ひく【引く・惹く】
動詞동사
    ひく【引く・惹く】
  • 人の関心を注がせる。
  • 남의 관심을 쏠리게 하다.
動詞동사
    ひく【引く・惹く】
  • 人の関心や視線などを一か所に集中させる。
  • 다른 사람의 관심이나 시선 등을 한곳으로 집중시키다.
ひく【引く・描く】
動詞동사
    うつ【打つ】。ひく【引く・描く】。かく【描く】
  • 筆や鉛筆などで点を打ったり線を引いたり絵を描く。
  • 붓이나 연필 등으로 점을 찍거나 선이나 그림을 그리다.
ひく【引く・轢く】
動詞동사
    ひく【引く・轢く】。はねる【撥ねる】
  • 車などが人を強い力で押しつけて通る。
  • 차 등이 사람을 강한 힘으로 부딪치고 지나가다.
ひく【弾く】
動詞동사
    うつ【打つ】。たたく【叩く】。ひく【弾く】
  • 打楽器、鍵盤楽器、ギターなどを演奏する。
  • 타악기, 건반악기, 기타 등을 연주하다.
動詞동사
    ひく【弾く】。かなでる【奏でる】。えんそうする【演奏する】
  • 弦楽器の弦を弓でこすって音を出す。
  • 현악기의 줄을 활로 문질러 소리를 내다.
動詞동사
    ひく【弾く】。かなでる【奏でる】。えんそうする【演奏する】
  • 楽器の弦を引っ張ってから放したり、鍵盤を押して音を出す。
  • 악기의 줄을 당겼다 놓거나 건반을 눌러 소리를 내다.
ひく【挽く・引く】
動詞동사
    ひく【挽く・引く】
  • 鋸を使用して木材を縦の方向に切断する。
  • 나무를 세로 방향으로 톱질하여 쪼개다.
ひく【碾く】
動詞동사
    くだく【砕く】。ひく【碾く】
  • 棒などで打ち壊したり粉々にしたりする。
  • 방망이 등으로 내리쳐서 부수거나 가루로 만들다.
ひく【轢く】
動詞동사
    つく【突く】。はねる【撥ねる】。ひく【轢く】
  • 頭や角などで強くぶつける。
  • 머리나 뿔 등으로 세게 부딪치다.
ひぐま【羆】
名詞명사
    ひぐま【羆】
  • 毛色が赤色か褐色であり、熊の中で最も大きい熊。
  • 털빛이 붉은색이나 갈색이며, 곰 가운데 가장 큰 곰.
ひぐれじゅう【日暮れ中】
副詞부사
    ゆうがたじゅう【夕方中】。ひぐれじゅう【日暮れ中】。ゆうぐれじゅう【夕暮れ中】
  • 日が暮れ始めて夜になるまでの間中。
  • 해가 질 때부터 밤이 될 때까지 계속해서.
ひぐれ【日暮れ】
名詞명사
    ゆうぐれ【夕暮れ】。ひぐれ【日暮れ】。たそがれ【黄昏】
  • 日の暮れるころ。
  • 저녁때의 해가 질 무렵.
名詞명사
    ゆうがた【夕方】。ひぐれ【日暮れ】。ゆうぐれ【夕暮れ】
  • 日が暮れ始めて夜になるまでの間。
  • 해가 지기 시작할 때부터 밤이 될 때까지의 동안.
名詞명사
    ゆうがた【夕方】。ひぐれ【日暮れ】。ゆうぐれ【夕暮れ】
  • 日が暮れ始めて夜になるまでの時間。
  • 해가 질 때부터 밤이 되기 전까지의 저녁 시간.
名詞명사
    ゆうがた【夕方】。ひぐれ【日暮れ】。ゆうぐれ【夕暮れ】
  • 日が暮れ始めて夜になるまでの時間。
  • 해가 지기 시작할 때부터 밤이 될 때까지의 시간.
名詞명사
    よいのくち【宵の口】。ゆうぐれ【夕暮れ】。ひぐれ【日暮れ】
  • 夕方の始まり。
  • 저녁이 시작되는 때.
名詞명사
    ゆうぐれ【夕暮れ】。ひぐれ【日暮れ】。たそがれ【黄昏】
  • 太陽が西に沈むこと。また、その頃。
  • 해가 서쪽으로 넘어가는 일. 또는 그런 때.
ひけしする【火消しする】
動詞동사
    ちんかする【鎮火する】。ちんかさせる【鎮火させる】。ひけしする【火消しする】
  • 火事を消す。
  • 불이 난 것을 끄다.
  • ちんかする【鎮火する】。ちんかさせる【鎮火させる】。ひけしする【火消しする】
  • トラブルや騒動などの問題を収拾する。
  • 말썽이나 소동 등의 문제를 해결하다.
ひけし【火消し】
名詞명사
    ちんか【鎮火】。ひけし【火消し】
  • 火事を消すこと。
  • 불이 난 것을 끔.
  • ちんか【鎮火】。ひけし【火消し】
  • トラブルや騒動などの問題を収拾すること。
  • 말썽이나 소동 등의 문제를 해결함.
ひけつされる【否決される】
動詞동사
    ひけつされる【否決される】
  • 会議で話し合った案件が反対されて受け入れられなくなる。
  • 회의에서 의논한 안건이 반대되어 받아들여지지 않기로 결정되다.
ひけつする【否決する】
動詞동사
    ひけつする【否決する】
  • 会議で話し合った案件に反対して受け入れないことにする。
  • 회의에서 의논한 안건을 반대하여 받아들이지 않기로 결정하다.
ひけつ【否決】
名詞명사
    ひけつ【否決】
  • 会議で話し合った案件に反対して受け入れないことにすること。また、その決定。
  • 회의에서 의논한 안건을 반대하여 받아들이지 않기로 결정함. 또는 그런 결정.
ひけつ【秘訣】
名詞명사
    ひけつ【秘訣】
  • 世間に知られていない自分だけのとっておきの方法。
  • 세상에 알려지지 않은 자기만의 뛰어난 방법.
名詞명사
    レシピ。ひけつ【秘訣】
  • ある対象や仕事をうまく扱ったり処理したりする方法。
  • 어떤 대상이나 일을 능숙하게 다루거나 처리하는 방법.
ひけめをかんじる【引け目を感じる】
動詞동사
    ひけめをかんじる【引け目を感じる】
  • 気勢が削がれて、不利だと思う。
  • 기세가 꺾여 불리한 느낌이 들다.
ひけをとらない
形容詞형용사
    おとらない【劣らない】。ひけをとらない。みおとりしない【見劣りしない】
  • 他に比べて劣ったところがなく遜色がない。
  • 다른 것과 비교했을 때 뒤떨어지거나 못하지 않다.
ひけんしゃ【被験者】
名詞명사
    ひけんしゃ【被験者】
  • 試験・実験などの対象となる人。
  • 시험이나 실험 등의 대상이 되는 사람.
ひけんする【比肩する】
動詞동사
    ひってきする【匹敵する】。ひけんする【比肩する】
  • 力や能力がほぼ同じで、張り合える程度である。
  • 힘이나 능력이 비슷하여 서로 견줄 만하다.
ひけん【比肩】
名詞명사
    ひってき【匹敵】。ひけん【比肩】
  • 力や能力がほぼ同じで、張り合える程度であること。
  • 힘이나 능력이 비슷하여 서로 견줄 만함.
ひげきてき【悲劇的】
名詞명사
    ひげきてき【悲劇的】
  • 話や人生が悲しくて不幸であること。痛ましいこと。
  • 이야기나 인생이 슬프고 불행하여 안타까운 것.
冠形詞관형사
    ひげきてき【悲劇的】
  • 話や人生が悲しくて不幸であるさま。痛ましいさま。
  • 이야기나 인생이 슬프고 불행하여 안타까운.
ひげき【悲劇】
名詞명사
    ひげき【悲劇】
  • 非常に悲しくて悲惨な出来事。
  • 매우 슬프고 비참한 일.
  • ひげき【悲劇】
  • 悲しく、悲惨な結末で終わる劇。
  • 슬프거나 비참한 결말로 끝나는 극.
ひげする【卑下する】
動詞동사
    ひげする【卑下する】。いやしめる【卑しめる】。さげすむ【蔑む】
  • 自分自身を卑しめる。
  • 자기 자신을 낮추다.
  • ひげする【卑下する】。いやしめる【卑しめる】。さげすむ【蔑む】
  • 劣っていると思って見下す。
  • 하찮게 여겨 낮추다.
ひげっつら【髭っ面】
名詞명사
    ひげづら【髭面】。ひげっつら【髭っ面】
  • 短い髭がもじゃもじゃと生えている人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 짧고 더부룩한 수염이 많이 난 사람.
ひげづら【髭面】
名詞명사
    ひげづら【髭面】。ひげっつら【髭っ面】
  • 短い髭がもじゃもじゃと生えている人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 짧고 더부룩한 수염이 많이 난 사람.
ひげのこいひと【髭の濃い人】
名詞명사
    けぶかいひと【毛深い人】。ひげのこいひと【髭の濃い人】
  • 身体に毛・髭が多く生えている人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 몸에 털이나 수염이 많은 사람.
ひげんじつてき【非現実的】
名詞명사
    くうそうてき【空想的】。ひげんじつてき【非現実的】
  • 実際に存在しなかったり、実現する可能性のないことを頭の中で考えること。
  • 실제로 있지 않거나 이루어질 가능성이 없는 일을 머릿속으로 생각하는 것.
冠形詞관형사
    くうそうてき【空想的】。ひげんじつてき【非現実的】
  • 実際に存在しなかったり、実現する可能性のないことを頭の中で考えるさま。
  • 실제로 있지 않거나 이루어질 가능성이 없는 일을 머릿속으로 생각하는.
名詞명사
    ひげんじつてき【非現実的】
  • 実際に存在していないか実現できないこと。
  • 실제로 존재하지 않거나 실현될 수 없는 것.
冠形詞관형사
    ひげんじつてき【非現実的】
  • 実際に存在していないか実現できないさま。
  • 실제로 존재하지 않거나 실현될 수 없는.
ひげ【卑下】
名詞명사
    ひげ【卑下】
  • 自分自身を卑しめること。
  • 자기 자신을 낮춤.
  • ひげ【卑下】
  • 劣っていると思って見下すこと。
  • 하찮게 여겨 낮춤.
ひげ【髭・鬚・髯】
名詞명사
    ひげ【髭・鬚・髯】
  • 成人男性の口の上やあご・ほおのあたりに生える毛。
  • 남자 어른의 입 주변이나 턱, 뺨에 나는 털.
  • ひげ【髭・鬚・髯】
  • 動物の口のまわりに生える長い毛状の突起物。
  • 동물의 입 주변에 난 빳빳한 털.
  • ひげ【髭・鬚・髯】
  • 稲・麦・トウモロコシなどの粒に生えている細長い毛。
  • 벼, 보리, 옥수수 등의 낟알 끝에 가늘고 길게 난 털.
ひこうかい【非公開】
名詞명사
    ひこうかい【非公開】
  • ある事実や内容を外部に公開しないこと。
  • 어떤 사실이나 내용을 외부에 알리거나 보이지 않음.
ひこうき【飛行機】
名詞명사
    ひこうき【飛行機】
  • 人や物を乗せて空を飛ぶ乗り物。
  • 사람이나 물건을 싣고 하늘을 날아다니는 탈것.
ひこうじょう【飛行場】
名詞명사
    ひこうじょう【飛行場】
  • 飛行機の離着陸に必要な施設を備えた区域。
  • 비행기들이 뜨고 내리고 머물 수 있도록 여러 가지 시설을 갖추어 놓은 곳.
ひこうする【飛行する】
動詞동사
    ひこうする【飛行する】
  • 空中を飛んでいく。
  • 하늘을 날아가거나 날아다니다.
ひこうせん【飛行船】
名詞명사
    ひこうせん【飛行船】
  • 大きい気球の中に軽い気体を入れて空中を飛べるようにした航空機。
  • 큰 기구 속에 가벼운 기체를 넣어 하늘을 날아다닐 수 있게 만든 항공기.
ひこうにはしる【非行に走る】
動詞동사
    だっせんする【脱線する】。ひこうにはしる【非行に走る】。だっせんされる【脱線される】
  • 言葉や行動などが正しい道から外れ、悪い方向にそれるようになる。
  • 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나가게 되다.
動詞동사
    だっせんする【脱線する】。ひこうにはしる【非行に走る】
  • 言葉や行動などが正しい道から外れ、悪い方向にそれる。
  • 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나가다.
ひこうりつてき【非効率的】
名詞명사
    ひこうりつてき【非効率的】
  • 使った労力に比べて、満足できる成果が得られていないこと。
  • 들인 노력에 비해 성과가 만족스럽지 못한 것.
冠形詞관형사
    ひこうりつてき【非効率的】
  • 使った労力に比べて、満足できる成果が得られていないさま。
  • 들인 노력에 비해 성과가 만족스럽지 못한.
ひこうりつ【非効率】
名詞명사
    ひこうりつ【非効率】
  • 使った労力に比べて、満足できる成果が得られないこと。
  • 들인 노력에 비해 성과가 만족스럽지 못함.
ひこう【非行】
名詞명사
    ひこう【非行】
  • 道義・規範にはずれた間違えた行動。
  • 도덕이나 규범에서 벗어나는 잘못된 행동.
名詞명사
    だっせん【脱線】。ひこう【非行】
  • 言葉や行動などが正しい道から外れ、悪い方向にそれること。
  • 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나감.
ひこう【飛行】
名詞명사
    ひこう【飛行】
  • 空中を飛んでいくこと。
  • 하늘을 날아가거나 날아다님.
ひこくにん【被告人】
名詞명사
    ひこく【被告】。ひこくにん【被告人】
  • まだ裁判が終わっていないため、罪の有無が決まらないまま収監されている人。
  • 아직 재판이 다 끝나지 않아 죄의 유무가 밝혀져 있지 않은 채로 갇혀 있는 사람.
名詞명사
    ひこくにん【被告人】
  • 犯罪を犯した可能性があって、検察官の公訴により裁判を受ける者。
  • 범죄를 저질렀을 가능성이 있어 검사의 공소에 의해 재판을 받는 사람.
ひこく【被告】
名詞명사
    ひこく【被告】。ひこくにん【被告人】
  • まだ裁判が終わっていないため、罪の有無が決まらないまま収監されている人。
  • 아직 재판이 다 끝나지 않아 죄의 유무가 밝혀져 있지 않은 채로 갇혀 있는 사람.
名詞명사
    ひこく【被告】
  • 個人間の権利や利益の問題に関する訴訟で、訴えられた者。
  • 개인 간의 권리나 이익 문제 등에 대한 재판에서 소송을 당한 사람.
ひこぼし【彦星】
名詞명사
    けんぎゅう【牽牛】。ひこぼし【彦星】
  • 織女と牽牛の伝説に登場する男の牧童。天の川を隔てて織姫と離れているが、一年に一度だけ陰暦7月7日にカササギとカラスが作った橋を渡って落ち合うという。
  • 견우와 직녀 이야기에 나오는 남자 목동. 은하수를 사이에 두고 직녀와 헤어져 있다가 일 년에 단 한 번, 음력 7월 7일에 까치와 까마귀가 놓아 준 다리인 오작교에서 직녀와 만날 수 있다고 한다.
ひこようしゃ【被雇用者】
名詞명사
    こようしゃ【雇用者】。ひこようしゃ【被雇用者】
  • お金をもらって人の仕事をする人。
  • 돈을 받고 남의 일을 해 주는 사람.
ひごうのさいご【非業の最期】
名詞명사
    ひごうのし【非業の死】。ひごうのさいご【非業の最期】。おうし【横死】
  • 急な事故などのため、寿命を全うしないで死ぬこと。
  • 갑작스러운 사고 등을 당하여 제명대로 살지 못하고 일찍 죽음.
ひごうのし【非業の死】
名詞명사
    ひごうのし【非業の死】。ひごうのさいご【非業の最期】。おうし【横死】
  • 急な事故などのため、寿命を全うしないで死ぬこと。
  • 갑작스러운 사고 등을 당하여 제명대로 살지 못하고 일찍 죽음.
ひごうりせい【非合理性】
名詞명사
    ひごうりせい【非合理性】
  • 理論や理屈に合わない性質。また、その要素。
  • 이론이나 이치에 맞지 않는 성질. 또는 그런 요소.
ひごうりてき【非合理的】
名詞명사
    ひごうりてき【非合理的】
  • 理論や理屈に合わないこと。
  • 이론이나 이치에 맞지 않는 것.
冠形詞관형사
    ひごうりてき【非合理的】
  • 理論や理屈に合わないさま。
  • 이론이나 이치에 맞지 않는.
ひごうり【非合理】
名詞명사
    ひごうり【非合理】
  • 理論や理屈に合わないこと。
  • 이론이나 이치에 맞지 않음.
ひごする【庇護する】
動詞동사
    かばう【庇う】。ひごする【庇護する】
  • 肩をもったり、間違いをかばったりする。
  • 편들어 주거나 잘못을 감싸 주다.
動詞동사
    ひごする【庇護する】
  • どちらかの片方に立ってかばって守る。
  • 한쪽 편에 서서 감싸고 보호하다.
ひごとに【日ごとに】
副詞부사
    れんじつ【連日】。ひごとに【日ごとに】。まいにち【毎日】
  • 数日引き続き。
  • 여러 날을 계속하여.
副詞부사
    ひごとに【日ごとに】。ひましに【日増しに】
  • 日が経つにつれて。
  • 하루가 지날 때마다.
ひごろ【日頃】
名詞명사
    ふだん【普段】。ひごろ【日頃】
  • 特別なことのない普通の時。
  • 특별한 일이 없는 보통 때.
ひご【卑語】
名詞명사
    ひご【卑語】
  • 卑しくて下品な言葉。
  • 천하고 교양이 없는 말.
名詞명사
    ひご【卑語】。スラング 
  • 卑しくて下品な言葉。
  • 듣기에 천하고 교양이 없는 소리나 말.

+ Recent posts

TOP