ひきたてる【引き立てる】ひきだされる【引き出される・引出される】ひきだし【引き出し】ひきだし【引き出し・引出し】ひきだす【引き出す】ひきだす【引き出す・引出す】ひきちぎる【引きちぎる】ひきつえんしゃ【非喫煙者】ひきつがれる【引き継がれる】ひきつぎ【引き継ぎ】ひきつぐ【引き継ぐ】ひきつけひきつけられる【引き付けられる・惹き付けられる】ひきつけられる【惹き付けられる】ひきつける【引き付ける】ひきつける【引き付ける・惹き付ける】ひきつける【惹き付ける】ひきつけ【引きつけ】ひきつづき【引き続き】ひきつづき【引き続き・引続き】ひきつづく【引き続く】ひきつづく【引き続く・引続く】ひきつりひきつれる【引き連れる】ひきて【引き手】ひきでもの【引出物】ひきとめられる【引き止められる・引き留められる】ひきとめる【引き止める・引き留める】ひきとめ【引止】ひきとる【引き取る】ひきど【引き戸】ひきにげする【轢き逃げする】ひきにげ【ひき逃げ】ひきぬかれる【引き抜かれる】ひきぬく【引き抜く】
ひきたてる【引き立てる】
1. 끌어가다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take or catch a person or animal by force.人や動物を強制的に連れて行ったり捕まえて行ったりする。Conduire ou traîner de force une personne ou un animal.Agarrar o llevar a una persona o animal forzosamente.يأخذ أو يقبض على شخص أو حيوان بالقوة хүн болон амьтныг хүчээр дагуулан явах буюу барин авч явах.Bắt ép hoặc dẫn người hay động vật điจับหรือนำพาคนหรือสัตว์ไปอย่างบังคับmembawa pergi orang atau binatang dengan paksa atau menangkap pergiНасильно вести куда-либо человека или животное или хватать и вести с собой.
- 사람이나 동물을 강제로 데리고 가거나 붙잡아 가다.
take; catch
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】。ひきずる【引き摺る】。ひきたてる【引き立てる】
tirer, entraîner
llevar, sacar, arrastrar
يأخذ بالقوّة
чирэх, чангаах, хөтлөх, татах
kéo đi, lôi đi
ดึงไป, ลากไป, จูงไป
menyeret, menarik, menghela
тащить; волочить за собой
2. 북돋다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To enhance a person's vitality or spirit, etc. 気勢や精神などをさらに高めてやる。Rehausser une force, un état d'esprit, etc.Realzar más el ánimo, espíritu, etc.يقوّي ويرفع الروح المعنوية أو غيرها بشكل فعالхүч тамир, ухаан мэдрэл зэргээ улам дээшлүүлэх.Giúp nâng cao khí thế hay tinh thần… thêm nữa.ทำให้พละกำลังหรือจิตใจ เป็นต้น สูงยิ่งขึ้นlebih meninggikan semangat atau menggalakkan kesadaran dsbПовышать настроение, силы, энергию, тонус, дух и т.п.
- 기운이나 정신 등을 더욱 높여 주다.
encourage; cheer up
ふるいたたせる【奮い立たせる】。ひきたてる【引き立てる】。はげます【励ます】
encourager, renforcer, stimuler, soutenir, inciter, exhorter, pousser
animar, alentar, despertar, estimular
يشجّع
зоригжуулах, бадраах
động viên, khuyến khích, cổ vũ
เพิ่ม, เสริม, เติม, ส่งเสริม, สนับสนุน, กระตุ้น, ผลักดัน
memicu, mendorong, menggalakkan
стимулировать
3. 북돋우다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To enhance a person's vitality or spirit, etc. 気勢や精神などをさらに高めてやる。Rehausser une force, un état d'esprit, etc.Realzar más el ánimo, espíritu, etc.يقوّي ويرفع الروح المعنوية أو غيرها بشكل فعالхүч тамир, оюун санаа зэргээ улам дээшлүүлэх, Giúp nâng cao khí thế hay tinh thần… thêm nữa.ทำให้พละกำลังหรือจิตใจ เป็นต้น สูงยิ่งขึ้นlebih meninggikan semangat atau menggalakkan kesadaran dsb Повышать настроение, силы, энергию, тонус, дух и т.п.
- 기운이나 정신 등을 더욱 높여 주다.
encourage; cheer up
ふるいたたせる【奮い立たせる】。ひきたてる【引き立てる】。はげます【励ます】
encourager, renforcer, relever, stimuler, soutenir, inciter, exhorter
animar, alentar, despertar, estimular
يشجّع
зоригжуулах, бадраах
khuyến khích, cổ vũ, động viên
เพิ่ม, เสริม, เติม, ส่งเสริม, สนับสนุน, กระตุ้น, ผลักดัน
menggalakkan, memicu, mendorong, meningkatkan
стимулировать
4. 살리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make a character, energy, etc., appear clearly.性質や気運などがはっきり現れるようにする。 Montrer clairement une caractéristique ou une force.Hacer que se vea notablemente una cualidad, una tendencia, etc.يجعل الصفة أو القوة أو غيرها تظهر بوضوحааш зан, хүч тамир зэргийг илэрхий гаргуулах.Làm thể hiện rõ tính chất hay khí thế… ทำให้อารมณ์หรือเรี่ยวแรง เป็นต้น ปรากฏออกมาอย่างชัดเจนmenampilkan secara nyata karakter, semangat, dsbЧётко выражать (о характеристике или силе).
- 성질이나 기운 등을 뚜렷이 나타나게 하다.
boost
ひきたてる【引き立てる】。ふるいたたせる【奮い立たせる】
remonter le moral, flatter
aprovechar, hacer valer
сэргээх
nêu bật, làm nổi bật
แสดง, เผย, เปิดเผย
menghidupkan, menggairahkan, menyalakan
проявлять
ひきだされる【引き出される・引出される】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be drawn out.引かれて出される。Être tiré et extrait.Ser algo extraído.يتم جرّه وإخراجهтатагдаж гарах.Được kéo và lấy ra. ถูกลากแล้วดึงออก dibawa dengan ditarik Вытаскивается, снимается, вытягивается.
- 끌려서 빼내지다.
- For money to be taken out from a financial institution like a bank, etc.銀行などの金融機関に預けておいた金が下ろされる。(Argent qu'on avait déposé auprès d'une banque ou d'un autre établissement financier) Être récupéré.Ser sacado el dinero depositado en entidades financieras como el banco. يتم استرداد مال كان يضعه في مؤسسة مالية مثل بنكбанк зэрэг мөнгө санхүүгийн байгууллагад хадгалуулсан мөнгө гарах. Tiền gửi ở tổ chức tài chính như ngân hàng... được rút ra. เงินที่ฝากไว้ได้ถูกถอนออกจากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้นdiambilnya uang yang disimpan di lembaga keuangan seperti bank dsbДеньги, порученные банку или какой-либо другой организации, снимаются, забираются.
- 은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈이 찾아지다.
be withdrawn
ひきだされる【引き出される・引出される】
ser retirado, ser sacado
ينسحب
гарах, гаргах
được lôi ra, được rút ra
ถูกดึงออก, ถูกถอน, ถูกเบิก
diambil, ditarik
be withdrawn
ひきだされる【引き出される・引出される】
être retiré
ser retirado
ينسحب
банкнаас мөнгө гарах
(tiền) được rút
ถูกเบิก, ถูกถอน
diambil, ditarik
сниматься
ひきだし【引き出し】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A box that keeps objects made to slide in and out of a desk, closet, etc.机や箪笥などに取り付け、引き出して開けるようにした、ものを入れるための箱。Compartiment mobile emboîté dans une table, une armoire, etc. dans lequel on range des objets et que l’on peut ouvrir ou fermer.Caja que se puede meter y sacar en un armario o escritorio y que sirve para guardar objetos. صندوق الغرض منه حفظ الأشياء ومصنوع بشكل يسمح بفتحه وإغلاقه ويوجد بخزانة الملابس أو المكاتب وغيرهاбичгийн ширээ ба хувцасны шүүгээ зэрэгт авч шургуулж болохоор хийсэн, дотор нь эд зүйлс хийдэг хайрцаг.Khoang có thể đẩy vào kéo ra, dùng để đựng đồ ở bàn học hoặc tủ quần áo v.v...กล่องใส่สิ่งของที่ทำขึ้นโดยให้เสียบเข้าและดึงออกจากโต๊ะเขียนหนังสือหรือตู้เสื้อผ้า เป็นต้น ได้kotak tempat menyimpan barang yang dibuat untuk dapat dimasukkan dan dikeluarkan dari meja atau lemari pakaian dsbВыдвигающийся и задвигающийся ящик в столе или шкафу, предназначенный для хранения каких-либо вещей.
- 책상이나 옷장 등에 끼웠다 뺐다 하게 만든, 물건을 담는 상자.
drawer
ひきだし【引き出し】
tiroir
cajón
درج
шургуулга, ширээний нүд
ngăn kéo
ลิ้นชัก
laci
ящик (стола или шкафа)
ひきだし【引き出し・引出し】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of drawing something out.引いて出すこと。Fait de tirer quelque chose et de l'extraire. Acción de extraer algo.جرّه وإخراجهтатаж гаргах явдал.Sự kéo và lấy ra.การลากแล้วดึงออก hal yang membawa sesuatu dengan menarikСнятие, вытягивание; вытаскивание.
- 끌어서 빼냄.
- The act of taking out money from a financial institution like a bank, etc.銀行などの金融機関に預けておいた金を下ろすこと。Fait de récupérer de l'argent que l'on avait déposé auprès d'une banque ou un autre établissement financier. Acción de retirar el dinero depositado en entidades financieras como el banco.استرداد مال كان يضعه في مؤسسة مالية مثل بنكбанк зэрэг мөнгө санхүүгийн байгууллагаас хадгалуулсан мөнгөө авах явдал.Sự rút tiền mà đã được gửi ở tổ chức tài chính như ngân hàng... การถอนเงินที่ฝากไว้จากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น hal mengambil uang yang disimpan di lembaga keuangan seperti bank dsbСнятие денег, которые были поручены банку.
- 은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈을 찾음.
withdrawal
ひきだし【引き出し・引出し】
extraction
retiro, sacamiento
سحب
гаргах
sự lôi ra, sự rút ra
การดึงออก, การถอน, การเบิก
pengambilan, penarikan
withdrawal
ひきだし【引き出し・引出し】
retrait
retiro
سحب
банкнаас мөнгө авах
sự rút (tiền)
การเบิก, การถอน
pengambilan, penarikan
получение; снятие
ひきだす【引き出す】
1. 끄집어내다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pick up something that is inside and pull it out.中にある物を引っ張って外に出す。Prendre quelque chose qui est à l'intérieur et le mettre dehors.Poner afuera algo que estaba dentro.يلتقط شيئًا من الداخل ويسحبه إلى الخارجдотор байсан зүйлийг бариад гадагш гаргах.Chộp lấy cái bên trong và kéo ra ngoài.หยิบสิ่งที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกmeraih dan menariknya ke luar Схватить и вытащить что-либо наружу.
- 속에 있는 것을 끄집어서 밖으로 꺼내다.
- To find out a reason, result, or conclusion.理由や結果、結論などを出す。Identifier la raison, le résultat ou la conclusion d'une chose.Obtener alguna razón, conclusión o resultado.يجد سببًا أو نتيجة واستنتاجًاучир шалтгаан, үр дүн, дүгнэлт зэргийг олох, гаргах.Tìm ra lí do, kết quả hay kết luận. ค้นหาเหตุผล ผลลัพธ์ หรือบทสรุปออกมา menemukan, mengetahui alasan, hasil, kesimpulanОтыскать причину, вывести результаты, заключение.
- 이유나 결과, 결론을 찾아내다.
pull; take out
ひきだす【引き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】
retirer, tirer, sortir, enlever, extraire
sacar, extraer, retirar, quitar, arrancar, desenterrar, vaciar
يُخرِج
гаргах, гаргаж ирэх
lấy ra, lôi ra, kéo ra
หยิบออกมา, นำออกมา, เอาออกมา
menarik ke luar, mengeluarkan, menyeret
вытаскивать; вынимать
find
ひきだす【引き出す】
trouver, soulever
sacar, deducir, obtener, conseguir, lograr, resultar
يكتشف
асуудлыг хөндөх, гаргах, дэвшүүлэх, олох
tìm ra, lôi ra
ค้นออกมา, หาให้พบ, นำออกมา
menemukan
сделать вывод; вывести заключение; находить причину
2. 끌어내다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pull an object outside.物を引っ張って外に出す。Appliquer une force à un objet pour le faire sortir à l'extérieur.Hacer que salga afuera un objeto estirándolo.يسحب شيئًا إلى الخارجюмыг татаж чангаан гадагш нь гаргаж ирэх.Kéo đồ vật ra bên ngoài. ดึงของแล้วให้ออกมาสู่ข้างนอกmenarik barang dan mengeluarkannyaВыдёргивать что-либо наружу.
- 물건을 당겨서 밖으로 나오게 하다.
- To make someone express his/her thoughts, abilities, etc.考えや能力、言葉などを表現させる。Amener quelqu'un à exprimer ses idées ou ses capacités, ou à dire quelque chose.Hacer que se despliegue una idea, capacidad, lengua, etc.يجعل شخصًا يعبّر عن رأيه وقدرته وكلامه бодол санаа, чадвар, үг яриа зэргийг илэрхийлэн гаргуулах.Khiến cho suy nghĩ, năng lực, lời nói... được thể hiện ทำให้แสดงความคิด ความสามารถ หรือคำพูด เป็นต้นmengekspresikan pikiran, kemampuan, perkataan, dsbЗаставлять говорить, думать, прилагать усилия.
- 생각, 능력, 말 등을 표현하게 하다.
take something out
ひきだす【引き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】。ひきずりだす【引き摺り出す】
tirer (à l'extérieur)
sacar, extraer, retirar, quitar, arrancar, desenterrar, vaciar
يُخرِج
хүчээр гаргах, гаргаж ирэх, чирч гаргах
mang ra, lôi ra, lấy ra
ดึงออกมา, ลากออกมา
mengeluarkan
вытаскивать
educe; elicit
ひきだす【引き出す】
tirer, induire
sacar, mostrar, enseñar, manifestar, lucir, exhibir, revelar
يستنبط
гаргуулах, гаргаж ирэх
dẫn dắt, gợi ý
แสดงออกมา, ปรากฏออกมา
mengeluarkan
вытягивать (по слову); выуживать (информацию)
3. 빼다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To withdraw savings or get back the deposit.貯金や保証金などを引き出す。Retirer de l'argent de ses économies ou de sa caution.Retirar el ahorro, fianza, etc.يسحب وديعةً أو عربونًا وإلخхадгаламж болон барьцаа мөнгө мэт зүйлийг авах.Rút tiền tích lũy hay tiền đặt cọc.ถอนเงินฝากหรือเงินมัดจำ เป็นต้นmengambil deposito atau uang jaminanСнимать сбережения, залог и т.п.
- 저금이나 보증금 등을 찾다.
withdraw; get back
ひきだす【引き出す】。おろす【下ろす】
retirer de l'argent
sacar, retirar
يسحب
авах
rút ra
ถอน
menarik, mencabut
забирать
4. 찾다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To receive something that was lost, stolen, stored, or lent.なくしたり取られた物や預けたり貸した物を返してもらう。Se voir restitué ce que l'on a perdu, ce que l'on s'est fait retirer, ce que l'on a déposé, ou ce que l'on a prêté.Recuperar algo perdido, saqueado, guardado o prestado.يستردّ شيئا مفقودا أو مسلوبا أو مخزنا، أو مقرضاалдсан болон дээрэмдүүлсэн, хадгалуулсан, эсвэл зээлүүлсэн юмаа буцаан авах.Nhận lại cái mà mình đã đãnh mất, bị lấy đi hoặc đã gửi hay cho mượn.ไปรับสิ่งของที่เคยให้ยืม ฝากไว้ ถูกขโมย หรือหายไปกลับคืนมาmendapatkan kembali sesuatu yang hilang, diambil, dititipkan, atau dipinjamПолучать назад что-либо потерянное, отобранное, оставленное на хранение или данное взаймы.
- 잃거나 빼앗기거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받다.
find
とりもどす【取り戻す】。とりかえす【取り返す】。ひきだす【引き出す】
chercher, prendre, récupérer
buscar, encontrar
يستردّ، يسترجع، يستعيد
буцааж авах, эргүүлэх авах, авах
chuộc lại, tìm lại, lấy lại
รับคืน, ไปหา, ไปเอา, ไปรับคืน, ถอน(เงิน), เบิก(เงิน), ได้รับคืน
mengambil, mendapat
брать
5. 찾아가다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take back something that was lost, lent, or entrusted.なくしたり預けたり貸した物を返してもらい、持って行く。Se voir rendre ce que l'on a perdu, déposé ou prêté et l'emporter.Recibir algo perdido, guardado o prestado y llevárselo.يذهب ليستردّ شيئا مفقودا أو مُولّيا أو مُستأجَراалдсан, хариуцуулсан, түр хэрэглүүлсэн зүйлээ буцаан авч явах.Đi nhận lại và mang về cái đã mất, đồ gửi hay đồ đã cho mượn.รับสิ่งของที่หาย ฝากไว้หรือให้ยืมไปกลับคืนและนำกลับไปmemiliki setelah menerima kembali sesuatu yang hilang, dititipkan atau dipinjamkanПолучая, забирать что-либо потерянное, оставленное на время или одолженное.
- 잃어버리거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받아서 가지고 가다.
collect
とりもどす【取り戻す】。とりかえす【取り返す】。ひきだす【引き出す】
récupérer, reprendre, recouvrer
buscar, encontrar
يذهب بـ
авч явах, олж авах
tìm lại, đi lấy
ไปรับ, ไปรับคืน, ไปเอา
mengambil
получать; забирать
6. 출금하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take money out of one’s account in a financial institution such as a bank. 銀行などの金融機関の口座から金銭をおろす。Retirer une somme d'argent à partir d'un compte d'un établissement financier tel qu'une banque. Sacar dinero de la cuenta de una entidad financiera como un banco.يسحب المال من حساب في مؤسّسة مالية مثل مصرفбанк мэт санхүүгийн байгууллагын данснаас мөнгө авах.Rút tiền ra khỏi tài khoản của tổ chức tín dụng như ngân hàng.เอาเงินออกจากบัญชีของสถาบันการเงินที่เหมือนกับธนาคารmengambil uang dari rekening lembaga keuangan seperti bankБрать какую-либо сумму денег, лежащую на счете в банке или в другом подобном финансовом учреждении.
- 은행과 같은 금융 기관의 계좌에서 돈을 빼다.
withdraw
しゅっきんする【出金する】。おろす【下ろす】。ひきだす【引き出す】
retirer de l'argent, sortir de l'argent
retirar, reintegrar
يسحب المال
мөнгө гаргах
rút tiền
ถอนเงิน, จ่ายเงินออก
menarik, mengambil
снимать деньги
ひきだす【引き出す・引出す】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To draw something out.引いて出す。Tirer quelque chose et l'extraire.Extraer algo.يجرّه ويخرجهтатаж гаргах.Kéo và lấy ra.ลากแล้วดึงออก mengambil sesuatu dengan menarikСнимать, вытаскивать, вытягивать.
- 끌어서 빼내다.
- To take out money from a financial institution like a bank, etc.銀行などの金融機関に預けておいた金を下ろす。Récupérer de l'argent que l'on avait déposé auprès d'une banque ou un autre établissement financier. Sacar el dinero depositado en entidades financieras como el banco. يسترد مالا كان يضعه في مؤسسة مالية مثل بنكбанк зэрэг мөнгө санхүүгийн байгууллагаас хадгалуулсан мөнгөө авах.Rút tiền gửi ở tổ chức tài chính như ngân hàng...ถอนเงินที่ฝากไว้จากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น mengambil uang yang disimpan di lembaga keuangan seperti bank dsbСнять деньги, порученные банку или какой-либо другой организации.
- 은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈을 찾다.
withdraw
ひきだす【引き出す・引出す】
retirar, sacar
يسحب
гаргах
lôi ra, rút ra
ดึงออก, ถอน, เบิก
mengambil, menarik
withdraw
ひきだす【引き出す・引出す】
retirer
retirar
يسحب
банкнаас мөнгө авах
rút (tiền)
เบิก, ถอน
mengambil, menarik
снять; забрать
ひきちぎる【引きちぎる】
1. 잡아떼다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To cause something to be detached.ついているものを離れさせる。Faire tomber ce qui était collé.Hacer que se caiga algo pegado.يفرّق شيئين متصلينнаалдсан зүйлийг салгах.Làm tách ra cái đang dính liền.ทำสิ่งที่ติดกันให้แยกจากกันmembuat sesuatu yang menempel menjadi terlepasотсоединять что-либо приклеенное, присоединённое.
- 붙어 있는 것을 떨어지게 하다.
pull off
ひきはなす【引き離す】。ひきちぎる【引きちぎる】。ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】
arracher, enlever, repousser
separar
يفصل عن
татаж салгах
tháo ra, cởi ra, bỏ ra
ดึงออก, ฉีกออก, แยกออก
mencabut, melepas
Отрывать; отклеивать
2. 잡아뜯다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To grab and take off, tear off or pull off.引っ張ってはがしたりちぎったり抜いたりする。Attraper une chose et la décoller, la déchirer, ou l'enlever.Despegar, romper o extraer algo tras cogerlo.يمسك شيئا ويفصله أو يشقّه أو يسحبهтатаж салгах, урах, зулгаах.Nắm lấy rồi tách ra hoặc xé hay nhổ.จับมาแล้วดึงออกหรือฉีกออกหรือเลือกออกมาmengambil lalu mencabut, merobek, atau mencopotсхватив, отрывать, разрывать или вырывать.
- 잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
take off; tear off; pull off
ひきちぎる【引きちぎる】。ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】。むしりとる【毟り取る】
arracher
arrancar, estirar
يمزّق
татах, чангаах, зулгаах, салгах
giật ra, chẻ ra, xé nát
ดึงออก, ฉีกออก, ถอนออก, ถอดออก
mencabut, merobek, mencopot, melepas
Отрывать; разрывать; вырывать
ひきつえんしゃ【非喫煙者】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who does not smoke. たばこを吸わない人。Personne qui ne fume pas.Persona que no fuma el cigarrillo.شخص لا يدخّن السيجارтамхи татдаггүй хүн.Người không hút thuốc lá. คนที่ไม่สูบบุหรี่orang yang tidak merokokЧеловек, не курящий табак.
- 담배를 피우지 않는 사람.
nonsmoker
ひきつえんしゃ【非喫煙者】
non-fumeur
no fumador
غير مدخّن
тамхи татдаггүй хүн
người không hút thuốc
คนไม่สูบบุหรี่
nonperokok
некурящий; некурящий человек
ひきつがれる【引き継がれる】
1. 이어지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a certain idea, custom, characteristic, secret method, etc., to descend from generation to generation.ある思想や風習、特徴や秘法などが後代に継承される。(Idée, coutume, caractéristique, méthode secrète, etc.) Continuer d'être transmis aux générations futures.Seguir siendo transmitida cierta idea, costumbre, característica, fórmula secreta, etc. a la posterioridad. تستمرّ فكرة ما أو عادة أو خاصية أو طريقة سرية إلى الجيل القادمдараагийн үедээ залгамжлагдан дамжин ирэх.Tư tưởng, phong tục tập quán, đặc trưng hay bí quyết... được tiếp tục truyền lại cho đời sau.แนวความคิด ขนบธรรมเนียมประเพณี เอกลักษณ์ หรือเคล็ดลับใด ๆ ถูกถ่ายทอดมาจากยุคก่อน ๆ สู่ยุคหลังอย่างต่อเนื่องsebuah pemikiran atau kebiasaan, ciri khas atau cara, dsb diturunkan ke generasi berikutnyaПерейти к следующему поколению (об идеях, обычаях, особенностях, секретных рецептах и т.п.).
- 어떤 사상이나 풍습, 특징이나 비법 등이 후대로 계속 전해지다.
be handed down
ひきつがれる【引き継がれる】
descendre
transmitirse
يتوارث
уламжлагдах
được truyền lại, được lưu truyền
สืบทอด, ถ่ายทอด, ตกทอด
diteruskan, dilanjutkan, diwariskan
передаться (из поколения в поколение)
2. 인계되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a certain task, object, people, etc., to be handed over to someone. 仕事や品物、人などが渡される。(Tâche, chose, personne, etc.) Être transféré à quelqu'un.Ser traspasado o recibido cierto trabajo, objeto, persona, etc.يتم نقل أمر أو شيء أو شخص أو غيره إلى شخص آخرажил хэрэг, эд зүйл, хүн зэрэг бусдад хүлээлгэж өгөгдөх.Công việc hay đồ vật, con người...được chuyển cho người khác. งาน สิ่งของ หรือคน เป็นต้น ถูกส่งต่อให้แก่คนอื่นdipindahkann ya pekerjaan atau benda, orang, dsb kepada orang lainБыть переданным (дело, вещь, человек и т.п.).
- 일이나 물건, 사람 등이 남에게 넘겨지다.
be transferred; be handed over
ひきつがれる【引き継がれる】
être passé, être transmis
ser entregado, ser sucedido, ser transferido
يتنازل
хүлээлгэн өгөгдөх
được bàn giao, được chuyển giao, được chuyển tiếp
ถูกมอบ, ถูกมอบคืน, ถูกมอบให้, ถูกโอนไป, ถูกส่งต่อ, ถูกส่งให้, ถูกส่งมอบ
ditransfer, dipindahkan, dialihkan
быть перенятым
ひきつぎ【引き継ぎ】
1. 인계
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of passing or taking over a certain task, object, people, etc. 仕事や品物、人などを渡したり、渡してもらったりすること。Acte de transférer à quelqu’un une tâche, une chose ou une personne, etc. ou les reprendre de quelqu’un.Traspasar o recibir cierto trabajo, objeto, personas, etc.تسليم العمل، الشيء، الشخص أو الاستلامажил хэрэг, эд зүйл, хүн зэргийг хүлээлгэж өгөх буюу хүлээж авах явдал.Việc giao hoặc nhận công việc hay đồ vật, con người. การรับมอบหรือส่งต่องาน สิ่งของ หรือคน เป็นต้นhal memberi atau menerima pekerjaan atau benda, orang, dsbПередача или получение дела, вещи, человека и т.п.
- 일이나 물건, 사람 등을 넘겨주거나 넘겨받음.
handover; transfer; takeover
ひきつぎ【引き継ぎ】
passation, transfert, transmission, (n.) reprendre (de quelqu'un), prise en main
entrega, traspaso, sucesión
تحويل، نقل
хүлээлгэн өгөх, хүлээлцэх
bàn giao, chuyển giao
การมอบ, การมอบคืน, การมอบให้, การรับมอบ, การโอน, การส่งต่อ, การส่งให้, การย้าย
penyerahan tugas
перенятие; передача
2. 인수인계
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of taking over and handing over a certain task, right, object, etc.仕事や権利、物などを受け継ぐこと。また、受け継がせること。Fait de se voir remettre ou de remettre un travail, un droit, un objet, etc.Acción de traspasar o recibir cierto trabajo, objeto, persona, etc.تسليم عمل أو حق أو شيء أو غيره والاستيلاء عليهажил хэрэг, эрх мэдэл, эд зүйлийг шилжүүлэн авах ба шилжүүлэн өгөх явдал.Việc nhận chuyển giao và chuyển giao đồ vật, quyền lợi hay công việc...การได้รับโอนและถ่ายทอดงานหรือสิทธิ สิ่งของ เป็นต้น ให้hal menerima dan menurunkan pekerjaan atau hak, benda, dsbПриём и последующая передача кому-либо предмета или права, обязанностей и т.п.
- 일이나 권리, 물건 등을 넘겨받고 물려줌.
transfer; handover; takeover
ひきつぎ【引き継ぎ】
transfert, cession
entrega, transferencia, sucesión
تسليم وستلّم
ажил хүлээлцэх
sự bàn giao và tiếp nhận
การโอน, การได้รับโอน, การรับโอน, การรับมอบ
serah terima
ひきつぐ【引き継ぐ】
1. 물려받다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To have property, occupation, position, etc., handed down from one's parents or preceding generation. 親や前の世代から財産、職業、地位などを伝えてもらう。Se voir transférer des biens matériels, un travail ou un statut social par des parents ou une génération précédente.Legar bienes, profesión, cargo, etc. de sus padres o su generación anterior.يأخذ ثروة، مهنة، منصبا أو غيره من والديه أو من الجيل السابقэцэг эх болон өмнөх үеийнхнээсээ эд хөрөнгө, мэргэжил, зэрэг дэв зэргийг дамжуулан авах. Nhận tài sản, nghề nghiệp, địa vị… được truyền lại từ bố mẹ hoặc thế hệ trước.ได้รับสืบทอดตำแหน่ง อาชีพ ทรัพย์สมบัติ เป็นต้น จากรุ่นก่อนหน้าหรือจากพ่อแม่mendapatkan harta, pekerjaan, kedudukan, dsb dari orang tua atau generasi sebelumnyaПолучать в наследство или по наследству от родителей и других предков имущество, профессию, пост и т.п.
- 부모님이나 앞 세대에게서 재산, 직업, 지위 등을 전해 받다.
inherit; succeed
ひきつぐ【引き継ぐ】。うけつぐ【受け継ぐ】。けいしょうする【継承する】
hériter de quelque chose, hériter quelque chose de quelqu'un
heredar, suceder, recibir
يرث
өвлөн авах, залгамжлах
thừa kế
รับช่วง, สืบทอด, รับต่อ
diwarisi
наследовать
2. 물려주다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one's parents or preceding generation to hand down their property, occupation, position, etc.親や前の世代が財産、職業、地位などを伝える。(Parents, génération précédente) Transférer ses biens, son travail, son statut social à quelqu'un.Legarle a uno bienes, profesión, cargo, etc. los padres o la generación anterior.يترك الوالدان أو الجيل السابق ثروة، مهنة، منصبا أو غيرهэцэг эх болон өмнөх үеийн хүмүүс эд хөрөнгө, мэргэжил, зэрэг дэв зэргийг үлдээж өгөх.Bố mẹ hay thế hệ trước truyền lại cho tài sản, nghề nghiệp, địa vị...รุ่นก่อนหน้าหรือพ่อแม่ได้ส่งต่อตำแหน่ง อาชีพ ทรัพย์สมบัติต่าง ๆ มาให้orang tua atau generasi yang lebih tua memberikan harta, pekerjaan, kedudukan dsb kepada anak atau generasi mudaРодители или другие предки передают имущество, профессию, пост и т. п.
- 부모님이나 앞 세대가 재산, 직업, 지위 등을 전해 주다.
pass on; leave; bequeath
ひきつぐ【引き継ぐ】。ゆずる【譲る】。ゆずりわたす【譲り渡す】
léguer, transmettre
ceder, abdicar, transferir, legar, traspasar, dejar
يورّث
өвлүүлэн үлдээх, залгамжлуулах
truyền lại, giao lại
มอบให้, โอนให้, ถ่ายทอดให้, สละให้
mewariskan, mewarisi
завещать;передавать по наследству
3. 물리다³
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To hand over a property, title, etc., to someone.財産や地位などを他人に渡す。(Patrimoine, statut, etc.) Transmettre à une autre personne.Pasar a otra persona bienes, cargo, etc. ينقل ثروة أو منصبا إلى شخص آخر эд хөрөнгө болон зэрэг дэв зэргийг өөр хүнд шилжүүлж өгөх.Chuyển giao tài sản hay địa vị... cho người khác.มอบทรัพย์สินหรือตำแหน่ง เป็นต้น ให้แก่ผู้อื่นmenyerahkan kekayaan atau posisi kepada orang lainПередавать свой статус или своё имущество другому.
- 재산이나 지위 등을 다른 사람에게 넘겨주다.
hand over; leave; bequeath
ひきつぐ【引き継ぐ】。ゆずる【譲る】。ゆずりわたす【譲り渡す】
céder
ceder, transferir, traspasar, legar
يورّث
өвлүүлэх, шилжүүлэх, өгөх, залгамжлуулах
truyền lại, giao lại
ยกให้, โอน, มอบ
menyerahkan, menurunkan, mewariskan
оставить; передавать
4. 인계하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pass or take over a certain task, object, people, etc.仕事や品物、人などを渡したり、渡してもらったりする。 Transférer à quelqu’un une tâche, une chose, une personne, etc., ou le reprendre à quelqu’un.Traspasar o recibir cierto trabajo, objeto, personas, etc.ينقل أمرا أو شيئا أو شخصا أو غيره إلى شخص آخر أو يتسلّمهажил хэрэг, эд зүйл, хүн зэргийг хүлээлгэж өгөх, уламжлан авах.Chuyển giao hoặc nhận chuyển giao công việc hay đồ vật, con người... รับมอบมาหรือส่งต่อให้ เช่น งาน สิ่งของ หรือคน เป็นต้นmemberi/menyerah atau menerima pekerjaan atau benda, orang, dsbПередавать или получать дело, вещь, человека и т.п.
- 일이나 물건, 사람 등을 넘겨주거나 넘겨받다.
hand over; transfer; take over
ひきつぐ【引き継ぐ】
passer, transmettre, être passé, être transmis, être repris (de quelqu'un), prendre en main
entregar, suceder, transferir
يتنازل
хүлээлгэн өгөх, хүлээлцэх
bàn giao, chuyển giao, chuyển tiếp
มอบ, มอบคืน, มอบให้, รับมอบ, โอน, ส่งต่อ, ส่งให้, ย้าย
memindahkan, mengalihkan
перенять
ひきつけ
1. 경기³
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A disease of suddenly shaking the body and falling unconscious.急に体が激しく震えながら気絶する病気。Maladie caractérisée par une brusque apparition de spasmes violents suivis d'une perte de conscience.Síntoma caracterizado por movimientos bruscos y pérdida de conciencia. حالة إرتجاف الجسم الشديدة والإغماءгэнэт бүх бие хүчтэй чичирч ухаан алддаг өвчин.Căn bệnh mà cơ thể bất ngờ bị run rẩy liên tiếp và dẫn đến ngất xỉu.โรคที่หมดสติลงโดยที่ร่างกายเกิดการชักกระตุกอย่างรุนแรงและกะทันหัน penyakit tubuh tiba-tiba bergetar hebat lalu pingsanЗаболевание, при котором внезапно тело сводит судорогой и больной теряет сознание.
- 갑자기 몸을 심하게 떨면서 기절하는 병.
convulsions
きょうふう【驚風】。ひきつけ
convulsions
convulsión
مرض الصرع
таталт
chứng co giật
โรคลมชัก, การชัก, การชักกระตุก
penyakit kejang
эпилепсия
2. 경련
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A symptom in which muscles suddenly contract or tremble.筋肉が急に縮まったり震える症状。Affection caractérisée par de brusques convulsions ou contractions des muscles.Síntoma caracterizado por la repentina contracción o temblor de los músculos. عضل يرتجف أو ينكمش فجأة булчин гэнэт татах буюу чичрэх шинж тэмдэг.Triệu chứng cơ bắp đột nhiên bị co lại hoặc bị run.อาการที่กล้ามเนื้อสั่นหรือหดตัวลงอย่างกะทันหัน gejala otot tiba-tiba mengkerut atau bergetarСимптом внезапного стягивания и содрогания мышцы.
- 근육이 갑자기 움츠러들거나 떨리는 증상.
convulsion; spasm; jerk; fit
けいれん【痙攣】。ひきつけ。ひきつり
spasme, crampe, tremblement convulsif, tic
convulsión
شد عضلي
булчин татах, чичрэх
chứng chuột rút, chứng co quắp
อาการกระตุก, อาการชัก, อาการหดเกร็ง
kejang otot
судорога; конвульсия; спазм
ひきつけられる【引き付けられる・惹き付けられる】
1. 매혹당하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one's mind to be completely captivated by something.何かに心を完全に奪われる。 Être complètement envoûté par quelque chose.Ser atraído o impresionarse mucho, generalmente por el atractivo físico.يصبح قلب شخص أسيرا لشيء ما بشكل كاملямар нэг зүйлд сэтгэл санаа бүрэн төгс татагдах.Tâm tư hoàn toàn bị chiếm lĩnh bởi điều gì đó.จิตใจถูกดึงดูดไปที่สิ่งใด ๆ อย่างสมบูรณ์tertarik hatinya pada sesuatu dengan sepenuhnyaПоддаваться полностью власти чего-либо (о душе).
- 어떤 것에 마음이 완전히 사로잡히다.
be fascinated; be enthralled; be captivated
みわくされる【魅惑される】。ひきつけられる【引き付けられる・惹き付けられる】
être fasciné, être enchanté, être séduit, être charmé
ser cautivado
ينجذب
татагдах, эзэмдүүлэх, дурлах, сэтгэл алдрах
bị mê hoặc, bị quyến rũ
หลงใหล, ลุ่มหลง, หลงเสน่ห์, ถูกดึงดูดใจ
terpesona
быть очарованным; увлечься; быть околдованным; быть пленённым
2. 매혹되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one's mind to be completely captivated by something.何かに心を完全に奪われる。 Être complètement envoûté par quelque chose.Ser atraído o impresionarse mucho, generalmente por el atractivo físico.يصبح قلب شخص أسيرا لشيء ما بشكل كاملямар нэгэн зүйлд зүрх сэтгэл татагдах. Tâm tư bị điều gì đó xâm chiếm hoàn toàn.จิตใจถูกดึงดูดไปด้วยสิ่งใดจนหมดtertarik sepenuhnya pada sesuatu Поддаваться полностью власти чего-либо (о душе).
- 어떤 것에 마음이 완전히 사로잡히다.
be fascinated; be enthralled; be captivated
みわくされる【魅惑される】。ひきつけられる【引き付けられる・惹き付けられる】
être fasciné, être enchanté,être séduit, être charmé
ser cautivado
ينجذب
сэтгэл татагдах
bị mê hoặc, bị quyến rũ
หลงใหล, ลุ่มหลง, ดึงดูดใจ, หลงเสน่ห์
terpesona
быть очарованным; увлечься; быть околдованным; быть пленённым
ひきつけられる【惹き付けられる】
1. 매료당하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be attracted by and lose one's heart to someone or something. すっかり惹かれて心を奪われる。Être fortement attiré, tomber sous le charme de quelqu'un ou de quelque chose.Sentirse atraído o impresionarse mucho por algo o alguien. يُفتتن به ويعجبه شيء جدّاсэтгэл зүрх туйлаар татагдан тэмүүлэх.Rất lôi cuốn nên bị hớp hồn.ดึงดูดใจเป็นอย่างยิ่งทำให้หลงใหลsangat terbawa dan merampas hatiБыть очень увлечённым и потерять разум.
- 몹시 끌리어 마음을 빼앗기다.
be charmed; be fascinated; be captivated
みりょうされる【魅了される】。ひきつけられる【惹き付けられる】
être charmé, être attiré, être fasciné, être séduit
fascinarse
ينجذب إلى
татагдах, эзэмдүүлэх, ховсдуулах
bị mê hoặc, bị huyễn hoặc
หลงเสน่ห์, ดึงดูดจิตใจ, หลงใหล
terpesona, terpikat
прельщаться; очаровываться; быть очарованным; пленяться; быть пленённым; быть зачарованным взглядом
2. 매료되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be attracted by and lose one's heart to someone or something. すっかり惹かれて心を奪われる。Être fortement attiré, tomber sous le charme de quelqu'un ou de quelque chose.Sentirse atraído o impresionarse mucho por algo o alguien. يُفتتن به ويعجبه شيء جدّاихэд татагдан сэтгэлээ өгөх.Rất lôi cuốn nên bị hớp hồn.ดึงดูดใจเป็นอย่างยิ่งทำให้หลงใหลsangat terbawa, menguasai hatiБыть очень увлечённым и потерять разум.
- 몹시 끌리어 마음을 빼앗기다.
be charmed; be fascinated; be captivated
みりょうされる【魅了される】。ひきつけられる【惹き付けられる】
être charmé, être attiré, être fasciné, être séduit
fascinarse
ينجذب إلى
татагдах, автах, умбах
bị quyến rũ, bị mê hoặc
หลงเสน่ห์, ดึงดูดจิตใจ, หลงใหล
terpesona, terpikat
прельщаться; очаровываться; быть очарованным; пленяться; быть пленённым; быть зачарованным взглядом
3. 사로잡히다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make one's mind or thought occupied by one thing.考えや心が一方に傾く。Avoir toute son attention focalisée sur une chose, ou être complètement charmé par une chose.Inclinarse enteramente a algo el pensamiento o la atención.يتجه بال شخص أو كل أفكاره إلى شيء واحدбодол санаа, сэтгэл зөвхөн нэг тийшээ татагдах.Suy nghĩ và tâm hồn đều bị dồn hết vào một nơi ความคิดหรือจิตใจเอนเอียงมาที่หนึ่งทั้งหมดpikiran atau hati terfokus semua ke satu tempatСосредоточиться на чём-либо одном, завладеть всем вниманием и мыслями.
- 생각이나 마음이 온통 한곳으로 쏠리다.
be captivated; be enthralled; be obsessed
とらえられる【捉えられる】。ひきつけられる【惹き付けられる】
être captivé, être fasciné
ser cautivo
يفتتن
татагдах, булаагдах
bị lôi kéo, bị thu hút
ถูกดึงดูด, หลงใหล, ฝักใฝ่, ฝังใจ
terfokus, tertangkap, tertarik
очароваться
ひきつける【引き付ける】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To match by force things that are unfit for each other.合わないのに無理やり当てはめる。Mettre ensemble de force deux choses qui ne vont pas ensemble.Ajustar entre sí las cosas en las que se hallaban discrepancias.ينسّق بالقوة أشياء لا تتناسب مَع بعضها البعضхоорондоо таарахгүй зүйлийг хүчээр нийцүүлэх. Cố điều chỉnh lại những thứ không hợp nhau.นำสองสิ่งที่ไม่เข้ากันมารวมกันหรือทำให้อยู่ด้วยกันmemasangkan sesuatu yang tidak sesuai secara paksa Приспосабливать друг к другу.
- 서로 맞지 않는 것을 억지로 갖다 맞추다.
cobble together
こじつける。ひきつける【引き付ける】
assembler de force, ajuster de force
acoplar a la fuerza, ajustar con prisas, adecuar apresuradamente
يعدّل قهرا
хүчээр тааруулах, хүчээр эвлүүлэх
cố điều chỉnh, cố làm phù hợp
นำมารวมกัน, ทำให้เข้ากัน
memasangkan, mencocokkan, menyamakan
прилаживать; приноравливать; пригонять
ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
1. 끌어당기다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make something/someone gain attention, interest, etc.心や関心を持たせる。Faire aimer ou intéresser quelqu'un à quelque chose.Hacer que preste atención o interés.يجعل شخصا يهتمّ بشيء أو يحبّهсэтгэл буюу анхаарал хандуулах.Làm cho quan tâm hay để tâm.ทำให้เกิดความสนใจหรือทำให้มีใจmenarik hatiЗаинтересовать кого-либо чем-либо.
- 마음이나 관심 등을 갖게 하다.
draw; attract
ひきよせる【引き寄せる】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
attirer
llamar, atraer, captar, cautivar
يَجتذب، يخلج، يخلب
татах, өөрийн тал болгох
thu hút, hấp dẫn, lôi cuốn
ดึงดูดความสนใจ, ได้ใจ
memikat, merayu
притягивать; привлекать
2. 끌어들이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To draw people's attention or interest.人の視線や関心を集中させる。Attirer l'attention ou l'intérêt des gens.Polarizar la atención o el interés de una persona.يركّز نظرة الناس أو انتباههمхүний харц болон анхаарлыг төвлөрүүлэх.Gây nên sự quan tâm hay ánh mắt của mọi người. ทำให้เพ่งเล็งสายตาหรือความสนใจของคนmemikat perhatian dan minat orang Концентрировать внимание или взгляды людей.
- 사람의 시선이나 관심을 집중시키다.
draw; attract
ひきよせる【引き寄せる】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
attirer
llamar, atraer, captar, cautivar
يستلفت، يلفط نظر الآخرين إلى نفسه
татах
thu hút
ดึงดูดความสนใจ
menarik
привлекать; завлекать
3. 끌어모으다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To gather attention.関心を集中させる。Concentrer l'intérêt des gens.Polarizar el interés.يركّز الانتباهанхаарлыг төвлөрүүлэх.Làm tập trung sự quan tâm.ทำให้เพ่งความสนใจmenarik perhatianПривлекать внимание.
- 관심을 집중시키다.
draw; attract
ひきよせる【引き寄せる】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
attirer
concentrar, centralizar, atraer
يستلفت
татах, цуглуулах
lôi cuốn, thu hút
ดึงดูดใจ, ดึงความสนใจ, ดึงดูดความสนใจ
menarik
4. 끌어오다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep on attracting people's interest, attention, etc.視線や関心などをずっと持たせる。Continuer de susciter l'intérêt, l'attention, etc.Hacer que alguien preste atención o interés continuamente.يجعل الناس يستمرّون في لفت الأنظار أو الانتباهхарц, анхаарал зэргийг үргэлжлүүлэн татах.Liên tục đem đến sự quan tâm hay ánh mắt.ทำให้ดึงสายตาหรือความสนใจตลอดเวลาmembuat memiliki perhatian atau ketertarikan dsb secara terus-menerusБеспрерывно притягивать взгляды или чьё-либо внимание и т.п.
- 눈길이나 관심 등을 계속해서 가지게 하다.
draw; attract
ひきよせる【引き寄せる】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
retenir
llamar, atraer, captar, cautivar
يستميل/ يجتذب
татах, булаах
tập trung
ดึง, ดึงดูด
menarik
5. 매혹시키다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To completely captivate someone's mind.人の心を完全に奪う。 Ravir complètement le cœur d'une personne. Atraer o ganarse a alguien. يشدّ ويسحر قلوب الآخرين إليه بشكل كاملбусдын зүрх сэтгэлийг соронз мэт татах Xâm chiếm hoàn toàn tâm tư của người khác. ดึงดูดใจของผู้อื่นโดยสมบูรณ์menarik hati orang lain dengan sepenuhnyaПолностью подчинять себе чужую душу.
- 남의 마음을 완전히 사로잡다.
fascinate; enthrall; captivate
みわくする【魅惑する】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
séduire, fasciner, charmer
cautivar, fascinar
يجذب
дур булаах, сэтгэл татах
làm cho mê hoặc, làm cho quyến rũ
ทำให้หลงใหล, ทำให้ลุ่มหลง, ดึงดูดใจ, ใช้เสน่ห์
memikat, menarik hati, menawan
очаровавать; завораживать; привлекать; обаять; восхищать; пленить; околдовывать
6. 매혹하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To completely captivate someone's mind.人の心を完全に奪う。 Captiver complètement le cœur d'une personne. Atraer o ganarse a alguien.يشد ويسحر قلوب الآخرين إليه بشكل كاملбусдын зүрх сэтгэлийг соронз мэт татахChiếm lĩnh hoàn toàn tâm tư của người khác. ดึงดูดใจของผู้อื่นไปจนหมดmenarik hati orang lain sepenuhnyaПолностью подчинить себе чужую душу.
- 남의 마음을 완전히 사로잡다.
fascinate; enthrall; captivate
みわくする【魅惑する】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
séduire, fasciner, charmer, ravir
cautivar, fascinar
يجذب
дур булаах, сэтгэл татах
mê hoặc, quyến rũ, hấp dẫn, lôi cuốn
ทำให้หลงใหล, ทำให้ลุ่มหลง, มีความดึงดูดใจ, ใช้เสน่ห์
memikat, menarik hati
очаровавать; завораживать; привлекать; обаять; восхищать; пленить; околдовывать
ひきつける【惹き付ける】
1. 매료시키다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To steal someone's heart by making him/her feel attracted by one. すっかり惹きつけて心を奪う。Attirer irrésistiblement quelqu'un pour obtenir son cœur.Atraer o impresionar mucho a alguien.يفتنه شيء ويجعله معجبا بهсэтгэлийг ихэд татаж булаах.Lôi cuốn và hớp hồn.ทำให้ดึงดูดใจและหลงใหลเป็นอย่างยิ่งmembuat sangat terpikat dan merampas hatiСильно притягивать, завладеть сердцем.
- 몹시 끌리게 하여 마음을 빼앗다.
charm; fascinate; captivate
みりょうする【魅了する】。ひきつける【惹き付ける】
charmer, attirer, fasciner, séduire, envoûter
fascinar
يجتذب
эзэмдэх, татах
làm mê hoặc, quyến rũ
ทำให้หลงเสน่ห์, ดึงดูดจิตใจ, ทำให้หลงใหล
memikat, mempesona
очаровывать; прельщать; пленять; зачаровывать взглядом
2. 매료하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To steal someone's heart by making him/her feel attracted by one. すっかり惹きつけて心を奪う。Attirer irrésistiblement quelqu'un pour obtenir son cœur.Atraer o impresionar mucho a alguien.يفتنه شيء ويجعله معجبا بهсэтгэлийг ихэд татаж булаах.Lôi cuốn và hớp hồn.ทำให้ดึงดูดใจและหลงใหลเป็นอย่างยิ่งmembuat sangat terpikat dan menawan hatiСильно притягивать, завладеть сердцем.
- 몹시 끌리게 하여 마음을 빼앗다.
charm; fascinate; captivate
みりょうする【魅了する】。ひきつける【惹き付ける】
charmer, attirer, fasciner, séduire, envoûter
fascinar
يجتذب
эзэмдэх, татах
mê hoặc, quyến rũ
ทำให้หลงเสน่ห์, ดึงดูดจิตใจ, ทำให้หลงใหล
memikat, mempesona
очаровывать; прельщать; пленять; зачаровывать взглядом
3. 사로잡다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make one's mind or thought occupied by one thing.考えや心を一方に傾かせる。Attirer toute l'attention ou charmer complètement quelqu'un.Hacer inclinar enteramente a algo el pensamiento o la atención.يجعل شخصا يتجه باله أو كلّ أفكاره إلى شيء واحدбодол санаа, сэтгэлийг бүхэлдээ нэг тийш нь татах.Làm cho mọi suy nghĩ và tâm hồn dồn hết vào một nơi. ทำให้ความคิดหรือจิตใจเอนเอียงมาที่หนึ่งทั้งหมดmembuat pikiran atau hati berfokus ke satu tempatЗавладеть всем вниманием и мыслями, сосредоточиться на чём-либо одном.
- 생각이나 마음을 온통 한곳으로 쏠리게 하다.
captivate; enthrall; obsess
とらえる【捉える】。ひきつける【惹き付ける】
captiver, fasciner
encantar, fascinar, hechizar
يفتن
татах, булаах
hớp hồn, thu hút
ดึงดูด, ทำให้หลงใหล
menangkap, menarik, menggenggam
захватить; затуманить разум
ひきつけ【引きつけ】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A sudden muscle contraction or paralysis that causes a body part to lose its function temporarily.身体のある部分の筋肉がひきつったり固くなって、しばらくの間うまく機能できなくなる現象。Phénomène durant lequel une partie du corps se contracte ou se durcit soudainement ne pouvant effectuer sa fonction pendant un petit moment.Síntoma que paraliza temporalmente la función de una parte del cuerpo al dormirse o endurecerse. ظاهرة انقباض مفاجئ أو تجمّع مفاجئ لجزء من الجسم فلا يمكن يؤدي وظيفته لمدّة قصيرةбиеийн аль нэг хэсэг гэнэт агших буюу хатуурч түр хугацаанд хөдөлж чадахгүй болох үзэгдэл.Hiện tượng một bộ phận nào đó của cơ thể đột nhiên bị co rút hoặc trở nên cứng lại nên tạm thời không thể thực hiện chức năng đó. อาการที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายหดหรือแข็งตัวอย่างฉับพลันจึงไม่สามารถทำหน้าที่ได้สักครู่หนึ่งgejala di mana salah satu bagian dari tubuh tiba-tiba menyusut atau mengejang kemudian tidak bisa berfungsi sementaraЯвление при котором какая-либо часть тела резко и непроизвольно сокращается или напрягается, что приводит к временной дисфункции данной части тела.
- 몸의 어느 한 부분이 갑자기 오그라들거나 굳어져서 잠시 그 기능을 하지 못하는 현상.
cramp
しびれ【痺れ】。けいれん【痙攣】。ひきつけ【引きつけ】
crampe
calambre
شدّ عضليّ
шөрмөс татах
hiện tượng chuột rút
ตะคริว
kram, kejang otot
судорога; спазм
ひきつづき【引き続き】
1. 곧이어
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Right after. 後についてすぐ。Tout de suite après.Inmediatamente seguido de algo. فوراзалгуулаад шуудLiền theo sau đó.ตามหลังทันทีsetelah ini (akan) langsung скоро, спустя немного времени после чего-либо.
- 뒤따라서 바로.
soon after
ひきつづき【引き続き】
directement, juste après
en seguida, a continuación
سرعان ما
одоо ингээд, тэр даруй, удалгүй
ngay sau đó
เร็ว ๆ นี้, หลังจาก…ก็…ในทันที
segera, sesaat lagi
Вскоре после; сразу после; сразу же
2. 못내
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In the state of keeping something in mind or not forgetting it. しきりに思い出し、忘れられずにずっと。De manière continue en gardant une chose répétitivement dans le cœur ou ne pouvant pas l'oublier.Consistentemente, sin conseguir olvidar o dejar de pensar en algo. يبقى في الذهن بشكل مستمرّ ولا يُنسىбайн байн санаанд орох буюу мартаж чадахгүй байх.Thường để trong lòng hoặc không quên được và tiếp tục.ต่อเนื่องโดยลืมไม่ได้หรือติดอยู่ในใจเสมอselalu memikirkan atau tidak bisa melupakan sesuatu atau seseorangПостоянно держать в сердце, не забывать.
- 자꾸 마음에 두거나 잊지 못하여 계속.
unforgettably
ひきつづき【引き続き】
constantemente, continuamente
إلى الأبد، دائمًا
байнга, ямагт, үргэлж
khôn nguôi, không thôi, không ngừng
โดยยากที่จะลืม, โดยไม่มีวันลืม, โดยยังคงนึกถึงอยู่บ่อย ๆ, โดยยังคงวนเวียนอยู่
selalu, terus-menerus,
навсегда; навеки; вечно
3. 속속
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Continuously in succession. 相次いで。Successivement et continuellement.Sin interrupción.متواصلا وباستمرارүргэлжлэн. Nối tiếp liên tục. อย่างต่อเนื่องโดยติดต่อกัน terus berlanjutПродолжая, не прерываясь.
- 이어서 계속.
one after another; successively; one upon the heels of another
ぞくぞく【続続】。ひきつづき【引き続き】
l'un après l'autre, l'un derrière l'autre
sucesivamente, continuamente, constantemente
بالتلاحق
хойно хойноосоо, ар араасаа
một cách liên tục, liên tù tì
อย่างต่อเนื่อง, โดยตามลำดับ, อย่างติด ๆ
terus-menerus, berlanjutan
в продолжение; продолжая; один за другим
4. 연거푸
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Several times in a row.何回も続けて。Plusieurs fois de suite.Muchas veces de modo sucesivo. شكل يحدث فيه شيء بشكل متتالٍолон удаа тасралтгүй.Liên tiếp nhiều lần. ต่อเนื่องกันไปหลาย ๆ ครั้งbeberapa kali terus menerusНесколько раз подряд.
- 여러 번 계속해서.
successively; in succession; repeatedly
ひきつづき【引き続き】。つづけざまに【続けざまに】。しきりに【頻りに】
successivement, consécutivement, (adv.) coup sur coup, sans interruption
continuamente, sucesivamente, consecutivamente
على توالي
дараалан, үргэлжлүүлэн, угсруулан
liên tục, liên hồi
ติด ๆ กัน, ต่อ ๆ กัน, ติดต่อกัน, อย่างต่อเนื่อง
berturut-turut
один за другим
5. 연방²
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Repeatedly in succession; immediately without a break.何回もしきりに。また、続けざまにまた。Continuellement ; tout de suite successivement.Una y otra vez o de seguido. مراراً وتكراراً أو شكل يفعل شيئا مرة أخرى بعد قليلүргэлжлүүлэн байнга, дор нь.Lặp đi lặp lại liên tục. Hoặc liên hồi.ต่อเนื่องโดยที่บ่อย ๆ หรือต่อเนื่องโดยทันทีterus-menerus, atau segera dengan terus-menerusВсё время продолжаясь. Сразу, продолжаясь вслед.
- 계속해서 자꾸. 또는 연이어 금방.
in quick succession
ひきつづき【引き続き】。つづけざまに【続けざまに】。しきりに。しょっちゅう。ひっきりなしに。ひんぱんに【頻繁に】
de suite, sans interruption, coup sur coup, sans arrêt, sans cesse
continuamente, constantemente, sucesivamente
على توالي
дорхноо, тэр дор нь
một cách liên tiếp
อย่างต่อเนื่อง
terus, berulang kali, lekas, segera
непрерывно; один за другим
6. 죽³
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In a manner of doing something continuously during a certain period.ある行動を一定の期間を通して続けてする様子。De manière à réaliser une certaine action sans interruption pendant une période déterminée.Forma en que se realiza una acción de manera continua dentro de un determinado tiempo.شكل فيه يستمرّ فعلا ما لمدّة معيّنةямар нэгэн үйлдлийг тодорхой хугацаанд үргэлжлүүлэн хийх байдал.Hình ảnh làm liên tục hành động nào đó trong suốt một thời gian nhất định.ลักษณะการทำสิ่งใด ๆ อย่างต่อเนื่องตามเวลาที่กำหนดbentuk melakukan sebuah kegiatan terus menerus dan berkelanjutan dalam waktu tertentuОбразоподражательное слово, обозначающее постоянное выполнение каких-либо действий в течение определённого периода.
- 어떤 행동을 일정한 시간 동안 이어서 하는 모양.
all along
ずっと。ひきつづき【引き続き】
باستمرار
шууд, үргэлжлүүлэн, тасралтгүй
suốt
โดยตลอด, รวดเดียว
без остановки; постоянно
7. 줄곧
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Constantly without stopping.ひっきりなしに続けて。En continu sans interruption.Continuando sin fin.باستمرار بدون توقّفтасралтгүй үргэлжлэн.Tiếp tục không ngừng.ต่อไปเรื่อย ๆ ไม่มีที่สิ้นสุดterus menerus tanpa hentiБеспрерывно.
- 끊임없이 계속.
all along; continuously
ひきつづき【引き続き】。ずっと。しゅっちゅう
sans cesse, sans arrêt
sin fin, indefinidamente
طوال الوقت
үргэлж, үргэлжлэн
liên tục
ตลอดเวลา, ตลอดมา, แต่ไหนแต่ไรมา
terus
постоянно
ひきつづき【引き続き・引続き】
1. 이어
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Continuously after the preceding words or actions.前の言葉や行動につながって。継続して。Pour prendre la suite à ce qui a été dit ou fait ; en continuation (de).Inmediatamente después de la palabra o acción anterior. De seguida.بتتابع الكلام السابق أو الفعل السابق، باستمرارшууд залган, үргэлжлүүлэн. Nối tiếp lời nói hoặc hành động trước đó. Tiếp tục.คำพูดหรือพฤติกรรมที่ต่อเนื่องจากก่อนหน้านี้melanjutkan perkataan atau perbuatan sebelumnya, selanjutnyaВ продолжение предшествующих слов или действий.
- 앞의 말이나 행동에 이어서. 계속하여.
sequentially; in a sequential manner
ひきつづき【引き続き・引続き】。ついで【次いで】。つづいて【続いて】
ensuite, par la suite, à la suite de
en seguida, a continuación
بالتالي
үргэлжлүүлэн
tiếp theo
ต่อจาก..., ต่อเนื่องจาก..., ต่อเนื่องไป, โดยต่อเนื่องกัน, โดยติดต่อกัน
seterusnya, selanjutnya, berikutnya
далее
2. 이어서
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Continuously after the preceding words or actions.前の言葉や行動につながって。継続して。 Pour prendre la suite à ce qui a été dit ou fait ; en continuation (de).Inmediatamente después de la palabra o acción anterior. De seguida. بتتابع الكلام السابق أو الفعل السابقөмнөх яриа болон үйл хөдлөл үргэлжлэн. Tiếp tục lời nói hoặc hành động trước đó.คำพูดหรือพฤติกรรมที่ต่อเนื่องจากก่อนหน้านี้melanjutkan perkataan atau perbuatan sebelumnyaВ продолжение предшествующих слов или действий.
- 앞의 말이나 행동에 계속하여.
sequentially; in a sequential manner
ひきつづき【引き続き・引続き】。ついで【次いで】。つづいて【続いて】
ensuite, par la suite, à la suite de
en seguida, a continuación
بالتوالي
үргэлжлүүлэн, дараалан, одоо
tiếp theo
ต่อจาก..., ต่อเนื่องจาก..., ต่อเนื่องไป, โดยต่อเนื่องกัน, โดยติดต่อกัน
seterusnya, selanjutnya, berikutnya
далее
ひきつづく【引き続く】
1. 뒤잇다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be continued, or to make someone or something continue.すぐあとに起こる。また、すぐ後に起こるようにする。Venir juste après quelque chose dans le temps ; le faire venir juste après.Continuar o seguir un el orden. O Hacer que se produzca tal acción. يكون متواصلاً أو يجعله متواصلاًшууд үргэлжлэх. мөн шууд үргэлжлүүлэх.Tiếp theo ngay sau đó. Hoặc là làm cho tiếp theo ngay sau đó.เชื่อมต่อทันที หรือทำให้เชื่อมโยงทันทีlangsung bersambung, atau langsung membuat bersambungНаступать сразу после чего-либо.
- 곧바로 이어지다. 또는 곧바로 이어지도록 하다.
follow; be continued
つぐ【次ぐ】。つづく【続く】。ひきつづく【引き続く】
suivre, faire suite à, succèder à, enchaîner
suceder
يتاول مستمراً
үргэлжлүүлэх, араас нь залгах, үргэлжлэх
tiếp theo sau, ngay sau đó, liền sau đó
ตาม, ตามมา, ติดตาม, ต่อ, ต่อจาก, ต่อเนื่องจาก
berlanjut, bersambung
следовать; продолжать; идти следом
2. 연잇다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a matter, state, etc., not to be cut off or stopped but to be sustained.物事や状態が中断したり止まったりすることなくずっと続く。(Événement ou état de quelque chose) Continuer sans être interrompu ou arrêté.Continuar cierto hecho o estado sin detención ni interrupción.لا ينقطع أو يتوقّف أمر ما أو حالة ما بل يستمرّ ямар нэгэн ажил хэрэг ба байр байдал тасрахгүй, зогсолтгүй үргэлжлэх. Sự việc hoặc trạng thái nào đó không bị ngắt quãng hoặc dừng lại mà được tiếp tục.เรื่องหรือสถานการณ์ใดเกิดอย่างต่อเนื่องโดยไม่ถูกตัดขาดหรือหยุดชะงักsuatu hal atau keadaan terus berjalan tanpa terputus atau berhentiКакое-либо дело или состояние не прерывается, не оставливается, продолжается дальше.
- 어떤 일이나 상태가 끊어지거나 멈추지 않고 계속되다.
continue; persist; maintain
あいつぐ【相次ぐ】。ひきつづく【引き続く】
se succéder, se suivre, être continuel, être incessant, être ininterrompu, (v.) sans arrêt, tout le temps, sans cesse, continuellement, sans interruption
seguir, proseguir, continuar, mantener
يتتالى
үргэлжлэн, тасралтгүй
liên tục, liên tiếp
ต่อ, เชื่อม, ต่อเนื่อง, ติดต่อ
berkelanjutan
продолжать
ひきつづく【引き続く・引続く】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To happen right after something.すぐあとに起こる。Suivre directement une chose.Proseguir algo inmediatamente después.يمشي وراءه مباشرةяг араас нь залгах.Theo liền ngay sau. เกิดต่อเนื่องภายหลังทันทีmengikuti langsung di belakangСледовать сразу за чем-либо.
- 바로 뒤를 잇따르다.
follow
つづく【続く】。ひきつづく【引き続く・引続く】
succéder, faire suite
seguir, continuar
يتبع
залгуулах
ต่อไป, ต่อจาก, หลังจากนี้ไป
menyusul
продолжать
ひきつり
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A symptom in which muscles suddenly contract or tremble.筋肉が急に縮まったり震える症状。Affection caractérisée par de brusques convulsions ou contractions des muscles.Síntoma caracterizado por la repentina contracción o temblor de los músculos. عضل يرتجف أو ينكمش فجأة булчин гэнэт татах буюу чичрэх шинж тэмдэг.Triệu chứng cơ bắp đột nhiên bị co lại hoặc bị run.อาการที่กล้ามเนื้อสั่นหรือหดตัวลงอย่างกะทันหัน gejala otot tiba-tiba mengkerut atau bergetarСимптом внезапного стягивания и содрогания мышцы.
- 근육이 갑자기 움츠러들거나 떨리는 증상.
convulsion; spasm; jerk; fit
けいれん【痙攣】。ひきつけ。ひきつり
spasme, crampe, tremblement convulsif, tic
convulsión
شد عضلي
булчин татах, чичрэх
chứng chuột rút, chứng co quắp
อาการกระตุก, อาการชัก, อาการหดเกร็ง
kejang otot
судорога; конвульсия; спазм
ひきつれる【引き連れる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- (slang) To get a lover and hang around with him/her.恋人を作って同行することを俗にいう語。(populaire) Avoir un aimant et sortir avec.(VULGAR) Llevar a la pareja a su lado.(عامية) يلتقي بالحبيب ويتجّول معه(бүдүүлэг үг) үерхдэг хүнтэй болж хамт явах.(cách nói thông tục) Có người yêu và dẫn theo cùng.(คำสแลง)หาแฟนแล้วพาไปไหนมาไหน(bahasa kasar) menjadikan pacar dan membawanya ke mana-mana(прост.) Найти любимого человека и ходить везде, приводя его с собой.
- (속된 말로) 애인을 만들어 데리고 다니다.
ひきつれる【引き連れる】。つれる【連れる】
sortir avec, flirter
يصحب
дагуулах
dắt theo, dẫn theo
มีแฟน
ひきて【引き手】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A metal handle made to open, close or lock the door.ドアの開閉に用いるつまみ。Anneau en métal utilisé pour ouvrir, fermer ou verrouiller une porte.Pieza de hierro que se pone a las puertas para abrir o cerrarlas con o sin llave.مقبض معدني لفتح أو إغلاق البابхаалгыг онгойлгож хаах буюу түгжихэд хэрэглэдэг төмрөөр хийсэн гогцоо.Một cái vòng bằng sắt dùng để đóng, mở hoặc khóa cửa.สายยูคล้องประตู; กลอนประตู; ห่วงประตู: ห่วงที่ทำจากเหล็กใช้ติดไว้ที่ประตูเพื่อให้สามารถล็อกประตูให้เปิดปิดได้gelang pintu besar berbentuk cincin yang digunakan sebagai kunci untuk menutup, mengunci pintu Приспособление из металла, при помощи которого открывают и закрывают (запирают) дверь.
- 문을 열고 닫거나 잠그는 데 쓰는 쇠로 만든 고리.
doorknob; door handle
ひきて【引き手】。とって【取っ手】
mungori, poignée de porte (en forme d'anneau)
aldaba, picaporte
مقبض الباب، يد الباب
хаалганы гогцоо
Mungori; tay nắm cửa, núm cửa, quả đấm cửa
มุนโกรี
gembok
мунгори
ひきでもの【引出物】
1. 기념품
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An object presented or purchased in memory of something.記念に買ったり、あげる物。Objet acheté ou donné comme souvenir de quelque chose.Artículo que se regala o se compra para conmemorar algo. شيء يُعطى أو يُشترى للذكرىбэлэг дурсгал болгож өгдөг юмуу худалдан авдаг эд зүйл.Đồ vật tặng hoặc mua làm kỷ niệm. สิ่งของที่ซื้อหรือให้ไว้เป็นที่ระลึกbarang atau benda yang diberikan atau dibeli sebagai cendera mata atau kenang-kenanganТо, что покупают или дарят на память.
- 기념으로 주거나 사는 물건.
souvenir
きねんひん【記念品】。おみやげ【お土産】。ひきでもの【引出物】
souvenir
souvenir, recuerdo, recordatorio
تذكار ، ذكرى
бэлэг дурсгалын зүйл
đồ lưu niệm, hàng lưu niệm
ของที่ระลึก
suvenir, cendera mata, kenang-kenangan
сувенир; памятный подарок
2. 답례품
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A present given to thank somebody for their remarks or actions.相手の礼や行動などに対する感謝の意味で渡す品物。Chose offerte pour remercier quelqu'un pour un propos, un geste, etc.Objeto que se entrega en expresión de agradecimiento a alguien por sus palabras o acción. هدية تقدم تعبيرا عن الشكر على قول أو فعل لشخص ماбусдын үг яриа болон үйлдэлд талархал илэрхийлэн өгдөг зүйл.Đồ vật đem tặng thể hiện sự cảm ơn với lời nói hoặc hành động của người khác. สิ่งของที่มอบให้เพื่อแสดงความขอบคุณต่อการกระทำหรือคำพูดของผู้อื่น เป็นต้นbarang yang diberikan sebagai tanda terima kasih atas ucapan atau tindakan orang lain То, что преподносится в благодарность на слова или действия другого человека.
- 다른 사람의 말이나 행동 등에 대한 감사의 표시로 주는 물건.
present given in return; thank you gift
へんれい【返礼】。かえし【返し】。とうれいひん【答礼品】。ひきでもの【引出物】。おれいがえし【御礼返し】。ひきもの【引物】
cadeau de remerciement
Obsequio, joya
هدية لرد الجميل
хариу бэлэг
vật đáp lễ
ของตอบแทน, ของชำร่วย, ของขวัญ
pemberian, cendera mata, kenang-kenangan
ответный подарок
ひきとめられる【引き止められる・引き留められる】
1. 붙들리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be stopped so as not to keep moving on. 行けないように邪魔される。Être empêché de partir.Ser impedido para que no se vaya.يتم عرقلته لمنع الذهابявж чадахгүй саад учрах.Bị cản trở để không đi được.ได้รับการรบกวนไม่ให้ไปได้diganggu supaya tidak dapat pergiИспытывать перпятствия на пути куда-либо.
- 가지 못하게 방해를 받다.
be held; be stopped
つかまる【捉まる】。ひきとめられる【引き止められる・引き留められる】
être retenu
ser detenido, se atajado
يقف
баригдах
bị chặn lại
ดึงไว้, รั้งไว้
ditahan, ditangkap
быть удержанным; быть задержанным
2. 붙잡히다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be stopped so as not to be able to depart or pass thorugh .人が立ち去ったり通りすぎたりできないようにとめられる。Être tenu pour être empêché de partir ou de passer.Ser cogido alguien para que no se vaya o pase.يتم وقف شخص لمنع مغادرته أو مرورهхүн холдож явах юм уу, өнгөрч явж чадалгүй баригдах.Người bị bắt lại để không cho rời khỏi hay đi qua.คนถูกรั้งไว้เพื่อไม่ให้จากไปหรือไม่ให้สามารถผ่านไปได้seseorang tertahan sehingga tidak bisa pergi atau lewat Быть непропущенным или неотпущенным.
- 사람이 떠나거나 지나가지 못하게 잡히다.
be held; be stopped
つかまる【捉まる】。ひきとめられる【引き止められる・引き留められる】
être retenu
ser detenido, ser atajado
يُمسك ب ، يُقبض على
баригдах
bị bắt giữ, bị tóm
ถูกรั้งไว้, ถูกดึงไว้
terhadang, terhalang, tercegat
быть задержанным
ひきとめる【引き止める・引き留める】
1. 만류하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To prevent someone from doing something.ある事をしようとするのをやめさせる。 Retenir quelqu'un pour l'empêcher de faire quelque chose.Persuadir a alguien de no hacer algo. يمنع شخصا من عمل شئямар нэгэн зүйлийг хийж чадахааргүй барин болиулах.Túm giữ và can ngăn khiến cho không làm được việc nào đó. ห้ามและรั้งเพื่อไม่ให้สามารถทำสิ่งใด ๆ ได้ menahan dan melarang agar suatu pekerjaan tidak terlaksanaУдерживать кого-либо от совершения чего-либо или какого-либо поступка.
- 어떤 일을 하지 못하게 붙잡고 말리다.
dissuade; discourage
ひきとめる【引き止める・引き留める】
dissuader, retenir quelqu'un, empêcher
detener
يردع
болиулах
can gián, can ngăn
ยับยั้ง, เตือน, รั้งไว้, ดึงไว้, ห้าม, ห้ามปราม, แนะนำไม่ให้ทำ
menghalangi, menahan, mencegah, melarang
отговаривать; сдерживать
2. 붙들다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stop someone to keep him/her from walking on.立ち去ろうとする人をとどまらせる。Arrêter quelqu'un pour l'empêcher de partir.Hacer parar a alguien.يوقف شخصا آخر لمنع ذهابهбусдыг явуулахгүйгээр барьж зогсоох.Dừng người khác lại để không đi được.ทำให้ผู้อื่นไม่สามารถเคลื่อนไหวและจากไปได้mencegat orang agar tidak pergi Не отпускать кого-либо.
- 남을 가지 못하게 멈추어 세우다.
hold; stop
つかまえる【捉まえる】。ひきとめる【引き止める・引き留める】
retenir
detener, atajar
يقف
барих, байлгах
chặn đứng, níu chặt
ดึงไว้, รั้งไว้
menghentikan, menahan
держать кого-либо
3. 붙잡다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stop someone to keep him/her from leaving or passing by. 立ち去ろうとする人をとどまらせる。Tenir quelqu'un pour l'empêcher de partir ou de passer.Coger a alguien para que no vaya o pase.يوقف شخصا لمنع هروبه أو مرورهявж байгаа болон дэргэдүүр өнгөрч байгаа хэн нэгнийг барьж зогсоох.Giữ người lại không cho rời khỏi hay đi qua. ทำให้ผู้อื่นไม่สามารถเคลื่อนไหวและจากไปได้menahan seseorang agar tidak pergi atau lewat Не давать человеку уйти или не пропускать.
- 사람을 떠나거나 지나가지 못하게 잡다.
hold; stop
つかまえる【捉まえる】。ひきとめる【引き止める・引き留める】
retenir
detener, atajar
يوقف
барих, зогсоох, уях
bắt giữ, tóm
ดึงไว้, รั้งไว้
menghadang, menghalangi
задержать кого-либо
4. 잡다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To prevent someone from leaving.人が離れないようにする。Empêcher quelqu'un de partir.Disuadirle a alguien para que no se marche.يمنع شخصا من عدم المغادرةхүнийг явуулахгүй барих.Ngăn không cho người khác rời khỏi.ห้ามเพื่อไม่ให้ไปจากคนได้menahan orang sehingga tidak dapat pergiНе позволять человеку уйти.
- 사람을 떠나지 못하게 말리다.
keep someone from leaving
ひきとめる【引き止める・引き留める】
attraper, retenir
convencer, persuadir
барьцаалах, тогтоох, барих
bắt, tóm
จับ, คว้า
menahan, memegang, menggenggam
задерживать
ひきとめ【引止】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of preventing someone from doing something.ある事ができないように引き止めること。Fait de retenir quelqu'un pour l'empêcher de faire quelque chose.Acción de mover a alguien a desistir de un propósito. منع شخص من عمل شئямар нэгэн ажлыг хийлгэхгүй, болиулах явдал.Việc giữ và ngăn cho không thể làm việc gì đó. การห้ามและรั้งเพื่อไม่ให้สามารถทำสิ่งใด ๆ ได้ menahan dan melarang agar suatu pekerjaan tidak terlaksanaУдержание от совершения чего-либо.
- 어떤 일을 하지 못하게 붙잡고 말림.
dissuasion
ひきとめ【引止】
dissuasion
disuasión
رَدْع
зогсоолт, болиулалт
sự ngăn cản, sự hạn chế
การยับยั้ง, การเตือน, การรั้งไว้, การดึงไว้, การห้าม, การห้ามปราม, การแนะนำไม่ให้ทำ
cegahan, larangan
отговаривание; сдерживание
ひきとる【引き取る】
1. 거두다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take care of an orphan, family member, etc.孤児や家族などの面倒を見る。Prendre soin d'un orphelin, d'un parent, etc.Atender a un huérfano o a un familiar.#يعتني باليتيم أو أفراد العائلة وغيرهمөнчин хүүхэд буюу гэр бүлийнхэн зэрэгтээ анхаарал халамж тавих.Chăm nom trẻ mồ côi, người nhà…ดูแลเด็กกำพร้าหรือสมาชิกครอบครัว เป็นต้นmemelihara anak piatu atau anggota keluargaВоспитывать сироту или ребенка - члена своей семьи.
- 고아나 식구 등을 보살피다.
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur, recueillir
cuidar
өсгөх, асрах, харж хандах
chăm sóc
ดูแล
menghidupi
растить; выращивать; воспитывать; ухаживать
2. 거두어들이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take in a child, orphan, etc., and then take care of or protect him/her.子供や孤児などを引き受けて、面倒を見たり保護したりする。Élever ou protéger son enfant ou un orphelin adopté.Proteger y hacerse cargo de los propios hijos o de algún huérfano.يحمي أطفاله أو أيتامًا يقوم بتبنيهم أو يرعاهمүр хүүхэд, өнчин хүүхдийг өөртөө авч асран хамгаалах.Nhận vào và chăm sóc hoặc bảo hộ con cái hoặc trẻ mồ côi.รับลูกหรือเด็กกำพร้า เป็นต้น มาเลี้ยงดูหรือดูแลmenerima dan merawat atau melindungi anak atau yatim piatuПринять и позаботиться о ребёнке, сироте и т.п.
- 자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur
cuidar
асрах, тэжээх
thu nhận
ดูแล
merawat, memelihara, menampung
воспитывать; ухаживать; растить
3. 거둬들이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take in a child, orphan, etc., and then take care of or protect him/her.子供や孤児などを引き受けて、面倒を見たり保護する。Élever ou protéger son enfant ou un orphelin adopté.Proteger y hacerse cargo del propio hijo o de un huérfano.يحمي أطفاله أو أيتامًا يقوم بتبنيهم أو يرعاهم үр хүүхэд, өнчин хүүхдийг өөртөө авч асран хамгаалах. Nhận vào và chăm sóc hoặc bảo hộ con cái hoặc trẻ mồ côi.รับลูกหรือเด็กกำพร้า เป็นต้น มาเลี้ยงดูหรือดูแลmenerima dan merawat atau melindungi anak atau yatim piatuПринять и позаботиться о ребёнке, сироте и т.п.
- 자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur
cuidar
асрах, тэжээх
thu nhận
ดูแล
merawat, memelihara, menampung
воспитывать; ухаживать; растить
ひきど【引き戸】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A door made to open or close by sliding sideways.左右に引いて開閉する戸。Porte qu'on ouvre et ferme en la faisant glisser sur le côté.Puerta que se abre y se cierra deslizándola hacia un lado. باب يفتح أو يغلق أفقياхажуу тийш нь түлхэн нээж хаадаг хаалга.Cửa đóng và mở bằng cách đẩy (kéo) sang bên cạnh. ประตูที่เปิดและปิดโดยเลื่อนไปทางด้านข้างpintu yang didorong ke samping saat dibuka maupun ditutup Дверь, которая открывается и закрывается в разные стороны.
- 옆으로 밀어서 열고 닫는 문.
sliding door
ひきど【引き戸】
porte coulissante
puerta corrediza, puerta corredera
باب جرار، منزلق
гүйдэг хаалга
cửa kéo, cửa lùa
ประตูเลื่อน, ประตูบานเลื่อน, ประตูกระจกเลื่อน
pintu geser
задвижная дверь
ひきにげする【轢き逃げする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To run away hastily and stealthily.急いで密かに逃げる。S'échapper discrètement, en se pressant.Largarse oculta y apresuradamente.يفر عاجلا وخفيةяаравчлан нууцаар зугтах.Lén chạy đi một cách gấp gáp.แอบวิ่งหนีไปอย่างรวดเร็วsegera melarikan diri diam-diamбыстро и тайно убегать с места преступления.
- 급하게 몰래 달아나다.
hit and run; take oneself off
とうそうする【逃走する】。ひきにげする【轢き逃げする】
prendre la fuite
huir, escapar
يهرب
зугтах, дүрвэх, арилах, дутаах
bỏ trốn, tẩu thoát
เผ่น, เผ่นหนี
tabrak lari, melakukan tabrak lari
Сбить кого-либо и удирать с места автомобильной аварии
ひきにげ【ひき逃げ】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of running away hastily.急いで密かに逃げること。Fait de s’enfuir sans prévenir et précipitamment.Escapar rápida y secretamente.هروب في سرّ بشكل مستعجلяаравчлан нууцаар зугтах явдал.Sự lén chạy mất một cách vội vàng.การแอบหนีไปอย่างรวดเร็วhal segera melarikan diri diam-diamСкорый и тайный побег.
- 급하게 몰래 달아나는 것.
hit-and-run; running away; flight
とうそう【逃走】。ひきにげ【ひき逃げ】
délit de fuite
fuga, huida, atropello y fuga
ضرب وهرب
зугтах, дүрвэх, арилах, талийх, дутаах
sự tẩu thoát, sự bỏ trốn
การเผ่น, การเผ่นหนี
tabrak lari
ひきぬかれる【引き抜かれる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a thing stuck somewhere to be pulled at so to come out.中に入っているものが引っ張られて外へ出される。(Chose plantée) Être tiré de quelque part, et en sortir.Arrancar una cosa metida en un lugar dando tirones.يتم سحب شيء متأصّل وإخراجه إلى الخارجзоолттой буюу шигдээстэй байгаа зүйл татагдан чангаагдаж, гадагшаа сугалагдах.Cái bị đóng được nắm, kéo và rút ra ngoài. สิ่งที่ถูกปักหรือถูกเสียบอยู่ถูกดึงออกมาภายนอกsesuatu yang tertancap ditarik sehingga keluarБыть вытащенным откуда-либо (о чём-либо прибитом).
- 박혀 있던 것이 잡아당겨져 밖으로 빼내지다.
be pulled; be picked; be plucked
ぬかれる【抜かれる】。ひきぬかれる【引き抜かれる】。ぬきとられる【抜き取られる】
être enlevé, être retiré, être arraché, être extrait, être épilé, être désherbé
ser extraído, ser arrancado
ينسحب
зулгаагдах, авагдах, сугалагдах
được nhổ, bị nhổ
ถูกถอน, ถูกดึง
tercabut, dicabut
быть выдернутым; быть вытащенным
ひきぬく【引き抜く】
1. 빼내다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To entice someone to leave a group.人を誘って、組職から出させる。Inciter et amener quelqu'un à sortir de son groupe.Hacer que salga una persona de una organización instigándola.يغوي شخص آخر ليخرجه من التنظيمбусдыг ятгаж харьяа газраас нь гаргах.Dụ dỗ người khác và làm cho ra khỏi tổ chức.ล่อคนอื่นให้ออกมาจากองค์กรmembujuk orang lain dan membuatnya keluar dari organisasiОказав влияние на кого-либо, заставлять покинуть какую-либо структуру.
- 남을 꾀어서 조직에서 나오게 하다.
poach; hire someone away
ひきぬく【引き抜く】
sonsacar
يغوي
гаргаж авах, өөртөө авах, урвуулж авах
lôi kéo, dụ dỗ
ล่อ, ล่อใจ, ล่อลวง, หลอกล่อ
menarik, merekrut, mengambil
заманивать
2. 빼다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To roll something into a long shape.棒状のものを引っぱって抜く。Extraire un objet de forme longue.Extraer una cosa de forma larga.يسحب شيئًا من شكل طويلурт гонзгой хэлбэртэй зүйлийг татаж гаргах.Lôi ra vật có hình dáng dài.ดึงสิ่งของที่มีลักษณะยาวออกมาmenghasilkan benda yang berbentuk panjangВытаскивать предмет длинной формы.
- 긴 모양의 물건을 뽑아내다.
roll out; squeeze out
ひきぬく【引き抜く】
sacar, extraer
يستخرج
татах, сугалах
kéo, xe, làm
ดึง, สาว
membentuk, memintal, membuat
вытаскивать
3. 빼돌리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To take a person or thing out secretly and hide or send him/her or it to another place.人や物をこっそり抜き取って、他のところに行かせたり隠したりする。Faire sortir discrètement quelqu'un ou quelque chose de l'endroit où il était, pour l'envoyer dans un autre endroit ou le cacher.Mandar o esconder en otro lugar a alguien o algo llevándolo en secreto.يختلس الناس أو الأشياء خفية ويرسلهم/ها إلى مكان آخر أو يخفيهم/هاхүн, эд зүйлийг нууцаар хулгайлан авч өөр тийш илгээх болон нуух.Lén chọn ra con người hay đồ vật và gửi hoặc giấu đi nơi khác.แอบเอาของหรือคนมาแล้วซ่อนหรือส่งไปที่อื่นmengambil atau menarik orang atau barang diam-diam lalu mengirimkannya ke tempat lain atau menyembunyikannyaОтправлять или прятать тайно добытый предмет или человека в другое место.
- 사람 또는 물건을 몰래 빼내어 다른 곳으로 보내거나 감추다.
pocket; hoard secretly
ひきぬく【引き抜く】。よこどりする【横取りする】
détourner
llevar, ocultar
يهرب
нууцаар хадгалах, нууцаар нөөцлөх, нуух
đánh cắp, dụ dỗ, lôi kéo
แอบ, ซ่อน, แอบซ่อน, ลักลอบ, ซุกซ่อน
mencuri, mengalihkan, mengoper
тайно хранить; укрывать; прятать
4. 뽑다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pull at a thing stuck somewhere so as to make it come out. どこかの中に入っているものを引っ張って取る。Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.Hacer que salga una cosa metida en un lugar dando tirones.يسحب شيئا متأصّلا وينتزعه من مكانه ليخرجهхаа нэгтээ шигтгээстэй байгаа зүйлийг сугалж гаргах.Nắm và kéo cái đang bị cắm vào đâu đó để làm cho bật ra. ดึงสิ่งที่ปักหรือเสียบอยู่ที่ใด ๆ ให้หลุดออกมาmenarik kemudian mengeluarkan sesuatu yang tertancap di suatu tempatВытаскивать откуда-либо что-либо прибитое.
- 어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다.
pull; pick; pluck
ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
enlever, retirer, arracher, extraire, épiler, désherber
sacar, extraer, quitar, arrancar
يقلع
сугалах, түүх
nhổ
ถอน, ดึงออก
mencabut, menarik
выдергивать; вынимать
5. 뽑아내다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pull at a thing stuck or inserted somewhere so as to make it come out.中に入ったり挿されたりしているものを引っ張って取る。Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.Hacer que salga afuera una cosa metida o clavada en un lugar dando tirones.يسحب شيئا متأصّلا أو شيئا موجودا وينتزعه من مكانه ليخرجهшигдсэн, зоогдсон зүйлийг татаж гадагш гаргах.Nắm kéo cái được đóng hay được cắm làm cho bật ra ngoài.ดึงสิ่งที่ติดหรือถูกเสียบอยู่ให้ออกมาข้างนอกmenarik keluar sesuatu yang tertancap atau masuk ke dalamВытаскивать на поверхность, то что плотно находится где-либо.
- 박히거나 꽂혀 있는 것을 잡아당겨 밖으로 나오게 하다.
pull out; pluck out
ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
enlever, retirer, arracher, extraire, épiler, désherber
sacar, extraer, quitar, arrancar
يقلع
сугалах, суга татах
nhổ ra
ดึง, ถอน
mencabut
выдергивать
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひく【引く・惹く】 - ひご【卑語】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひきのばす【引き延ばす】 - ひく【引く】 (0) | 2020.02.25 |
ひきさく【引き裂く】 - ひきたてられる【引き立てられる】 (0) | 2020.02.25 |
ひきあげられる【引き上げられる】 - ひきさがる【引き下がる】 (0) | 2020.02.25 |
ひかく【皮革】 - ひきあう【引き合う】 (0) | 2020.02.25 |