pikiran dimiliki dalam-dalam di dalam hatiВсегда оставаться глубоко в душе (о какой-либо мысли).
- 어떤 생각이 마음에 깊이 간직되다.
be kept deep in one's heart; be embedded in
ひそむ【潜む】。ひめられる【秘められる】。こもる【籠る】
être gardé, être conservé
tener, traslucir
يحافظ على
зангирах, хатангидах
ôm ấp, giữ kín
เปี่ยมไปด้วย, เต็มไปด้วย, แฝงอยู่
merasuk, meresap
запечатлеваться; храниться
3. 숨다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To hide one's body so that others cannot see it.身を人目につかないようにする。Se cacher pour ne pas être vu des autres.Ocultarse el cuerpo para que no pueda ver otra persona.يخفي جسمًا لمنع التمكّن من رؤية غيرهбусдад харагдахгүйгээр биеэ далдлах.Giấu mình để người khác không thể thấy.ซ่อนตัวทำให้ผู้อื่นไม่สามารถมองเห็นได้menyembunyikan tubuh sampai tidak terlihat orang lainПрятаться, чтобы другие не могли увидеть.
- 남이 볼 수 없게 몸을 감추다.
- For something inside not to be revealed to the outside.内部に隠れているものが外に現れない。(Chose qu'on a en soi) Ne pas être dévoilé.No exteriorizarse lo que está en el interior.لا يكشف ما في القلب дотор буй зүйл гадагшаа харагдахгүй байх.Cái ở bên trong không lộ ra ngoài.สิ่งที่อยู่ข้างในไม่ปรากฏออกมาภายนอกsesuatu yang masuk ke dalam tidak terlihat ke luarНе проявляться наружу (о том, что находится внутри).
- 속에 들어 있는 것이 겉으로 드러나지 않다.
hide
かくれる【隠れる】。もぐる【潜る】。ひそむ【潜む】
esconderse, ocultarse
يخبّئ
нуугдах
náu, nấp, núp
ซ่อน, แอบ, แอบซ่อน, หลบซ่อน
bersembunyi, mengumpet
прятаться; скрываться
be hidden
ひそむ【潜む】。せんざいする【潜在する】
esconderse, ocultarse
нуугдах
được giấu, giấu diếm
ซ่อน, ซ่อนเร้น, ปิดบัง, ปกปิด
bersembunyi, mengumpet, tersirat
утаиваться; скрываться
ひそめる【顰める】
1. 찌그리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To wrinkle the facial muscles, brow, etc.眉のあたりや顔の筋肉に力を入れてしわを寄せる。Faire apparaître beaucoup de rides en contractant les muscles des sourcils ou du visage.Hacer fuerza en los músculos de la cara o en el ojo para que se marquen fuertemente la arrugas.يجعد عضلات الوجه أو ما بين الحاجبين باستخدام القوةхоёр хөмсөгний хоорондох буюу нүүрнийхээ булчинг хүчээр үрчийлгэх.Tác động lực lên cơ mặt hoặc phần thịt ở giữa hai lông mày và làm cho xuất hiện nếp nhăn một cách thậm tệ.ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก mengeluarkan tenaga di sekitar mata atau otot wajah sehingga muncul kerutanСильно сдавить мышцы лица или вокруг глаз, так что появились очень сильные, глубокие морщины.
- 눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
frown; scowl
しかめる【顰める】。ゆがめる【歪める】。ひそめる【顰める】
grimacer, froncer, rider, friper
arrugar
يعبس
үрчийлгэх, атируулах
nhăn nhó, cau có
ย่น, บูดเบี้ยว
mengerutkan, menekuk
сморщить; поморщить
2. 찡그리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To wrinkle the facial muscles, brow, etc.顔の筋肉や眉のあたりに力を入れてしわを寄せる。Former des rides en contractant les muscles du visage ou des sourcils.Arrugar los músculos de la cara o el ceño haciendo fuerza.تتجمّد عضلاتُ الوجه أو تعبس منطقة ما بين الحاجبين بالقوةнүүрний булчин болон хоёр хөмсөгний хоорондох зайгаа хүчлэн үрчлээ суулгах.Co cơ mặt hoặc phần giữa lông mày khiến cho da mặt gấp thành những nếp nhăn.ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นโดยการลงแรงไปที่รอยย่นระหว่างคิ้วหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้า menimbulkan kerutan dengan menarik tenaga pada otot wajah atau daerah sekitar mataСильно кривиться (о выражении лица).
- 얼굴의 근육이나 눈살에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
frown; scowl
しかめる【顰める】。ゆがめる【歪める】。ひそめる【顰める】
grimacer, froncer les sourcils
fruncir
يعبس
зангидах, үрчийлгэх, ярвайх
nhăn mặt, cau mặt, cau mày, nhăn nhó, cau có
ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด
mengerutkan, mengernyit
хмуриться (о лице)
ひそやかだ【密やかだ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Not appearing on the surface, being hidden.隠れていて表に出ない。Caché et pas apparent.Que está oculto y no se nota por fuera. يُخفَى شيئا ما ولا يُظهَر حالته للخارجнуугдмал байж гадагш ил гарахгүй.Được giấu đi nên không lộ ra bên ngoài.ไม่ปรากฏออกมาข้างนอกเพราะซ่อนอยู่tidak nampak dari luar karena bersembunyiНе проявляющийся наружу, так как спрятан.
- 숨어 있어서 겉으로 드러나지 아니하다.
hidden; secret
おんみつだ・いんみつだ【隠密だ】。ひそやかだ【密やかだ】
discret, secret, confidentiel
secreto, confidencial, clandestino
متكتم، مَستُور
нууцлаг
kín đáo, bí mật, kín kẽ
ลับ, แอบ, ปิดบัง, ซ่อนเร้น
rahasia, sembunyi-sembunyi, diam-diam
секретный; тайный; скрытый
ひそやかに【密やかに】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Without appearing on the surface, being hidden.隠れて表に出ないように。De manière à ne pas être apparent, et en étant caché.De modo que permanezca oculto sin que se note por fuera. خافيا وغير ظاهر нуугдмал байж, гадагш ил гарахгүй байх.Được giấu đi nên không lộ ra bên ngoài.อย่างไม่ปรากฏออกมาข้างนอกเพราะซ่อนอยู่dengan tidak nampak dari luar karena bersembunyiСпрятавшись и не проявляясь наружу.
- 숨어 있어서 겉으로 드러나지 아니하게.
secretly
おんみつに・いんみつに【隠密に】。ひそやかに【密やかに】
discrètement, secrètement, en secret, en cachette, confidentiellement
secretamente, en secreto
متكتما، مستورا
нууцаар
một cách kín đáo, một cách kín kẽ, một cách bí mật
อย่างลับ, อย่างลับ ๆ, อย่างแอบ ๆ, อย่างปิดบัง, อย่างซ่อนเร้น
dengan rahasia, dengan sembunyi-sembunyi, dengan diam-diam
секретно; тайно; скрытно
ひぞうっこ・ひぞっこ【秘蔵っ子】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A child or animal that is loved by people due to cute and lovable behavior.かわいくて愛らしい行動で人々に愛される子どもや動物。Enfant ou animal qui se fait aimer par ses gestes mignons et adorables.Persona o animal que recibe especial cariño debido a su gracia o buen comportamiento.طفل أو حيوان محبوب من الناس بفضل تصرف لطيف ومحبّب хөөрхөн, хайр хүрмээр үйлдэл хийж, бусдын хайрыг татсан хүүхэд болон амьтан.Động vật hay em bé được mọi người mến thương vì hành động đẹp và đáng yêu. เด็กหรือสัตว์ที่ได้รับความรักใคร่เอ็นดูจากผู้อื่นเนื่องด้วยการกระทำที่น่ารักและน่าเอ็นดูanak atau binatang yang disayangi oleh orang-orang dengan sikap yang manja dan penuh cintaРебëнок или животное, получающие ласку и нежность от людей.
- 예쁘고 사랑스러운 행동으로 사람들에게 귀염을 받는 아이나 동물.
darling
ひぞうっこ・ひぞっこ【秘蔵っ子】。かわいいこ【かわいい子】
favori, chouchou, trognon
mimado, apreciado, preferido, predilecto, querido
محبوب
өхөөрдөм амьтан
cục cưng
เด็กที่น่ารักน่าเอ็นดู, สัตว์ที่น่ารักน่าทะนุถนอม
anak imut, anak lucu, si imut, si lucu
милый; хорошенький
ひぞうぶつ【被造物】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- All things created by God. 神によって造られたすべてのもの。Tout ce qui a été créé par Dieu.Todo lo creado por Dios.كلّ الأشياء التي من صُنع من اللهбурханы бүтээсэн бүх зүйл.Mọi cái được tạo nên bởi thần thánh. สิ่งที่ถูกทำขึ้นโดยเทพเจ้าsegala sesuatu yang diciptakan oleh dewa atau tuhanВсё, что созданно богом.
- 신에 의해 만들어진 모든 것.
creation; creature
ひぞうぶつ【被造物】
création, créature
creación, criatura
المخلوقات
бүтээл
vật được sáng tạo
สิ่งที่ถูกเนรมิตขึ้น, การเนรมิต
ciptaan
ひぞう【秘蔵】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of hiding and keeping something private without others' knowing. 人に隠して大切にしまっておくこと。Fait de cacher ou recéler quelque chose pour le conserver précieusement en secret.Conservar cuidadosamente escondiéndolo sin que la otra persona sepa. أن يُخبأ شيء حتى لا يعرفه الآخرون أو يحتفظ به جيداөөр бусдад мэдэгдэхгүй нууж далдлан, эрхэмлэн нандигнах явдал.Sự giấu diếm hoặc cất giấu, giữ gìn một cách cẩn trọng để người khác không biết.การเก็บซ่อนหรือปกปิดไว้อย่างมีคุณค่าเพื่อไม่ให้ผู้อื่นรู้hal menyembunyikan atau menutupi kemudian menjaganya dengan sangat berharga agar tidak diketahui orang lainБережно хранить или прятать от других людей.
- 다른 사람이 모르도록 숨기거나 감추어 소중히 간직함.
being hidden; being kept as a secret
ひぞう【秘蔵】
conservation en secret
determinación, habilidad secreta, talento escondido
خبء
жоор, нууц, далд
sự giấu kỹ, sự giữ bí mật, sự giấu kín
การเก็บซ่อนไว้ไม่ให้ใครรู้, การปกปิดไว้, การปิดบังไว้
rahasia, tersembunyi
хранение; сохранение
ひぞう【脾臓】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An organ located beside or below the stomach that destroys old red blood cells or platelets, and produces white blood cells.胃の左側か後ろ側にあり、主に老朽赤血球や血小板を破壊し白血球をつくる機能をする器官。Organe situé à côté de ou derrière l'estomac, ayant pour fonction de détruire les vieux globules rouges ou les plaquettes sanguines et de fabriquer des globules blancs.Órgano que se encuentra al costado o detrás del estómago, y contiene los glóbulos blancos que luchan contra los gérmenes que ayuda a controlar la cantidad de sangre del organismo y destruye las células envejecidas y dañadas. عضو في الجسد يقع بين المعدة والحجاب الحاجز في بسار البطن، ووظيفته إزالة الصفيحات الدموية القديمة أو كريات الدم الحمراء القديمة بجانب صنع خلايا الدم البيضاءходоодны хажууд буюу ард нь байдаг, ихэвчлэн өвчилж өөрчлөлт орсон цусны улаан бөөм буюу ялтсыг устгаж цусны цагаан бөөм үйлдвэрлэдэг эрхтэн.Cơ quan ở bên cạnh hoặc sau dạ dày chủ yếu thực hiện chức năng tạo bạch cầu và phá hủy hồng cầu hoặc tiểu huyết cầu đã già.อวัยวะที่อยู่ข้าง ๆ หรือหลังกระเพาะอาหาร และทำสมรรถนะที่สร้างเม็ดเลือดขาวและทำลายเม็ดเลือดแดงหรือเกร็ดเลือดเก่าเป็นหลักorgan yang berada di sebelah atau di belakang lambung, berfungsi menguraikan sel darah merah atau trombosit, serta membentuk sel darah putihорган, расположенный рядом или позади желудка, выполняет функции разрушения старых эритроцитов и тромбоцитов и образования новых лейкоцитов.
- 위의 옆이나 뒤에 있으며 주로 오래된 적혈구나 혈소판을 파괴하고 백혈구를 만드는 기능을 하는 기관.
spleen
ひぞう【脾臓】。ひ【脾】
rate
bazo
طحال
дэлүү
lách
ม้าม
limpa
Селезёнка
ひたいしょう【非対称】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which both sides of something are not identical in shape or size. 双方の大きさや模様が同じでないこと。État d'une chose dont les deux côtés (taille, forme) ne sont pas identiques.No es igual el tamaño o la forma de ambos lados.أن يكون شكل الجانبين أو حجمهما غير متناسقхоёр талын хэмжээ буюу хэлбэр нь адил бус зүйл.Sự không giống nhau về hình dáng hay độ lớn ở hai phía.การที่ขนาดและรูปร่างของทั้งสองข้างไม่เท่ากันbenda yang besar atau bentuk kedua sisinya tidak samaНесовпадение размера или формы двух сторон чего-либо.
- 양쪽의 크기나 모양이 같지 않은 것.
asymmetry
ひたいしょう【非対称】
asymétrie
asimetría
عدم التماثل، عدم التطابق
тэгш хэмгүй байдал
sự không cân xứng, sự không đối xứng
อสมมาตร, การไม่เสถียร, การเสียสมดุล การเบี้ยว
asimetris, tidak setangkup
асимметрия
ひたい【額】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The part of the face from the hairline to the eyebrows.顔の眉の上から髪の生えぎわまでの部分。Partie allant du haut des sourcils au bas de l'endroit où se trouvent les cheveux.Parte superior de la cara desde arriba de la ceja hasta la línea en donde nace el cabello.جزء بين الحاجبين ومقدّم الرأس في الوجهхөмсөгнөөс дээших үс ургасан хэсэг хүртэлх газар.Phần từ trên lông mày đến dưới phần có tóc mọc của khuôn mặt.ส่วนของใบหน้าที่อยู่ตั้งแต่เหนือคิ้วบนไปจนถึงด้านล่างที่มีเส้นผมbagian wajah yang dimulai dari atas alis hingga bagian bawah tempat tumbuhnya rambutЧасть лица над бровями до начала линии волос.
- 얼굴의 눈썹 위부터 머리카락이 난 아래까지의 부분.
- The topmost part of an object that serves as its front.ある物体の天辺で、前額に当たる部分。Partie avant du sommet d'un objet.Parte delantera de la punta de un objeto.جزء أمامي من أعلى شيءямар нэгэн биетийн оройноос дооших өмнөх хэсэг.Phần phía trước tính từ đỉnh của vật thể nào đó.ส่วนที่เป็นด้านหน้าจากยอดของวัตถุใดbagian yang menjadi sisi depan dari puncak suatu objekЛицевая часть какого-либо предмета от самого верха.
- 어떤 물체의 꼭대기에서 앞쪽이 되는 부분.
forehead
ひたい【額】。おでこ
front
frente
جبهة
дух
trán
หน้าผาก
dahi
лоб
top
ひたい【額】
front, sommet
frente
قمة
энгэр, урд тал
bộ mặt, mặt trước
ยอด, ด้านบน
puncak depan
лицо
ひたごころ
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An unchanging, sincere heart and determined will. 変わらない、真実で固い心。Loyauté à toute épreuve, inébranlable.Corazón verdadero y endurecido que no sea cambiable.قلب مخلص موطد العزم وغير متغيرхувирашгүй чин үнэнч сэтгэл. Tấm lòng chân thật, vững vàng và không thay đổi.จิตใจที่หนักแน่นและจริงใจโดยไม่เปลี่ยนแปลงperasaan tulus dan teguh yang tidak berubahНеизменная, искренняя и твёрдая душа.
- 변하지 않는 진실하고 굳은 마음.
single-mindedness
ひたごころ
grande fidélité, loyauté absolue, dévouement aveugle
corazón sincero
قلب مخلص
чин сэтгэл, үнэн сэтгэл
một lòng một dạ, trước sau như một
จิตใจเดียว, จิตใจไม่ผันแปร
ketulusan, keteguhan
верность; лояльность
ひたしてぬく【浸して抜く】
1. 우려내다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To immerse an object in a liquid and make the taste, color, etc., of the object absorbed into the liquid.物を液体に浸してその成分や味、色などが液体に抜け出るようにする。Plonger un objet dans un liquide pour que ses propriétés telles que la couleur, le goût, etc. s'infiltrent dans ce liquide.Hacer que se degrade el líquido para que absorba sustancias, color o sabor derivados.يضع شيئا في سائل لتسريب المحتويات أو الطعام أو اللون أو غيرها إليهэд юмыг усанд хийж түүний найрлага, амт, өнгө мэт зүйлийг усанд уусгаж гаргах.Ngâm vật thể vào trong chất lỏng và làm cho thành phần, hương vị hay màu sắc của vật thể ra khỏi (vật thể) và hòa vào trong chất lỏng.ใส่วัตถุไว้ในของเหลวและทำให้ส่วนประกอบ รสชาติ หรือสีสัน เป็นต้น ของวัตถุนั้น ๆ ออกมาภายนอกmemasukkan sebuah material ke dalam cairan dan membuat unsur atau rasa, warna, dsb dari material muncul dalam cairan tersebutПогрузить что-либо в жидкость для того, чтобы его состав, вкус, цвет и т.п. смешался с жидкостью.
- 물체를 액체에 담가 그 물체의 성분이나 맛, 빛깔 등이 액체 속으로 빠져나오게 하다.
soak; infuse
ひたしてぬく【浸して抜く】
fermentar, reposar, remojar
يُرشّح
гаргах, уусгах, хандлах
hầm (lấy nước cốt), ủ (rượu), pha (trà, cà phê)
แช่ให้ซึมออกมา, แช่ให้ละลายออกมา, สกัดออกมา
menyeduh
поместить; влить
2. 우리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To immerse an object in a liquid and make the taste, color, etc., of the object absorbed into the liquid.何かを液体に浸して味や色などが液体の中に抜け出すようにする。Plonger un objet dans un liquide pour que ses propriétés comme la couleur, le goût, etc. s'infiltrent dans ce liquide.Hacer que se degrade el líquido para que absorba sustancias, color o sabor derivados.يضع شيئا في سائل لتسريب المحتويات أو الطعام أو اللون أو غيرها إليهямар нэг биетийг усанд хийж тэр зүйлийн амт, өнгө зэргийг шингэнд уусгах.Ngâm vật thể vào trong chất lỏng và làm cho hương vị hay màu sắc của vật thể ra khỏi (vật thể) và hòa vào trong chất lỏng.ใส่วัตถุใด ๆ ไว้ในของเหลวและทำให้รสชาติหรือสี เป็นต้น ของวัตถุนั้น ๆ ออกมาในของเหลวmemasukkan sebuah material ke dalam cairan dan membuat unsur atau rasa, warna, dsb dari material muncul dalam cairan tersebutПомещать какой-либо предмет в жидкость, чтобы его вкус, цвет и т.п. смешался с жидкостью, и вытащить обратно.
- 어떤 물체를 액체에 담가 그 물체의 맛이나 빛깔 등이 액체 속으로 빠져나오게 하다.
soak; infuse
ひたしてぬく【浸して抜く】
fermentar, reposar, remojar
يُرشّح
хандлах, шөл гаргах
hầm (lấy nước cốt), ủ (rượu), ngâm, pha (trà, cà phê)
แช่ให้ซึมออกมา, แช่ให้ละลายออกมา
menyeduh
вымачивать; делать вытяжку
ひたすら
1. 단지³
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Only the designated one, not others. 他の物事でなくひたすら。Uniquement cela, sans rien ajouter.Solo eso y ningún otro. لا غير، فحسبөөр зүйл бус зөвхөн.Không phải là cái khác mà chỉ là...ไม่ใช่สิ่งอื่นเพียงแต่ bukan yang lain, hanya ituТолько это и ничто иное.
- 다른 것이 아니라 오로지.
just
ただ。ただただ。もっぱら【専ら】。ひたすら
seulement, uniquement, ne ... que
solo
فقط
ганцхан, ердөө, зөвхөн
chỉ, duy chỉ
เพียงแต่, อย่างเดียว, เท่านั้น, ได้แต่, เฉพาะ...เท่านั้น, แต่...เท่านั้น
hanya, cuma
но; вот
2. 마냥¹
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Continuously without end.いつまでもずっと。Sans discontinuer.Continuando sin fin. باستمرار، إلى الأبد، لا توقفтөгсгөлгүй үргэлжлэн.Liên tiếp tới khi nào đó. อย่างต่อเนื่องจนชั่วชีวิตterus-menerus sampai kapanpunВсегда, постоянно.
- 언제까지나 계속하여.
infinitely
ひたすら。ただ
continuellement, sempiternellement
infinitamente, indefinidamente, interminablemente
بشكل مستمر إلى الأبد
эцэсгүй, төгсгөлгүй
liên tục, cứ thế
ต่อเนื่อง, ต่อไป, ไปเรื่อย ๆ, ไม่สิ้นสุด, ตลอด
tanpa henti
беспрерывно
3. 사철
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of being consistent, without any change. 変わることなく一途であること。Fait d'être constant sans rien changer.Al igual que siempre, sin cambios.الدوام دون تغييرхэзээ ч өөрчлөгдөхгүй нэг л янзаараа.Sự đều đặn, không có gì biến đổi.ความคงเดิมเสมอโดยไม่เปลี่ยนแปลงhal selalu sama tanpa ada perubahanСостояние вечного отсутствия перемен.
- 늘 변함이 없이 한결같음.
always; all the time
よっつのとき【四つの時】。つねに【常に】。ひたすら
(n.) toute l'année, en toute saison, pendant toutes les saisons de l'année
invariable, inalterable
хэзээд, мөнхөд
bốn mùa quanh năm
ความเหมือนเดิม, ความคงเดิม, ความไม่เปลี่ยนแปลง
selalu
неизменность
4. 오직
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Only one person or thing without any others being included.それ以外の人や物はありえず、たった一人や一つだけ。(Personne ou chose) De manière à être considéré comme unique, sans en compter d'autre.Que no puede haber otra cosa u otra persona, y que existe solo uno.لا يمكن أن يوجد شيء آخر أو شخص آخر إلا شيء ما أو شخص ما өөр хүн, өөр зүйл байх боломжгүй, зөвхөн нэг хүн, нэг төрлийн зүйл л.Người khác hay cái khác không thể có được, chỉ bởi duy nhất một người hay một thứ.ไม่สามารถมีสิ่งอื่นหรือคนอื่น เพียงแค่คนเดียวหรือสิ่งเดียวเท่านั้นtidak ada orang lain atau sesuatu yang lain, hanya ada satu orang atau satu sajaЕдинственно, исключительно один человек, одна какая-либо вещь и полное отсутствие возможности заменить это кем-либо, чем-либо другим.
- 다른 사람이나 다른 것은 있을 수 없고, 단 한 사람이나 한 가지로 다만.
just; only; solely
ただ。もっぱら【専ら】。ひたすら。ひとえに【偏に】
seulement, uniquement
solamente, de un solo modo, en una sola cosa, o sin otra cosa, únicamente
فقط ، فحسب ، لا... إلا
ердөө, зөвхөн, ганц, гагцхүү
chỉ, duy nhất
เพียงแต่, เพียง...เท่านั้น
hanya satu, satu-satunya
лишь; только
ひたすらに
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Without a condition.どうであれ無条件に。Inconditionnellement, quoi qu'il en soit.Sea como sea, sin importar nada. بدون أي شروطяасан ч байсан шууд.Vô cớ và vô điều kiện.ไม่มีเงื่อนไขไม่ว่าอย่างไรก็ตาม harus menjalankannyaБезусловно, не вникая в подробности.
- 어쨌든지 무조건.
just; anyway
ひたすらに
absolument
sin motivo, sin condiciones, sea como sea, de todos modos
шууд, үг дуугүй
chỉ, cứ
อย่างไรเสีย, อย่างไร ๆ, อย่างไรก็ตาม
mau tidak mau
просто так; не раздумывая
ひたす【浸す】
1. 잠그다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To put something in a liquid or make it go down to the bottom of the liquid.液体の中に入れたり沈ませたりする。Placer une chose ou la faire couler dans un liquide.Hacer sumergir o poner dentro del líquido.يغمس شيئا في السائل أو يضعه في السائلшингэн дотор хийх ба дүрэх.Đặt vào bên trong chất lỏng hoặc làm cho lắng xuống. ใส่ลงในของเหลวหรือทำให้จมลงmenaruh atau membuat tenggelam di dalam cairanКласть или погружать что-либо в жидкость.
- 액체 속에 넣거나 가라앉게 하다.
sink; submerge
つける【浸ける】。ひたす【浸す】
baigner, plonger, immerger
mojar, bañar, meter
يغطّس في
дүрэх, дэвтээх
ngâm
จุ่ม, แช่, หยอด
merendam
2. 적시다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To cause something to come in contact with water and become wet.水などの液体でぬれるようにする。Imprégner quelque chose d'un liquide comme de l'eau, etc. Humedecer con líquido como el agua.يرطّبه بالسائل مثل الماء أو غيرهус мэтийн шингэнд дүрж нойтон болгох.Vấy lên chất lỏng như nước..., làm cho ướt.ชุบของเหลว น้ำ เป็นต้น จนทำให้เปียกmembuat menjadi basah dengan mengenakan cairan seperti air dsbДелать мокрым, влажным при помощи воды или другой жидкости.
- 물 등의 액체를 묻혀 젖게 하다.
wet
ぬらす【濡らす】。ひたす【浸す】。しめす【湿す】
imbiber, mouiller, arroser, tremper, baigner
mojar, remojar, empapar
يبلّل
норгох
làm ướt, làm ẩm, dấp nước
ทำให้เปียก, ทำให้ชุ่ม, ทำให้เปียกชุ่ม, ทำให้เปียกชื้น
membasahkan, membasahi
смачивать
ひたひた
1. 찰랑찰랑
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word used to describe the sounds made when a liquid fills a container to the brim and begins to form small ripples and overflow, or such a motion.液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに揺れ動く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit d'un liquide rempli à ras qui s'agite répétitivement en créant des vaguelettes comme s'il allait déborder ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce cuando un líquido está lleno y a punto de rebosar formando pequeñas olas. O tal forma rebosante de un líquido.صوت اهتزاز سائل مع تشكيل موجات صغيرة بشكل متكرّر كلما يوشك أن يفيض لكثرته. أو شكل مثل ذلكшингэн зүйл цалгин асгарах гэж байгаа мэт байнга хөдлөх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng chất lỏng đầy nên tạo thành sóng và cứ đung đưa như sắp tràn. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ของเหลวเต็มเปี่ยมจนสร้างเคลื่อนแล้วสั่นเหมือนจะล้นบ่อย ๆ หรือลักษณะนั้นsuara cairan bergoyang saat penuh sehingga menimbulkan gelombang seperti akan tumpah, atau kondisi yang demikianО звуке непрерывного волнения жидкости, до краёв наполняющей какой-либо сосуд и образующей мелкие волны. Или о подобном виде.
- 액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
brimfully
ひたひた。なみなみ。ぴちゃぴちゃ
repletamente, rebosantemente, desbordantemente, hasta el borde
صوت "تشال لانغ تشال لانغ" ، كلما يوشك أن يفيض
цэлэлзэн
(đầy) ăm ắp, (đầy) sóng sánh
เอ่อล้น, ปริ่ม ๆ
2. 찰싹찰싹
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word used to describe the splashing sounds made when a liquid hits a hard object forcefully, or such a motion.液体が堅い物に勢いよくぶつかる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit que fait un liquide en se heurtant coup sur coup de manière répétée à une matière solide ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se emite al chocar fuertemente un líquido con un objeto duro. O esa forma.صوت اصطدام السائل بشيء صلب على نحو عشوائي وبشكل متكرّر أو شكل مثل ذلكшингэн зүйл хатуу биетэд цохигдон гарах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng chất lỏng cứ đập mạnh vào vật thể cứng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ของเหลวถูกชนกับวัตถุที่แข็งอย่างแรงบ่อย ๆ หรือลักษณะนั้นsuara cairan yang terus berbenturan sembarang dengan benda padat, atau kondisi yang demikianО непрерывном звуке сильного удара какой-либо жидкости о твёрдый предмет. Или о подобном виде.
- 액체가 자꾸 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
- A word used to describe the slapping sounds made when a small object quickly hits or sticks to something, or such a motion.小さい物がとても粘っこくぶつかったりくっつく音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit que font de petits objets en se heurtant ou en se plaquant coup sur coup avec une forte ténacité ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se emite al chocar con mucha resistencia o pegarse contra algo un objeto pequeño. O esa forma.صوت اصطدام أو التصاق كائن صغير بشكل متين ومتكرّر أو شكل مثل ذلكжижиг биет цохигдох, хагарах гэх мэт чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng vật thể nhỏ cứ va chạm hay gắn vào một cách rất bền bỉ. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่วัตถุเล็ก ๆ ชนกันหรือเกาะติดกันอย่างเหนียวแน่นบ่อย ๆ หรือลักษณะนั้นsuara benda kecil yang berbenturan atau bergesekan terus dengan sangat erat, atau kondisi yang demikianО непрерывном звуке плотного прилипания, приклеивания какого-либо маленького предмета. Или о подобном виде.
- 작은 물체가 아주 끈기 있게 자꾸 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
with splashes
ちゃぷちゃぷ。ひたひた
flic-flac, clap-clap
chapoteando fuerte
صوت "تشال ساك تشال ساك" ، على نحو عشوائي وبشكل متكرّر
шал шал
ì oạp, ì ầm, rào rào, ào ào
กริ๊ก ๆ, แกร็ก ๆ
with a slap; with a spank
ひたひた。ぴしゃぴしゃ
clac
dando una palmada, dando un azote, golpeando, pegándose
صوت "تشال ساك تشال ساك" ، بشكل متين ومتكرّر
чад чад
bốm bốp, bem bép, bồm bộp, đen đét, ten tét
กริ๊ก ๆ, แกร็ก ๆ
ひたひたする
1. 찰랑대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a liquid to fill a container to the brim and begin to form small ripples and overflow.液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに繰り返し揺れ動く。(Liquide rempli à ras) S'agiter répétitivement en ondulant comme s'il allait déborder.Moverse seguidamente un líquido causando pequeñas olas como si estuviera a punto de rebasar.يهتزّ سائل مع تشكيل موجات صغيرة بشكل متكرّر كلما يوشك أن يفيض لكثرته. أو شكل مثل ذلكшингэн зүйл дүүрч долгилон, давж гарах гэж байгаа мэт байнга хөдлөх.Chất lỏng đầy nên liên tục tạo gợn sóng lăn tăn và đưa đẩy như sắp tràn.ของเหลวบรรจุอยู่เต็มแล้วจึงเคลื่อนไปมาบ่อย ๆ เหมือนจะล้นพร้อมทั้งสร้างคลื่นถี่ ๆcairan yang berisi penuh bergoyang terus sehingga menimbulkan gelombang seperti akan tumpah Слегка плескать маленькими волнами, будто вот-вот прольётся (о заполненной до краёв жидкости).
- 액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
brim; fill to the brim
ひたひたする。なみなみとする。ぴちゃぴちゃとする
clapoter, faire des clapotis, onduler, s'agiter
rebasar, derramarse, volcarse
يهتزّ كلما يوشك أن يفيض
цалгилах, давалгаалах
đầy ăm ắp, đầy sóng sánh
เอ่อล้น, ปริ่ม ๆ, เต็มปริ่ม, กระเพื่อม ๆ
berombak-ombak, bergelombang-gelombang
плескаться
2. 찰랑이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a liquid to fill a container to the brim and begin to form small ripples and overflow.液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに揺れ動く。(Liquide rempli à ras) S'agiter en ondulant comme s'il allait déborder.Moverse seguidamente un líquido causando pequeñas olas como si estuviera a punto de rebasar.يهتزّ سائل مع تشكيل موجات صغيرة بشكل متكرّر كلما يوشك أن يفيض لكثرتهшингэн зүйл дүүрч, долгилон давж гарах гэж байгаа мэт хөдлөх.Chất lỏng đầy nên tạo thành sóng và đưa đẩy như sắp tràn.ของเหลวบรรจุอยู่เต็มแล้วจึงเคลื่อนไปมาบ่อย ๆ เหมือนจะล้นพร้อมทั้งสร้างคลื่นถี่ ๆcairan bergoyang terus karena penuh sehingga menimbulkan gelombang seperti akan tumpah Плескаться маленькими волнами, словно вот-вот разольётся (о заполненной до краёв жидкости).
- 액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
brim; fill to the brim
ひたひたする。なみなみとする。ぴちゃぴちゃとする
clapoter, faire des clapotis, onduler, s'agiter
rebasar, derramarse, volcarse
يهتزّ
цалгилах, давалгаалах
đầy ăm ắp, đầy sóng sánh
เอ่อล้น, ปริ่ม ๆ, เต็มปริ่ม, กระเพื่อม
berombak-ombak, bergelombang-gelombang
плескаться
3. 찰랑찰랑하다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a liquid to fill a container to the brim and begin to form small ripples and overflow.液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに揺れ動く。(Liquide à ras) S'agiter répétitivement en ondulant comme s'il allait déborder.Moverse seguidamente un líquido causando pequeñas olas como si estuviera a punto de rebasar.يهتزّ سائل مع تشكيل موجات صغيرة بشكل متكرّر كلما يوشك أن يفيض لكثرتهшингэн зүйл цалгин асгарах гэж байгаа мэт байн байн хөдлөх.Chất lỏng đầy tràn nên tạo thành sóng và cứ đung đưa như sắp tràn.ของเหลวเต็มเปี่ยมจนสร้างเคลื่อนแล้วสั่นเหมือนจะล้นบ่อย ๆcairan penuh sehingga membentuk gelombang dan bergoyang terus seperti akan tumpah Непрерывно волноваться, наполняя какой-либо сосуд до краёв и образуя мелкие волны (о жидкости).
- 액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
brim; fill to the brim
ひたひたする。なみなみとする。ぴちゃぴちゃとする
clapoter, faire des clapotis, onduler, s'agiter
rebasar, derramarse, volcarse
يهتزّ
цэлэлзэх
dâng đầy ăm ắp, sóng sánh
เอ่อล้น, ปริ่ม ๆ
berombak-ombak, bergelombang-gelombang
4. 찰랑하다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a liquid to fill a container to the brim and begin to form small ripples and overflow.液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに揺れ動く。(Liquide à ras) S'agiter en ondulant comme s'il allait déborder.Moverse seguidamente un líquido causando pequeñas olas como si estuviera a punto de rebasar.يهتزّ سائل مع تشكيل موجات صغيرة بشكل متكرّر كلما يوشك أن يفيض لكثرتهшингэн зүйл дүүрч, долгилон халих мэт хөдлөх.Chất lỏng đầy nên tạo thành sóng và cứ đung đưa như sắp tràn.ของเหลวบรรจุอยู่เต็มแล้วจึงเคลื่อนไปมา เหมือนจะล้นพร้อมทั้งสร้างคลื่นถี่ ๆcairan terus bergoyang terus karena penuh sehingga menimbulkan gelombang seperti akan tumpah Плескаться маленькими волнами, словно сейчас прольётся (о заполненной до краёв жидкости).
- 액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
brim; fill to the brim
ひたひたする。なみなみとする。ぴちゃぴちゃとする
clapoter, faire des clapotis, onduler, s'agiter
rebasar, derramarse, volcarse
يهتزّ
мэлтийх, халигах, цалигах, мэлтэлзэх, долгилох, долгиолох
đầy ắp, đầy tràn
เอ่อล้น, ปริ่ม ๆ, เต็มปริ่ม, กระเพื่อม
berombak-ombak, bergelombang-gelombang
ひたひたとする
1. 찰싹거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For splashing sounds to be made when a liquid hits a hard object forcefully, or to produce such sounds.液体が堅い物に勢いよくぶつかる音が繰り返しする。また、そのような音を繰り返し立てる。Se produire un bruit de liquide qui frappe coup sur coup une matière solide ; émettre sans cesse un tel bruit.Emitir sonidos chocando fuertemente un líquido con un objeto duro. O emitir repetidamente se sonido.يخرج صوتٌ بشكل متكرّر لاصطدام السائل بشيءٍ صلبٍ على نحو عشوائي. أو يُخرج مثل ذلك الصوتшингэн зүйл хатуу биетэд байнга цохигдон чимээ гарах. мөн тэрхүү чимээг гаргах.Âm thanh mà chất lỏng va đập tứ tung vào vật thể cứng, cứ liên tục phát ra. Hoặc làm phát ra liên tiếp tiếng động như vậy.เสียงที่ของเหลวชนกับวัตถุที่แข็งอย่างแรงเกิดขึ้นบ่อย ๆ หรือเกิดเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆsuara cairan yang berbenturan sembarangan dengan benda padat terus keluar, atau mengeluarkan suara yang demikianНепрерывно издавать звук при сильном ударе о твёрдый предмет (о жидкости). Или непрерывно издаваться (о подобном звуке).
- 액체가 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
- For slapping sounds to be made when a small object quickly hits or sticks to something, or to produce such sounds.小さい物がとても粘っこくぶつかったりくっつく音が繰り返しする。また、そのような音を繰り返し立てる。Se produire le bruit de petits objets qui se heurtent ou se plaquent sans cesse avec une forte ténacité ; émettre sans cesse un tel son.Emitir sonidos chocando con mucha resistencia o pegándose contra algo un objeto pequeño. O emitir ese tipo de sonidos.يخرج صوتٌ بشكل متكرّر لاصطدام كائن صغير أو يلتصق بآخر أو يُخرج مثل ذلك الصوتжижиг биет цохигдох болон хагарах чимээ байнга гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Âm thanh mà vật thể nhỏ va vào hoặc gắn vào một cách rất bền bỉ, liên tiếp phát ra. Hoặc liên tiếp làm phát ra tiếng động như vậy.เสียงที่วัตถุเล็ก ๆ ชนกันหรือเกาะติดกันอย่างเหนียวแน่นเกิดขึ้นบ่อย ๆ หรือเกิดเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆsuara benda kecil yang berbenturan atau bergesekan sangat erat terus berbunyi, atau mengeluarkan suara yang demikianНепрерывно издавать звук плотного прилипания, приклеивания (о мелком предмете). Или непрерывно издаваться (о подобном звуке).
- 작은 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
splash
ちゃぷちゃぷとする。ひたひたとする
flicflaquer, faire un bruit de flic-flac
chapotear, salpicar
يُصدَر صوت "تشال ساك"
шал шал хийх
vỗ ì ầm, vỗ ì oạp, vỗ ào ào, đập rào rào
ดังกริ๊ก ๆ, ดังแกร็ก ๆ
cret cret
slap; smack; spank
ひたひたとする。ぴしゃぴしゃとする
claquer
chocar, topar, tropezar
يُصدَر صوت "تشال ساك"
чад чал хийх
bồm bộp, bem bém, đen đét, vỗ bồm bộp, vỗ bem bép, vỗ đen đét
ดังกริ๊ก ๆ, ดังแกร็ก ๆ
2. 찰싹대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For splashing sounds to be made when a liquid hits a hard object forcefully, or to make such sounds.液体が堅い物に勢いよくぶつかる音が繰り返しする。また、そのような音を繰り返し立てる。Se produire sans cesse le bruit de liquide qui frappe coup sur coup une matière solide ; émettre sans cesse un tel bruit.Emitir sonidos chocando fuertemente un líquido con un objeto duro. O emitir repetidamente se sonido.يخرج صوتٌ بشكل متكرّر بسبب اصطدام سائل بشيء صلب على نحو عشوائي. أو يُخرج مثل ذلك الصوتшингэн биет хатуу биетийг шууд очин мөргөх чимээ байнга гарах. мөн тийм чимээг байнга гаргах.Liên tục phát ra tiếng chất lỏng va tứ tung vào vật thể cừng. Hoặc làm phát ra liên tiếp tiếng động như vậy.เกิดเสียงที่ของเหลวกระทบสิ่งที่แข็งบ่อย ๆ หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆsuara yang timbul ketika cairan berbenturan sembarangan dengan benda padat, atau mengeluarkan suara yang demikianИздаваться (о звуке сильного удара жидкости о твёрдый предмет). Издавать такой звук.
- 액체가 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
- For slapping sounds to be made when a small object quickly hits or sticks to something, or to make such sounds.小さい物がとても粘っこくぶつかったりくっつく音が繰り返しする。また、そのような音を繰り返し立てる。Se produire sans cesse le bruit de petits objets qui se heurtent ou se plaquent avec une forte ténacité ; émettre sans cesse un tel son.Emitir sonidos chocando con mucha resistencia o pegándose contra algo un objeto pequeño. O emitir ese tipo de sonidos. يخرج صوتٌ بشكل متكرّر بسبب اصطدام كائن صغير أو يلتصق بآخر. أو يُخرج مثل ذلك الصوتжижиг биет маш наалдамхайгаар мөргөх юм уу очиж наалдах чимээ байнга гарах. мөн тийм чимээг байнга гаргах.Liên tục phát ra tiếng vật thể nhỏ va chạm hay gắn vào một cách rất bền bỉ. Hoặc liên tiếp làm phát ra tiếng động như vậy.เกิดเสียงที่วัตถุเล็ก ๆ เกาะติดหรือชนกันอย่างมีความเหนียวหนืดบ่อย ๆ หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆsuara yang timbul ketika benda kecil berbenturan atau bergesekan sangat erat, atau mengeluarkan suara yang demikianСильно прилипать при ударе (о маленьком предмете) или издаваться (о прилипающем звуке). Издавать такой звук.
- 작은 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
splash
ちゃぷちゃぷとする。ひたひたとする
flicflaquer, faire un bruit de flic-flac
chapotear, salpicar
يُصدَر صوت "تشال ساك"
пал пал, пүл пүл
vỗ ì ầm, vỗ ì oạp
ซ่า ๆ, ผลั่ก ๆ
slap; smack; spank
ひたひたとする。ぴしゃぴしゃとする
claquer
chocar, topar, tropezar
يُصدَر صوت "تشال ساك"
чал, пал
bồm bộp, bem bém, đen đét, vỗ bồm bộp, vỗ bem bép, vỗ đen đét
พรืด ๆ, เผียะ ๆ, แปะ ๆ
3. 찰싹찰싹하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For splashing sounds to be made when some liquid hits a hard object forcefully, or to make such sounds.液体が堅い物に勢いよくぶつかる音がする。また、そのような音を立てる。Se produire un bruit de liquide qui frappe coup sur coup de façon répétée une matière solide ; émettre un tel bruit.Emitir sonidos chocando fuertemente un líquido con un objeto duro. O emitir repetidamente se sonido.خرج صوت اصطدام سائل بشيء صلب على نحو عشوائي بشكل متكرّر. أو يُخرج مثل ذلك الصوتшингэн зүйл хатуу биетэд цохигдон чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng chất lỏng cứ đập mạnh vào vật thể cứng phát ra. Hoặc liên tiếp làm phát ra tiếng động như vậy.เสียงที่ของเหลวกระทบวัตถุที่แข็งอย่างแรงบ่อย ๆ เกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวsuara cairan yang terus berbenturan sembarang dengan benda padat, atau mengeluarkan suara yang demikianИздаваться (о звуке при сильном ударе жидкости о твёрдый предмет). Или издавать подобный звук.
- 액체가 자꾸 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
- For slapping sounds to be made when a small object quickly hits or sticks to something, or to make such sounds.小さい物がとても粘っこくぶつかったりくっつく音が繰り返しする。また、そのような音を立てる。Se produire le bruit de petits objets qui se heurtent ou se plaquent de façon répétée avec une forte ténacité ; émettre un tel son.Emitir sonidos chocando con mucha resistencia o pegándose contra algo un objeto pequeño. O emitir ese tipo de sonidos. يخرج صوت أصطدام و التصاق كائن صغير بشكل متين ومتكرّر. أو يُخرج مثل ذلك الصوتжижиг биет нэг зүйлд үргэлжлэн цохигдох, хагарах гэх мэт чимээ гарах. мөн чимээ гаргах.Tiếng vật thể nhỏ cứ va chạm hay gắn vào nhau một cách rất bền bỉ, phát ra. Hoặc phát ra tiếng động như vậy.เสียงที่วัตถุเล็ก ๆ ชนกันหรือเกาะติดกันอย่างเหนียวแน่นบ่อย ๆ เกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวsuara benda kecil yang berbenturan atau bergesekan terus dengan sangat erat terus keluar, atau mengeluarkan terus suara yang demikianИздаваться (о звуке плотного прилипания, приклеивания мелкого предмета). Или издавать подобный звук.
- 작은 물체가 아주 끈기 있게 자꾸 부딪치거나 달라붙는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
splash
ちゃぷちゃぷとする。ひたひたとする
flicflaquer, faire un bruit de flic-flac
chapotear, salpicar
يُصدَر صوت "تشال ساك تشال ساك"
шал шал хийх
vỗ ì oạp, vỗ ì ầm
ดังกริ๊ก ๆ, ดังแกร็ก ๆ
slap; smack; spank
ひたひたとする。ぴしゃぴしゃとする
claquer
chocar, topar, tropezar
يُصدَر صوت "تشال ساك تشال ساك"
чад чад хийх
bôm bốp, bồm bộp, bèm bẹp, đen đét, ten tét
ดังกริ๊ก ๆ, ดังแกร็ก ๆ
ひたむきだ【直向きだ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being the same all the time without being changed.変わらず、いつも同じだ。Qui ne change pas et qui est toujours le même.Que sigue siempre igual sin cambiar. يكون دائما في نفس الحال ولا يتغيّرөөрчлөгдөхгүй үргэлж адилхан байх.Không đổi khác và lúc nào cũng vậy.ไม่เปลี่ยนไปและไม่ว่าเมื่อไหร่ก็เหมือนเดิมtidak menjadi berbeda dan tetap sama kapanpunНикогда не меняющийся, всегда одинаковый.
- 달라지지 않고 언제나 같다.
same
ひたむきだ【直向きだ】
inchangé, constant
invariable, inmutable, inalterable, constante
غير متغيّر
хувиралтгүй, өөрчлөлтгүй
không thay đổi, bất biến
ไม่เปลี่ยน, ไม่เปลี่ยนแปลง, ไม่แปรผัน, ไม่แปรเปลี่ยน, มั่นคง, คงมั่น
tidak berubah
неизменный
ひたむきに【直向きに】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- The same all the time without being changed.変わらず、いつも同じに。De manière inchangée et toujours pareille.Igual que siempre, sin cambiar. أن يكون دائما في نفس الحال ولا يتغيّرөөрчлөгдөхгүй үргэлж адилхан.Không đổi khác và lúc nào cũng vậy.อย่างไม่เปลี่ยนไปและไม่ว่าเมื่อไหร่ก็เหมือนเดิมdengan tidak menjadi berbeda dan kapan pun sama Никогда не меняясь, всегда одинаково.
- 달라지지 않고 언제나 같게.
same; invariably
ひたむきに【直向きに】。あいかわらず【相変わらず】
sans changement, constamment
como siempre, como de costumbre
دون تغيير
хувиралтгүй, өөрчлөлтгүй
không thay đổi, một cách bất biến
อย่างไม่เปลี่ยน, อย่างไม่เปลี่ยนแปลง, อย่างไม่แปรผัน, อย่างไม่แปรเปลี่ยน, อย่างมั่นคง, อย่างคงมั่น
tanpa perubahan, tetap sama
неизменно
ひたむき【直向き】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The state of devoting oneself to only one field or thing, or such a person. 他を考えずに一つの分野や仕事だけに打ち込むこと。またそういう人。Fait de s’attacher à un seul domaine ou à une seule chose ; cette personne.Concentrarse solamente en un sector o asunto, o persona que es así.تركيز على مجال واحد فقط، أو شخص مثل ذلكзөвхөн нэг салбарын ажил хэрэгт л бүх хүчээ дайчлах явдал. мөн тийм хүн.Sự tập trung đi sâu chỉ vào một việc hay một lĩnh vực. Hoặc người như vậy.การเจาะลึกเข้าไปในสาขาหรือเรื่องเดียวเท่านั้น หรือคนดังกล่าวhal terpaku hanya pada satu bidang atau pekerjaan, atau untuk menyebut orang yang demikianСосредоточение, исследование только лишь одной области чего-либо, одного дела. Или подобный человек.
- 단 하나의 분야나 일에만 파고드는 것. 또는 그런 사람.
person with a one-track mind; being one-track minded
いっぽんぎ【一本気】。ひたむき【直向き】。ひとすじ【一筋・一条】
ténacité
resolución, dedicación, firmeza, fervor, pasión
عازم
нэг л замаар явдаг
sự theo chỉ một hướng, người theo chỉ một hướng
การศึกษาแขนงเดียว, ผู้เชี่ยวชาญแขนงเดียว
berpikir satu sisi saja
ひたる【浸る】
1. 담기다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be immersed into a liquid.液体の中に入れられる。Être mis dans un liquide.Introducirse algo en un medio líquido.يوضع شيءٌ في سائلшингэн зүйл дотор хийх.Được đặt vào trong chất lỏng.ถูกใส่ไว้ในของเหลวdimasukkan ke dalam zat cairБыть погруженным в жидкость.
- 액체 속에 넣어지다.
be soaked
つかる【浸かる】。ひたる【浸る】
être plongé, se plonger, être trempé, se tremper
sumergirse
ينقِع
хийгдэх, дүрэгдэх
được ngâm
แช่, จุ่ม
terendam
быть положенным; быть погруженным; быть помещённым
2. 잠기다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be under water.水の中に入っている。Etre dans l'eau.Estar dentro del agua.يدخل إلى الماء ويكون فيهус дотор орсон байх. Đi vào và ở trong nước.ทำให้ลงไปอยู่ในน้ำbenda berada di dalam air Быть опущенным в воду или какую-либо жидкость.
- 물속에 들어가 있다.
- To fall into a thought or feeling.考えや感情に入りきる。Plonger dans une réflexion ou être envahi d'une impression.Abstraerse en una idea o una sensación.يستغرق في التفكيرбодол, мэдрэмжинд автах. Đắm chìm vào trong suy nghĩ hay cảm xúc.ตกอยู่ในห้วงความรู้สึกหรือความคิดterbawa ke dalam sebuah suasana, keadaanПолностью, целиком отдаться какому-либо занятию, чувству и т.п.
- 생각이나 느낌 속에 빠지다.
be submerged; be soaked
つかる【浸かる】。ひたる【浸る】。しずむ【沈む】
plonger, s'immerger, être immergé, être submergé
sumergirse, hundirse
ينغمر
усанд автах
chìm vào
ถูกแช่, ถูกจุ่ม, ถูกท่วม, จม
terendam
быть погруженным
be immersed; be sunk
ひたる【浸る】。しずむ【沈む】。ふける【耽る】
être submergé, être inondé
sumergirse
ينغمر
автах
chìm vào
หลงใหล, หมกมุ่น, จมกับ, ตกอยู่ในห้วง
termenung
погружаться
3. 절다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be tired from hard work or toxic energy.苦しいことやきつい状況にさらされて疲れる。Être à bout de forces à cause d'un travail trop dur ou sous l'effet de quelque chose de très fort. Estar fatigado por trabajos difíciles o fuerzas venenosas.يكون منهوك القوى بسبب عمل متعب أو قوة سيئةхэцүү явдал болон хүнд байдалд нэрвэгдэн цуцах.Mệt mỏi, kiệt sức bởi công việc vất vả hay khí độc. เหนื่อยล้าเพราะได้รับความลำบากด้วยงานหนักหรือเรี่ยวแรงที่รุนแรงmengalami hal sulit atau berada dalam tenaga yang melelahkan sehingga kelelahanПотерять силы от выполнения тяжёлой работы или от сильного влияния чего-либо.
- 힘든 일이나 독한 기운에 시달려 지치다.
be weary
ひたる【浸る】
être fatigué, être exténué, être épuisé, être crevé, être abattu
estar agotado
эцэх, цуцах
ngập ngụa, ngập trong
เหนื่อยอ่อน, อ่อนกำลัง, ไร้เรี่ยวแรง
terjatuh, berada
устать; выбиться из сил
4. 젖다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be engrossed in certain emotions or thoughts.ある感情や考えにはいりきる。Se plonger profondément dans un sentiment ou dans une pensée.Quedarse absorto en cierto sentimiento o pensamiento.ينغمر في مشاعر ما أو فكرة ما بشكل عميقямар нэгэн сэтгэгдэл болон бодолд гүнзгий автах.Chìm sâu vào suy nghĩ hay tình cảm nào đó. หลงใหลในความคิดหรือความรู้สึกบางอย่างลึกterbawa ke dalam suatu perasaan atau pikiran dengan mendalamВпасть в какое-либо эмоциональное состояние.
- 어떤 감정이나 생각에 깊이 빠지다.
be lost
ひたる【浸る】
empaparse
ينغمس في
орох, автах
rơi vào
หลง, หลงใหล, หมกมุ่น, หลงระเริง, ตกอยู่ใน
terbawa, terjatuh, terhanyut
ひたん【悲嘆】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of expressing deep sadness and grieving, or such a grief. 悲しみ嘆くこと。また、その嘆息。Fait de s’affliger et de déplorer ; cette déploration. Estar muy triste y lamentar, o tal lamento. تنهّد بسبب حزن شديد، أو التنهّد نفسه ихэд гуниглан харуусах явдал. мөн тийм уй гашуу.Việc rất buồn rầu và than khóc. Hoặc sự than khóc đó.การถอนหายใจขณะที่เศร้าเป็นอย่างมาก หรือการถอนหายใจดังกล่าวhal sangat bersedih sambil merintih, atau rintihan yang demikianГлубокая, сильная печаль. Или подобное состояние.
- 매우 슬퍼하며 탄식함. 또는 그 탄식.
grief; lament; deploration
ひたん【悲嘆】
désolation, lamentation
angustia, pena, dolor
أسًى
уй гашуу, зовлон гашуу, гаслан
sự kêu than, sự oán thán, nỗi ai oán não nề
การถอนหายใจพร้อมความเศร้าโศก, การถอนหายใจพร้อมความทุกข์ทรมาน, ความหดหู่, ความเศร้าระทม
kesedihan, penderitaan
скорбь; горечь
ひだいだ【肥大だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- One's body being big and fat. 太って大きくなっている。Qui a pris du poids et est grand et gros.Que está gordo y corpulento. يكون جسمه ضخمًا وسمينًا سبب زيادة وزنهбиеийн жин нэмэгдэж том тарган байх.Cơ thể tăng cân nên to và béo. ใหญ่และอ้วนเพราะเนื้อเพิ่มขึ้นในร่างกายbertambah berat badan sehingga besar dan gemukБольшой и толстый.
- 몸에 살이 쪄서 크고 뚱뚱하다.
- Political force or organization, etc., being excessively strong and big. 権力や組織などが一定の範囲を超えて強力で大きい。(Pouvoir, organisation, etc.) Qui dépasse une certaine taille, et est grand et puissant.Dícese de una autoridad, una organización, etc.: que ha crecido más allá de un cierto límite y se ha convertido en poderosa y grande. سلطة أو مؤسسة ما... إلخ قوية وكبيرة بواسطة تجاوُز حدود معينة эрх мэдэл, албан байгууллага зэрэг нь тодорхой хүрээнээс хэтэрч том хүчтэй байх.Quyền lực hay tổ chức... mạnh và lớn vì vượt qua phạm vi nhất định. อำนาจหรือการจัดตั้งองค์กร เป็นต้นเกินขอบเขตที่กำหนดแล้วจึงแข็งแรงและยิ่งใหญ่kekuasaan atau organisasi dsb kuat, besar dan melebihi jangkauan tertentuСильный или большой (о власти или структуре и т.п., выходящих за определённые рамки).
- 권력이나 조직 등이 일정한 범위를 넘어서 강하고 크다.
obese; corpulent
ひだいだ【肥大だ】
gros, obèse, corpulent, charnu
corpulento, gordo
سمين
махлаг, тарган, мариалаг, махлах, таргалах, жин нэмэх
phì đại, to béo
อ้วน, อ้วนเทอะทะ, อ้วนท้วน, อ้วนพี, เจ้าเนื้อ
gemuk, besar
тучный; жирный
omnipresent
ひだいだ【肥大だ】
hypertrophié, gigantesque
poderoso, potente, importante
ضخم
томрох, хэтрэх, хэрээс хэтрэх, хэт том
lớn mạnh, khổng lồ
ขยายใหญ่, เติบโตแข็งแกร่ง
kuat, besar
ひだきょうてき【非妥協的】
1. 비타협적¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An attitude of adhering firmly to one's own stance without compromise. 妥協せずに自分の立場を固く維持すること。Attitude de maintenir fermement sa position sans compromis. Mantener firmemente su postura sin llegar un acuerdo con el otro. عدم التسوية وإصرار على موقفهзөвшилцөхгүй өөрийн байр суурийг хатуу баримтлах явдал.Sự duy trì một cách cứng rắn lập trường của mình và không thỏa hiệp.การไม่ตกลงยินยอมและรักษาสถานะของตัวเองไว้อย่างหนักแน่น sifat mempertahankan posisi atau pendapat diri dengan kuat dan tidak berkompromi (digunakan sebagai kata benda), Твёрдо отстаивающий свою позицию и не идущий на компромисс.
- 타협하지 않고 자신의 입장을 굳게 유지하는 것.
being uncompromising; being unyielding
ひだきょうてき【非妥協的】
(n.) intransigeant, inflexible
inflexible, intransigente
عناد
буулт хийдэггүй, тууштай, гуйвшгүй
tính không thỏa hiệp, tính cương quyết, tính không nhân nhượng
ที่ไม่ประนีประนอม, ที่ไม่สมยอม, ที่ไม่ยินยอม
tidak berkompromi, tidak bersepakat
непримиримый; бескомпромиссный
2. 비타협적²
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- Adhering firmly to one's own stance without compromise.妥協せずに自分の立場を固く維持するさま。Qui maintient fermement sa position sans compromis.Que mantiene férreamente su posición sin contemporizar. لا يقبل المساومة أو التنازل عن موقفهзөвшилцөхгүй өөрийн байр суурийг хатуу баримталдаг. Không thỏa hiệp mà duy trì một cách cứng rắn lập trường của mình.ที่ไม่ตกลงยินยอมและรักษาสถานะของตัวเองไว้อย่างหนักแน่นyang bersifat mempertahankan posisi atau pendapat diri dengan kuat dan tidak berkompromi (diletakkan di depan kata benda)Твёрдо отстаивающий свою позицию и не идущий на компромисс.
- 타협하지 않고 자신의 입장을 굳게 유지하는.
uncompromising; unyielding
ひだきょうてき【非妥協的】
(dét.) intransigeant, inflexible
intransigente, inflexible
عنيد
буулт хийдэггүй, тууштай, гуйвшгүй
mang tính không thỏa hiệp, mang tính cương quyết, mang tính không nhân nhượng
ที่ไม่ประนีประนอม, ที่ไม่สมยอม, ที่ไม่ยินยอม
tidak berkompromi, tidak bersepakat
непримиримый; бескомпромиссный
ひだて【火立て】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A device on which a candle is stuck so that it does not move.ろうそくを固定させて立てておくための器具。Outil sur lequel on met la bougie pour la fixer.Instrumento que se usa para colocar la vela y hacer que no se mueva.جهاز تثبيت شمعة بحيث لا يتحرّكлааг хөдөлгөөнгүй болгон зоож тавьдаг эд хэрэгсэл.Cái để nến cắm vào không cho dịch chuyển.เชิงเทียน : เครื่องใช้ที่ปักเทียนใส่ไว้เพื่อไม่ให้ขยับได้tempat untuk meletakkan lilin agar tidak bergerakПриспособление, используемое для фиксации свечки.
- 초가 움직이지 않게 꽂아 놓는 기구.
candle stick; candle stand; candle holder
しょくだい【燭台】。ろうそくだい【蝋燭台】。ひだて【火立て】。キャンドルスティック。キャンドルスタンド
chottae, bougeoir, chandelier
candelero, candela
قضيب شمعة. موقف شمعة
лааны суурь
chân nến, đế nến
ชดแต
tempat lilin
подсвечник; светильник
ひだね【火の種】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A troublesome element or event.問題になる要素や事件。Facteur ou événement soulevant un risque problèmatique.Incidente o elemento que puede ser problemático.عنصر أو حدث قد يشكل مشكلةасуудал болох хэмжээний хүчин зүйл буюу хэрэг явдал.Yếu tố hay sự kiện đáng trở thành vấn đเหตุการณ์หรือปัจจัยที่น่าจะเป็นปัญหาkomponen atau peristiwa yang dapat menjadi masalahЭлемент или происшествие, приводящее к какой-либо трудности.
- 문제가 될 만한 요소나 사건.
problem; trouble
ひだね【火の種】
problème, source d'ennui
problema, caso
موضع مشكلة
асуудал, төвөг
vấn đề
ต้นเหตุปัญหา
permasalahan, masalah
проблема
ひだね【火種】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A small ball of fire buried inside the ashes to ignite something. 着火させるため、灰の中に埋めておく小さい火の種。Petite boule enflammée que l'on a enfouie dans des cendres pour transmettre le feu. Pequeña bola de fuego que se deja enterrada dentro de las cenizas para utilizarla luego cuando se prende fuego en otro lugar.القطعةُ المُلتَهبة من النار التي توضع في رماد للاستخدام في نقل النار إلى مكان آخرгалыг зөөж асаахад хэрэглэх гэж үнсэн дотор булж тавьдаг жижигхэн гал.Cục lửa nhỏ vùi vào trong tro để dùng vào việc mồi lửa.กองไฟเล็ก ๆ ที่ฝังไว้กับขี้เถ้าเพื่อใช้ในตอนที่ย้ายไฟไปติดที่อื่นgumpalan api kecil yang ditimbun dalam abu untuk digunakan menyalakan apiНебольшой горящий уголёк, используемый для разведения огня.
- 불을 옮겨붙이는 데 쓰려고 재 속에 묻어 두는 작은 불덩이.
embers
ひだね【火種】
étincelle
brasa, ascua
جَمرة
цог, нурам
mồi lửa
เชื้อไฟที่ยังคุอยู่, ถ่านไฟที่ยังคุอยู่
bara, bara api
тлеющий уголёк; искра
ひだま【火玉】
1. 불덩어리
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A mass of something burning in fire.燃え上がっている物体の塊。Objet enflammé en forme de boule.Pedazo de un objeto que se está quemando.كتلة من الأشياء التي تشتعل галд шатаж буй бөөн биет.Khối vật thể đang cháy trong lửa.ก้อนของสิ่งของที่ไฟไหม้อยู่gumpalan benda yang terbakar di apiПышуший пламенем предмет.
- 불에 타고 있는 물체의 덩어리.
fireball; fiery ball
ひのたま【火の玉】。ひだま【火玉】
boule de feu
bola de fuego
كرة نارية
đám lửa
ก้อนไฟ, ลูกไฟ
bongkahan api
2. 불덩이
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A mass of something burning in fire.燃え上がっている物体の塊。Objet enflammé en forme de boule.Pedazo de un objeto que se está quemando.كتلة من الأشياء التي تشتعلгалд шатаж буй бөөн биет.Khối vật thể đang cháy trong lửa.ก้อนของสิ่งของที่ไฟไหม้อยู่gumpalan benda yang terbakar di api Пышуший пламенем предмет.
- 불에 타고 있는 물체의 덩어리.
fireball; fiery ball
ひのたま【火の玉】。ひだま【火玉】
boule de feu
bola de fuego
كرة نارية
đám lửa
ก้อนไฟ, ลูกไฟ
bongkahan api
ひだりあし・さそく【左足】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A left foot左がわの足。Pied gauche.Pie izquierdo.قدم يسرى зүүн талын хөл.Chân phía bên trái. เท้าที่อยู่ด้านขวาkaki sebelah kiriНога по левую сторону.
- 왼쪽 발.
left foot
ひだりあし・さそく【左足】
pie izquierdo
قدم يسرى
зүүн хөл
chân trái
เท้าขวา
kaki kiri
левая нога
ひだりうで【左腕】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A left arm.左がわの腕。Bras gauche.Brazo izquierdo.ذراع يسرىзүүн талын гар.Cánh tay bên trái.แขนข้างซ้ายtangan sebelah kiriЛевая рука.
- 왼쪽 팔.
left arm
ひだりうで【左腕】
brazo izquierdo
ذراع يسرى
зүүн гар
cánh tay trái
แขนซ้าย
tangan kiri
левая рука
ひだりがわに【左側に】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- To the left. 左側に向かって。À gauche.A la izquierda. إلى اتجاه اليسارзүүн зүг рүү.Về phía bên trái.ทางซ้ายke arah kiriНалево.
- 왼쪽으로.
leftward; to the left side
ひだりに【左に】。ひだりのほうに【左の方に】。ひだりがわに【左側に】
إلى يسار
зүүн тийшээ
phía bên trái
ทางซ้าย, ทางซ้ายมือ, ข้างซ้าย, ซ้ายมือ
ke kiri
ひだりがわ【左側】
1. 왼쪽
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The side of someone facing west when he/she turns toward the north. 人が北側に向かっている時、西側と同じ側。Côté Ouest d’un point de vue d’une personne qui regarde le Nord.Lado del oeste cuando una persona se está orientando hacia el norte.نفس جهة الغرب عندما يتّجه الشخص نحو الشمالхүн, хойд зүг рүү харж байх үеийн баруун зүгтэй ижил зүг.Hướng như hướng Tây khi ta nhìn về hướng Bắc.เมื่อหันหน้าไปทางทิศเหนือทิศที่อยู่ฝั่งตะวันตก(ถือเป็นทิศที่อยู่ซ้ายมือ)เรียกลักษณะแบบนี้ว่าด้านซ้าย sisi sebelah barat saat dilihat dari sebelah utara Сторона, находящаяся на западе, если человек смотрит на север.
- 사람이 북쪽을 보고 있을 때 서쪽과 같은 쪽.
left; left side
ひだりがわ【左側】
côté gauche
izquierda, lado izquierdo
جهة يسرى
зүүн тал
bên trái
ซ้าย, ด้านซ้าย, ทางซ้าย
kiri, sebelah kiri, sisi kiri
левая сторона
2. 왼편
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The side of someone facing west when he/she turns toward the north. 人が北側に向かっている時、西側と同じ側。Côté Ouest d’un point de vue d’une personne qui regarde le Nord.Lado del oeste cuando una persona se está orientando hacia el norte.نفس جهة الغرب عندما يتجه الشخص نحو الشمالхүн, хойд зүг рүү харж байх үеийн баруун зүгтэй ижил зүг.Hướng cùng với hướng Tây khi người đứng nhìn về hướng Bắc.ด้านเดียวกับทิศตะวันตกเมื่อคนมองไปทางทิศเหนือ sisi yang sama dengan sebelah barat saat melihat ke sebelah utaraСторона, равная западу, если человек смотрит на север.
- 사람이 북쪽을 보고 있을 때 서쪽과 같은 쪽.
left side
ひだりがわ【左側】。ひだりて【左手】
côté gauche
izquierda, lado izquierdo
جانب أيسر
зүүн тал, зүүн зүг
phía bên trái
ด้านซ้าย, ข้างซ้าย, ทางซ้าย, ทางด้านซ้ายมือ
kiri, sebelah kiri, sisi kiri
левая сторона
3. 좌측
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The side that is the same as the west when a person faces north.人が北に向いている時、西にあたる側。Direction orientée à l'ouest lorsque l'on est face au nord.Lado que es igual al oeste cuando una persona está mirando hacia el norte.جهة مثل جهة الغرب عندما يقف الشخص وهو ينطر إلى جهة الشمالхүн хойд зүгийг харан байх үеийн баруун зүгтэй адил зүг.Phía giống phía Tây khi người ta nhìn lên phía Bắc.ด้านที่ตรงกับทิศตะวันตกเมื่อคนมองไปทางทิศเหนือ sisi seperti sisi barat saat seseorang menghadap utara, sisi kananСторона, расположенная на западе, если взгляд человека направлен на север.
- 사람이 북쪽을 보고 있을 때 서쪽과 같은 쪽.
left; left side
ひだりがわ【左側】
côté gauche
izquierda
جهة اليسار
зүүн тал, зүүн гар тал
phía trái
ด้านซ้าย, ฝั่งซ้าย, ทางซ้าย
kiri, sebelah kiri
левая сторона
4. 좌편
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The side that is the same as the west when a person faces north.人が北に向いている時、西にあたる側。Direction de orientée à l'ouest lorsque l'on est face au nord.Lado correspondiente al oeste cuando uno está dirigido hacia el norte.جهة مثل جهة الغرب عندما يقف الشخص وهو ينطر إلى جهة الشمالхүн хойд зүг рүү харж байх үеийн баруун зүгтэй адил зүг.Phía giống với phía Tây khi người ta nhìn về phía Bắc.ด้านที่ตรงกับทิศตะวันตกเมื่อคนมองไปทางทิศเหนือ sisi seperti sisi barat saat seseorang menghadap utaraСторона, расположенная на западе, если взгляд человека направлен на север.
- 사람이 북쪽을 보고 있을 때 서쪽과 같은 쪽.
left; left side
ひだりがわ【左側】
côté gauche
lado izquierdo
ناحية اليسار
зүүн тал
bên trái
ทางซ้าย, ทางซ้ายมือ, ด้านซ้าย, ด้านซ้ายมือ
kiri, sebelah kiri
левая сторона
ひだりきき【左利き】
1. 애주가
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who loves and enjoys drinking alcoholic beverages. 酒を飲むのを非常に好む人。Personne qui aime beaucoup boire de l'alcool.Persona a la que le gusta beber bebidas alcohólicas.مَن يحب الخمر ويتمتع بشرابه جداًархинд маш их дуртай хүн.Người rất thích rượu.คนที่ชื่นชอบสุราเป็นอย่างมาก orang yang sangat menyukai minuman keras/minuman beralkoholЧеловек, очень любящий выпить.
- 술을 매우 좋아하는 사람.
elbow-bender; alcohol enthusiast; lover of alcoholic beverage
あいしゅか【愛酒家】。さけずき【酒好き】。さとう【左党】。ひだりきき【左利き】
gros buveur, grand buveur (d'alcool)
bebedor
محب الخمر
архинд дурлагч
bợm rượu, sâu rượu
คนชอบดื่มเหล้า, นักดื่มสุรา
penggemar minuman keras
любитель спиртного
2. 왼손잡이
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who uses his/her left hand more often or skillfully than the right one. 右手より左手のほうをよく使う人。または、右手より左手のほうがよくきく人。Personne qui se sert plus souvent de la main gauche que de la main droite ou qui est plus à l'aise avec celle-là. Persona que maneja más o mejor la mano izquierda que la derecha.مَن يعمل بيده اليسرى أكثر من يده اليمنى أو يفضّل العمل باليد اليسرىбаруун гараасаа илүү зүүн гараа илүү их хэрэглэдэг буюу сайн хэрэглэдэг хүн.Người sử dụng tay trái thuần thục hay sử dụng tay trái nhiều hơn so với tay phải.คนที่ใช้มือซ้ายได้ดีหรือใช้มากกว่ามือขวาorang yang lebih banyak menggunakan atau menulis dengan tangan kiri daripada dengan tangan kananЧеловек, больше или лучше использующий левую руку, нежели правую.
- 오른손보다 왼손을 더 많이 쓰거나 잘 쓰는 사람.
left-hander; being left-handed
ひだりきき【左利き】
gaucher(ère)
zurda
شخص أعسرُ، يسروايّ
солгой гартай хүн
người thuận tay trái
คนถนัดซ้าย, ผู้ที่ถนัดใช้มือซ้าย
orang kidal, kidal
левша
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひっくりかえる【ひっくり返る】 - ひっつかむ【引っ掴む・引っ摑む】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひだりて【左手】 - ひっくりかえす【引っ繰り返す】 (0) | 2020.02.25 |
ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】 - ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】 (0) | 2020.02.25 |
ひご【庇護】 - ひじょうそち【非常措置】 (0) | 2020.02.25 |
ひく【引く・惹く】 - ひご【卑語】 (0) | 2020.02.25 |