ひきのばす【引き延ばす】ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】ひきはなす【引き離す】ひきもの【引物】ひきょうだ【卑怯だ】ひきょうちょう【非協調】ひきよせる【引き寄せる】ひきわける【引き分ける】ひきわけ【引き分け】ひきわたされる【引き渡される】ひきわたし【引き渡し】ひきわたす【引き渡す】ひきわりむぎ【挽き割り麦】ひきんだ【卑近だ】ひきん【飛禽】ひき【匹】ひき【悲喜】ひき【疋】ひぎしゃ【被疑者】ひぎょうする【罷業する】ひぎょう【罷業】ひぎ【被疑】ひくひくい【低い】ひくくなる【低くなる】ひくつだ【卑屈だ】ひくつに【卑屈に】ひくひくひくひくするひくめだ【低めだ】ひくめに【低めに】ひく【引く】
ひきのばす【引き延ばす】
1. 끌다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take a long time.時間が長くかかるようにする。Faire mettre beaucoup de temps.Hacer que algo tarde muchas horas.يجعل شيئا يستغرق وقتا طويلاюмыг төлөвлөсөн хугацаандаа хийлгүй хугацаа ихээр зарцуулахLàm cho mất nhiều thời gian.ทำให้ใช้เวลานาน membuat waktu menjadi lama berjalanСпособствовать тому, чтобы время тянулось долго.
- 시간이 오래 걸리게 하다.
take time
ひきずる【引き摺る】。のばす【延ばす】。ひきのばす【引き延ばす】。ながびかせる【長引かせる】
retarder, traîner
demorar, aplazar, estirar, entretener
хойшлуулах, чангаах
kéo dài
ดึง, ถ่วง, ฉุด, ยื้อ
mengulur
тянуть
2. 끌어오다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To maintain the same state and pass time.同じ状態を維持しながら時間を過ごす。Faire passer le temps, en maintenant une même situation.Pasar tiempo manteniendo el mismo estado.يقضي الوقت المتبقي على نفس الوضعижил байдлаа хадгалж цаг хугацааг өнгөрүүлэх.Duy trì cùng trạng thái qua thời gian.ใช้เวลาโดยพร้อมกับคงรักษาสภาพเดิมmempertahankan kondisi yang sama kemudian melewatkan waktu tersebutПоддерживать прежнее состояние на протяжении некоторого времени.
- 같은 상태를 유지하며 시간을 보내다.
maintain
ひきずる【引き摺る】。のばす【延ばす】。ひきのばす【引き延ばす】。ながびかせる【長引かせる】
faire durer, faire traîner
tardar, demorar, atrasar, aguardar, aplazar,
يظلّ، يطيل، يبطئ
сунжрах, сунжруулах
dây dưa, kéo dài
ดำเนินมา, ถ่วงเวลามา
melewati, mengalami, menjalani
ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】
1. 잡아떼다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To cause something to be detached.ついているものを離れさせる。Faire tomber ce qui était collé.Hacer que se caiga algo pegado.يفرّق شيئين متصلينнаалдсан зүйлийг салгах.Làm tách ra cái đang dính liền.ทำสิ่งที่ติดกันให้แยกจากกันmembuat sesuatu yang menempel menjadi terlepasотсоединять что-либо приклеенное, присоединённое.
- 붙어 있는 것을 떨어지게 하다.
pull off
ひきはなす【引き離す】。ひきちぎる【引きちぎる】。ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】
arracher, enlever, repousser
separar
يفصل عن
татаж салгах
tháo ra, cởi ra, bỏ ra
ดึงออก, ฉีกออก, แยกออก
mencabut, melepas
Отрывать; отклеивать
2. 잡아뜯다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To grab and take off, tear off or pull off.引っ張ってはがしたりちぎったり抜いたりする。Attraper une chose et la décoller, la déchirer, ou l'enlever.Despegar, romper o extraer algo tras cogerlo.يمسك شيئا ويفصله أو يشقّه أو يسحبهтатаж салгах, урах, зулгаах.Nắm lấy rồi tách ra hoặc xé hay nhổ.จับมาแล้วดึงออกหรือฉีกออกหรือเลือกออกมาmengambil lalu mencabut, merobek, atau mencopotсхватив, отрывать, разрывать или вырывать.
- 잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
take off; tear off; pull off
ひきちぎる【引きちぎる】。ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】。むしりとる【毟り取る】
arracher
arrancar, estirar
يمزّق
татах, чангаах, зулгаах, салгах
giật ra, chẻ ra, xé nát
ดึงออก, ฉีกออก, ถอนออก, ถอดออก
mencabut, merobek, mencopot, melepas
Отрывать; разрывать; вырывать
ひきはなす【引き離す】
1. 갈라놓다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To separate people apart or play one against the other.二人を離れさせたり、仲を疎遠にさせる。Faire que (des personnes qui étaient unies) ne soient plus ensemble ou s'éloignent l’une de l’autre.Hacer que las partes se disgreguen o se distancien.يفصّل الأشياء أو يجعل المسافة بينها بعيدةбие биеэс нь салгах буюу холдуулах.Làm cho tách rời nhau hoặc làm cho quan hệ trở nên xa nhau.ทำให้ทั้งสองฝ่ายแยกจากกัน หรือความสัมพันธ์ห่างเหินกันmembuat saling terpisah atau menjauh hubungannyaНе давать быть вместе друг с другом.
- 서로 떨어지게 하거나 사이가 멀어지게 하다.
pull apart; separate
ひきはなす【引き離す】
séparer, désunir, brouiller
separar, disociar, desunir
يجزّأ
салгах
chia tách, chia rẽ
ทำให้ห่างเหิน, ทำให้ห่างจากกัน, แยกออกจากกัน
memisahkan, menjauhkan
разлучать; разводить
2. 따돌리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To advance so far ahead that a follower can barely catch up.追いかける人が追いつけないように間隔を広げて進んでいく。Devancer largement quelqu'un au point que celui-ci ne parvienne pas à rattraper l'écart.Avanzar alguien tan rápido que al perseguidor se le hace imposible alcanzarlo. يتقدّم بفرق كبير عن شخص آخر في الوراء، لذلك لا يمكن أن يلحق به ардаас хөөж буй хүнээ гүйцэж чадахааргүй, хол зай гарган түрүүлж явах.Tiến lên trước một khoảng cách sao cho người theo sau không thể đuổi kịp.ทิ้งระยะห่างออกไปข้างหน้าจนคนที่อยู่ข้างหลังตามจับไม่ทันmaju jauh ke depan agar orang yang mengejar tidak dapat mengejarВырываться вперёд, увеличивая расстояние между движущимя позади человеком до недостижимого.
- 뒤쫓는 사람이 따라잡지 못할 만큼 간격을 벌려 앞서 나가다.
spurt ahead
ひきはなす【引き離す】。ふりはなす【振り放す・振り離す】。まく【撒く】
échapper, esquiver, dérouter, distancer
darse a la fuga
тасрах, холдох
bỏ xa, có khoảng cách khá xa
ทื้งระยะห่าง
meninggalkan, menjauhi
уходить вперёд; выходить вперёд
3. 잡아떼다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To cause something to be detached.ついているものを離れさせる。Faire tomber ce qui était collé.Hacer que se caiga algo pegado.يفرّق شيئين متصلينнаалдсан зүйлийг салгах.Làm tách ra cái đang dính liền.ทำสิ่งที่ติดกันให้แยกจากกันmembuat sesuatu yang menempel menjadi terlepasотсоединять что-либо приклеенное, присоединённое.
- 붙어 있는 것을 떨어지게 하다.
pull off
ひきはなす【引き離す】。ひきちぎる【引きちぎる】。ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】
arracher, enlever, repousser
separar
يفصل عن
татаж салгах
tháo ra, cởi ra, bỏ ra
ดึงออก, ฉีกออก, แยกออก
mencabut, melepas
Отрывать; отклеивать
ひきもの【引物】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A present given to thank somebody for their remarks or actions.相手の礼や行動などに対する感謝の意味で渡す品物。Chose offerte pour remercier quelqu'un pour un propos, un geste, etc.Objeto que se entrega en expresión de agradecimiento a alguien por sus palabras o acción. هدية تقدم تعبيرا عن الشكر على قول أو فعل لشخص ماбусдын үг яриа болон үйлдэлд талархал илэрхийлэн өгдөг зүйл.Đồ vật đem tặng thể hiện sự cảm ơn với lời nói hoặc hành động của người khác. สิ่งของที่มอบให้เพื่อแสดงความขอบคุณต่อการกระทำหรือคำพูดของผู้อื่น เป็นต้นbarang yang diberikan sebagai tanda terima kasih atas ucapan atau tindakan orang lain То, что преподносится в благодарность на слова или действия другого человека.
- 다른 사람의 말이나 행동 등에 대한 감사의 표시로 주는 물건.
present given in return; thank you gift
へんれい【返礼】。かえし【返し】。とうれいひん【答礼品】。ひきでもの【引出物】。おれいがえし【御礼返し】。ひきもの【引物】
cadeau de remerciement
Obsequio, joya
هدية لرد الجميل
хариу бэлэг
vật đáp lễ
ของตอบแทน, ของชำร่วย, ของขวัญ
pemberian, cendera mata, kenang-kenangan
ответный подарок
ひきょうだ【卑怯だ】
1. 더럽다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- A person's conduct or mind being bad and wicked. 言動や性格が卑しくて品がない。(Conduite ou cœur) Qui n’est pas bon et qui est méchant.Que tiene una conducta o un corazón indecente y malvado. السلوك أو الطبع غير طيّب ورديءүйл хөдлөл ба сэтгэл санаа цэвэр ариун бус санаа муу. Hành động hay lòng dạ không tốt mà độc địa.พฤติกรรมหรือจิตใจที่ไม่ดีและน่าขยะแขยงperilaku atau hati orang yang tidak baik dan jahatНехороший и злой поступок или характер.
- 행실이나 마음씨가 좋지 못하고 고약하다.
nasty; foul
きたない【汚い】。ひきょうだ【卑怯だ】
grossier, malpoli, bas, vulgaire, vil, dégoûtant
indecente, obsceno, bajo, sucio, injusto, desleal
муухай сэтгэлтэй, бузар санаатай
bẩn thỉu, hoen ố
สกปรก, ไม่สะอาด, โสมม
buruk
грязный; плохой; скверный; низкий; подлый; гнусный; дурной
2. 비겁하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- One's acts being not honorable and brave. 行動が堂々とせず勇敢でない。Qui a un comportement peu avouable et qui manque de courage.Que no actúa de manera honorable o valiosa. تصرّفُه غير شريف ولا يتسم بالشجاعةхийж буй үйлдэл нь шударга шулуухан байж чадахгүй, зориггүй байх.Hành động không được đường hoàng và dũng cảm.การกระทำที่ทำไม่กล้าหาญและไม่ผ่าเผยperbuatannya tidak terhormat dan tidak beraniПроникнутый трусостью, робостью, неуверенностью (о поступке, поведении).
- 하는 짓이 떳떳하지 못하고 용감하지 못하다.
cowardly; dastardly
ひきょうだ【卑怯だ】
lâche, déloyal, traître, perfide
cobarde, pusilánime, atemorizado, gallina
جَبان
аймхай, хулчгар, зориггүй
hèn nhát, đê tiện
ขี้ขลาด, กลัว, ใจเสาะ
pengecut, licik, culas
трусливый
ひきょうちょう【非協調】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A refusal or failure to work together and help. 協力し合わないこと。Refus de coopérer et d’aider.No ayuda uniendo su fuerza.عدم التعاون والتضامنхүчээ нэгтгэж туслахгүй байх явдал.Việc không góp và giúp sức.การไม่รวมพลังช่วยกันhal tidak menyatukan kekuatan dan tidak saling membantu (digunakan sebagai kata benda),Отказ в содействии, нежелание совместно работать.
- 힘을 합쳐 돕지 않음.
being uncooperative; noncooperation
ひきょうちょう【非協調】
non collaboration
anti cooperación
غير متعاون
туслахгүй, дэмжихгүй, хавсрахгүй
sự không hợp tác, sự bất hợp tác
การไม่ให้ความร่วมมือ, ความแตกแยก, การไม่ช่วยเหลือกัน, ความไม่สามัคคี, การไม่ร่วมแรงร่วมใจ, การไม่ประสานกัน
tidak bekerja sama, tidak berkoperasi
отказ от сотрудничества
ひきよせる【引き寄せる】
1. 끌어당기다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pull something close.引いて近くに寄せる。Appliquer une force pour faire venir près de soi.Hacer que se acerque algo atrayéndolo.يسحَب شيئا ويقرّبهтатаж ойртуулах.Kéo làm cho đến gần.ลากมาให้อยู่ใกล้ ๆ กับตัวเองmenarik sesuatu ke dekatПритягивать кого-либо или что-либо.
- 끌어서 가까이 오게 하다.
- To make something/someone gain attention, interest, etc.心や関心を持たせる。Faire aimer ou intéresser quelqu'un à quelque chose.Hacer que preste atención o interés.يجعل شخصا يهتمّ بشيء أو يحبّهсэтгэл буюу анхаарал хандуулах.Làm cho quan tâm hay để tâm.ทำให้เกิดความสนใจหรือทำให้มีใจmenarik hatiЗаинтересовать кого-либо чем-либо.
- 마음이나 관심 등을 갖게 하다.
pull; draw
ひきよせる【引き寄せる】
tirer, rapprocher
traer, acercar, aproximar, estirar, atraer
يجرّ، يجذب، يجلِب، يستقطب
татах, чангаах
kéo lại
ลากมา, ดึงมา
menarik
тянуть
draw; attract
ひきよせる【引き寄せる】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
attirer
llamar, atraer, captar, cautivar
يَجتذب، يخلج، يخلب
татах, өөрийн тал болгох
thu hút, hấp dẫn, lôi cuốn
ดึงดูดความสนใจ, ได้ใจ
memikat, merayu
притягивать; привлекать
2. 끌어들이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To draw people's attention or interest.人の視線や関心を集中させる。Attirer l'attention ou l'intérêt des gens.Polarizar la atención o el interés de una persona.يركّز نظرة الناس أو انتباههمхүний харц болон анхаарлыг төвлөрүүлэх.Gây nên sự quan tâm hay ánh mắt của mọi người. ทำให้เพ่งเล็งสายตาหรือความสนใจของคนmemikat perhatian dan minat orang Концентрировать внимание или взгляды людей.
- 사람의 시선이나 관심을 집중시키다.
draw; attract
ひきよせる【引き寄せる】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
attirer
llamar, atraer, captar, cautivar
يستلفت، يلفط نظر الآخرين إلى نفسه
татах
thu hút
ดึงดูดความสนใจ
menarik
привлекать; завлекать
3. 끌어모으다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To gather attention.関心を集中させる。Concentrer l'intérêt des gens.Polarizar el interés.يركّز الانتباهанхаарлыг төвлөрүүлэх.Làm tập trung sự quan tâm.ทำให้เพ่งความสนใจmenarik perhatianПривлекать внимание.
- 관심을 집중시키다.
draw; attract
ひきよせる【引き寄せる】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
attirer
concentrar, centralizar, atraer
يستلفت
татах, цуглуулах
lôi cuốn, thu hút
ดึงดูดใจ, ดึงความสนใจ, ดึงดูดความสนใจ
menarik
4. 끌어오다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep on attracting people's interest, attention, etc.視線や関心などをずっと持たせる。Continuer de susciter l'intérêt, l'attention, etc.Hacer que alguien preste atención o interés continuamente.يجعل الناس يستمرّون في لفت الأنظار أو الانتباهхарц, анхаарал зэргийг үргэлжлүүлэн татах.Liên tục đem đến sự quan tâm hay ánh mắt.ทำให้ดึงสายตาหรือความสนใจตลอดเวลาmembuat memiliki perhatian atau ketertarikan dsb secara terus-menerusБеспрерывно притягивать взгляды или чьё-либо внимание и т.п.
- 눈길이나 관심 등을 계속해서 가지게 하다.
draw; attract
ひきよせる【引き寄せる】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
retenir
llamar, atraer, captar, cautivar
يستميل/ يجتذب
татах, булаах
tập trung
ดึง, ดึงดูด
menarik
5. 당기다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To grab something and bring it closer to oneself.何かを持って手前に寄せる。Saisir quelque chose pour le faire venir près de soi.Tirar hacia sí de una cosa.يمسك بشيء ويجذبه في اتجاهه ليقربه منهюмыг барьж өөртэйгээ ойртуулах.Nắm cái gì đó và làm cho đến gần phía mình. จับสิ่งใดแล้วทำให้มาใกล้ ๆยังทางตัวเองmenangkap dan membuat sesuatu datang mendekat ke arah diri sendiriВзяв что-либо, переместить поближе к себе.
- 무엇을 잡아 자기 쪽으로 가까이 오게 하다.
pull; draw
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】。ひきよせる【引き寄せる】
tirer, attirer, entraîner de force, happer
halar
татах, чангаах
kéo
ดึง, กระชาก, ลาก, จูง
menarik
подвинуть; подтянуть; подтащить
6. 앞당기다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make an object, etc., come forward by force.力を入れて品物を自分の近くに引き寄せる。Faire approcher vers soi un objet, etc., en y appliquant une force.Poner algún objeto más cerca de sí mismo. يجلب شيئًا ما و غير ذلك إلى الأمام عن طريق القوةэд зүйлийг хүчлэн, өөртөө ойртуулах.Ra sức làm cho đồ vật... gần về phía trước. ผลักทำให้สิ่งของ เป็นต้น มาใกล้ ๆ ข้างหน้าmembuat barang dsb datang mendekat ke depan dengan mengerahkan tenagaЗаставлять что-либо приблизиться вперёд, прилагая к этому усилия.
- 물건 등을 힘을 주어 앞으로 가까이 오게 하다.
bring something forward
ひきよせる【引き寄せる】
acercar, aproximar, poner en su delante
يجلب شيئًا إلى الأمام
нааш нь татах, урагшлуулах
kéo ra trước, kéo đến gần
ดันมาข้างหน้า, ผลักมาข้างหน้า, เลื่อนมาข้างหน้า
menarik
тянуть вперёд
ひきわける【引き分ける】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For two persons or teams to end a game in a draw. 勝負事で点数が同じで、勝負を付けずに終わる。Dans un match, terminer sans pouvoir déterminer de vainqueur à cause de la parité des points.Terminar un partido sin ganar por obtener igual puntuación.تنتهي المباراة بالتعادل بنفس الأهدافуралдаан тэмцээнд оноо тэнцэж, хожлоо үзэж чадалгүй дуусгах.Kết thúc trận đấu với điểm số bằng nhau nên không phân định thắng bại được.ไม่สามารถเอาชนะกันได้โดยได้คะแนนเท่ากันในสนามแข่งขันbernilai sama dan tidak ada yang menang ataupun kalah dalam pertandinganЗакончить соревнование без выигрыша или поражения, при равном количестве очков.
- 경기에서 점수가 같아 승부를 내지 못하고 끝내다.
tie
ひきわける【引き分ける】
faire match nul, finir ex-aequo, finir à égalité
empatar
يتعادل
тэнцэх, хайнцах
hòa, đều
เสมอกัน, ได้คะแนนเท่ากัน
seri
сыграть вничью
ひきわけ【引き分け】
1. 무⁴
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the frequency of ties in sports gamesスポーツの試合で、引き分けの回数を数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur pour dénombrer le nombre de matchs nuls, dans une compétition sportive.Dicho del partido de deporte, unidad de número de veces en que se produce un empate.وحدة لعدّ مرات التعادل في الألعاب الرياضية тэмцээн уралдаан дахь хайнцсан тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần hòa trong thi đấu thể thao.หน่วยนับรอบที่เสมอกันในการแข่งขันกีฬาsatuan yang digunakan untuk menghitung frekuensi seri dalam permainan atau pertandingan olahragaЗависимое существительное для счёта никем невыигранных партий в спортивных соревнованиях.
- 운동 경기에서, 비긴 횟수를 세는 단위.
tie
ひきわけ【引き分け】
empate
хайнцал, тэнцэл
trận hòa
รอบที่เสมอกัน, เสมอ
seri
ничья
2. 무승부
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An equality of scores or performance without one side winning or losing in a competition or bet.競技や賭け事で、双方が勝ち負けなしに終わること。Fait d'être à égalité à un match ou à un pari, sans qu'un côté ne gagne ou ne perde.En una competición o un juego de apuestas donde participan dos o más contrincantes, acción de obtener igual puntuación, sin vencedores. انتهاء المباراة أو الرهان دون أن يفوز أو يخسر أي من الطرفينтэмцээн уралдаанд аль нэг тал нь хожих буюу хожигдохгүйгээр хоорондоо тэнцэх явдал.Việc không bên nào thắng hay thua mà ngang sức nhau trong trận đấu hay cá cược.การที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่มีแพ้หรือชนะ แต่เสมอกัน ในการพนันหรือการแข่งขันhal salah satu pihak dalam pertandingan atau pertaruhan tidak menang atau kalah dan saling berimbangИсход соревнований или игр, при котором не выигрывает и не проигрывает ни одна из сторон.
- 경기나 내기에서, 어느 한쪽이 이기거나 지지 않고 서로 비김.
tie
ひきわけ【引き分け】
match nul, résultat nul
empate
تعادُل
тэнцэх, хайнцах
sự bất phân thắng bại, sự hòa nhau
การไม่มีผู้แพ้ผู้ชนะ, การเสมอ
seri, seimbang
ничья
ひきわたされる【引き渡される】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one's object, right, etc., to be passed to another person.品物や権利などが他人に渡される。(Chose, droit, etc.) Être remis à autrui.Ser puesto alguna cosa o derecho en poder de alguien. ينتقل شيء أو حق أو غيره إلى شخص آخرэд зүйл, эрх мэдэл зэрэг нь өөр хүнд шилжин очих.Đồ vật hay quyền lợi… chuyển sang người khác.วัตถุหรือสิทธิ เป็นต้น ถูกมอบให้แก่ผู้อื่นbarang atau hak dsb kepada orang lain dialihkanБыть переданным другому человеку (о предмете, власти и т.п.).
- 사물이나 권리 등이 다른 사람에게 넘어가다.
be transferred; be delivered; be handed over
ひきわたされる【引き渡される】
être livré, être transféré
ser entregado, ser extraditado
يُسلَم إلى
шилжүүлэх, шилжүүлж өгөх, дамжуулах, дамжуулж өгөх, хүргэгдэх
được chuyển giao
ถูกส่งมอบ, ถูกมอบ, ถูกส่งต่อ, ถูกนำส่ง, ถูกโอน
dialihkan, diserahkan, ditransfer, dioperkan
передаваться
ひきわたし【引き渡し】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of passing one's object, a right, etc. to another person. 品物や権利などを他人に渡すこと。Acte de remettre à autrui une chose ou un droit.Traspasar un objeto o derecho a otra persona.تنازل عن شيء ما أو حقّ ما إلى شخص آخر эд зүйл, эрх зэргийг өөр хүнд шилжүүлж өгөх явдал.Sự giao lại cho người khác những thứ như là đồ vật hay quyền lợi.การมอบวัตถุหรือสิทธิ เป็นต้น ให้แก่ผู้อื่นhal mengalihkan barang atau hak dsb kepada orang lainПередавать предмет, власть и т.п. другому человеку.
- 사물이나 권리 등을 다른 사람에게 넘겨줌.
transfer; delivery; handing over
ひきわたし【引き渡し】
livraison, remise, transfert
tranferencia, entrega, cesión
تسليم
шилжүүлж өгөх, дамжуулж өгөх, хүргэж өгөх
chuyển giao
การส่งมอบ, การมอบ, การส่งต่อ, การนำส่ง, การโอน
pengalihan, penyerahan, transfer, pengoperan
передача
ひきわたす【引き渡す】
1. 넘기다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To leave a task or duty to another person. 他人に任す。Confier à quelqu'un.Dejar encomendada a otra persona. يُسلّم المسؤولية إلى شخص آخرөөр хүнд даалгаж өгөх. Giao phó cho người khác.มอบให้ผู้อื่นต่อmenyerahkan ke orang lain Отдать что-либо в полное распоряжение, владение другому.
- 다른 사람에게 맡기다.
leave; entrust
まかせる【任せる】。ゆだねる【委ねる】。おしつける【押し付ける】。ひきわたす【引き渡す】
entrega, transferir, encomendar
يُحيل إلى
шилжүүлэх, хүлээлгэн өгөх
giao cho, bàn giao, chuyển giao
ส่งให้, ส่งต่อ, โอนให้, มอบให้
menyerahkan, melimpahkan
передать; отдать; поручить
2. 인도하다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pass one's object, right, etc., to another person.品物や権利などを他人に渡す。Remettre à autrui une chose ou un droit.Poner alguna cosa o derecho en poder de alguien.يسلّم شيئا أو حقا أو غيره إلى شخص آخرэд зүйл, эрх мэдэл зэргийг өөр хүнд шилжүүлж өгөх.Chuyển sang người khác đồ vật hay quyền lợi...มอบวัตถุหรือสิทธิ เป็นต้น ให้แก่ผู้อื่นmengalihkan barang atau hak dsb kepada orang lainПередавать предмет, власть и т.п. другому человеку.
- 사물이나 권리 등을 다른 사람에게 넘겨주다.
transfer; hand over; deliver
ひきわたす【引き渡す】
livrer, transférer
entregar, extraditar
يتنازل
шилжүүлж өгөх, дамжуулж өгөх, хүргэж өгөх, хүргэх, шилжүүлэх
chuyển giao
ส่งมอบ, มอบ, ส่งต่อ, นำส่ง, โอน
mengalihkan, menyerahkan, mentransfer, mengoper
передавать
ひきわりむぎ【挽き割り麦】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Pound and peeled barley, which is used when cooking rice.麦を炊飯用に加工するため、麦をついて外皮をとったもの。Grains d’orge pilés et écorcés pour que l’on puisse en préparer de l’orge cuit.Grano de cebada molido y pelado para cocinar.الأرز المصنوع من الشعير وذلك بتقشير الشعير وطحنهхоол хийж идэж болохоор арвай будааг цайруулан хальсыг нь авсан зүйл.Cái được giã từ hạt lúa mạch, tróc vỏ để có thể nấu thành cơm và ăn.ข้าวบาร์เลย์ที่ตำเอาเปลือกออกเพื่อให้สามารถหุงกินได้sesuatu yang ditumbuk kemudian dikupas kulitnya agar bisa ditanak dan dimakanПеремалывание и снятие кожуры с ячменя для того, чтобы из него можно было сварить кашу.
- 밥을 지어 먹을 수 있도록 보리를 찧어서 껍질을 벗긴 것.
grain of barley; polished barley
せいばく【精麦】。ひきわりむぎ【挽き割り麦】
orge
cebada mondada
الشعير
арвайн будаа
gạo lúa mạch
ข้าวบาร์เลย์
beras barli
ячменная крупа
ひきんだ【卑近だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Something being easily recognizable because it has often been seen and heard.周りから聞き慣れ見慣れて分かりやすい。Que l'on voit et entend souvent autour de nous, et qui est facile à saisir.Que es familiar y conocido popularmente. من السهل التعرف عليه لأنه يُرى ويُسمع في كلّ مكانойрхоноос байнга харж, сонсоод мэдэхэд амархан байх.Thường nhìn thấy ở nơi gần và dễ vào tìm hiểu.ได้รู้ง่าย ๆ เพราะได้เห็นและได้ฟังและเห็นจากที่ใกล้ ๆ บ่อย ๆmudah diketahui karena banyak dilihat dan didengar di tempat yang dekatЛегко доступный для познания в окружении.
- 가까운 데에서 흔히 보고 들어 알기 쉽다.
common; familiar
ひきんだ【卑近だ】
commun, courant, familier, simple, ordinaire
familiar, popular
مألوف، عادي
энгийн, гарын дор
quen thuộc, gần gũi
ปกติ, ธรรมดา, ทั่ว ๆ ไป
umum, lazim, biasa, mudah dikenali
хорошо знакомый; привычный; обычный; близкий
ひきん【飛禽】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Flying animals such as birds.飛び回る鳥類の動物。Animaux de la famille des oiseaux qui peuvent voler. Animal con dos alas aptas por lo común para volar. حيوان من أنواع الطير التي تطير هنا وهناكжигүүр бүхий амьтны нийтлэг нэр.Động vật thuộc loài chim bay.สัตว์ประเภทนกที่บินได้binatang yang berjenis burung yang bisa terbang Класс животных, способных летать.
- 날아다니는 새 종류의 동물.
winged animals; fowls
ひきん【飛禽】。ちょうるい【鳥類】。とぶとり【飛ぶ鳥】
animal ailé, oiseau, volatile
ave
طيور
жигүүртэн
thú biết bay
สัตว์ที่มีปีก, สัตว์ปีก
burung
пернатые
ひき【匹】
1. 마리
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of animals, fish, bugs, etc.獣・魚・虫などを数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur pour dénombrer des animaux, des poissons, des insectes, etc.Unidad de conteo de animal, pez, insecto, etc.وحدة لعدّ الحيوانات أو الأسماك أو الدودширхэглэн тоолж болохуйц юмыг тооцоолох нэгж. Đơn vị đếm thú vật, cá hay côn trùng...หน่วยนับสัตว์ ปลา แมลง เป็นต้น satuan atau bilangan untuk menghitung hewa, ikan, serangga, dsbЕдиница исчисления животных, рыб, насекомых и других живых существ.
- 짐승이나 물고기, 벌레 등을 세는 단위.
mari
ひき【匹】。とう【頭】。わ【羽】。お【尾】
ширхэг
con
ตัว(ลักษณนาม)
ekor
2. 수¹¹
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of animals, fish, bugs, etc.獣や魚、虫などを数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer des animaux, des poissons, des insectes, etc.Unidad de conteo de animales, peces, insectos, etc.وحدة لعدّ الحيوانات أو السمك، أو الحشرات... إلخзэрлэг амьтан, загас, өт хорхой зэргийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm thú vật, cá hay sâu bọ... หน่วยนับจำนวนของสัตว์ ปลา แมลง เป็นต้นsatuan untuk menghitung binatang atau ikan, serangga, dsbСчётная единица зверей, рыбы, насекомых и т.п.
- 짐승이나 물고기, 벌레 등을 세는 단위.
su
わ【羽】。ひき【匹】
حيوان ، حشرة ، سمكة
ширхэг, толгой
con
ตัว(ลักษณนาม)
ekor
ひき【悲喜】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A compound noun for joy and sorrow.喜びと悲しみ。Plaisir et tristesse. Sustantivo compuesto por alegría y tristeza.كلمة تجمع بين الفرح والحزنбаяр ба гуниг.Niềm vui và nỗi buồn.ความสุขกับความเศร้าhal gembira dan sedihРадость и печаль.
- 기쁨과 슬픔.
happiness and sadness; joy and sorrow
ひき【悲喜】
alegría y tristeza
سعادة وحزن
баяр гуниг
buồn vui
ความสุขกับความเศร้า, ความสุขกับความโศกเศร้า, ความสุขกับความทุกข์
kegembiraan dan kesedihan, sukacita dan dukacita, suka dan duka
ひき【疋】
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- roll: A bound noun that serves as a unit for counting the number of rolls of fabric, such as hemp cloth, cotton, silk, etc., which come in certain widths and lengths.一定の長さに巻いた麻・木綿・絹などの布を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de rouleaux de tissu de chanvre, de coton, de soie, etc., de longueurs définies.Sustantivo dependiente que sirve como una unidad para contar el número de rollos de tela, tales como tela de cáñamo, algodón, seda, etc., que vienen en cierta anchura y longitud.وحدة لعدّ القماش مثل القطن أو الحرير إلخ الذي يتم لفّه بطول محدودтодорхой уртаар хуйлж тавьсан олсон даавуу, хөвөн даавуу, торго зэрэг даавууг тоолох нэгж.Đơn vị đếm vải như vải lụa, vải bông hay vải thô được cuộn lại với một chiều dài nhất định.ม้วน(ลักษณนาม) : หน่วยนับผ้า เช่น ผ้าป่าน ผ้าฝ้าย ผ้าไหม เป็นต้น ที่ม้วนไว้ตามความยาวที่กำหนดsatuan untuk menghitung kain seperti rami, katun, sutera, dsb yang terikat dalam panjang tertentuЕдиница измерения хлопка, шёлка и пр. ткани, скрученной в определённую длину.
- 일정한 길이로 말아 놓은 베, 무명, 비단 등의 천을 세는 단위.
pil
ひき【疋】。たん【反】
pil, rollo
لفّة من القماش
боодол, толгой
cuộn
พิล
gulung
пил
ひぎしゃ【被疑者】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who is charged with a crime, yet not indicted by a prosecutor for a criminal trial.犯罪の嫌疑を受けているが、まだ検察官によって刑事裁判は請求されていない人。Personne contre qui les soupçons de crime ont été reconnus mais à qui le procureur n'a pas encore intenté de procès pénal.Persona que está acusada de un delito, pero aún no procesada por un fiscal para un juicio criminal.شخص يكون موضع الشكّ في الجريمة بإعترافاته لكن لم يتم طلبه للمثول أمام القضاء الجنائي بعدгэмт хэрэгт холбогдолтойг нь хүлээн зөвшөөрсөн бөгөөтөл прокурор хараахан эрүүгийн хэргийн шүүхэд дуудаагүй хүн.Người bị nhận định là nghi ngờ phạm tội nhưng chưa bị yêu cầu xét xử hình sự theo kết quả điều tra.คนที่ไม่ถูกเรียกร้องให้พิจารณาตัดสินคดีอาญาโดยอัยการ ทั้งๆ ที่ได้รับการยินยอมความต้องสงสัยของอาชญากรรมorang yang diakui melakukan tindakan kriminal tetapi belum diminta jaksa pengadilan untuk suatu penyidikanЧеловек, который подозревается в совершении преступления, но ещё не отдан под суд.
- 범죄의 혐의는 인정되었으나 아직 검사에 의해 형사 재판이 청구되지 않은 사람.
suspect; accused
ひぎしゃ【被疑者】。ようぎしゃ【容疑者】
prévenu(e), coupable
sospechoso, acusado
متهم، مشتبه فيه
сэжигтэн
kẻ bị tình nghi
ผู้ถูกสงสัย, ผู้ต้องสงสัย, ผู้ต้องหา
tersangka
подозреваемый
ひぎょうする【罷業する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stop doing one's job in the process.業務・作業を途中でやめる。Arrêter un travail en cours.Suspender alguna actividad. يتوقّف من عمله في طريقهхийж байсан ажлыг дундаас нь болих.Ngưng giữa chừng việc đang làm.หยุดทำงานที่กำลังทำอยู่berhenti di tengah melakukan sebuah pekerjaanПрекратить незавершённую работу.
- 하던 일을 도중에 그만두다.
go on strike; walk out
ストライキをする。ストをうつ【ストを打つ】。ひぎょうする【罷業する】
faire grève, se mettre en grève
entrar en huelga, hacer paro
يُضْرِب
ажил хаях
đình công
หยุดงาน, หยุดงานประท้วง, นัดหยุดงาน
melakukan mogok kerja
бастовать
ひぎょう【罷業】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of stopping doing something in the process.業務・作業を途中でやめること。Fait d'arrêter un travail en cours.Acción de suspender alguna actividad. توقّف من عمله في طريقهхийж байсан ажлаа дундаас нь болих явдал.Việc ngưng giữa chừng việc đang làm.การหยุดทำงานที่กำลังทำอยู่hal berhenti di tengah melakukan sebuah pekerjaanПрекращение незавершённой работы.
- 하던 일을 도중에 그만둠.
strike; walkout
ストライキ。スト。ひぎょう【罷業】
grève
huelga, paro
إضراب
ажил хаялт
sự đình công
การหยุดงาน, การหยุดงานประท้วง, การนัดหยุดงาน
mogok kerja
забастовка
ひぎ【被疑】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of being suspected of committing a crime. 犯罪を犯した可能性があると疑われること。Fait d'être l'objet d'un doute sur la possibilité d'avoir commis un crime.Estado de ser sospechoso de haber cometido algún delito.الاشتباه في إمكانيّة إرتكاب الجريمةгэмт хэрэг үйлдсэн байж болзошгүй хэмээн сэжиглэгдэх явдал.Việc bị nghi ngờ rằng có khả năng đã phạm tội.การถูกสงสัยว่ามีความเป็นไปได้ที่อาจกระทำความผิดhal yang mendapat kecurigaan bahwa terdapat kemungkinan telah melakukan tindak kejahatan(в кор. яз. является им. сущ.) Считаться подозреваемым, способным совершить какое-либо преступление.
- 범죄를 저질렀을 가능성이 있다는 의심을 받음.
suspicion; doubt
ひぎ【被疑】。けんぎ【嫌疑】。ようぎ【容疑】
(objet de) soupçons, suspicion, méfiance
sospecha, acusación
اشتباه ، شكوك
сэжиглэгдэх
sự bị tình nghi
การถูกสงสัย, การถูกต้องสงสัย, การถูกต้องหา
mendapat kecurigaan
ひく
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To rub or crush one thing against another to break it up into small particles or reduce it to powder.細かく砕いたり粉にしたりするために、硬い物に擦ったり潰す。Placer un objet sur un autre plus dur, et le frotter ou le réduire en morceaux pour en obtenir de petits granulés ou de la poudre.Restregar o aplastar algo con otro objeto sólido para hacerlo polvo o reducirlo a pequeñas partículas.يسحق أو يجرش شيئًا (مثل الحبوب) على شيء صلب من أجل تفتيته أو جعله طحينًاжижиглэн бутлах буюу нунтаг болгохын тулд хатуу зүйл дээр тавьж нухах буюу бяцлах. Kề vào vật cứng và cọ xát hoặc nghiền để tán nhuyễn hoặc cho ra bột.ทาบกับสิ่งของแข็งและขูดหรือบดเพื่อให้เล็กละเอียดหรือเป็นผงmenggosok dan menghancurkan ke benda yang keras agar hancur dengan halus atau membuat bubukТереть, натирать о другой предмет, чтобы размельчить или превратить в порошок.
- 잘게 부수거나 가루를 내기 위하여 단단한 물건에 대고 문지르거나 으깨다.
grind; mince
ひく。おろす【下ろす】。すりおろす【摩り下ろす】
moudre
moler
يطحن
нунтаглах
mài, nghiền
บด
menumbuk, menghaluskan
растирать
ひくい【低い】
1. 낮다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- The length from top to bottom being short.上から下までの間隔が短い。De faible hauteur.Que tiene poca altura.الطول من الأسفل إلى الأعلى قصيرдоороос дээр хүртэлх уртын хэмжээ богино байх.Chiều dài từ dưới lên trên là ngắn.ความยาวจากด้านล่างถึงด้านบนมีความสั้นmemiliki panjang yang pendek dari atas sampai bawahИмеющий небольшую протяжённость от верхней точки до нижней.
- 아래에서 위까지의 길이가 짧다.
- The temperature, humidity, pressure, etc., being lower than normal.温度、湿度、圧力などが決められた基準より下にある。(température, humidité, pression, etc.) Qui est au-dessous d'un standard determiné.Dícese de la temperatura, la humedad, la presión, etc. que se sitúa a niveles inferiores al estándar establecido.درجة الحرارة، والرطوبة والضغط وما إلى ذلك أقل من المعيار المحدّدдулааны хэмжээ, чийгшил, даралт зэргийн тоо хэмжээ нь зохих түвшингээс доогуур байх. Nhiệt độ, độ ẩm, áp lực… dưới mức tiêu chuẩn đã định. อุณหภูมิ ความชื้น ความกด เป็นต้น อยู่ต่ำกว่าที่กำหนด nilai atau kadar tidak tinggi sehingga tidak mencapai standar Находящийся ниже определённого уровня (о температуре, влажности, давлении и т.п.).
- 온도, 습도, 압력 등이 정해진 기준보다 아래에 있다.
- The quality, level, ability, or value being lower than the average.品質や水準、または能力や価値が普通より下にある。(qualité, niveau, capacité, valeur etc.) Inférieur à la moyenne.Dícese de la calidad, el nivel, la habilidad o el valor de algo que es inferior al promedio.جودة شيء ما أو مستواه أو قدرته أو قيمته أقلّ من المعتادчанар, түвшин, чадвар, үнэ цэнэ нь энгийн жишигт хүрэхгүй байх.Chất lượng, trình độ, năng lực, giá trị... dưới mức thông thường.คุณภาพ ระดับ หรือความสามารถ คุณค่า เป็นต้น อยู่ต่ำกว่าธรรมดา standar, kualitas tidak tinggi sehingga tidak mencapai standar Находящийся ниже среднего уровня (о качестве, уровне, способностях, ценности и т.п.).
- 품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 아래에 있다.
- A person's status or position being lower than the average.地位や身分などが他の対象より下である。Qui a un statut, une position, etc., inférieur(e) à celui(celle) de quelqu'un.Que se sitúa en una posición o clase social más baja que alguien determinado.مكانة وهوية شيء ما أدنى من شيء آخرзэрэг дэв, албан тушаал зэрэг нь бусдаас доогуур байх. Địa vị hay thân phận thấp hơn đối tượng khác.ฐานะหรือตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่าตัวเปรียบอื่นidentitas, status, dsb berada di bawah dibandingkan objek yang lain Имеющий более низкую должность или стоящий ниже по значению, статусу.
- 지위나 신분 등이 다른 대상보다 아래에 있다.
- A sound being at a low pitch, or its number of vibrations being small.音が音階の中で下の方か振動数が少ない。Son situé au bas de l'échelle musicale ou de fréquence basse.Dícese de un sonido grave o con menor vibración.صوت منخفض أو عدد تردد ذبذباته قليل في درجة النغمдуу чимээ, авиа хамгийн нам дор байх болон доргилтын давтамж бага байх.Âm thanh ở mức thấp trong các bậc âm hay tần số rung nhỏ. โทนเสียงต่ำหรือมีจำนวนการสั่นของเส้นเสียงน้อยsuara berada di urutan bawah bunyi, atau bergetaran kecil Низкий по звучанию или имеющий низкую частоту колебаний (о звуке, голосе и т.п.).
- 소리가 음의 차례에서 아래쪽이거나 진동수가 작다.
low
ひくい【低い】
bas, peu élevé
bajo
منخفض
намхан, жижиг, пагдгар
thấp
เตี้ย
rendah
низкий; невысокий
low
ひくい【低い】
bas, peu élevé
débil, bajo
منخفض
бага, цөөн, доогуур
thấp
ต่ำ
rendah
низкий; маленький
low
ひくい【低い】
bas, peu élevé
bajo, inferior
منخفض
муу, чанаргүй, дор, бага
thấp
ต่ำ
rendah
низкий; плохой
low
ひくい【低い】
inférieur à, moins élévé
bajo, inferior
منخفض
бага, дор, нам
thấp
ต่ำ, ล่าง
rendah
младший
low
ひくい【低い】
bas, grave
bajo, grave
منخفض
сул, нам, бага, зөөлөн
trầm, thấp
ต่ำ
rendah
низкий; тихий; негромкий
2. 얕다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Having a short distance from top to bottom or from outside to inside.表面から底まで、または外側から奥までの距離が短い。(Distance entre le haut et le bas ou entre l'extérieur et l'intérieur) Court.Que la distancia entre la parte superior y el fondo o entre la parte exterior y la interior es corta.تكون المسافة من أعلى إلى أسفل أو من الخارج إلى الداخل قصيرةдээрээс доод ёроол хүртэл, мөн гаднаасаа дотор хүртлэх зай богино байх.Khoảng cách từ trên xuống dưới đáy hay từ ngoài vào trong ngắn.ระยะจากข้างนอกถึงข้างในหรือจากบนถึงพื้นข้างล่างนั้นสั้นjaraknya pendek dari atas sampai dasar bawah atau dari luar sampai dalam Небольшого размера от низа до верха (о реке, горе и т.п.).
- 위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 짧다.
shallow
あさい【浅い】。ひくい【低い】
peu profond
bajo, poco profundo
ضحل
гүехэн, намхан
cạn, nông
ตื้น, เตี้ย, ต่ำ
dangkal, cetek, rendah
неглубокий; невысокий; мелкий; низкий
3. 옅다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Not so high.それほど高くない。(Hauteur) Peu élevé.Que no es tan alta la altura.ليس الارتفاع عالياдээшээгээ тийм өндөр биш. Chiều cao không cao lắm.ความสูงไม่ค่อยสูงนัก tingginya tidak begitu tinggiНевысокий (о высоте).
- 높이가 그리 높지 않다.
low
ひくい【低い】
bas
bajo
нам
thấp
ต่ำ
pendek, lumayan pendek
невысокий
4. 작다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- (for volume) Low or weak.音が低いか弱い。(Son) Bas est faible.Que es débil o bajo un sonido.الصوت منخفض أو ضعيفдуу чимээ сул ба аяархан байх.Âm thanh thấp và yếu.เสียงต่ำหรือเบาsuaranya rendah dan lemahНегромкий и слабый (о звуке).
- 소리가 낮거나 약하다.
low; weak
ひくい【低い】
petit, faible, bas
bajo
бага, сул, дор, аяархан
nhỏ
เบา, ต่ำ, เล็ก ๆ
kecil, rendah, lemah
маленький; тихий
5. 저조하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Low in pitch.音調が低い。(Ton) Qui est bas. Que es bajo el tono.تكون النغمة منخفضةхөг аялгуу доогуур.Giai điệu thấp.จังหวะต่ำnada rendahНизкий (о тоне).
- 가락이 낮다.
low; low-pitched
ひくい【低い】
bajo
منخفض
өнгө доогуур, сул дуутай
trầm
ต่ำ, ทุ้ม
rendah
низкий
ひくくなる【低くなる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the length from top to bottom to become shorter.上から下までの間隔が短くなる。(Distance entre le point le plus bas et le point le plus haut) Être raccourci.يصبح الطول من أعلى إلى أسفل قصيراдоод талаасаа дээд тал хүртэлх зай нь богиносох.Đường từ dưới lên trên ngắn đi.ความยาวจากด้านล่างจนถึงด้านบนสั้นลงpanjang dari bawah ke atas menjadi pendekСнижение высоты от нижней до высшей точки объекта
- 아래에서 위까지의 길이가 짧아지다.
- For an amount, level, status, etc., to become lower than before.以前より低い程度、水準、地位になる。(Degré ou niveau de quelque chose) Descendre.يصبح مدى العمل المعين، مستواه ومنصبه منخفضاурьд өмнөхийг бодвол бага түвшин, хэмжүүр, байр суурьтай болох.Nhiệt độ, độ ẩm, áp suất… trở nên dưới mức đã định.กลายเป็นระดับ มาตรฐาน สถานะที่่ต่ำลงกว่าเดิมpangkat, tingkat, dan keadaan menjadi lebih rendah daripada sebelumnyaСнижение уровня, степени или позиции по сравнению с предыдущими показателями.
- 이전보다 더 낮은 정도, 수준, 지위가 되다.
get lower
ひくくなる【低くなる】
diminuer, rapetisser, s'atténuer, descendre
ينخفض
намсах
thấp đi
(ความยาว)สั้นลง
merendah
снижаться, понижаться
get lower
ひくくなる【低くなる】
diminuer, s'atténuer, baisser, tomber, se dégrader
يقل، ينخفض
багасах
thấp xuống
(ระดับ, มาตรฐาน, สถานะ)ต่ำลง
menurun
снижаться, понижаться
ひくつだ【卑屈だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Not confident due to lack of self-respect or courage. いじけて勇気をなくしてしまい、堂々と振舞うことができない。Qui n'est pas sûr de soi, par manque d'amour propre ou de courage.Que no es soberbio porque es falto de autoestima o valor. غير شريف بسبب افتقاره إلى الكبرياء أو الشجاعةөөртөө итгэх итгэл, зориггүйгээс сүр жавхлантай байж чадахгүй байх.Không có lòng tự trọng hay dũng khí nên không được đường đường.ไม่ผ่าเผยเพราะไม่กล้าหรือไม่มีศักดิ์ศรีtidak bisa percaya diri atau berbangga diri karena tidak punya harga diri atau keberanianНе имеющий уверенности, смелости, не способный быть твёрдым в чём-либо.
- 자존심이나 용기가 없어 당당하지 못하다.
subservient
ひくつだ【卑屈だ】
lâche, servile, bas, obséquieux
bajo, indigno, servil, rendido
متذلل
аймхай, үхээнц, үлбэгэр
khúm núm, hèn hạ
ขี้ขลาด, ขลาด
hina, rendah, tercela
угодливый; раболепный
ひくつに【卑屈に】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Servily and ignobly in speaking and behaving.言葉や行動が堂々とせず、卑屈に。D'une manière peu assurée voire servile.Dícese del modo en que alguien habla o actúa de manera sumisa y poco soberbia. بشكل ذليل وخسيس في التحدث والتصرفүг яриа, үйлдэл нь ялихгүй өөртөө итгэлгүй, үхээнц байдалтай.Lời nói và hành động thấp hèn và không đường hoàng.คำพูดหรือการกระทำอย่างไม่หนักแน่นและขี้ขลาดdengan perkataan dan perbuatan yang tidak yakin dan terdengar rendahнеуверенно и боязливо (о поведении, речи).
- 말과 행동이 당당하지 못하고 비굴하게.
in a subservient manner
ひくつに【卑屈に】
servilement, pitoyablement.
dócilmente, abyectamente, despreciablemente, indignamente, infamemente
بشكل خانع
сул дорой, өчүүхэн, дорой муу, ядарсан, өрөвдмөөр
một cách đê tiện, một cách hạ tiện
อย่างขี้ขลาด, อย่างใจเสาะ, อย่างไม่หนักแน่น, อย่างกล้า ๆ กลัว ๆ
dengan hina, nista, rendah
Нерешительно; трусливо; робко
ひくひく
1. 벌름벌름
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In the manner that something flexible expands and contracts alternately, gently, and noticeably. 弾力のあるものを大きく滑らかに開け閉めするさま。Idéophone exprimant la manière dont un organe du corps élastique s'ouvre et se referme alternativement, de manière souple et en grand, de façon continue.Modo en que un objeto flexible se abre y se cierra ampliamente, de manera suave y reiterada.شكل فيه يفتِح ويغلِق شيء مَرِن بسلاسة على شكل كبير بشكل متكرّرуян хатан зүйл байн байн зөөлөн ихээр ангайж, хумигдах байдал.Hình ảnh vật thể có độ đàn hồi liên tục nở ra rồi co lại mạnh và mềm mại.ลักษณะของวัตถุที่มีความยืดหยุ่นได้เปิดอ้ากว้างและหุบเข้าอยู่ตลอดเวลา kondisi objek yang elastis menghalus lalu melebar dan mengkerut Внешний вид эластичного вещества, которое мягко и сильно растягивается и сжимается.
- 탄력 있는 물체가 부드럽고 크게 자꾸 벌어졌다 오므라졌다 하는 모양.
in the manner of becoming wider and narrower alternately
ひくひく。ぱくぱく
abriéndose y cerrándose, hinchándose y deshinchándose
مفتوحًا ومغلقًا
ангас ангас, сартага сартага
phập phồng
ฟุดฟิด, ขมุบขมิบ, หมุบหมิบ, (ใจหาย)วาบ, ตุบตับ
2. 움직움직
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In the manner of moving one's body or a part of the body repeatedly.体や体の一部をしきりに動かすさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un bouge continuellement le corps ou une partie du corps.Acción de mover de un lado a otro una parte del cuerpo o todo el cuerpo con frecuencia. شكل تحريك الجسم أو جزء منه بشكل مستمرбие ба биеийн аль нэг хэсгийг байнга хөдөлгөх байдал.Hình ảnh liên tục chuyển động cơ thể hoặc một phần cơ thể.ักษณะที่ร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายเคลื่อนไหวบ่อย ๆkondisi terus-menerus menggerakkan tubuh atau sebagian tubuh О виде непрерывного движения тела или его части.
- 몸이나 몸의 일부를 자꾸 움직이는 모양.
twitch twitch
ひくひく。びくびく
meneo
حركة
овс овс, шовс шовс
một cách động đậy, nhúc nhích
โดยขยับตลอด, โดยเคลื่อนไหวตลอด, อย่างขยับไปขยับมา, อย่างอยู่ไม่นิ่ง
ひくひくする
1. 벌렁거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a part of one's body to move very lightly, quickly, and in a large movement.身体の一部が軽く、速く、大きく震え動く。(Une partie du corps) Bouger légèrement très vite et de manière continue.Seguir moviéndose una parte del cuerpo de manera ligera, rápida y extensa.يتحرّك جزء من جسم بسرعة وبخفة متكرّرا على شكل كبير جدّاбиеийн аль нэг хэсэг маш хурдан, таталдан хөдлөх байдалMột bộ phận của cơ thể cứ chuyển động một cách rất nhẹ nhàng, nhanh và mạnh. ส่วนหนึ่งของร่างกายขยับถี่ ๆ อย่างเห็นได้ชัด เร็วและเบามากsalah satu bagian dari tubuh terus-menerus bergerak dengan sangat ringan dan cepatКакая-либо часть тела быстро двигается с большой амплитудой.
- 몸의 한 부분이 아주 가볍고 빠르고 크게 자꾸 움직이다.
throb; thump; palpitate
ひくひくする
remuer, renifler, palpiter
ensanchar, extender, ampliar, inflar, latir, palpitar
يخفق
чичрэх, цохилох
phập phồng, run rẩy
เต้นตึก ๆ, เตุ้นตุบ ๆ, สั่นดิก ๆ, สั่นรัว, ฟุดฟิด
bergetar, berdegup kencang, berdebar-debar, gemetaran
пульсировать
2. 벌렁대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a part of one's body to move very lightly, fast, and in a large movement.身体の一部が軽く、速く、大きく震え動く。(Une partie du corps) Bouger légèrement très vite et de manière continue.Seguir moviéndose una parte del cuerpo de manera ligera, rápida y extensa.يتحرّك جزء من جسم بسرعة وبخفة بشكل متكرّرбиеийн аль нэг хэсэг маш хурдан таталдан хөдлөх байдалMột bộ phận của cơ thể cứ chuyển động một cách rất nhẹ nhàng, nhanh và mạnh.ส่วนหนึ่งของร่างกายขยับถี่ ๆ อย่างเห็นได้ชัด เร็วและเบามากsalah satu bagian dari tubuh terus-menerus bergerak dengan sangat ringan dan cepat Непрерывно двигаться с лёгкостью и быстротой (о какой-либо части тела).
- 몸의 한 부분이 아주 가볍고 빠르고 크게 자꾸 움직이다.
throb; thump; palpitate
ひくひくする
remuer, renifler, palpiter
ensanchar, extender, ampliar, inflar, latir, palpitar
يخفق
чичрэх, цохилох, дэлсэх
phập phồng, run rẩy
เต้นตึก ๆ, เตุ้นตุบ ๆ, สั่นดิก ๆ, สั่นรัว, ฟุดฟิด
bergetar, berdegup kencang, berdebar-debar, gemetaran
3. 벌렁벌렁하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a part of one's body to move very lightly, quickly, and in a large movement, or to make a part of one's body that way.身体の一部が軽く、速く、大きく震え動く。また、そうさせる。(Une partie du corps) Bouger légèrement très vite et de manière continue ; la rendre ainsi.Seguir moviéndose una parte del cuerpo de manera ligera, rápida y extensa. O hacer que se mueva de esa manera una parte del cuerpo.يتحرّك جزء من جسم بسرعة وبخفة بشكل متكرّر، أو يجعل جزءا من جسم مثل ذلكбиеийн аль нэг хэсэг маш хурдан, хөнгөн, ихээр байнга хөдлөх. мөн биеийн нэг хэсгийг тийн хөдөлгөх.Một bộ phận của cơ thể cứ chuyển động một cách rất nhẹ nhàng, nhanh và mạnh. Hoặc làm một bộ phận của cơ thể cử động như vậy. ส่วนหนึ่งของร่างกายเคลื่อนไหวเบา ๆ เร็ว ๆ และใหญ่อย่างมากซ้ำ ๆ หรือเคลื่อนไหวส่วนหนึ่งของร่างกายลักษณะดังกล่าวsalah satu bagian tubuh terus-menerus bergerak dengan sangat ringan cepat, dan kencang, atau menggerakkan salah satu bagian tubuh dengan demikianДвигаться очень легко, быстро, сильно и часто (об одной части тела). Или двигать одну часть тела подобным образом.
- 몸의 한 부분이 아주 가볍고 빠르고 크게 자꾸 움직이다. 또는 몸의 한 부분을 그렇게 움직이다.
throb; thump; palpitate
ひくひくする
remuer, renifler, palpiter
ensanchar, extender, ampliar, inflar, latir, palpitar
يخفق
чичрэх, цохилох, дэлсэх, сартгануулах
(tim, ngực) đập thình thịch, (mũi) phập phồng
เต้นตึก ๆ, เตุ้นตุบ ๆ, สั่นดิก ๆ, สั่นรัว, ฟุดฟิด
berdebar-debar
4. 벌름거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something flexible to alternately expand and contract gently, noticeably, and repeatedly; to make it do so. 弾力のあるものを大きく滑らかに開け閉めする。また、そうさせる。(Organe du corps élastique) S'ouvrir et se refermer alternativement, de manière souple et en grand, de façon continue ; le rendre ainsi.Contraerse y dilatarse alternativamente de forma ligera e intensa una cosa flexible. O hacer que se haga de esa manera.يفتِح ويغلِق شيء مَرِن بسلاسة على شكل كبير بشكل متكرّر، أو يجعله مثل ذلكямар нэг хүн амьтан, эд зүйлийн ам хэлбэрийн зүйл нээгдэж хаагдах байдал, мөн тэгж хөдөлгөхVật thể có độ đàn hồi liên tục mở rộng ra một cách nhẹ nhàng rồi lại thu hẹp lại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.วัตถุที่มีความยืดหยุ่นค่อย ๆ เปิดอ้ากว้างและหุบเข้าอย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เป็นเช่นนั้นobjek yang lentur terus melebar dan mengkerut dengan ringan dan panjangРастягиваться и сжиматься (об эластичном веществе). Или делать так.
- 탄력 있는 물체가 자꾸 부드럽고 크게 벌어졌다 오므라졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
widen and close alternately; flare; sniff
ひくひくする。ぱくぱくする
remuer, renifler, palpiter
ensanchar, extender, ampliar, inflar, latir, palpitar
يوسع
ангалзах
phập phồng, mấp máy, làm cho phập phồng, làm cho mấp máy
ฟุดฟิด, ขมุบขมิบ, หมุบหมิบ, เต้นตึก ๆ, เตุ้นตุบ ๆ
tarik ulur, kembang kempis, menarik ulur
5. 벌름대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something flexible to alternately expand and contract gently, noticeably, and repeatedly; to make it do so. 弾力のあるものを大きく滑らかに開け閉めする。また、そうさせる。(Organe du corps élastique) S'ouvrir et se refermer alternativement, de manière souple et en grand, de façon continue ; le rendre ainsi.Contraerse y dilatarse alternativamente de forma ligera e intensa una cosa flexible. O hacer que se haga de esa manera.يفتِح ويغلِق شيء مَرِن بسلاسة على شكل كبير بشكل متكرّر، أو يجعله مثل ذلكхүн амьтны болон эд зүйлийн ам хэлбэрийн зүйл нээгдэх хаагдах байдал, мөн тэгж хөдөлгөх Vật thể có độ đàn hồi liên tục mở rộng ra một cách nhẹ nhàng rồi lại thu hẹp lại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.วัตถุที่มีความยืดหยุ่นค่อย ๆ เปิดอ้ากว้างและหุบเข้าอย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เป็นเช่นนั้นobjek yang lentur terus melebar dan mengkerut dengan ringan dan panjangРастягиваться и сжиматься (об эластичном веществе). Или делать так.
- 탄력 있는 물체가 자꾸 부드럽고 크게 벌어졌다 오므라졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
widen and close alternately; flare; sniff
ひくひくする。ぱくぱくする
remuer, renifler, palpiter
ensanchar, extender, ampliar, inflar, latir, palpitar
يوسع
ангалзах
phập phồng, mấp máy, làm cho phập phồng, làm cho mấp máy
ฟุดฟิด, ขมุบขมิบ, หมุบหมิบ, เต้นตึก ๆ, เตุ้นตุบ ๆ
tarik ulur, kembang kempis, menarik ulur
6. 벌름벌름하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something flexible to alternately expand and contract noticeably and repeatedly; to make it do so. 弾力のあるものを大きく滑らかに開け閉めする。また、そうさせる。(Organe du corps élastique) S'ouvrir et se refermer alternativement, de manière souple et en grand, de façon continue ; le rendre ainsi.Contraerse y dilatarse alternativamente de forma ligera e intensa una cosa flexible. O hacer que se haga de esa manera.يفتِح ويغلِق شيء مَرِن مرارا بسلاسة على شكل كبير، أو يجعله مثل ذلكуян хатан зүйл байн байн зөөлөн ихээр ангайж хумигдах. мөн тэгж ангалзуулах.Vật thể có độ đàn hồi liên tục mở ra rồi co lại một cách mạnh và mềm mại. Hoặc làm cho trở nên như vậy. วัตถุที่มีความยืดหยุ่นได้เปิดอ้ากว้างและหุบเข้าอยู่ตลอดเวลา หรือถูกทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวobjek yang elastis menghalus, terus melebar dan mengkerut, atau membuat jadi demikian Мягко, сильно и многократно растягиваться и сжиматься (об эластичном веществе). Или делать так.
- 탄력 있는 물체가 부드럽고 크게 자꾸 벌어졌다 오므라졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
widen and close alternately; flare; sniff
ひくひくする。ぱくぱくする
remuer, renifler, palpiter
ensanchar, extender, ampliar, inflar, latir, palpitar
يوسع
ангас ангас хийх, ангас ангас хийлгэх, ангалзах, ангалзуулах, сарталзуулах, сарталзах
phập phồng. mấp máy
ฟุดฟิด, ขมุบขมิบ, หมุบหมิบ, ใจหายวาบ, ตุบตับ
tarik ulur, kembang kempis, menarik ulur
подёргиваться; раздуваться; вздрагивать
7. 벌름이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something flexible to alternately expand and contract gently and noticeably; to make it do so. 弾力のあるものを大きく滑らかに開け閉めする。また、そうさせる。(Organe du corps élastique) S'ouvrir et se refermer alternativement, de manière souple et en grand, de façon continue ; le rendre ainsi.Contraerse y dilatarse alternativamente de forma ligera e intensa una cosa flexible. O hacer que se haga de esa manera.يفتِح ويغلِق شيء مَرِن بسلاسة إلى حد ما، أو يجعله مثل ذلكуян хатан зүйл зөөлөн бөгөөд ихээр ангайж, хумигдах. мөн тэгж ангалзуулах.Vật thể có độ đàn hồi nở ra rồi co lại một cách mạnh và mềm mại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.วัตถุที่มีความยืดหยุ่นได้ เปิดอ้ากว้างและหุบเข้าอย่างเรื่อยๆ หรือถูกทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวobjek yang elastis menghalus, melebar dan mengkerut, atau membuat jadi demikianМягко, сильно и многократно растягиваться и сжиматься (об эластичном веществе). Или делать так.
- 탄력 있는 물체가 부드럽고 크게 벌어졌다 오므라졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
widen and close alternately; flare; sniff
ひくひくする。ぱくぱくする
remuer, renifler, palpiter
ensanchar, extender, ampliar, inflar, latir, palpitar
يوسع
ангалзах, ангалзуулах
phập phồng, mấp máy
ฟุดฟิด, ขมุบขมิบ, หมุบหมิบ, ใจหายวาบ, ตุบตับ
tarik ulur, kembang kempis, menarik ulur
подёргиваться; раздуваться; вздрагивать
8. 벌름하다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something flexible to alternately expand and contract gently and noticeably; to make it do so. 弾力のあるものを大きく滑らかに開け閉めする。また、そうさせる。(Organe du corps élastique) S'ouvrir et se refermer alternativement, de manière souple et en grand, de façon continue ; le rendre ainsi.Contraerse y dilatarse alternativamente de forma ligera e intensa una cosa flexible. O hacer que se haga de esa manera.يفتِح ويغلِق شيء مَرِن بسلاسة إلى حد ما، أو يجعله مثل ذلكуян хатан зүйл зөөлөн ихээр ангайж хумигдах. мөн тэгж ангалзуулах.Vật thể có độ đàn hồi nở ra rồi co lại một cách mạnh và mềm mại. Hoặc làm cho trở nên như vậyวัตถุที่มีความยืดหยุ่นเปิดอ้าอย่างนุ่มนวลและกว้างแล้วหุบเข้า หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวobjek yang elastis menghalus, melebar dan mengkerut, atau membuat jadi demikianМягко, сильно и многократно растягиваться и сжиматься (об эластичном веществе). Или делать так.
- 탄력 있는 물체가 부드럽고 크게 벌어졌다 오므라졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
widen and close alternately; flare; sniff
ひくひくする。ぱくぱくする
remuer, renifler, palpiter
ensanchar, extender, ampliar, inflar, latir, palpitar
يتسّع
ангалзах, ангалзуулах, сарталзах, сарталзуулах
phập phồng, mấp máy
ฟุดฟิด, ขมุบขมิบ, หมุบหมิบ, ใจหายวาบ, ตุบตับ
tarik ulur, kembang kempis, menarik ulur
подёргиваться; раздуваться; вздрагивать
ひくめだ【低めだ】
1. 나지막하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- A location or height being a little bit low.位置や高さが少し低い。(Position, hauteur) Qui est peu élevé.Dícese de la posición, estatus o altura.يكون المكان أو الارتفاع منخفضا بشكل قليلбайрлал буюу хэмжээ өндөр биш.Ở vị trí hay độ cao mức hơi thấp.ความสูงหรือตำแหน่งต่ำเล็กน้อยlokasi, ketinggian (sesuatu) sedikit rendah Небольшой в высоту или расположенный невысоко.
- 위치나 높이가 조금 낮다.
- Low-pitched and quite.声が少し低く、静かだ。(Son, voix) Qui est un peu bas et doux. Dícese del sonido.يكون الصوت منخفضا وخافتا بشكل قليل чанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.เสียงเบาและต่ำเล็กน้อย(suara) rendah dan tidak kencang Не очень громкий.
- 소리가 조금 낮고 조용하다.
rather low
ひくめだ【低めだ】
bas
ligeramente bajo
منخفض
намхан, намхавтар
thấp, hơi thấp
ต่ำ, เตี้ย
rendah, pendek
довольно низкий
low
ひくめだ【低めだ】
grave, tranquille, à voix basse
ligeramente bajo, silencioso
ضعيف، خافت
намдуу, намуун
khe khẽ, thì thào, thì thầm
แผ่ว, เบา, เสียงต่ำ, เสียงเบา
suara pelan, suara tidak khas
низкий; тихий
2. 나직하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- A location or height being a little bit low. 位置や高さが少し低い。(Position, hauteur) Qui est peu élevé. Dícese de la posición, estatus o altura.يكون المكان أو الارتفاع منخفضا بشكل قليلбайрлал буюу хэмжээ өндөр биш.Ở vị trí hay độ cao mức thấp.ความสูงหรือตำแหน่งต่ำเล็กน้อยlokasi, ketinggian (sesuatu) sedikit rendah Небольшой в высоту или расположенный невысоко.
- 위치나 높이가 조금 낮다.
- Low-pitched and quiet.音声が少し低く、静かだ。(Son, voix) Qui est un peu bas et doux. Dícese del sonido.يكون الصوت منخفضا وخافتا بشكل قليل чанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.เสียงเบาและต่ำเล็กน้อย(suara) rendah dan tidak kencang Не очень громкий, слабый по звучанию.
- 소리가 조금 낮고 조용하다.
low
ひくめだ【低めだ】
bas
ligeramente bajo
منخفض
намхан, намхавтар
thấp, mức thấp
ต่ำ, เตี้ย
rendah, pendek
низкий
low
ひくめだ【低めだ】
grave, tranquille, à voix basse
ligeramente bajo, silencioso
ضعيف، خافت
намдуу, намуун
khe khẽ, thì thào, thì thầm
แผ่ว, เบา, เสียงต่ำ, เสียงเบา
suara pelan, suara tidak khas
низкий; тихий
ひくめに【低めに】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- At a rather low height or location. 位置や高さがやや低く。(Emplacement ou hauteur) Relativement bas, ou relativement faible.En posición o altura un poco baja. منخفض المكان أو الارتفاع بشكل قليلбайрлал болон өндөр нь ялигүй нам. Vị trí hay độ cao hơi thấp.โดยที่ตำแหน่งหรือความสูงอยู่ในระดับต่ำเล็กน้อยlokasi, ketinggian (sesuatu) sedikit rendah На небольшой высоте.
- 위치나 높이가 조금 낮게.
- In a rather low and quiet voice.音がやや低めで静かに。(Son) Relativement doux et bas.En tono un poco bajo. منخفض الصوت وخافت الصوت بشكل قليلчанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.โดยที่เสียงมีความเบาและเงียบ dengan (suara) rendah dan tidak kencang Не издавая громких звуков.
- 소리가 조금 낮고 조용하게.
rather low
ひくめに【低めに】
bas
a poca altura
بشكل منخفض
нам, доогуур
hơi thấp
ต่ำๆ, เตี้ย ๆ
dengan rendah, dengan pendek
довольно низко
quietly; in a whisper
ひくめに【低めに】
bas
sonando algo bajo
аядуу, аяр, нам, намуухан
khe khẽ, thì thào, thì thầm
อย่างแผ่วเบา, อย่างเบา ๆ
dengan pelan
тихо
ひく【引く】
1. 가라앉다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the symptom of a disease to get better.病気による症状が好転する。(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.Debilitarse los síntomas de una enfermedad.تتحسّن حالة المرضөвчний шинж тэмдэг намжих.Triệu chứng do bệnh trở nên khá hơn.อาการจากความเจ็บป่วยดีขึ้นrasa sakit, penyakit membaikУлучшаться, проходить (о боли, симптомах болезни).
- 병으로 인한 증상이 나아지다.
abate; subside
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】
se calmer, s’apaiser, (fièvre) tomber
calmarse, tranquilizarse, mitigarse, aliviarse, aligerarse
намжих, наашлах
bớt, thuyên giảm
เบาลง, ดีขึ้น
mereda
успокаиваться; утихать (о боли)
2. 갈앉다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the symptoms of a disease to get better.病気による症状が好転する。(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.Presentar mejoría los síntomas de alguna enfermedad.يعيد إلى شكل أصليّ مع تخفيف التورم والتضخمөвчнөөс шалтгаалсан шинж тэмдэг наашлах.Triệu chứng do bệnh tật trở nên khá hơn.อาการจากความเจ็บป่วยดีขึ้นgejala penyakit membaik.Становиться лучше (о симптомах болезни).
- 병으로 인한 증상이 나아지다.
abate; subside
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】
se calmer, s’apaiser, (fièvre) tomber
mejorar
يتحسّن، يتخفّف
намжих дээрдэх
bớt, thuyên giảm
ดีขึ้น, บรรเทาลง, ทุเลาลง
kempis, mengempis
уменьшаться, улучшаться
3. 감하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To reduce or subtract a quantity or level of something.数量や程度を減らしたり引いたりする。Réduire la quantité ou le degré de quelque chose par rapport à son état d'origine.Reducir una cantidad o el tamaño de algo. يزيد من كمية الشيء أو درجته أكثر من حالته الأصلية أو ينقص منهاтоо хэмжээ буюу хэр хэмжээг байснаас нь багасгах буюу хасах.Bớt đi hay giảm bớt mức độ hay số lượng so với ban đầu.ลดหรือเอาปริมาณหรือระดับออกจากเดิมmengurangi atau membuangУменьшать или сокращать что-либо (о количестве или степени).
- 수량이나 정도를 원래보다 줄이거나 빼다.
reduce; cut down
へらす【減らす】。ひく【引く】
Acortar
ينقص
цөөрөх багасах
giảm
ลด, เอาออก
mengurangi, menurunkan
снижать; понижать
4. 긋다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To draw a line or stroke.線を描く。Dessiner une ligne ou un trait.Hacer rayas o trazos.يؤكد على شيء بوضع خط تحتهзураас, шугам татах, зурах.Vẽ nét hay đường. ขีดเส้นหรือสายmenggambar titik atau garisРисовать линию или полосу.
- 금이나 줄을 그리다.
draw
ひく【引く】
tracer, marquer, décrire
rayar, trazar, subrayar
يحُك
зурах, татах
vạch, gạch
ขีด(เส้น), ลาก(เส้น), ตี(เส้น)
menggores, mencoret, menarik
чертить; проводить
5. 끌다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pull and move something with its one side touching the ground.地面につけた状態で引っ張って動かす。Tirer et déplacer quelque chose dont un côté touche le sol.Mover algo estirándolo desde el suelo.يحرّك شيئا من خلال سحبه وهو على الأرضшалан дээр тавьсан чигт нь чангаан хөдөлгөх.Nắm và kéo rồi dịch chuyển trong khi vật thể chạm mặt đất.เคลื่อนไหวโดยจับลากตามที่ไว้กับพื้นmenarik dan menggerakkan sesuatu dalam keadaan berada di lantaiТащить и передвигать что-либо, не отрывая от поверхности.
- 바닥에 댄 채로 잡아당겨 움직이다.
- To make a means of transportation move.乗り物を動かす。Faire bouger un moyen sur lequel on monte ou que l'on prend pour se déplacer.Hacer que se mueva algún vehículo.يحرّك عربةунаа тэргийг хөдөлгөх.Làm cho phương tiện chuyển động.ทำให้ยานพาหนะเคลื่อนไหวmenggerakan kendaraanПередвигать какой-либо транспорт.
- 탈것을 움직이게 하다.
- To make an animal or animals move.獣を動かす。Faire bouger un animal.Hacer que se mueva algún animal.يحرّك حيواناамьтныг хөдөлгөх.Làm cho thú vật di chuyển.ทำให้สัตว์เคลื่อนไหว menggerakkan hewanПриводить в движение какое-либо животное.
- 짐승을 움직이게 하다.
- To go to a destination with someone following.目指す所に連れて行く。Se faire suivre de quelqu’un en allant là où ce dernier veut aller.Hacer que se sigan dirigiendo juntos al lugar de destino.يجعله يتبع وهو يذهب إلى مكان يريد الذهاب إليهявах гэсэн газар руу чиглэнгээ хүмүүсийг араасаа дагуулах.Khiến cho đi cùng và đi theo đến nơi muốn đi đến.ทำให้ตามมาโดยไปพร้อมยังสถานที่ที่จะไป membawa orang-orang ke tempat yang diinginkan Собирать людей.
- 가고자 하는 곳으로 같이 가면서 따라오게 하다.
- To make water, electricity, etc., be connected to where one is.水道や電気などを自分の所までつなげる。Se connecter à un réseau d'eau, d'électricité, etc.Hacer fluir agua, electricidad, etc. hacia el lado propio.يوصّل الحنفية أو الكهرباء إلى جانبهусны хоолой буюу цахилгаан шугам зэргийг өөрийн зүгт татах.Làm cho nước, điện được nối tiếp về phía mình.ทำให้น้ำประปาหรือไฟฟ้า เป็นต้น ได้เชื่อมต่อไปยังฝั่งของตนเอง menyambungkan air keran atau listrik dsb ke arah sendiriСоединять водопровод, электричество и т. п., протягивая их на свою сторону.
- 수도나 전기 등을 자기 쪽으로 이어지게 하다.
- To make something long by pulling.長く延ばす。Prolonger un son.Dar más longitud.يسحب شيئا ويمدده طويلاуртасган удаашруулах.Kéo dài hay làm tăng lên.ยืดออกทำให้ยาว memanjangkan sesuatu Вытягивать что-либо.
- 길게 빼어 늘이다.
pull
ひく【引く】。ひきずる【引き摺る】
traîner
arrastrar, zaparrastrar, barrer
يجرّ
чирэх
lê, lết, kéo lê
ลาก, ดึง, จูง, ทึ้ง
menarik, menyeret
волочить; тянуть
drive
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
conduire, tirer, remorquer, tracter
conducir, manejar, tirar, halar
жолоодох, барих
lái, điều khiển
ลาก, จูง, ขับ, ขี่
menarik, menderek
тянуть
lead
ひく【引く】
tirer, conduire
tirar, arrastrar, acarrear
хөтлөх
cưỡi, dắt
ลาก, จูง, ขี่
menarik
тянуть
guide
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
conduire, mener, emmener quelqu'un avec soi
llevar, conducir, guiar
татах
lôi kéo, hấp dẫn
ดึง
mengumpulkan, membawa
вести за собой
lay; install
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
tirer, tracer, installer
conectar, encañonar, encañar
тавих, холбох
dẫn (nước, điện)
ติดตั้ง, ดึง, ลาก
menyambungkan
тянуть; протягивать
extend
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
tirer, étirer, marmonner, mal articuler, manger ses mots
alargar, prolongar, extender,
чангаах, сунжруулах
kéo dài
ลาก, ยืด, ยืดเยื้อ
memperpanjang
6. 끌어가다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take or catch a person or animal by force.人や動物を強制的に連れて行ったり捕まえて行ったりする。Conduire ou traîner de force une personne ou un animal.Agarrar o llevar a una persona o animal forzosamente.يأخذ أو يقبض على شخص أو حيوان بالقوة хүн болон амьтныг хүчээр дагуулан явах буюу барин авч явах.Bắt ép hoặc dẫn người hay động vật điจับหรือนำพาคนหรือสัตว์ไปอย่างบังคับmembawa pergi orang atau binatang dengan paksa atau menangkap pergiНасильно вести куда-либо человека или животное или хватать и вести с собой.
- 사람이나 동물을 강제로 데리고 가거나 붙잡아 가다.
- To scout a person with good terms or words.いい条件や言葉で仲間に誘い入れる。Emmener quelqu'un en le séduisant avec de bonnes conditions ou de belles paroles.Llevarse a una persona ofreciendo buenas condiciones o palabras.ينتقي شخصًا بشروط أو كلمات جيدةсайхан болзол, үгээр хүнийг дагуулан явах.Đưa người đi bằng lời nói hoặc điều kiện tốt.พาคนไปด้วยเงื่อนไขหรือคำพูดที่ดีmembawa orang lewat usul atau perkataan yang baikБрать с собой человека хорошим советом или добрым словом.
- 좋은 조건이나 말로 사람을 데려가다.
take; catch
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】。ひきずる【引き摺る】。ひきたてる【引き立てる】
tirer, entraîner
llevar, sacar, arrastrar
يأخذ بالقوّة
чирэх, чангаах, хөтлөх, татах
kéo đi, lôi đi
ดึงไป, ลากไป, จูงไป
menyeret, menarik, menghela
тащить; волочить за собой
scout
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】。ひきこむ【引き込む】
attirer, entraîner
atraer, llevar, conquistar
يختار
татах, чангаах, хөтлөх, дагуулах, оруулах
thu hút, lôi kéo
จูงใจ, โน้มน้าวใจ, ชักจูง
menuntun
собирать
7. 끌어대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To add more details in order to explain.説明するために言葉を付け加える。Rajouter des mots pour donner des explications.Añadir palabras para explicar algo.يضيف ملاحظات أو تعليقات ليشرح شيئا ماтайлбарлахын тулд үг нэмж хэлэх.Thêm lời để giải thích. เพิ่มคำพูดเข้าไปเพื่ออธิบายmenambah ucapan untuk menjelaskanДобавлять пару слов для объяснения чего-либо.
- 설명하기 위해 말을 덧붙이다.
add
ひく【引く】。いんようする【引用する】
citer, invoquer
explicar, aclarar, demostrar, interpretar, dilucidar, argüir, elucidar, justificar
يمثّله بـ، يضرب مثالا
нэмэх, нэмж хэлэх
trích dẫn
แสดง, ยก, อ้าง, อ้างอิง, กล่าวอ้าง, กล่าวสนับสนุน
menambahkan
добавлять
8. 끌어들이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To apply something in order to add to the content of one's words or writing.言葉や文書の内容に付け加えるために用いる。Appliquer des paroles ou des mots pour rajouter du contenu.Utilizar algo para complementar los contenidos de palabras o artículos.يطبّق شيئا لإضافة محتويات الكلام أو الكتابة яриа, бичгийн утга агуулгыг нэмэхийн тулд ашиглах.Áp dụng để thêm vào nội dung của bài viết hay lời nói. ประยุกต์ใช้เพื่อเพิ่มเนื้อหาของข้อความหรือคำพูดmenjalankan untuk menambahkan isi perkataan atau tulisanИспользовать для добавления содержания текста или речи.
- 말이나 글의 내용을 더하기 위하여 적용하다.
get something involved; drag into
ひく【引く】。いんようする【引用する】
citer, invoquer
explicar, aclarar, demostrar, interpretar, dilucidar, argüir, elucidar, justificar
يدلي بـ، يطبّق، يقتبس
нэмэх, нэмэн оруулах
đưa vào, đưa thêm
แสดง, ยก, อ้าง, อ้างอิง, อ้างถึง, ยกคำพูดมา
menambahkan
9. 끌어오다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pull an object on the ground to move it.地面にある物を引っ張って移す。Mettre quelque chose par terre et le tirer.Mover algo tomándolo desde el suelo.يشدّ شيئا على الأرض وينقلهшалан дээр байгаа зүйлийг чирэн шилжүүлэх.Nắm rồi kéo và dịch chuyển vật thể ở trên sàn (nền).ลากสิ่งของที่อยู่บนพื้นแล้วทำให้เคลื่อนไหวmenarik objek-objek di lantai dan memindahkannyaПередвигать какой-либо предмет, таща его по полу.
- 바닥에 있는 물체를 잡아당겨서 이동시키다.
- To obtain and bring something that is far away to where it is needed.遠い所にある物を必要な所まで持ってくる。Trouver et apporter quelque chose qui est loin de là où on en a besoin.Traer algo desde lejos para dejarlo en el lugar en el que se requiere.يحصل على شيء بعيد ويأتي به إلى مكان محتاج إليهхол байсан зүйлийг олж хэрэгтэй газар руу нь авчрах.Tìm cái ở xa rồi mang về nơi cần thiết.ค้นหาสิ่งของที่มีอยู่ห่างไกล แล้วเอามาสู่ที่ที่จำเป็นmemperoleh sesuatu dari jauh kemudian membawanya ke tempat yang membutuhkanПриносить что-либо, находящееся далеко, в нужное место.
- 멀리 있는 것을 구해서 필요한 곳으로 가져오다.
- To cite someone else's words, writing, or certain facts in one's own.人の言葉や文章、ある事実を、自分の話や文の中に引いて用いる。Utiliser des mots ou des écrits d'un autre, ou des faits dans le sien.Utilizar palabras habladas o escritas de otras personas o ciertos hechos en su trabajo.يستخدم شخص قول شخص آخر أو كتابته أو واقعا خاصا بهбусдын үг яриа, бичиг, ямар нэгэн бодит явдлыг өөрийн зүйлдээ оруулан бичих.Lấy câu chữ hay lời nói của người khác, sự thật nào đó để viết thành cái của mình.นำความจริง ข้อความหรือคำพูดใดของคนอื่นมาใช้ในของตนเองmembawa kemudian menulis perkataan atau tulisan orang lain, suatu fakta Использовать чьи-либо слова или текст, а так же какие-либо факты в собственном высказывании.
- 다른 사람의 말이나 글, 어떤 사실을 자기 것에 가져다 쓰다.
pull; drag
ひく【引く】。ひきずる【引き摺る】
tirer, traîner
traer, llevar, arrastrar, acarrear
يجرّ، يجلب
чирэх, татах, хөдөлгөх, зайлуулах
lôi đến, kéo đến
หยิบขึ้นมา, ดึงขึ้นมา, เอาขึ้นมา, ยกขึ้นมา
menggeser, menyeret
притягивать; притаскивать; подтягивать
bring
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
raccorder, ramener, faire venir
traer, acarrear, trasladar
يستورد، يجرّ إلى
авчрах, авч ирэх, олж ирэх
kéo về, lấy về, mang về
หามา, ดึงมา
mengalirkan, membawa, memindahkan
притаскивать; привозить
quote; cite
ひく【引く】。いんようする【引用する】
citer, tirer de, s'inspirer de
citar, aludir, mencionar, referir
يقتبس/ يقتطف
татан оруулах, дурьдан оруулах
ứng dụng
ยก, แสดง, อ้าง, อ้างอิง, กล่าวอ้าง
membawa, mencatat, memasukkan
цитировать
10. 내리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To lose weight or for swelling to go down.肉や腫れなどが減る。(Chair, enflure) Diminuer.Bajar el peso o la hinchazón.يتم تنقيص الوزن أو تخفيف التورمтарга, хавдар зэрэг багасах.Thịt hay phần sưng bớt đi.เนื้อหรือสิ่งที่บวมหายไปlemak atau sesuatu yang membengkak berkurang atau kempisПроходить или уменьшаться, спадать (об опухоли).
- 살이나 부은 것이 빠지다.
(swelling) go down
おちる【落ちる】。ひく【引く】
maigrir, désenfler
bajar, enflaquecer, mitigarse, calmarse
ينزل
буух, намдах, турах
giảm, tụt
ผอมลง, ลด, หด
turun, berkurang, kempis
сходить; пропадать
11. 당기다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To grab something and bring it closer to oneself.何かを持って手前に寄せる。Saisir quelque chose pour le faire venir près de soi.Tirar hacia sí de una cosa.يمسك بشيء ويجذبه في اتجاهه ليقربه منهюмыг барьж өөртэйгээ ойртуулах.Nắm cái gì đó và làm cho đến gần phía mình. จับสิ่งใดแล้วทำให้มาใกล้ ๆยังทางตัวเองmenangkap dan membuat sesuatu datang mendekat ke arah diri sendiriВзяв что-либо, переместить поближе к себе.
- 무엇을 잡아 자기 쪽으로 가까이 오게 하다.
- To pull a rope that is fastened to a place towards oneself and tighten it.どこかに繋がっている綱を手前に引っ張って張り切らせる。Tirer une corde accrochée à quelque chose vers soi et la rendre tendue.Estirar una cuerda atada moviéndola con fuerza hacia sí.يجذب الحبل المتصل بشيء ما إلى ناحيته ويجعله ضيقاًхаа нэгтээ уяатай оосорыг өөррүүгээ татаж тэгшлэх.Kéo sợi dây đang cột vào đâu đó về phía mình và làm cho căng ra.ดึงเชือกที่ผูกติดกับที่ใดมาทางตัวเองแล้วทำให้ตึงmenarik tali yang terikat di sebuah tempat ke arah diri sendiri dan membuatnya menjadi tegangВзяв за привяззанную к чему-либо верёвку, натягивать ее и тащить к себе.
- 어디에 매어져 있는 줄을 자기 쪽으로 당겨 팽팽하게 만들다.
- To trigger a gun or other device that shoots bullets.弾丸を発射させる装置を作動させる。Faire fonctionner un dispositif qui fait sortir les balles d'un fusil.Tirar de la pieza en que se apoya el dedo y disparar un arma de fuego.وضع السلاح أو آلة إطلاق النار على الوضع الآليбууны сум гаргадаг оньсыг ажиллуулах.Tác động vào thiết bị súng làm cho viên đạn bắn ra.ทำให้กลไกที่ให้กระสุนออกมาทำงานmenjalankan alat yang mengeluarkan peluruПриводить в действие механизм, для произведения выстрела.
- 총알이 나오게 하는 장치를 작동시키다.
pull; draw
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】。ひきよせる【引き寄せる】
tirer, attirer, entraîner de force, happer
halar
татах, чангаах
kéo
ดึง, กระชาก, ลาก, จูง
menarik
подвинуть; подтянуть; подтащить
tighten; pull
ひく【引く】
tirer sur, tendre, bander, tirer
tensar
татах, чангаах
kéo, lôi
ดึง, ลาก
menarik, menegangkan
тянуть
pull the trigger
ひく【引く】
halar el gatillo
يجذب الزناد، يضغط على الزناد
дарах
kéo cò, bóp cò
เหนี่ยว(ไกปืน)
menarik
нажимать; спускать
12. 대다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To draw water so that it can pool or flow.水が溜まったり流れたりするように引き入れる。Amener de l'eau pour qu'elle s'accumule ou coule.Conducir agua para regar un terreno o para almacenarla en un estanque. يسمح للماء الراكد بالتدفق والسريانус тунах буюу урсахаар татаж урсгах.Dẫn nước vào để nước đọng lại hoặc chảy đi.ดึงน้ำมาให้ค้างอยู่หรือให้ไหลmenarik dan memasukkan air agar keluar atau mengalirПускать воду, чтобы она текла или набиралась во что-либо.
- 물이 고이거나 흐르도록 끌어 들이다.
irrigate
ひく【引く】
conduire, amener, irriguer, arroser
irrigar
хүргэх, татах
dẫn nước, ngăn dòng
ดึง(น้ำ), สูบ(น้ำ), จ่าย(น้ำ), ทด(น้ำ)
mengalirkan, menyalurkan
поставлять; подавать
13. 두르다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To spread oil on the surface of a pot or frying pan.鍋やフライパンの表面に油をつける。Mettre uniformément de l'huile sur une casserole ou une poêle. Aplicar aceite sobre la superficie de una sartén o un pote. يدهن وعاء أو مقلاة بالزيتхайруулын таваг, сав зэргийн гадаргууг тослох. Bôi dầu lên bề mặt của nồi hay chảo.ทาน้ำมันบนพื้นผิวของกระทะทอดหรือหม้อmemulas atau membalurkan minyak di panci atau penggorenganПокрывать слоем масла дно, внутреннюю сторону кастрюли, сковороды.
- 냄비나 프라이팬의 겉면에 기름을 바르다.
pour oil; oil; grease
ひく【引く】
huiler, graisser, enduire de
aceitar, untar
يدور
тослох
phết, tráng
ราด, เท, ใส่
mengoles
мазать; наливать
14. 들다³
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To find and give a certain fact or example.ある事実や例を引き合いに出す。Citer un fait ou un exemple.Demostrar, ilustrar con pruebas o ejemplos o aclarar.يعطي واقعا أو مثالا ما ямар нэгэн үнэн бодит байдал болон жишээг татах.Dẫn ra ví dụ hay sự việc nào đó.บอกเล่าโดยยกต้วอย่างหรือเหตุการณ์ประกอบmenarik, mengambil fakta atau contohГоворить о чём-либо, приводя при этом примеры или факты.
- 어떤 사실이나 예를 끌어다 대다.
take; give
あげる【挙げる】。ひく【引く】
prendre, citer, apporter
ejemplificar
يضرب مثالا
жишээ болгох, жишээ татах, жишээлэх
nêu
ยก(ตัวอย่าง)
memberi contoh, mengambil contoh
приводить пример; ставить в пример
15. 들리다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To catch a disease.病気にかかる。Être atteint d'une maladie.Caer enfermo. يصاب بمرض өвчин тусах.Mắc bệnh.เป็นโรคmenjadi mengidap penyakitСтановиться больным какой-либо болезнью.
- 병에 걸리다.
become sick
ひく【引く】
contracter, attraper, être frappé, souffrir de
enfermarse
يمرض
тусах
เป็น(โรค), ติด(โรค)
terjangkit, terkena, terserang
заболевать
16. 따다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take and use a part from words or writing.話や文章などから一部分を引き合いに出す。Extraire une partie d'un propos, d'un écrit, etc. pour la citer. Mencionar uno algún escrito o frase para su propósito. يستخدم جزءا من كلام أو كتابةүг яриа, эх бичгийн нэг хэсгийг ашиглан бичих.Dẫn một phần trong lời nói hay bài viết mà dùng.ดึงส่วนหนึ่งจากหนังสือหรือคำพูดออกมาใช้mengambil dan menuliskan kembali satu bagian dari perkataan atau artikel dsbИспользовать при написании чего-либо часть чьей-либо речи, произведения и т.п.
- 말이나 글 등에서 한 부분을 끌어다 쓰다.
quote
ひく【引く】。いんようする【引用する】
citer
citar a algo
يقتطف،يقتبس
ашиглах, авах
trích dẫn
อ้างอิง, คัดลอกบางตอน
mengutip, menukil, memetik
брать; конспектировать; списывать
17. 차감하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take away a certain amount from another.比較して引きさる。Soustraire après une comparaison.Sacar una parte después de comparar. يخصم بالمقارنة مع الآخرхарьцуулан хасах.So sánh và bớt ra.เปรียบเทียบแล้วลบหักออกไป membandingkan kemudian mengurangiОтнимать, сравнивая с чем-либо.
- 비교하여 덜어 내다.
deduct
ひく【引く】。さしひく【差し引く】
déduire, défalquer, décompter
restar
يستقطع
хасах, хороох
cắt giảm, khấu trừ
ลบออก, หักออก, เอาออก
mengurangi, memotong
снижать; убавлять
18. 찾다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To look up a book or surf the Internet in order to figure out something one does not know.知らない事を知ろうと本の内容に目を通したりコンピュータで検索する。Consulter un livre ou faire une rechercher avec un ordinateur pour découvrir ce que l'on ne sait pas.Explorar en la computadora o averiguar en libros algo desconocido.يجد في الكتاب أو يبحث على الإنترنت من أجل معرفة شيء لا يعرفهмэдэхгүй юмаа олж мэдэхийн тулд ном харах буюу компьютераас хайх.Tìm trong sách hoặc trên máy tính để biết về điều gì đó mà mình vốn không biết.สืบค้นจากคอมพิวเตอร์หรือค้นคว้าจากหนังสือเพื่อค้นหาคำตอบเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนmenelusuri buku atau mencari di komputer untuk mencari tahu hal yang belum diketahuiИскать в книге или в компьютере, чтобы найти информацию о чём-либо неизвестном.
- 모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
search
さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】
rechercher, consulter
buscar
يجد، يبحث
эрэх, хайх
tra cứu, tìm kiếm
สืบค้น, หา, ค้นหา, เสาะหา
menelusuri
заниматься поиском; разыскивать
19. 찾아보다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To examine something in order to find the necessary information.知りたい情報を手に入れるために調べる。Regarder attentivement pour obtenir les renseignements désirés.Ver algo para obtener la información deseada. يلاحظ من أجل الحصول على المعلومات المطلوبةхэрэгтэй мэдээллээ олохын тулд эрж сурах.Thử xem xét để đạt được thông tin mong muốn.ลองหาหรือพิจารณาเพื่อให้ได้ข้อมูลที่ต้องการmeneliti untuk mendapatkan informasi yang diinginkan Рассматривать что-либо для того, чтобы получить желаемую информацию.
- 원하는 정보를 얻기 위해 살펴보다.
look up
さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】
consulter, observer
buscar, averiguar
хайх
tìm xem
หา, ลองหา
mencari, menyelidiki
искать; выискивать
20. 치다⁴
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To coat the bottom of a frying fan, etc., with some oil, to cook something.調理のためにフライパンなどの一面に油を塗る。Verser de l'huile sur une poêle, etc. pour faire la cuisine.Echar aceite en una sartén para preparar un alimento.يَطلِي بزيت في المقلاة وغيرها لإعداد الطعامхоол хийхийн тулд хайруулын тавганд тос түрхэх.Đổ dầu mỡ vòng quanh chảo để nấu thức ăn. เทน้ำมันรอบในกระทะเพื่อการทำอาหาร memasukkan minyak ke penggorengan untuk membuat makananЛожить масло и прочее на сковороду для приготовления пищи.
- 음식을 만들기 위해 프라이팬 등에 기름을 두르다.
oil
ひく【引く】
mettre, verser, répandre
condimentar, sazonar
يضع الزيت
тослох, түрхэх, хийх
cho vào (dầu, mỡ)
เติม, ใส่, หยอด
mengoleskan, memasukkan, menuangkan
мазать; поливать
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひご【庇護】 - ひじょうそち【非常措置】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひく【引く・惹く】 - ひご【卑語】 (0) | 2020.02.25 |
ひきたてる【引き立てる】 - ひきぬく【引き抜く】 (0) | 2020.02.25 |
ひきさく【引き裂く】 - ひきたてられる【引き立てられる】 (0) | 2020.02.25 |
ひきあげられる【引き上げられる】 - ひきさがる【引き下がる】 (0) | 2020.02.25 |