ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】ひじょうだ【非常だ】ひじょうだ【非情だ】ひじょうにおおきい【非常に大きい】ひじょうにたりない【非常に足りない】ひじょうにふかい【非常に深い】ひじょうにほそい【非常に細い】ひじょうによい【非常に良い】ひじょうに【非常に】ひじょうべる【非常ベル】ひじょうよう【非常用】ひじょう【非常】ひじょう【非情】ひじ【肘】ひすいいろ【翡翠色】ひすい【翡翠】ひする【比する】ひずむ【歪む】ひせいきのしょく【非正規の職】ひせいじょうてき【非正常的】ひせいじょう【非正常】ひせき【碑石】ひせんきょけん【被選挙権】ひせんだ【卑賤だ】ひせんもんか【非専門家】ひせん【卑賤】ひぜん【皮癬】ひそうだ【悲壮だ】ひそうてき【皮相的】ひそうび【悲壮美】ひそかだ【密かだ】ひそかにがいする【密かに害する】ひそかにじじょうをさぐる【密かに事情を探る】ひそかに【密かに】ひそひそひそひそとひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An exit through which one can escape or run away from a place of detention.閉じ込められた所から外へ抜け出したり逃げたりするための出口。Issue permettant de sortir ou de s'échapper d'un espace clos.Salida por donde se puede escapar o huir de un lugar cerrado.مخرج من خلاله يمكن التسلُّل أو الهرُوب من مكان الاحتجازхоригдсон газраасаа мултран гарах буюу зугтааж гарах гарц.Lối ra, nơi có thể chạy ra ngoài hoặc trốn khỏi nơi bị nhốt.ทางออกที่สามารถหนีออกไปหรือหลบออกไปจากการกักขังได้pintu untuk bisa keluar melepaskan diri atau melarikan diri dari tempat yang terkurungПроход или туннель, по которому можно выбраться из заключения или убежать откуда-либо.
- 갇힌 곳에서 빠져나가거나 도망쳐 나갈 수 있는 출구.
- A method of escaping from a dangerous or difficult situation.危険な状態やきつい状況から逃れられる方法。Moyen de se sortir d'une situation dangereuse ou difficile.Método para salir de una situación o una restricción.طريقة التخلّص من الوضع الخطير أو الصعبаюултай буюу хүнд хэцүү байдлаас мултран гарах арга.Cách có thể vượt ra khỏi tình huống nguy hiểm hoặc khó khăn.วิธีที่สามารถรอดพ้นออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบากหรืออันตราย cara untuk bisa melepaskan diri dari situasi bahaya atau sulitСпособ или метод спасения из опасной или трудной ситуации.
- 위험하거나 힘든 상황에서 벗어날 수 있는 방법.
emergency exit; escapeway
にげぐち【逃げ口】。だっしゅつこう【脱出口】。ひじょうぐち【非常口】。ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
sortie (de secours)
salida, puerta de emergencia
مخرج طوارئ، مخرج هروب
зайлан гарах гарц, оргон гарах гарц
cửa thoát, lối thoát
ทางหนี, ทางออก
pintu keluar, pintu melarikan diri
лазейка; лаз; траншея
way out
にげぐち【逃げ口】。だっしゅつこう【脱出口】。ひじょうぐち【非常口】。ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
débouché
salida, escape
طريقة هروب
мултран гарах гарц
lối thoát
หนทางรอดพ้น, หนทางหลุดพ้น
cara pelarian, cara pembebasan
запасный выход
ひじょうだ【非常だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- The degree of something being very high or severe.その程度が甚だしい。(Degré) Très élevé ou intense.Que el grado es muy alto o intenso.تكون الدرجة عالية جدّا أو شديدة جدّاтухайн хэм хэмжээ маш дээгүүр буюу хэтэрхий. Mức độ rất cao hay trầm trọng.ระดับนั้นสูงหรือรุนแรงมากtaraf tersebut sangat tinggi dan berlebihanОчень высокий или серьёзный (о степени чего-либо).
- 그 정도가 아주 높거나 심하다.
extreme; intense
よっぽどだ【余っ程だ】。よほどだ【余程だ】。ひじょうだ【非常だ】
très, excessivement, extrêmement, extraordinairement, follement, trop
mucho
شديد
маш, дэндүү
mạnh mẽ, kinh khủng
รุนแรง, หนัก, มาก
terlalu, berlebihan
очень сильный
ひじょうだ【非情だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Cold and unfriendly without human warmth. 人から温かさが感じられず、冷たくてつれない。(Attitude) Qui est froid et inamical, et qui provient du manque de chaleur humaine d'un individu.Frío e insensible, sin la ternura o calidez humana. جامد الإحساس وقاسي القلب بلا شعور دافئ تجاه الناسхүнээс мэдрэгддэг халуун дулаан сэтгэл байхгүй хүйтэн хөндий.Lạnh lùng và lạnh nhạt, không có tấm lòng ấm áp được cảm nhận từ con người. ความรู้สึกที่รู้สึกได้จากคนที่ไม่มีจิตใจที่อบอุ่น แต่เยือกเย็นและเย็นชา tidak memiliki hati hangat yang dirasakan dari orang lain, berhati dingin dan keras Хладнокровный и равнодушный, от которого не веет теплотой в душе.
- 사람에게서 느껴지는 따뜻한 마음이 없이 차갑고 쌀쌀하다.
heartless; cold-hearted
ひじょうだ【非情だ】。はくじょうだ【薄情だ】
inhumain, impitoyable
inhumano, desalmado, cruel, brutal, despiadado, duro, feroz, implacable, sanguinario
عديم الشفقة
хүйтэн сэтгэлтэй, чулуун зүрхтэй, өрөвдөх сэтгэлгүй
vô tình vô cảm, vô tình vô nghĩa, nhẫn tâm, lạnh lùng
ใจร้าย, ใจดำ, ไร้ความเมตตา
berhati dingin, keji, keras, tidak berperasaan, tidak berkemanusiaan
холодный; бессердечный
ひじょうにおおきい【非常に大きい】
1. 커다랗다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Very big.ものすごく大きい。Qui est très grand.Muy grande.كبير جداмаш том байх.Rất lớn.ใหญ่มากsangat besarОчень большой.
- 아주 크다.
huge; enormous
ひじょうにおおきい【非常に大きい】
grand, large, gros, spacieux, important, considérable
enorme, extenso
ضخم
асар их, томоохон
to lớn
ใหญ่มาก, ใหญ่โต, ยิ่งใหญ่, มหึมา, มโหฬาร
огромный
2. 크나크다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- A size or scale being very big.大きさや規模がものすごく大きい。(Taille ou volume) Qui est très grand.Que el tamaño o el volumen es muy grande.الحجم أو النطاق كبير جدّاхэмжээ буюу хүрээ нь асар том байх.Kích cỡ hay quy mô rất lớn.ขนาดหรือขอบเขตใหญ่มากbesaran atau skalanya sangat besarРазмер или масштаб очень большие.
- 크기나 규모가 매우 크다.
huge; enormous; great
ひじょうにおおきい【非常に大きい】
très grand, immense, énorme, démesuré
enorme, majestuoso, grandísimo, inmenso
ضخم،عظيم
томоос том
lớn ơi là lớn, to lớn
ยิ่งใหญ่, มหาศาล, มหึมา, ใหญ่หลวง, ใหญ่โตมโหฬาร
sangat besar
огромный
ひじょうにたりない【非常に足りない】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being in a great shortage.とても足りない状態である。Qui manque beaucoup.Que está en estado de mucha escasez.يكون في حالة عجْز فائقмаш ихээр дутагдсан байдал.Trạng thái thiếu nhiều.เป็นสภาพที่ขาดแคลนมากada dalam keadaan kurang banyakиметь большой недостаток чего-либо.
- 많이 모자란 상태이다.
greatly wanted
ひじょうにたりない【非常に足りない】
(adj.) en grand manque, en grande pénurie, en grand besoin
insuficiente
ينقص بشكل فائق
ихээр дутагдах, ихээр гачигдах
quá thiếu hụt, thiếu hụt nghiêm trọng
ขาดแคลนมาก, ขาดมาก, ไม่พออย่างมาก
sangat kurang, minim
Сильно не хватать; быть в дефиците; сильно недоставать
ひじょうにふかい【非常に深い】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- The distance from top to bottom, or from the outer limit to the center being quite long.上から下まで、または表面から中までの距離がかなり遠い。Dont la distance de la surface au fond ou de l'extérieur à l'intérieur est relativement longue. Que hay bastante distancia desde arriba hasta llegar al fondo, o desde fuera hasta dentro. المسافة من أعلى إلى أسفل أو من السطح حتى القاع بعيدة إلى حد ماдээрээс доод ёроол хүртэл мөн гаднаас дотор хүртэлх зай нэлээд хол байх.Khoảng cách từ đỉnh đến đáy cũng như từ ngoài vào trong khá xaระยะทางจากด้านบนสู่พื้นด้านล่างหรือจากด้านนอกถึงด้านในห่างกันมาก jarak dari atas ke bawah atau dari luar ke dalam cukup jauhИмеющий значительное протяжение сверху вниз, а также с внешней стороны к внутренней.
- 위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 꽤 멀다.
rather deep
ひじょうにふかい【非常に深い】
profond, abyssale
muy profundo, muy hondo
عميق إلى حد ما
гүн, гүнзгий
sâu xa, thăm thẳm
ลึก, ลึกมาก
dalam
длинный; глубокий
ひじょうにほそい【非常に細い】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Very thin.非常に細い。Très fin.Ser bastante escaso de carnes.رفيع ودقيق جدّاмаш нарийхан.Rất mỏng manh.ผอมบางมากsangat sedikitОчень тонкий.
- 아주 가늘다.
thin; narrow; slim
ひじょうにほそい【非常に細い】。かぼそい【か細い】
mince, étroit, maigre, svelte
delgadísimo
رقيق ، خفيف ، دقيق ، نحيف ، نحيل
нарийхан, туяхан
mảnh mai
ผอมบาง, เล็ก, เรียวบาง, เรียวเล็ก
tipis
тонкий
ひじょうによい【非常に良い】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Eyesight or hearing being good.視力や聴力が良い。(Acuité visuelle ou auditive) Qui est bon.Que tiene buena capacidad de visión o audición. قوي البصر أو قدرته السمعية جيدةхараа, сонсгол сайн байх.Thị lực hay thính lực tốt. ความสามารถในการได้ยินหรือสายตาดีdaya penglihatan atau daya pendengaran baikИмеющий хороший слух или зрение.
- 시력이나 청력이 좋다.
keen; sharp
よい【良い】。ひじょうによい【非常に良い】
fin, vif
bueno, claro
соргог, хурц, сонор
tinh, thính
(ตา, หู)ไว, (ตา, หู)ดี
jernih, tajam
острый; чуткий
ひじょうに【非常に】
1. 대단히
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Much more than an average degree.普通よりずっとひどい程度に。De manière plus intense que la moyenne.Mucho más de lo habitual. أشد من الدرجة العادية بشكل ملحوظжирийн хэм хэмжээнээс илүүгээр.Hơn mức độ thông thường nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างมากsangat lebih dari biasaВесьма, в высокой степени.
- 보통의 정도보다 훨씬 더하게.
very much; greatly
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】
très, beaucoup, infiniment, extrêmement, terriblement, horriblement, atrocement, sévèrement
muy, mucho, sumamente
إلى حدّ بعيد
үнэхээр, маш, тун, их
vô cùng, rất đỗi
อย่างมาก, อย่างยิ่ง, อย่างมากมาย, อย่างลึกซึ้ง, อย่างสุดซึ้ง
sangat, benar-benar, betul-betul
очень
2. 되게
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Extremely.とても非常に。D'une manière intense.Extremadamente. بشكل كثيرмаш, их, тун.(chỉ mức độ) Rấtมากมายsekali, benar-benar, amat, terlaluСильно, в высокой степени.
- 아주 몹시.
very; really
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】
très, extrêmement, immensément, énormément, rudement
muy, mucho, sumamente, extremadamente
بشدّة
хачин их, тун их
rất, lắm, thật
มาก, มากมาย, อย่างมาก, จัด
sangat
очень
3. 된통
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Very severely.とても非常に。De façon très rude.Extremadamente. بشكل عنيفмаш их хурцаар.Một cách rất nghiêm trọng. อย่างรุนแรงเป็นอย่างมากsangat keterlaluan, sangat berlebihanОчень сильно.
- 아주 심하게.
hard; seriously
とても。ひじょうに【非常に】。ものすごく【物凄く】
durement, impitoyablement, cruellement, extrêmement, fortement, affreusement
muy, mucho, sumamente, extremadamente, totalmente
بشدّة جدّا
зөндөө их, өчнөөн их
quá mức, hết sức
อย่างมาก, อย่างแรง, อย่างยิ่ง, เต็ม ๆ
sangat teramat
очень сильно
4. 마냥¹
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- To the extent of being more than the average.普通以上にとても。Grandement, plus la moyenne.Muy, más de lo habitual. كثير يفوق ما هو عاديّэнгийн бус туйлын.Trên hẳn mức thông thường. มากเกินกว่าปกติmelebihi yang biasaБолее, чем достаточно.
- 보통 이상으로 몹시.
so much
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】
vivement, énormément
enteramente, completamente, plenamente, muy
كثير
туйлын, тэр чигээрээ
rất, quá
มาก, อย่างมาก, เป็นอย่างมาก
luar biasa, tiada terkira
чересчур
5. 매우
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Much more than average.普通よりずっと。Beaucoup plus que d'ordinaire.Mucho más de lo habitual. أكثر بكثير من المعتادхэвийнээс нэлээд их.Hơn thông thường rất nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างยิ่งlebih baik dari yang biasaНамного больше, чем обычно.
- 보통보다 훨씬 더.
very; very much; greatly
とても。たいへん【大変】。ずいぶん【随分】。ひじょうに【非常に】
très, fortement
muy
كثيرًا، جدًّا
маш, туйлын
rất, lắm
มาก, อย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก
sangat, sekali
очень; сильно; слишком
6. 몹시
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Very severely.とてもひどく。D'une manière extrême.De manera extremada. بشكل شديد جدًّاмаш ихээр.Một cách rất nghiêm trọng.อย่างรุนแรงมากdengan sangat berlebihan, parahОчень сильно.
- 아주 심하게.
much; extremely
とても。たいへん【大変】。ひどく。ひじょうに【非常に】
très, grandement, fort, beaucoup
muy, mucho, extremadamente, severamente, sumamente, excesivamente
بشدّة، جدّا، كثيرًا، للغاية
маш хүнд, ноцтой, нилээд их, асар их
hết sức, rất
อย่างมาก, อย่างหนัก, อย่างแสนสาหัส, อย่างรุนแรง
sangat, terlampau, terlalu, amat, teramat
чрезвычайно; сильно; очень; крайне; чрезмерно; ужасно
7. 무지¹
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Very hugely and extremely. 非常に甚だしくて物凄く。De manière à être considérable et excessif.Muy tremenda y excepcionalmente. بشكل فظيع وعظيمмаш их бөгөөд асар.Một cách rất dữ dội và lớn lao.อย่างใหญ่โตและมากมายมหาศาลdengan sangat luar biasa dan hebatБольше, чем обычно.
- 매우 엄청나고 대단하게.
very; really
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】。すごく【凄く】。ものすごく【物凄く】
extrêmement, énormément
muy, extremadamente, enormemente, sumamente, inmensamente, extraordinariamente
كثيرًا، بشدّة، جدًّا ، للغاية
үнэхээр, маш, нилээд
thật, rất đỗi, vô cùng
มาก, เป็นอย่างมาก, มากทีเดียว, เป็นอย่างยิ่ง, ยิ่งใหญ่, มากมายมหาศาล
sangat, terlalu
очень; сильно
8. 무지무지
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- So hugely and extremely as to be surprising.驚くほど極めて甚だしくて物凄く。De manière à être considérable et excessif.De manera tan tremenda y excepcional como para dar susto. بشكل رائع أو بشدّة لدرجة مدهشةгайхмаар маш мундаг, үнэхээр гайхалтай.Một cách rất lớn lao và dữ dội đến mức ngạc nhiên.อย่างยิ่งใหญ่หรือมากมายมหาศาลจนน่าตกใจsangat hebat hingga sangat hebat atau luar biasaЗначительно; в крайней степени.
- 놀랄 만큼 매우 대단하거나 엄청나게.
extremely; really; very
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】。すごく【凄く】。ものすごく【物凄く】
extrêmement, énormement
muy, extremadamente, enormemente, sumamente, inmensamente, extraordinariamente
كثيرًا، جدًّا، للغاية
үнэхээр, маш, асар, агуу, дэндүү
hết sức, vô cùng, khủng khiếp
สุดขีด, ที่สุด, อย่างที่สุด, มากมาย, มหาศาล, สุดขั้ว, เหลือเกิน, มโหฬาร
sangat, benar-benar
очень; крайне; сильно
9. 무척
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Very, extremely, exceedingly so that it is not comparable to any other.他のことと比べものにならないほど。Beaucoup, très, vraiment, fortement, au point d'être incomparable avec autre chose.Lo incomparable con otros, el exceso, lo desmedido o lo supremo.إلى أبعد حدّ بحيث لا يمكن مقارنته بأي شيء آخرөөр зүйлтэй харьцуулшгүй их. Rất nhiều hay quá đỗi đến độ không thể so sánh với cái khác.มากมายเหลือเกินจนเหมือนไม่มีสิ่งใดสามารถมาเทียบได้tidak dapat dibandingkan dengan yang lain, tiada taraНастолько, что нельзя сравнить; в значительной степени.
- 다른 것과 비교할 수 없을 만큼, 매우, 아주, 대단히.
very; extremely
とても。ひじょうに【非常に】。たいへん【大変】
(n.) très, fortement, beaucoup
demasía, extremo, sumo
كثيرا، للغاية
маш, асар, туйлын
rất, lắm, quá, thật
มาก, นัก, ที่สุด, เหลือเกิน, ทีเดียว
sangat, benar-benar
несравнимо; очень; крайне; весьма
10. 아주¹
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- To a degree much greater than normal.普通の程度をはるかに超えた状態で。Dans un état qui dépasse largement la moyenne.De nivel mucho más alto que el promedio. إلى درجة أكبر بكثير من المعتادердийн хэмжээнээс нилээн их илүү гарсан байдлаар.Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. ด้วยสภาพที่เกินกว่าระดับปกติไปอย่างมากkondisi yang lebih di atas yang biasaГораздо более, чем обычно.
- 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
very; so; extremely
ひじょうに【非常に】。とても。たいへん【大変】
très, tout, vraiment, réellement, véritablement, tout à fait, extrêmement, entièrement, terriblement, remarquablement
muy, mucho, completamente, totalmente
جدّا، للغاية
маш, их, тун
rất
มาก, เต็มที่, จริง ๆ, จัง, เป็นอย่างยิ่ง
sangat
очень
11. 장히
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- To a considerable or significant degree.はなはだしく。Très ou beaucoup.Muy o mucho.جدّا أو بشدّةмаш мөн асар их.Rất hoặc vô cùng.มากหรืออย่างหนักหนา sangat Слишком, чересчур.
- 매우 또는 몹시.
very; really
ひじょうに【非常に】
vraiment, réellement, sincèrement
espléndidamente, excelentemente
جدًّا ، بشدّة
үнэхээр
hết sức
อย่างมาก, อย่างสาหัส
terlalu, sangat
очень
12. 퍽²
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In a degree greatly exceeding normal.普通の程度をはるかに超えて。De manière à dépasser largement la moyenne.Mucho más de lo habitual o normal. أكثر بكثير من المعتادхэвийн хэмжээнээс хамаагүй давсан.Một cách vượt trội hơn so với mức độ bình thường.อย่างเกินมากกว่าระดับปกติ dengan lebih melampaui ukuran yang biasaГораздо больше, чем обычно.
- 보통 정도를 훨씬 넘게.
quite; very much
すごく【凄く】。はなはだ【甚だ】。ひじょうに【非常に】
assez, pas mal
demasiado
بشكل كثير
хэтэрхий, хэт, маш, тун
hẳn
มาก, มากมาย, เหลือเกิน
sangat lebih, sangat
очень; значительно
ひじょうべる【非常ベル】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A bell for warning people. 非常事態であることを知らせるために鳴らすベル。Sonnerie destinée à avertir un cas d’urgence. Timbre que suena para alertar una situación de emergencia.جرس يرن لإعلان حالة الطوارئяаралтай, аюултай нөхцөл байдлыг мэдэгдэхийн тулд дуугаргадаг хонх. Chuông reo lên để báo tình trạng nguy cấp.กริ่งที่ใช้กดเพื่อแจ้งให้ทราบว่าอยู่ในภาวะฉุกเฉินbel yang dibunyikan untuk memberitahukan kondisi daruratСигнал, оповещающий о чрезвычайном положении.
- 위급한 상황을 알리기 위하여 울리는 벨.
emergency bell; alarm bell
ひじょうべる【非常ベル】
sonnette d'alarme
timbre de emergencia
إنذار الطوارئ
аваарын дохио
chuông báo khẩn cấp
กริ่งฉุกเฉิน
bel darurat, bel alarm
аварийный звонок
ひじょうよう【非常用】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A use for emergency or such a thing for emergency use. 思いがけない変事が起こった時に使うこと。また、そのときに使うもの。Fait d’utiliser en cas d’urgence imprévisible ; cet objet.Uso en caso de una situación inesperada de emergencia o tal objeto.استعمال الشيء في حالات الطوارئ غير المتوقّعة فقط، أو الشيء نفسه гэнэтийн яаралтай зүйл тохиолдоход хэрэглэх явдал. мөн тийм зүйл.Việc sử dụng khi xảy ra việc nguy cấp bất ngờ. Hoặc đồ vật như vậy.การใช้เมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินเหนือความคาดหมาย หรือสิ่งของดังกล่าวpenggunaan saat terjadi hal darurat yang tidak diinginkan, atau benda yang demikianИспользуемый при возникновении чрезвычайных ситуаций и непредвиденных случаев. То, что используется в таких ситуациях.
- 뜻밖의 위급한 일이 일어났을 때 사용함. 또는 그런 물건.
being for emergency; emergency
ひじょうよう【非常用】
(n.) pour les cas d’urgence
uso en emergencia, para emergencia
لحالات الطوارئ فقط
яаралтай үед хэрэглэдэг, аваар ослын зориулалттай, гэнэтийн тохиолдолд зориулсан
việc dùng khi có sự cố, đồ dự phòng
การใช้ในยามฉุกเฉิน, สิ่งของที่ใช้ในยามฉุกเฉิน
untuk darurat, penggunaan saat darurat
запасной, аварийный; чрезвычайный; предназначенный для чрезвычайных ситуаций
ひじょう【非常】
1. 비상
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An urgent occasion that one has not thought of, or an urgent order issued to cope with such an occasion. 思いがけない変事。また、このような状態に対応するための緊急の命令。Quelque chose d’urgent que l’on n’a pas prévu ; ordre urgent pour s’en occuper.Situación de urgencia inesperada u orden de emergencia para solucionar tal problema.حادثة لم يتوقّعها مسبقا، أو أوامر عاجلة لمعالجة هذه الحادثةурьдчилан тооцоолоогүй байсан гэнэтийн хэрэг. мөн тийм хэргийг шийдвэрлэхийн тулд өгсөн яаралтай тушаал.Việc khẩn cấp không dự đoán trước. Hoặc mệnh lệnh khẩn cấp để giải quyết việc như thế. เรื่องฉุกเฉินที่ไม่ได้คิดไว้ก่อนล่วงหน้าหรือคำสั่งฉุกเฉินให้จัดการกับเรื่องที่ไม่คาดคิดkeadaan atau peristiwa mendesak yang tidak terpikirkan sebelumnya, atau perintah darurat untuk menyelesaikan suatu persoalan Опасная ситуация, случай, которого не предвидели, не ожидали. Также срочное распоряжение в связи с возникновением такой ситуации.
- 미리 생각하지 못 했던 위급한 일. 또는 이러한 일을 처리하기 위한 긴급한 명령.
emergency; contingency; being in crisis
ひじょう【非常】
urgence
emergencia, urgencia
طارئ
онцгой байдал, аюултай байдал, осол аваар, түгшүүр авах, сандрах
sự khẩn cấp, sự gấp rút, lệnh khẩn
กรณีฉุกเฉิน, กรณีปัจจุบันทันด่วน, ภาวะฉุกเฉิน
darurat, genting, mendesak
экстренный случай; чрезвычайная ситуация; непредвиденная ситуация
2. 억수
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of being very extraordinary in quantity, extent, etc.程度が甚だしいこと。(Degré) Fait d'être très élevé.Exceso de grado.شدة الارتفاع في شيء ما хэмжээ нь ихэд хэтрэх явдал.Việc mức độ rất nghiêm trọng. การที่ระดับรุนแรงมากhal tarafnya sangat parahочень высокая степень чего-либо.
- 정도가 아주 심함.
torrents; flood; pouring
ひじょう【非常】。たいへん【大変】
(n.) très, considérablement, bien, fort
terrible, tremendo, mucho
شدة
хэт, маш, хэтэрхий
sự trầm trọng
มาก, หนัก, รุนแรงมาก
benar-benar, banyak-banyak
Бесчётное множество; крайне много
ひじょう【非情】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A cold and unfriendly attitude that stems from a lack of humanly warmth. 人から感じられる温かい心がなく、冷たくてそっけないこと。Attitude froide et inamicale provenant du manque de cœur chaleureux d’un être humain.Frío y cruel sin sensación de cariño que se siente en un persona. يكون بلا مشاعر دافئة تجاه الناس وجامد الإحساس وقاسي القلب хүнээс мэдрэгдэх халуун дулаан сэтгэлгүй хүйтэн хөндий байдал.Sự lạnh lẽo và lạnh nhạt, không có tấm lòng ấm áp (thương) cảm nhận được từ con người. ความรู้สึกที่รู้สึกได้จากคนที่ไม่มีจิตใจที่อบอุ่น เยือกเย็นและเย็นชาhal tidak memiliki hati hangat yang dirasakan oleh orang lain, berhati dingin dan kerasХолодность и отсутствие человеческого тепла.
- 사람에게서 느껴지는 따뜻한 마음이 없이 차갑고 쌀쌀함.
being heartless; being cold-hearted
ひじょう【非情】
inhumanité, (n.) impitoyable
frialdad, crueldad
عديم الشفقة
хатуу сэтгэл, чулуун зүрх
sự vô tình vô cảm, sự lạnh lùng, sự nhẫn tâm
ความใจร้าย, ความใจดำ
berhati dingin, keji, keras, tidak berperasaan, tidak berkemanusiaan
бессердечность; жестокость; жёсткость
ひじ【肘】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The outer part of the joint between one's upper and lower arm bone.上腕と前腕とをつなぐ関節部の外側。Partie extérieure du point de connexion entre les os supérieurs et inférieurs du bras.Parte externa de la articulación entre los huesos del brazo superior e inferior. الجزء الخارجي المُوصل بين أعلى وأسفل عظم الذراعгарын дээд доод яс нийлсэн хэсгийн гадна хэсэг.Phần bên ngoài nơi xương trên dưới của cánh tay được kết nối.ส่วนด้านนอกของที่ที่กระดูกบนล่างของแขนเชื่อมต่อกันbagian luar dari tempat terhubungnya tulang atas dan bawah lengan Наружная часть руки, которая находится в месте, где соединяются её верхняя и нижняя кости.
- 팔의 위아래 뼈가 이어진 곳의 바깥 부분.
elbow
ひじ【肘】
coude
codo
مرفق
тохой
khuỷu tay
ศอก, ข้อศอก
sikut, siku
локоть
ひすいいろ【翡翠色】
1. 비취색
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A pretty, deep green color like that of jade.翡翠の色のようにきれいで濃い緑色。Vert élégant et foncé qui rappelle la couleur du jade. Verde oscuro bonito al igual que el color del jade. لون أخصر غامق وجميل مثل لون اليشمхаш эрдэнийн өнгөтэй гүн ногоон өнгө.Màu xanh lục đậm và đẹp như ánh màu của ngọc bích.สีเขียวเข้มที่มีความงดงามดั่งสีของหยกwarna hijau tua yang indah seperti warna giokНасыщенный зелёный цвет, похожий на цвет жадеита.
- 비취의 빛깔과 같이 곱고 짙은 녹색.
jade green; color of jade
ひすいいろ【翡翠色】
vert jade
color jade
لون اليشم
хашийн өнгө, хаш эрдэнийн өнгө
màu xanh ngọc
สีเขียวเข้ม, สีหยก
warna giok
малахитовый цвет
2. 옥색
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A pale green color like jade.玉のようにやや薄い緑色。Couleur bleue peu claire et qui tire sur la jade. Color ligeramente opaco y azulado como el jade.لون أخضر فاتح مثل اليشمхаш чулуутай ижил бага зэрэг цайвар, хөх өнгө.Màu xanh hơi nhạt, giống như màu của ngọc.สีฟ้าและหม่นเล็กน้อยเหมือนหยก warna seperti permata hijau yang agak buram dan hijauЗелёноватый мутный цвет, такой как жадеит, гагат или нефрит.
- 옥과 같이 조금 흐리고 푸른 빛깔.
jade
ひすいいろ【翡翠色】。たんりょくしょく【淡緑色】
couleur de jade
color de jade, color celeste
لون اليشم الأخضر
хашийн өнгө, хөхөмдөг өнгө
màu xanh ngọc
สีเขียวหยก
hijau permata, hijau giok
нефритовый цвет; светло-зелёный цвет; салатный цвет
ひすい【翡翠】
1. 비취
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A glossy, semi-transparent, green-colored gemstone. つやがあり、半透明な緑色の宝石。Pierre précieuse de couleur verte, luisante et semi-transparente.Piedra preciosa brillante y de color verde semi trasparente que se usa como joya.حجر نفيس باللون الأخصر اللامع شبه الشفاف гялтганасан хагас тунгалаг ногоон өнгийн эрдэнийн чулуу.Đá quý màu xanh lục, nửa đục nửa trong, phát tia sáng bóng.อัญมณีสีเขียวกึ่งโปร่งแสงและเป็นเงาpermata berwarna hijau yang berkilau dan setengah transparan Ценный поделочный камень зеленоватого цвета с блестящей поверхностью.
- 윤이 나고 반투명한 녹색의 보석.
jade
ひすい【翡翠】
jade
jade
يشم
хаш, хаш эрдэнэ, ногоон хаш
ngọc bích, phỉ thuý
หยกสีเขียว
giok
жадеит; нефрит
2. 옥¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A light green or gray jewel with a delicate light and exquisite shape.薄い緑色か灰色を帯び、輝きや模様が美しい宝石。Pierre précieuse vert pâle ou gris, de belle forme et de belle couleur.Piedra que se emplea en la joyería de color verde claro o con tonos grises, con un hermoso brillo y forma.حجر نفيس ذو شكل جميل ولون جميل، ولونه أخضر فاتح أو رماديّцайвар ногоон өнгө болон саарал өнгөтэй, өнгөлөг, гоё хэлбэртэй эрдэнийн чулуу.Đá quý hình dạng đẹp, ánh màu đẹp, màu xanh lục nhạt hoặc có ánh màu xám.อัญมณีที่มีลักษณะงดงามและแสงนวลสวย มีสีเขียวอ่อนหรือสีเทาpermata bercahaya dan berbentuk indah yang berwarna hijau muda atau abu-abuДрагоценный камень красивой формы светло-зелёного или серого цвета.
- 연한 녹색이나 회색을 띠며, 빛이 곱고 모양이 아름다운 보석.
jade
ぎょく【玉】。ひすい【翡翠】。こうぎょく【硬玉】。なんぎょく【軟玉】
jade, néphrite, jadéite
jade
يشم
хаш чулуу
ngọc
หยก, หยกสีเขียว
giok
нефрит
ひする【比する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To weigh against or compare with another.他のものとなぞらえたり、比較したりする。Opposer une chose à une autre ou la lui comparer.Equiparar o comparar con otra cosa.يوازن أو يضاهي شيئًا بشيء آخرбусад зүйлтэй зэрэгцүүлэх буюу жишиж үзэх.Đối chiếu hay so sánh với thứ khác.เปรียบเทียบหรือเทียบเคียงกับสิ่งอื่นmembandingkan dengan yang lainСоотносить или сравнивать с кем-либо или чем-либо другим.
- 다른 것과 견주거나 비교하다.
- To be higher in degree in comparison to something.ある物事を基準に判断して、それよりも。Plus que quelque chose, quand on juge en en faisant le critère.Estimar algo a base de cierta cosa.عندما يقدّر شيئًا ما على معيار، أكثر من ذلك ямар нэг зүйлтэй жишиж үзэхэд түүнээс.Hơn thế khi lấy cái gì đó làm tiêu chuẩn và phán đoán.กว่าสิ่งนั้น ๆ เมื่อลองวินิจฉัยสิ่งนั้น ๆ ด้วยสิ่งใด ๆ เป็นเกณฑ์dibanding dengan yang lain yang dipakai sebagai standarЧем (когда рассматриваешь что-либо по какому-либо стандарту).
- 어떤 것을 기준으로 판단해 볼 때 그보다.
compare; be comparable
くらべる【比べる】。ひする【比する】。ひかくする【比較する】
comparer quelque chose à quelqu'un, comparer quelqu'un à quelqu'un
comparar, equiparar, parangonar
يقارن ب
харьцуулах
so sánh
เปรียบเทียบ, เทียบ, เทียบเคียง
membandingkan
сопоставлять
be compared to
くらべる【比べる】。ひする【比する】。ひかくする【比較する】
comparar
في مقابل
-аас, бодвол
hơn so với
เปรียบเทียบ, เทียบ, เทียบเคียง
lebih daripada
по сравнению; смотря на
ひずむ【歪む】
1. 버그러지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a crack to form in something, dislocate its parts, and widen the gap.何かの間に隙間ができて、噛み合わない。Présenter une ouverture suite à la séparation de deux objets qui s'emboîtaient bien.Abrirse espacio tras producirse grietas entre unas cosas.يحدث صدعا بين الأطراف ويتوسع بتناقضямар нэг зүйл дундуураа ангайх, ан цав суух.Kẽ hở phát sinh ở giữa cái gì đó nên lệch nhau và tách rời.เกิดช่องว่างระหว่างสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยที่ไม่ตรงกันและแยกออกจากกันmuncul celah di antara sesuatu sehingga terasa janggal dan longgarОбразовывать трещины в чём-либо и расходиться.
- 무언가의 사이에 틈이 생겨 서로 어긋나면서 벌어지다.
loosen; separate
ひずむ【歪む】。ゆがむ【歪む】
se fendre
soltarse, aflojarse, abrirse
يتوسع الصدع
ан цав гарах
long ra, tách ra
แตก, ปริ, แยก, ร้าว, แตก
melonggar, melebar, bercelah
разрушаться; раскалываться; трескаться; расходиться
2. 이지러지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one's face to become twisted due to a bad feeling.良くない感情で顔の表情がいびつになる。(Expression du visage) Se tordre à cause d'un mauvais sentiment.Fruncirse la cara por un sentimiento molesto.تتقطّب تعابير الوجه بسبب مشاعر غير مريحةтаагүй сэтгэл хөдлөлөөс болж нүүр царай барайх.Vẻ mặt méo xệch vì tình cảm không tốt.หน้าตาบิดเบี้ยวเพราะความรู้สึกที่ไม่ดีwajah tertekuk karena perasaan yang tidak baikКривить выражение лица из-за неприятных чувств.
- 좋지 않은 감정 때문에 얼굴 표정이 일그러지다.
be distorted; be contorted
ゆがむ【歪む】。ひずむ【歪む】
se déformer, se décomposer, se révulser, se crisper
torcerse
يعبس
үрчийх, барайх
méo xệch
เบี้ยว, บิดเบี้ยว
berkerut
ひせいきのしょく【非正規の職】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A position or job that does not provide proper guarantee for the employee in terms of a work period, welfare benefit, etc. 労働期間や福利厚生などで十分な待遇を受けられない職位や職務。Poste ou fonction pour lesquels la durée du contrat de travail ou les avantages sociaux ne sont pas entièrement garantis.Cargo o trabajo que no recibe una garantía en cuanto a plazo de trabajo o prestaciones.وظيفة أو عمل غير دائم ، ولا يضمن الاستفادة من امتيازات الرفاهية وغيرها بشكل تامажилласан жил, нийгмийн халамжийн тэтгэлэгт ёс журмын дагуу хамрагддаггүй ажил мэргэжил.Chức vụ hay chức vị không được đảm bảo đầy đủ về thời gian làm việc hay ưu đãi phúc lợi...ตำแหน่งหรือการงานที่ไม่ได้รับการรับรองอย่างมั่นคงด้านระยะเวลาการทำงาน สวัสดิการและผลประโยชน์ เป็นต้นjabatan atau pekerjaan yang tidak mendapatkan jaminan dan fasilitas kesejahteraan berdasarkan masa kerja Должность или служебное положение без гарантии продолжительного трудоустройства и социального обеспечения.
- 근로 기간이나 복지 혜택 등에서 제대로 보장을 받지 못하는 직위나 직무.
non-regular position; temporary position
ひせいきのしょく【非正規の職】
travail temporaire, contrat à durée déterminé
trabajo temporal, trabajo no fijo
عمل مؤقت
түр ажил
vị trí tạm thời, chức vụ không chính thức
ชั่วคราว, ไม่ประจำ
karyawan kontrak, karyawan tidak tetap
непостоянное рабочее место; временный работник
ひせいじょうてき【非正常的】
1. 비정상적¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The state of being defective because of changes or problems.変わったところやトラブルなどが生じ、正常でないこと。Fait de ne pas être dans un état qui convient, car modifié ou dégradé.Estado defectuoso debido a cambios o problemas.صورة غير صحيحة بسبب ظهور عيب أو حدوث تغييرөөрчлөгдсөн юмуу алдаа сэв гарч төлөв байдал нь хэвийн бус байх.Việc trạng thái không như bình thường do có sự thay đổi hoặc sự cố.การที่เปลี่ยนแปลงหรือผิดพลาดจนสภาพไม่ดีtidak sesuai dengan keadaan yang biasa karena berubah atau timbul masalahНестандартная ситуация, когда возникают какие-либо изменения, непредвиденные обстоятельства или аварии.
- 바뀌거나 탈이 생겨 상태가 제대로가 아닌 것.
abnormality
ひせいじょうてき【非正常的】
(n.) anormal, inhabituel, spécial, étrange, bizarre, insolite, contraire aux règles
anormalidad:
صورة غير طبيعية، غير عادي
хэвийн бус
sự bất thường
ผิดปกติ, ไม่ปกติ
abnormal
аномальный, ненормальный
2. 비정상적²
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- Being defective because of changes or problems.変わったところやトラブルなどが生じ、正常でないさま。Qui n'est pas dans un état qui convient, car modifié ou dégradé.صورة غير صحيحة بسبب ظهور عيب أو حدوث تغييرөөрчлөгдсөн юмуу алдаа сэв гарч төлөв байдал нь хэвийн бус байх.Việc trạng thái không như bình thường do có sự thay đổi hoặc sự cố.ที่เปลี่ยนแปลงหรือผิดพลาดจนสภาพไม่ดีtidak sesuai dengan keadaan yang biasa karena berubah atau timbul masalahНестандартная ситуация, когда возникают какие-либо изменения, непредвиденные обстоятельства или аварии.
- 바뀌거나 탈이 생겨 상태가 제대로가 아닌.
abnormal; unusual
ひせいじょうてき【非正常的】
(dét.) anormal, inhabituel, spécial, étrange, bizarre, insolite, contraire aux règles
صورة غير طبيعية، غير عادي
хэвийн бус
bất thường
ที่ไม่ปกติ, ที่ผิดปกติ, แบบผิดปกติ
abnormal
нестандартный, аномальный
ひせいじょう【非正常】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The state of being defective because of changes or problems.変わったところやトラブルなどが生じ、正常でない状態。État anormal dû à un changement ou un défaut qui apparaît.Fuera de lo normal debido a algún cambio o problema.ليس في حالة جيدة بسبب التغييرات أو المشاكلөөрчлөгдсөн юмуу алдаа сэв гарсны улмаас хэвийн бус төлөв байдалтай байх.Trạng thái bị thay đổi hoặc phát sinh sự cố nên không đúng.สภาพที่เปลี่ยนหรือเกิดผิดพลาดจนไม่เป็นปกติhal tidak normalОтклоняющийся от нормы в результате изменений или несчастного случая.
- 바뀌거나 탈이 생겨 제대로가 아닌 상태.
being abnormal; being unusual
ひせいじょう【非正常】
anormalité
anormalidad
غير طبيعيّ
хэвийн бус
sự bất thường
ไม่ปกติ, ผิดปกติ
ketidaknormalan, tidak normal
ненормальный; аномальный
ひせき【碑石】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An erected structure made from inscribed stone. 石に文字を刻んで建てたもの。Monument monolithe qui porte une inscription sculptée. Piedra levantada con inscripción.حجر منقوش عليه الحروف ويوضع عمودياчулуун дээр бичиг үсэг сийлж босгосон зүйл.Cái được khắc chữ trên đá và dựng lên.การแกะสลักตัวอักษรบนหินแล้วตั้งวางไว้sesuatu yang berukirkan tulisan di batu kemudian ditancap dan didirikan di makam atau tempat tertentuУстановленная на могиле каменная плита или стела с выгравированной надписью.
- 돌에 글자를 새겨서 세워 놓은 것.
tombstone; monument
ひせき【碑石】。せきひ【石碑】
stèle, pierre tombale
lápida, piedra memorial, piedra sepulcral, estela
صوّة
хөшөө
bia đá
หินจารึก, ศิลาจารึก
batu nisan, prasasti
могильная плита; надгробная плита; надгробный памятник; надгробие; надгробный камень; стела
ひせんきょけん【被選挙権】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A right with which one can come forward as a candidate and can be elected in an election.選挙に立候補して当選人になれる権利。Droit d'être candidat à une élection et d'avoir la possibilité d'être élu.Derecho con el que uno puede presentarse como candidato y ser elegidos en unas elecciones.حقّ الترشّح للإنتخابات ويصبح مرَشحا فيهاсонгуулд нэр дэвшиж сонгогдох эрх.Quyền lợi đứng ra làm ứng cử viên và có thể được trúng cử ở cuộc bầu cử. สิทธิที่สามารถออกตัวไปเป็นผู้สมัครในการเลือกตั้งแล้วได้รับการได้รับเลือกตั้งได้hak untuk mengajukan diri sebagai calon dalam pemilihan kemudian untuk dipilihПрава, благодаря которым можно выставлять свою кандидатуру на выборах и избираться.
- 선거에 후보자로 나가서 당선될 수 있는 권리.
eligibility for election; right to be elected
ひせんきょけん【被選挙権】
(droit d')éligibilité
derecho de elegibilidad, derecho a ser elegido
حقّ الترشّح للإنتخابات
сонгуульд оролцох эрх
quyền được bầu cử
สิทธิในการสมัครรับเลือกตั้ง
hak mencalonkan diri, hak dipilih
право баллотирования на выборах
ひせんだ【卑賤だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- One's status or social position being low and obscure.地位や身分が低くて卑しい。(Position ou statut) Qui est bas et insignifiant.Que es de posición o clase social baja o humilde. ذو مكانة اجتماعيّة أو هوية منخفضة ومتدنيةалбан тушаал, байр байдал дорд муу.Địa vị hay thân phận thấp và kém cỏi.ตำแหน่งหรือสถานภาพต่ำต้อยและยากจนposisi atau status rendah Низкий пост или статус.
- 지위나 신분이 낮고 천하다.
lowly; humble
ひせんだ【卑賤だ】
bas, humble, avilissant
humilde, vil, bajo, obscuro
دنيء، تافه
муу, дорой, ядуу, дорд
hèn kém, thấp hèn
มีฐานะต่ำต้อย, อยู่ในระดับต่ำ, อยู่ในชนชั้นต่ำ
rendah, hina
низкий; невысокий; презренный; низший
ひせんもんか【非専門家】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who is not complete with expertise, skills, experience, etc. in a certain field. ある分野で専門の知識や技術、経験などを備えていない人。Personne qui n'a pas d'expérience, de technique ou de connaissances spécialisées dans un domaine.Persona que carece de conocimientos profesionales, técnicas o experiencia en una materia determinada. الشخص الذي لا يمتلك المعرفة أو التقنية أو التجربة المتخصّصة في مجال معيّنтодорхой салбарын мэргэжлийн мэдлэг буюу ур чадвар, туршлага зэргийг хуримтлуулж чадаагүй хүн.Người không có được kinh nghiệm, kỹ thuật hay tri thức mang tính chuyên môn trong lĩnh vực nhất định.ผู้ที่ไม่มีความรู้ ความชำนาญ ประสบการณ์ เป็นต้น ที่เชี่ยวชาญในสาขาหนึ่งๆorang yang tidak memiliki pengetahuan, kemampuan teknik, atau pengalaman di bidang tertentuЛицо, не обладающее профессиональными знаниями, искусством, опытом и т.п. в определённой сфере деятельности.
- 일정한 분야에서 전문적인 지식이나 기술, 경험 등을 갖추지 못한 사람.
nonprofessional; amateur
ひせんもんか【非専門家】
amateur, apprenti, débutant
amateur, lego, profano
هاو (غير محترف)
мэргэжлийн бус хүн
người không có chuyên môn, người không chuyên nghiệp, người nghiệp dư
ผู้ที่ไม่ชำนาญการ, ผู้ที่ไม่เชี่ยวชาญ
amatir, awam, bukan ahli
неспециалист
ひせん【卑賤】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- A person's status or position being low and insignificant.身分や地位が低くて卑しい。Dont le statut ou la situation sociale est bas(se) et insignifiant(e).Dícese de la clase o posición social de alguien: Bajo y poco importante. مركزه أو مكانته متدنية وغير مهمّةнийгмийн гарал, зэрэг зиндаа доогуур, ялихгүй.Thân phận hay địa vị thấp và không có giá trị gì. มีฐานะความเป็นอยู่หรือตำแหน่งหน้าที่ต่ำและไม่สำคัญ identitas atau posisi yang rendah dan tidak bergunaИметь незнатное происхождение или не высокий чин.
- 신분이나 지위가 낮고 보잘것없다.
humble; lowly
びせん【微賤・微賎】。ひせん【卑賤】
indigne, abject, méprisable
humilde, miserable
حقير
доод давхрага, доод байр суурь
thấp kém, hèn mọn
ต่ำ, ต่ำต้อย, ต่ำช้า
hina, rendah, gelap, suram
низкий (о происхождении)
ひぜん【皮癬】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A contagious disease that is caused as scabies ticks cling to a person's body, irritating the skin and making it itchy. ヒゼンダニが人間の身体に寄生して起こす、かゆみを伴う伝染性の皮膚病。Maladie contagieuse prurigineuse, due à un acarien, le sarcopte, qui, attaché au corps humain, ronge la peau.Enfermedad infecciosa causada por el arador de la sarna (sarcoptes scabiei) pegado sobre el cuerpo humano que daña y produce picazón en la piel.مرض معد ينقله سوس الجرب إلى جسم الإنسان، وهو يتميّز بالحكة الشديدة وجرح الجلد хачиг хүний биед наалдаж үүсгэдэг, арьс өвчлөн муудаж, загатнадаг халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm do loài ký sinh trùng trên cơ thể người gây ra, làm da bị tổn thương và ngứa ngáy. โรคติดต่อที่ติดต่อจากคนไข้โรคไรขี้เรื้อน มีอาการผิวเสียและคันpenyakit menular dengan gejala kulit rusak dan gatal yang disebabkan kutu kudis yang menempel pada tubuh manusiaЗаразная кожная болезнь, вызываемая чесоточным клещом и проявляющаяся в виде пузырьковой сыпи и сильного зуда.
- 옴진드기가 사람의 몸에 붙어 일으키는, 피부가 상하고 가려운 전염병.
scabies
かいせん【疥癬】。ひぜん【皮癬】
gale
sarna, escabiosis
مرض الجرب
хамуу
bệnh ngứa
โรคหิด
kudis
чесотка
ひそうだ【悲壮だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Brave and solemn in suppressing grief. 悲しみを絶える様子が勇ましくて厳かだ。Qui se montre courageux et solennel en endurant le chagrin.Dícese de la forma cómo uno reprime la tristeza, vigoroso y solemne.يبدو أنّه جاد وقويّ بسبب تحمّل الحزن уйтгартай байдлаа тэвчих байдал нь бардам болоод цогтой.Vừa đĩnh đạc vừa uy nghiêm mặc dù nén chịu tình cảm đau buồnลักษณะที่อดกลั้นความรู้สึกเศร้าโศกมีความองอาจและเคร่งขรึมkarakter yang menerima kesedihan dengan sangat sabar dan penuh kesungguhanТерпеливо сдерживать чувства печали, быть сильным и строгим.
- 슬픈 감정을 참는 모습이 씩씩하면서도 엄숙하다.
resolute; grim
ひそうだ【悲壮だ】
pathétique, triste et vaillant
decidido, heroico
مأسويّ
тууштай, эрс, шийдэмгий
bi tráng
เศร้าสลดและมีจิตใจแข็งแกร่ง
tabah, tegas, kuat
героический трагически; патетический
ひそうてき【皮相的】
1. 겉핥기
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Superficial reading or studying; the act of attaining a less than substantial understanding of a topic while seeking to sound or appear knowledgeable内容を正しく把握せず上辺だけを見ること。Fait d’examiner un sujet de manière superficielle, sans en comprendre correctement le sens.Aprendizaje poco profundo de algo sin conocer su esencia. إلقاء نظرة خاطفة على السطح وعدم إدراك المحتويات بشكل صحيحагуулгыг нь сайтар ухварлахгүй гадна талыг нь ерөнхийд нь харах явдал.Không tìm hiểu kỹ nội dung bên trong và làm chung chung.สิ่งที่ดูแต่ภายนอกคร่าว ๆ ไม่เข้าใจเนื้อหาอย่างถ่องแท้hal tidak benar-benar mengerti isi dan hanya melihat sekedarnyaВосприятие чего-либо поверхностно, не вникая в суть содержания.
- 내용을 제대로 파악하지 않고 겉만 대충 보는 것.
superficial knowledge
なまかじり【生かじり】。かいなで【掻い撫で】。ひそうてき【皮相的】
(n.) de manière superficielle
conocimiento superficial
معرفة سطحيّة
өнгөц харах, өнгөц мэдэх
làm đại khái, làm qua loa
สิ่งที่ผิวเผิน, ความไม่ลึกซึ้ง, ความไม่ลึก, แบบตื้น ๆ, การไม่รู้จริง
sepintas lalu
поверхностное ознакомление; осмотр беглым взглядом
2. 피상적¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The state of being related to or paying attention to only a visible phenomenon.うわべだけを見て判断したり、興味を持つこと。Ce qui est relatif ou qui ne s'intéresse qu'à des phénomènes visibles.Estado de estar relacionado con, o presta atención a, fenómenos visibles solamente.تعلّق بظاهرة خارجية أو الاهتمام بهاгаднаас нь харагдаж байгаа зүйлд л ач холбогдол өгч буй зүйл.Cái có quan tâm hoặc liên quan tới chỉ hiện tượng nhìn thấy được hoặc thể hiện ở bên ngoài. การที่เอาใจใส่หรือสร้างความสัมพันธ์กับสถานการณ์ที่ปรากฏออกมาสู่ภายนอก sesuatu yang bersifat mengikat hubungan atau memiliki minat hanya dengan fenomena yang tampak ke luar(digunakan sebagai kata benda)(в кор. яз. является им. сущ.) Относящийся или интересующийся только тем, то находится снаружи.
- 겉으로 드러나 보이는 현상에만 관련을 맺거나 관심을 가지는 것.
being superficial; being shallow
ひそうてき【皮相的】
(n.) superficiel, peu profond
lo superficial
سطحيّة
өнгөц
tính hình thức, tính bề mặt
ที่ผิวเผิน, ที่ไม่ลึกซึ้ง
dangkal, cetek
поверхностный; внешний
3. 피상적²
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- Being related to or paying attention to only a visible phenomenon.うわべだけを見て判断したり、興味を持つさま。Qui est relatif ou qui ne s'intéresse qu'à des phénomènes visibles.Que solo está relacionado con, o presta atención a, fenómenos visibles.متعلّق بالظواهر الخارجية أو مهتّم بهاгаднаас нь харагдаж байгаа зүйлд л ач холбогдол өгч буй.Quan tâm hoặc liên quan tới hiện tượng chỉ nhìn thấy được hoặc thể hiện ở bên ngoài. ที่เอาใจใส่หรือสร้างความสัมพันธ์กับสถานการณ์ที่ปรากฏออกมาสู่ภายนอก sesuatu yang bersifat mengikat hubungan atau memiliki minat hanya dengan fenomena yang tampak ke luarОтносящийся или интересующийся только тем, что находится снаружи.
- 겉으로 드러나 보이는 현상에만 관련을 맺거나 관심을 가지는.
superficial; shallow
ひそうてき【皮相的】
(dét.) superficiel, peu profond
superficial
سطحيّ
өнгөц
mang tính hình thức, mang tính bề mặt
ที่ผิวเผิน, ที่ไม่ลึกซึ้ง
dangkal, cetek
поверхностный; внешний
ひそうび【悲壮美】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Beauty that comes with sorrow. 悲しみとともに生じる美しさ。Beauté qui suscite un sentiment de tristesse.Cualidad de poseer belleza y tristeza al mismo tiempo.الجمال يحدث مع المأساةгунигтай атлаа гоо үзэсгэлэнтэй байдал. Vẻ đẹp diễn ra cùng với sự đau buồn.ความงามที่เกิดขึ้นพร้อมกับความเศร้าโศกkeindahan yang datang bersama dengan kesedihanКрасота, приходящая вместе с печалью.
- 슬픔과 함께 일어나는 아름다움.
tragic beauty; sad beauty
ひそうび【悲壮美】
pathétisme
belleza patética
الجمال التراجيدى
уйтгар гунигийн гоо үзэсгэлэн
vẻ đẹp bi tráng
ความงามในความเศร้าโศก
keindahan sedih
красота печали
ひそかだ【密かだ】
1. 비밀스럽다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being characterized by trying to hide something, not being openly about it. 何かを隠し、表沙汰にしないところがある。Qui dissimule quelque chose pour éviter qu’il se révèle. Que esconde algo para que no sea revelado.يحاول إخفاء شيء ما لمنع ظهوره ямар нэг зүйлийг нууж ил гаргахгүй гэсэн байдалтай. Che giấu cái gì đó và có vẻ không muốn để lộ ra bên ngoài.มีด้านที่ปกปิดสิ่งใด ๆ และตั้งใจทำให้ไม่เปิดเผยออกมาada sisi yang ingin disembunyikan dan tidak ingin dimunculkan ke luarСодержащийся в тайне, не сообщаемый другим, скрытый от посторонних.
- 무엇인가를 감추어 겉으로 드러나지 않게 하려는 면이 있다.
secretive; clandestine; covert; hush-hush
ないみつだ【内密だ】。おんみつだ・いんみつだ【隠密だ】。ひそかだ【密かだ】
secret, caché
secreto, clandestino, confidencial
سريّ
нууцлаг, битүүлэг
bí mật, bí hiểm
ลับ, เป็นความลับ
rahasia
секретный; тайный; зашифрованный; засекреченный; скрытый; потайной
2. 조용하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Hidden without being revealed to others.人に知れないように隠される。Qui est caché sans être divulgué aux autres.Que está escondido sin ser expuesto a ajenos.يختفى ولا يظهر أمام الآخرينбусдад мэдэгдэхгүй далдалж нуух.Không phơi bày ra với người khác mà giấu kín.ไม่เปิดเผยให้ผู้อื่นทราบและปกปิดไว้tidak terlihat, dan tersembunyi dari penglihatan orangНе подающий вида; неприметный.
- 남들에게 드러나지 않고 숨겨지다.
quiet
ひそかだ【密かだ】
indiferente
нуугдмал, нам гүм, далд
kín đáo, lặng lẽ
เงียบ, สงบ, สงบเงียบ
tertutup, sunyi
незаметный; тихий; неслышный; тайный; скрытный; скромный
ひそかにがいする【密かに害する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To do harm to someone without appearing in person.密かに他人を害する。Faire du mal à quelqu'un sans se faire voir.Hacer daño a alguien mediante engaño y artificio secreto. يلحق شخص ضررا بشخص آخرَ خفية биеэ илчлэхгүйгээр бусдад хохирол учруулах.Làm hại người khác mà không lộ diện.ไม่ปรากฏตัวแล้วสร้างความเสียหายแก่คนอื่นtidak menunjukkan tubuh dan menjatuhkan kerugian pada orang lainНаносить ущерб кому-либо, не выдавая себя.
- 몸을 드러내지 않고 남에게 해를 가하다.
slander
ひそかにがいする【密かに害する】
diffamer, calomnier, médire
insidiar, poner asechanzas
يغتاب، يفتري على
хов жив ярих, гүтгэх, гүжирдэх, цуу яриа гаргах, нэр төр гутаах
làm hại từ phía sau
ใส่ร้ายป้ายสี, กล่าวให้ร้าย, กล่าวหา, ทำลายชื่อเสียง
memfitnah, mengambinghitamkan
вредить исподтишка; оговаривать; порочить репутацию
ひそかにじじょうをさぐる【密かに事情を探る】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To secretly pry into someone's situation.密かに他人の事情や状況を調べ、探る。Surveiller et chercher à savoir clandestinement la situation de quelqu'un.Acechar e investigar disimuladamente la vida de alguien.يتلصّص على الآخرين ويراقبهم بشكل سرّيّнууцаар бусдыг ажиглан судлах.Tìm hiểu và điều tra về tình hình của người khác một cách bí mật.สำรวจและเฝ้าดูสถานการณ์ของผู้อื่นอย่างลับ ๆ mengamati urusan pribadi orang lain dengandiam-diam Тайно наблюдать за чужими обстоятельствами и наводить справки.
- 몰래 남의 사정을 살피고 조사하다.
snoop; nose around
ひそかにじじょうをさぐる【密かに事情を探る】
espionner, épier, guetter
espiar
يتجسّس
тагнах, турших
do thám, dò hỏi, theo dõi
สืบ, สืบเสาะ, จารกรรม, สอดแนม, แอบสืบ
mengintai, memata-matai
расследовать; разведывать; шпионить
ひそかに【密かに】
1. 가만히
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Quietly so that others will not notice.他人に知られないように静かに。Sans bruit et sans se faire remarquer.De manera muy silenciosa para evitar que la gente se entere. بسكون حتى لا يلاحظ الأخرون бусдад мэдэгдэхгүй, сэмхэн.Một cách im lặng người khác không hay biết.อย่างเงียบโดยที่คนอื่นไม่รู้dengan sunyi tanpa diketahui orang lainТихо, без чьего-либо ведома.
- 남이 모르게 조용히.
silently
ひそかに【密かに】
silencieusement
silenciosamente, sin hacer ruido, a escondidas
بشكل صامت
сэм
một cách lẳng lặng
เงียบ ๆ
diam-diam, dengan sunyi, pelan-pelan
тихо; украдкой; тихонько; незаметно
2. 몰래
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In such a manner that others would not notice.人に知られないように。À l'insu de quelqu'un.Sin que lo sepan otras personas. حتى لا يعرفه الآخرбусдад мэдэгдэхгүйгээр.Người khác không biết được.อย่างไม่ให้คนอื่นรู้dengan orang lain tidak mengetahuiНезаметно от других.
- 남이 알지 못하게.
secretly; in secret; stealthily
ひそかに【密かに】。こっそり。ひとしれず【人知れず】
secrètement, en cachette
secretamente, clandestinamente, furtivamente, ocultamente, a escondidas, a puerta cerrada
خلسةً، سرًّا
бусдад мэдэгдэлгүй, нүднээс далд, сэм
một cách lén lút, một cách bí mật
อย่างแอบ ๆ, อย่างลับ ๆ, แอบๆ, แอบๆซ่อนๆ
diam-diam, tanpa sepengetahuan
тайно; тайком; скрытно; втайне; украдкой
3. 살그머니
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Quietly and carefully so that no one notices.他人に知られないようにこそこそした態度で注意深く何かをするさま。Silencieusement, avec précaution tel que personne ne le sache.Que se hace a escondidas para evitar que otros lo noten. بهدوء وبشكل سري دون أن يعرف الآخرونбусдад мэдэгдэхгүйгээр чимээгүй болгоомжтой.Một cách lặng lẽ và cẩn thận để người khác không biết.อย่างเงียบและระมัดระวังเพื่อไม่ให้ผู้อื่นรู้dengan diam-diam dan hati-hati agar tidak diketahui orang lain Тихо и осторожно, незаметно для других.
- 남이 모르도록 조용하고 조심스럽게.
silently; carefully
ひそかに【密かに】。ひっそり。こっそり
secrètement, furtivement, clandestinement, (adv.) en secret, en cachette
furtivamente
خلسة
аяархан, болгоомжтой
một cách lẳng lặng, một cách rón rén
อย่างลับ ๆ, อย่างซ่อนเร้น, อย่างเงียบ ๆ, อย่างไม่เปิดเผย
dengan diam-diam, dengan sembunyi-sembunyi
тайком; украдкой; втихомолку
4. 살며시
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Quietly and carefully so that others do not notice. 他人に気付かれないように、静かに注意深く。Silencieusement, avec précaution tel que personne ne le sache.Que se hace a escondidas para evitar que otros lo noten. بهدوء وحذر حتى لا يعرف أي شخص آخرбусдад мэдэгдэхгүй чимээгүй болгоомжтой.Một cách lặng lẽ cẩn thận để người khác không biết.ระมัดระวังอย่างเงียบ ๆ เพื่อไม่ให้ผู้อื่นรู้dengan diam-diam dan hati-hati agar tidak diketahui orang lainТихо и осторожно, втайне от других.
- 남이 모르도록 조용히 조심스럽게.
stealthily; secretly; furtively
そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
secrètement, furtivement, clandestinement, (adv.) en secret, en cachette
furtivamente, secretamente
بخفة، سرا
аяархан, сэмхэн
một cách rón rén, một cách lén lút
อย่างค่อย ๆ, อย่างเงียบ ๆ, อย่างเบา ๆ
dengan diam-diam, dengan hati-hati, dengan sembunyi-sembunyi
украдкой; осторожно; тайком
5. 살짝
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Quietly so that others do not know.目立たないように。Calmement de manière à ne pas se faire voir.Con cuidado, sin que sea descubierto.بهدوء وخفيةор мөр үлдэхээргүй сэм.Một cách lặng lẽ không lộ liễu. อย่างนิ่ง ๆ โดยไม่แสดงออกdengan diam-diam tanpa diketahuiНезаметно, невзначай.
- 드러나지 않게 가만히.
on the quiet; stealthily
そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
doucement, tranquillement, silencieusement, en douceur
ligeramente, cuidadosamente
بهدوء ، سرًّا
сэм, сэмхэн, сэмээрхэн, нууцаар
lẹ làng
อย่างลับ ๆ, อย่างเงียบ ๆ
diam-diam
6. 살짝살짝
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Quietly in succession so that others do not know.目立たないように。Calmement et progressivement de manière à ne pas se faire voir.Con cuidado, sin que sea descubierto.بهدوء وبخفة واحد تلو الآخرмэдэгдэхээргүй байн байн сэмхэн.Tiếp nối lặng lẽ không lộ liễu. อย่างเงียบ ๆ โดยไม่เปิดเผยอย่างต่อเนื่อง dengan diam-diam agar tidak ketahuanНа заостряя чьё-либо внимание.
- 드러나지 않게 잇따라 가만히.
quietly; furtively
そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
doucement, tranquillement, silencieusement, avec douceur
ligeramente, cuidadosamente
بهدوء ، سرًّا
сэм сэм, сэмхэн, аяархан
len lén
แย้ม
diam-diam, sedikit-sedikit
слегка; чуть-чуть; незаметно; невзначай
7. 슬그머니
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In a secretive manner that other people will not realize.人に知られないように密かに。Secrètement, pour que les autres ne s'en rendent pas compte.Escondidamente, sin que se enteren los demás.خِلسة دون أن يشعر به شخص آخرбусдад мэдэгдэхгүйгээр, нууцаар. Làm gì đó không cho người khác biết.ทำอย่างลับ ๆ โดยไม่ให้ผู้อื่นรับรู้diam-diam, tanpa diketahuiСкрытно, тайно от других.
- 남이 잘 알아차리지 못하게 몰래.
secretly
ひそかに【密かに】。こっそりと
en secret, furtivement, subrepticement, mine de rien
furtivamente, a hurtadillas, sigilosamente
خلسة
сэмхэн, сэмээрхэн
lén lút, rón rén, bí mật
อย่างลับ ๆ, ลับ ๆ ล่อ ๆ, แอบ ๆ ซ่อน ๆ
(dengan) mengendap-endap
незаметно; тайком; украдкой
8. 슬며시
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In a gentle manner that someone behaves so that other people will not notice.人に気づかれないように密かに。Secrètement, pour ne pas que les autres puissent s'en rendre compte.Con cuidado para que no se enteren los demás.سرا كيلا يدرك الشخص الآخرбусдад мэдэгдэлгүй аяархан. Một cách im lặng không bộc lộ để người khác không biết được.อย่างเงียบ ๆ โดยไม่เปิดเผยให้ผู้อื่นได้รับรู้dengan tidak menunjukkan apa pun agar tak dapat diketahui orang lainСпокойно, так, чтобы никто не заметил.
- 남이 알아차리지 못하도록 드러나지 않게 가만히.
- In a slow manner that an action or situation is not exposed clearly.行動や状況がはっきりせず、ゆっくりと。(Comportement ou situation) Avec lenteur, sans apparaître distinctement.Con lentitud, sin que se manifieste notablemente un proceder o una situación. مهلا دون أن يظهر السلوك أو الوضع بوضوحүйл хөдлөл, нөхцөл байдал аажуу намдуу. Hành động hay tình huống không thể hiện rõ ràng mà chầm chậm.การกระทำหรือสถานการณ์ไม่เปิดเผยอย่างชัดเจน และอย่างช้า ๆbertindak dengan tidak menunjukkan apa pun dan secara perlahanОчень медленно, неспешно, так, чтобы не проявлялось очевидно движение или действие.
- 행동이나 상황이 뚜렷하게 드러나지 않고 천천히.
gently
そっと。こっそりと。ひそかに【密かに】
en secret, furtivement, subrepticement, mine de rien
cuidadosamente, silenciosamente, calladamente
خلسة، بشكل سرّي
сэм
một cách thầm kín, một cách kín đáo
อย่างลับ ๆ, อย่างแอบ ๆ, อย่างไม่เปิดเผย, อย่างค่อย ๆ ย่อง
dalam diam, dengan diam-diam
втихаря; тайно; незаметно
lightly
そっと。こっそりと。ひそかに【密かに】
secrètement, en secret, furtivement, subrepticement, mine de rien
cuidadosamente, lentamente, despaciosamente
ببطء على مهل
аяархан
một cách khe khẽ, một cách nhè nhẹ
อย่างค่อย ๆ, อย่างช้า ๆ
dengan perlahan
постепенно
9. 슬쩍
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Quietly so that others do not know.目立たないように。Discrètement sans se faire remarquer.Con cuidado, sin que sea descubiertoبهدوء لكي لا يظهرилчлэхгүйгээр чимээгүй.Một cách lặng lẽ không để lộ ra.อย่างนิ่งเฉยโดยไม่แสดงออกsekilas, sepintas tanpa meninggalkan tanda atau jejakПотихоньку, не показывая.
- 드러나지 않게 가만히.
on the quiet; stealthily
そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
silencieusement, sans bruit, en sourdine, secrètement, en secret, à la dérobée, furtivement
ligeramente, cuidadosamente
بهدوء
сэм, нууцгай
một cách khéo léo
เงียบ ๆ, อย่างลับ ๆ, อย่างปิดบัง, อย่างลึกลับ
незаметно
10. 슬쩍슬쩍
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In succession and quietly so that others do not know..目立たないように。Discrètement d'une manière progressive sans se faire remarquer. Con cuidado, sin que sea descubierto.بهدوء وبتسلسل لكي لا يظهرгаднаа мэдэгдэлгүй сэм. Cứ lặng lẽ không để lộ ra. อย่างเงียบๆ ต่อเนื่องกันโดยไม่เปิดเผยออกมาภายนอก dengan diam dan tidak menunjukkan maksud ke luarПоследовательно потихохньку, чтобы было незаметно.
- 드러나지 않게 잇따라 가만히.
on the quiet; stealthily
そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
silencieusement, sans bruit, en sourdine, secrètement, en secret, à la dérobée, furtivement
ligeramente, cuidadosamente
بهدوء
сэм сэмхэн
một cách khéo léo, một cách tỉ tê, một cách rủ rỉ
อย่างค่อย ๆ, อย่างนุ่มนวล, อย่างระมัดระวัง
украдкой
11. 은근슬쩍
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In such a stealthily manner that something is not noticed.明らかにならないようにそっと。Doucement, de manière à ne pas être trop visible.De manera disimulada, sin que se descubra. شكل مَخْفيил гаргахгүй сэм.Một cách ngấm ngầm mà không bộc lộ. เงียบ ๆ อย่างไม่ให้ปรากฏdiam-diam tanpa terlihatНезаметно, чтобы не было обнаружено.
- 드러나지 않게 슬쩍.
quietly; secretly; by stealth
それとなく【其れと無く】。ひそかに【密かに】
discrètement, furtivement, en douce
disimuladamente, indirectamente, implícitamente
بسرّياً
сэм, цаагуураа
một cách lén lút, một cách vụng trộm
เงียบ ๆ, ลับ ๆ, แอบ ๆ
diam-diam, secara rahasia
тайно; незаметно; украдкой; вскользь
12. 조용히
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In a manner of being hidden and not revealed to others.人に知れないように隠されるさま。En cachette, sans être divulgué aux autres.A escondidas sin ser expuesto a ajenos.أن يختفى ولا يظهر أمام الآخرينбусдад илчлэхгүй нуугдаж.Lẩn tránh không xuất hiện trước mọi người. โดยซ่อนไม่เปิดเผยให้ผู้อื่นทราบdengan tidak terlihat dari penglihatan orang dan tersembunyiСкрытно, не показывая другим.
- 남들에게 드러나지 않게 숨어서.
quietly
ひそかに【密かに】。こっそりと
indiferentemente
чимээгүй, дуугүй, аяархан, нам тайван
một cách lặng lẽ
อย่างเงียบ, อย่างสงบ, อย่างสงบเงียบ
dengan tertutup, dengan diam-diam
незаметно; украдкой; тайком
ひそひそ
1. 도란도란
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating the sound or describing the motion of a few people talking in a low and quiet voice and in a friendly manner.複数の人が小さくて低い声で親しく話し合う声。また、その様子。Onomatopée évoquant le son émis par plusieurs personnes parlant affectueusement à voix basse ; idéophone décrivant une telle manière de parler.Sonido de varias personas conversando cariñosamente y en voz baja. O tal modo de conversación. صوت يتهامس فيه العديد من الناس بشكل ودّي. أو شكل ذلكолон хүн бага, намуун дуугаар харилцан ярилцах чимээ болон тийм байдал.Âm thanh mà nhiều người trò chuyện tình cảm bằng giọng thấp và nhỏ. Hoặc hình ảnh đó.น้ำเสียงที่พูดคุยอย่างถูกคอกัน ด้วยน้ำเสียงที่แผ่วเบาและเสียงต่ำ หรือลักษณะดังกล่าว suara beberapa orang bercerita hangat dengan suara kecil dan rendah, atau bentuk kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, обозначающее звуки дружеского разговора тихими, низкими голосами. А также подобный вид.
- 여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
in affectionate whispers; with affectionate murmuring
ひそひそ。ぼそぼそ
conversando cariñosamente y en voz baja
بهمس، بصوت منخفض وعاطفيّ
шивэр авир
(một cách) thủ thỉ, thì thầm
อย่างกระหนุงกระหนิง, อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างกระจุ๋งกระจิ๋ง
тихо; шёпотом
2. 두런두런
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating the sound of several people talking continuously in a low and quiet voice.複数の人が小さくて低い声で親しく話し合う声。また、その様子。Onomatopée évoquant le son émis par plusieurs personnes se parlant continuellement à voix basse.Sonido de varias personas conversando en voz baja. صوت الحكي المتواصل للعديد من الناس بصوت منخفض وبشكل هادئолон хүмүүс хоорондоо нам дуугаар удтал ярилцах чимээ.Âm thanh mà nhiều người khẽ nói với nhau liên tục bằng giọng hạ thấp.ต่างฝ่ายต่างพูดคุยกันอย่างต่อเนื่องด้วยเสียงที่แผ่วเบาsuara dari (beberapa orang) yang saling terus menerus berbicara dengan suara rendah dan tenangЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый людьми, которые разговаривают тихо, вполголоса.
- 여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하는 소리.
in affectionate whispers; with an affectionate murmur
ひそひそ。ぼそぼそ
conversando en voz baja
بصوت منخفض وعاطفيّ
шивэр авир, шивнэн, шивэгнэн
tiếng thì thào, tiếng xì xào
เสียงพูดเบาๆ, เสียงพูดเสียงแผ่วเบา, เสียงซุบซิบ
bisik-bisik
шёпотом; тихо; шу-шу
3. 쏙닥쏙닥
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In the manner of speaking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す声。Onomatopée évoquant un chuchotement produit en parlant continuellement à voix basse, de sorte à ne pas être entendu des autres.Sonido que genera alguien al hablarle a otro continuamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. صوت التحدث بشكل متكرّر بصوت منخفض لا يمكن أن يسمعه الآخرونбусдад сонсогдохооргүй сэм шивнэн хэлэлцэх чимээ.Tiếng nói liên tục bằng giọng nói nhỏ để người khác không nghe thấy được. เสียงพูดเรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงเบาจนกระทั่งคนอื่นฟังไม่ออกterus berbisik-bisik dengan suara kecil agar tidak dapat didengar orang lainЗвук тихой, чтобы другие не могли понять, речи.
- 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하는 소리.
whisperingly
こそこそ。ひそひそ
susurrando, murmurando, runruneando
بهمس
шивэр авир
xì xầm, rì rầm
หงุงหงิง
kasak kusuk
шёпот
ひそひそと
1. 소곤소곤
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating the sound made when one talks in a small voice repeatedly, so that others cannot eavesdrop, or such an image.他人に聞こえないように小声で話すときの声。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit produit quand on parle à voix basse de façon répétitive pour que d'autres personnes ne puissent entendre ; idéophone décrivant cette manière de parler.Dícese de sonido que se produce al hablar en voz baja incesantemente con cuidado para que los demás no lo noten. O acción de producir dicho sonido. صوت من يتكلّم بصوت منخفض بشكل متكرّر ليمنع شخص آخر من السماع ، أو شكلهбусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар тасралтгүй ярих чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng cứ nói chuyện với giọng nhỏ để người khác không nghe thấy. Hoặc hình ảnh ấy.เสียงพูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้คนอื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวsuara terus-menerus bercerita dengan suara kecil agar tidak didengar orang lain, atau kondisi yang demikian Звукоподражательное слово, имитирующее звук шептания, шушуканья, тихого разговора шёпотом, который слышен и понятен только самим говорящим. Или подобное образоподражательное слово.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
in whispers
ひそひそと
susurro
بالهمس
шивэр авир, шивэг шивэг
rĩ rà rì rầm, thì thà thì thào, lào xà lào xào :
กระซิบกระซาบ, กระซิบ, ซุบซิบ ๆ
2. 속닥속닥
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating the sound repeatedly made when one talks in a small voice so that others cannot hear, or such an image.他人に聞こえないように小声で話す音。また、そのさま。Onomatopée exprimant le bruit fait lorsqu'on dit quelque chose à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit ; idéophone exprimant cet état.Que habla en voz baja, de manera repetida, para que no se enteren los demás.صوت التكلم مرارا بشكل منخفض لمنع شخص آخر من سماعهбусдад ойлгогдохооргүй, аяархан дуугаар байн байн ярих чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng nói liên tục với giọng nhỏ để người khác không nghe hiểu được.เสียงพูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้คนอื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวsuara berbicara terus-menerus dengan suara perlahan agar orang lain tidak dapat mendengar, atau bentuk kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук при шептании. Или такой вид.
- 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
in whispers
ひそひそと
en murmurant, en chuchotant
con cuchicheo, con susurro, con murmullo
بالهمس
шулга, шивэг
thì thầm, thì thào
เสียงกระซิบ, กระซิบกระซาบ, ลักษณะของการกระซิบกระซาบ
bisik-bisik
3. 속삭속삭
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating the sound repeatedly made when one talks in a small voice so that others cannot hear, or such an image.他人に聞こえないように小声で話す音。また、そのさま。Onomatopée exprimant la bruit fait lorsqu'on parle doucement et à voix basse, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit et de manière continue ; idéophone exprimant cet état.Hablar en voz baja de manera repetida para que no se enteren los demás; o esa forma.صوت من تحدّث هادئ ومتكرّر بصوت منخفض حتى لا يسمعه شخص آخر، أو شكلهбусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар байн байн ярих чимээ. мөн тэр байдал. Tiếng nói thỏ thẻ liên tục với giọng nhỏ để người khác không nghe thấy. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ค่อย ๆ พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้คนอื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวsuara terus-menerus bercerita putus-putus dengan suara kecil agar tidak didengar atau diketahui orang lain, atau bentuk tersebutО звуке постоянного говорения тихим голосом, шёпотом, чтобы посторонние не могли услышать. Или о подобном виде.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
in whispers
ひそひそと
con cuchicheo, con susurro
بالهمس
шивэр авир
một cách thầm thì
อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างซุบซิบ, อย่างกระซิบ
bisik
4. 속살속살
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating the sound repeatedly made when one talks, as in a normal conversation, in a small voice, so that others cannot hear, or such an image.他人に聞こえないくらいの小声で周りを気にせずに話す音。また、そのさま。Onomatopée exprimant le bruit fait lorsqu'on échange des paroles à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit et avec une certaine légèreté ; idéophone exprimant cet état.Que habla en voz baja como para no poder escuchar otras personas, de forma repetida y sin dar mucha importancia; o de esa forma.صوت متكرّرا لتبادل الحوار غير المهم حتى لا يسمعه شخص آخر، أو شكلهбусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар хоорондоо ярилцах чимээ. мөн тэр байдал. Tiếng cứ trò chuyện một cách không đáng kể với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ ขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวsuara terus-menerus berbicara yang tidak penting dengan suara kecil sehingga tidak dapat diketahui oleh orang lain, atau bentuk tersebutО звуке постоянного и лёгкого говорения тихим голосом, шёпотом, чтобы посторонние не могли услышать. Или о подобном виде.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 대수롭지 않게 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
in whispers
ひそひそと
con cuchicheo, con susurro
بالهمس
шивэр авир ярих
một cách thì thào, một cách lào xào, một cách rì rầm
อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างซุบซิบ, อย่างกระซิบ
5. 수군수군
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word mimicking the sound of talking in a low voice so that other people will not understand; talking in such a way.他人に聞こえないように低い声で話す。また、そのさま。Onomatopée décrivant la manière dont quelqu'un parle constamment à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres ; idéophone exprimant cette manière de parler. Conversación continua en voz baja para que no se enteren los demás; o esa forma.صوت تحدّث بشكل متكرّر بصوت منخفض كيلا يسمعه أحد آخر، أو ذلك الشكلбусдад мэдэгдэхгүйгээр намуун дуугаар байнга ярих чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh cứ nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe thấy được. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวkeadaan atau suara seseorang saat bercerita terus-menerus dengan nada suara yang rendah sehingga membuat orang tidak bisa mengerti Звуки шептания или ведения разговора тихим голосом так, чтобы другие не услышали. А также подобный образ.
- 남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
in whispers
ひそひそと
en chuchotant, en murmurant
cuchicheo, susurro, murmullo
بهمس
шивэр авир, дүнгэр дангар
một cách thì thầm, một cách xì xào
เสียงกระซิบ, ลักษณะการพูดกระซิบ
kasak-kusuk
шепчась; шушукаясь
6. 숙덕숙덕
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word mimicking the sound of constantly talking secretly in a low voice so that other people will not understand; behaving in such a way.他人に聞こえないように低い声でこっそり話す音。また、そのさま。Onomatopée décrivant des chuchotements continus menés en cachette, pour ne pas se faire entendre des autres ; idéophone décrivant cette manière de chuchoter.Ruido de conversación secreta que se hace en voz baja para que no se enteren los demás; o esa forma.صوت التحدث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً كيلا يسمع أحد آخر. أو شكل مثل ذلكбусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар байн байн сэмхэн ярих чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh cứ lén nói chuyện với giọng thấp để người khác không nghe thấy được. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่แอบพูดด้วยเสียงต่ำ ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวsuara terus-menerus berbicara tanpa sepengetahuan dengan suara kecil agar tidak diketahui oleh orang lain, atau bentuk tersebutО звуке непрерывного говорения очень тихим голосом, чтобы посторонние не могли услушать. Или о подобном виде.
- 남이 알아듣지 못하도록 낮은 목소리로 몰래 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
in whispers
ひそひそと。こそこそと
con cuchicheos, con susurros, con murmullos
بهمس
шивэр авир
thì thầm, thì thào
กระซิบกระซาบ, กระซิบ, ซุบซิบ, ลักษณะการพูดกระซิบ
7. 숙덕숙덕하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To constantly talk secretly in a low voice so that other people will not understand.他人に聞こえないように低い声でこっそり話す音。また、そのさま。Parler sans s'arrêter en cachette, à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres.Seguir conversando secretamente en voz baja para que no se enteren los demás.يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً كيلا يسمعه أحد آخر бусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар сэм ярих. Cứ lén nói chuyện với giọng thấp để người khác không nghe thấy được.พูดคุยแอบ ๆ บ่อย ๆ ด้วยเสียงต่ำ ๆ เพื่อไม่ให้คนอื่นได้ยินterus-menerus berbicara tanpa sepengetahuan dengan suara kecil agar tidak diketahui oleh orang lainТайком говорить очень тихим голосом, чтобы посторонние не могли услушать.
- 남이 알아듣지 못하도록 낮은 목소리로 몰래 자꾸 이야기하다.
talk in whispers
ひそひそと。こそこそと
chuchoter, murmurer, parler à voix basse
cuchichear, susurrar, murmurar, secretear
يهمس
шивэр авир хийх
thì thào, xì xào
พูดกระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептаться; нашёптывать
8. 쑤군쑤군
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating or describing the sound or manner of talking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話し続ける声。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit produit lorsqu'on parle continuellement à voix basse, de sorte à ne pas être entendu des autres ; idéophone décrivant cette manière de parler. Sonido que genera alguien al hablarle a otro continuamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. O tal modo de hablar. صوت يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا لكيلا يسمعه أحد آخر. أو شكل ذلكбусдад ойлгож сонсохооргүй аяархан тасралтгүй ярих чимээ. мөн тэр байдал. Tiếng cứ nói chuyện với giọng nhỏ để người khác không nghe thấy được. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พูดด้วยเสียงต่ำ ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวsuara terus-menerus berbicara dengan suara pelan agar tidak dapat didengar oleh orang lain, atau bunyi tersebutО звуке постоянного говорения тихим голосом, шёпотом, чтобы посторонние не могли услышать. Или о подобном виде.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
in whispers; in an undertone
ひそひそと。こそこそと
susurrando, murmurando, runruneando
بشكل مثرثر
шивэр авир
một cách rì rầm, một cách thì thào, một cách xì xào, một cách lào xào
อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างซุบซิบ, อย่างกระซิบ
9. 쑥덕쑥덕
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating or describing the sound or manner of talking secretly in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声でこそこそと話し続ける声。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit produit en parlant continuellement à voix basse et discrètement, de sorte à ne pas être entendu des autres ; idéophone illustrant cette manière de parler.Sonido que genera alguien al hablar continua y secretamente a otro en voz baja para evitar que oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً لدرجة ألا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсоход бэрх аяархан дуугаар нууцаар байн байн ярих чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng cứ nói chuyện một cách bí mật với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được. Hoặc bộ dạng đó.เสียงที่พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างลับ ๆ ขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวterus-menerus berbicara diam-diam dengan suara kecil agar tidak dapat didengar oleh orang lain, atau bentuk yang demikianЗвук разговора тайным тихим голосом так, чтобы другие не могли понять. Такой вид.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
in whispers; in an undertone
ひそひそと。こそこそと
susurrando, murmurando, runruneando
بهمس
шивэр авир
xì xì xào xào, xì xì xầm xầm, thì thì thầm thầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
bisik-bisik
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
1. 소곤거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Parler à voix basse de façon répétitive pour que d'autres personnes ne puissent entendre.Hablar en voz baja incesantemente con cuidado para que los demás no lo noten. يتكلّم بصوت منخفض بشكل متكرّر ليمنع شخص آخر من السماعбусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар тасралтгүй ярих.Liên tục nói chuyện với giọng nhỏ để người khác không nghe thấy. พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus bercerita dengan suara pelan agar tidak didengar orang lainПереговариваться друг с другом тихо, шёпотом, чтобы слышать и понимать могли только сами говорящие.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 이야기하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
chuchoter, susurrer, murmurer
susurrar
يهمس
шивнэлдэх
nói rì rầm, thì thào, nói lào xào
พูดกระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептаться; шушукаться
2. 소곤대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Parler à voix basse de façon répétitive pour que d'autres personnes ne puissent entendre.Hablar en voz baja incesantemente con cuidado para que los demás no lo noten. يتكلّم بصوت منخفض بشكل متكرّر ليمنع شخص آخر من السماعбусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар тасралтгүй ярих.Liên tục nói chuyện với giọng nhỏ để người khác không nghe thấy. พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus bercerita dengan suara pelan agar tidak didengar orang lainГоворить друг другу тихо, шёпотом, чтобы слышать и понимать могли только сами говорящие.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 이야기하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
chuchoter, susurrer, murmurer
susurrar
يهمس
шивнэлдэх
nói rì rầm, thì thào, nói lào xào
พูดกระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептаться; шушукаться
3. 소곤소곤하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot eavesdrop.他人に聞こえないように小声で話す。Parler à voix basse de façon répétitive pour que d'autres personnes ne puissent entendre.Hablar en voz baja incesantemente con cuidado para que los demás no lo noten. يتكلّم بصوت منخفض بشكل متكرّر ليمنع شخص آخر من السماعөөр хоорондоо л сонсогдохоор намуухан дуугаар тасралтгүй ярих. Liên tục nói chuyện với giọng nói nhỏ để người khác không nghe thấy.พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่อง เพื่อไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus berbicara dengan suara pelan sehingga hanya dapat didengar oleh mereka sendiriРазговаривать тихо, чтобы другие люди не могли услышать.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 이야기하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
chuchoter, susurrer, murmurer
susurrar
يهمس
шивэр авир хийх, шивнэлдэх
nói rì rầm, thì thào, nói lào xào
พูดกระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептаться; шептать
4. 속닥거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Dire quelque chose à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres ne l'entendent pas.Hablar en voz baja repetidamente para que no se enteren los demás.يتكلّم مرارا بصوت منخفض لمنع شخص آخر من سماعهбусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар ярих.Liên tục nói bằng giọng nhỏ để người khác không nghe hiểu được. พูดเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยินberbicara terus-menerus dengan suara perlahan agar orang lain tidak dapat mendengarГоворить настолько тихим голосом, чтобы не было слышно другим.
- 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
murmurer, chuchoter
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
шивнэх, шулганах
thì thầm, thì thào
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, กระซุบกระซิบ
berbisik-bisik
шептать; говорить шёпотом
5. 속닥대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Dire quelque chose à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres ne l'entendent pas.Hablar en voz baja repetidamente para que no se enteren los demás.يتكلّم مرارا بصوت منخفض لمنع شخص آخر من سماعهбусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар ярих.Liên tục nói bằng giọng nhỏ để người khác không nghe hiểu được. พูดเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน berbicara terus-menerus dengan suara perlahan agar orang lain tidak dapat mendengarГоворить настолько тихим голосом, чтобы не было слышно другим.
- 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
murmurer, chuchoter
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
шулганах, шивгэнэх
thì thầm, thì thào
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, กระซุบกระซิบ
berbisik-bisik
шептать; говорить шёпотом
6. 속닥속닥하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Dire quelque chose à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres ne l'entendent pas.Hablar en voz baja repetidamente para que no se enteren los demás.يتكلّم مرارا بصوت منخفض لمنع شخص آخر من سماعهюу хэлж буй нь үл ойлгогдохоор амандаа ярихLiên tục nói bằng giọng nhỏ để người khác không nghe hiểu được.พูดคุยอย่างเงียบ ๆ อยู่เรื่อย ๆ ด้วยเสียงที่เบา เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยินberbicara terus-menerus dengan suara perlahan agar orang lain tidak dapat mendengarГоворить тихо, чтобы посторонние не могли услышать.
- 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
murmurer, chuchoter
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
бувтнах, шулганах
thì thầm, thì thào, rì rầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептать; говорить шёпотом
7. 속닥이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Dire quelque chose à voix basse, de façon à ce que les autres ne l'entendent pas.Hablar en voz baja para que no se enteren los demás.يتكلّم بصوت منخفض لمنع شخص آخر من سماعهюу хэлж буй нь үл ойлгогдохоор амандаа ярихNói bằng giọng nhỏ để người khác không nghe hiểu được.พูดเสียงเบา ๆ เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน berbicara dengan suara kecil agar orang lain tidak dapat mendengarГоворить тихо, чтобы посторонние не могли услышать.
- 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 말하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
murmurer, chuchoter
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
бувтнах, шулганах
thì thào, rì rầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептать; говорить шёпотом
8. 속삭거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Parler doucement et à voix basse, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit et de manière continue.Hablar en voz baja de manera repetida para que no se enteren los demás.يتحدّث هادئا ومتكرّرا بصوت منخفض حتى لا يسمعه شخص آخرбусад хүн сонсож чадахааргүйгээр аяархан дуугаар чимээгүй ярих.Cứ nói thỏ thẻ với giọng nhỏ để người khác không nghe hiểu được.พูดคุยอย่างเงียบ ๆ อยู่เรื่อย ๆ ด้วยเสียงที่เบา ทำให้ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกberbisik dengan suara kecil agar tidak didengar atau diketahui orang lainПостоянно разговаривать тихим голосом, чтобы другие не смогли услышать.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
chuchoter, murmurer
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
шивнэх
thì thào, thì thầm
พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดเบา ๆ
berbisik, bisik-bisik
тихо шептать; нашёптывать; говорить на ухо
9. 속삭대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Parler doucement et à voix basse, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit et de manière continue.Hablar en voz baja de manera repetida para que no se enteren los demás.يتحدّث هادئا ومتكرّرا بصوت منخفض حتى لا يسمعه شخص آخرбусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар ярих. Cứ nói thỏ thẻ với giọng nhỏ để người khác không nghe thấy.พูดคุยอย่างเงียบ ๆ เรื่อย ๆ ด้วยเสียงที่เบา เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยินterus-menerus bercerita putus-putus dengan suara kecil agar tidak didengar atau diketahui orang lainПостоянно разговаривать чуть слышным голосом, тихо-претихо, чтобы другие не смогли услышать.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
шивнэх
thì thào, thầm thì
พูดกระซิบกระซาบ, พูดซุบซิบ, พูดกระซิบ
berbisik, berbisik-bisik
шептать; говорить на ухо
10. 속삭속삭하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Parler doucement et à voix basse, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit et de manière continue.Hablar en voz baja de manera repetida para que no se enteren los demás.يتحدّث هادئا ومتكرّرا بصوت منخفض حتى لا يسمعه شخص آخرбусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар ярих. Cứ nói thỏ thẻ với giọng nhỏ để người khác không nghe thấy.พูดคุยอย่างเงียบ ๆ เรื่อย ๆ ด้วยเสียงที่เบา เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยินterus-menerus bercerita putus-putus dengan suara kecil agar tidak didengar atau diketahui orang lainПостоянно разговаривать чуть слышным голосом, тихо-претихо, чтобы другие не смогли услышать.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
шивэр авир ярих
thầm thì, thì thầm
พูดกระซิบกระซาบ, พูดซุบซิบ, พูดกระซิบ
berbisik-bisik
шептать; говорить на ухо
11. 속삭이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話す。Parler doucement et à voix basse, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit.Hablar en voz baja para que no se enteren los demás.يتحدّث هادئا بصوت منخفض حتى لا يسمعه شخص آخرбусад хүмүүс сонсох боломжгүй нам дуугаар аяархан ярих.Nói thỏ thẻ với giọng nhỏ để người khác không nghe thấy.พูดอย่างเงียบๆ ด้วยเสียงเบา ๆ เพื่อไม่ให้ผู้อื่นเข้าใจbercerita lembut dengan suara kecil supaya orang tidak mendengar Говорить, произносить очень тихо, шёпотом.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 가만가만 이야기하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
cuchichear, susurrar, murmurar
يهمس
шивнэх, шивэгнэх
thì thầm, thì thào
พูดกระซิบ, พูดกระซิบกระซาบ, กระซิบกระซาบ, พูดเบา ๆ
membisikkan, berbisik
шептать
12. 속살거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないくらいの小声で相手と話す。Échanger des paroles avec quelqu'un à voix basse, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit.Conversar en voz baja como para no poder escuchar otras personas.يتبادل الحوار بصوت منخفض حتى لا يسمعه شخص آخرбусдад мэдэгдэхгүйгээр аяархан дуугаар хоорондоо ярилцах.Trao đổi với nhau bằng giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.พูดคุยสนทนาด้วยเสียงที่เบาทำให้ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกได้saling bertukar perkataan dengan suara yang kecil sampai tidak didengar atau diketahui orang lainРазговаривать друг с другом настольно тихим голосом, что другие не могут расслышать.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 서로 말을 주고받다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
cuchichear, susurrar, murmurar
يتهامس
шивнэлдэх
thì thầm, thì thào
พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดเบา ๆ
berbisik, bisik-bisik
тихо шептать; нашёптывать
13. 속살대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないくらいの小声で相手と話す。Échanger des paroles avec quelqu'un à voix basse, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit.Conversar en voz baja como para no poder escuchar otras personas.يتبادل الحوار بصوت منخفض حتى لا يسمعه شخص آخرбусдад мэдэгдэхгүйгээр аяархан дуугаар хоорондоо ярилцахTrao đổi với nhau bằng giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.พูดคุยสนทนาด้วยเสียงที่เบาทำให้ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกได้saling bertukar perkataan dengan suara yang kecil sampai tidak didengar atau diketahui orang lain Разговаривать друг с другом настольно тихим голосом, что другие не могут расслышать.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 서로 말을 주고받다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
cuchichear, susurrar, murmurar
يتهامس
шивнэлдэх
thì thầm, thì thào
พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดเบา ๆ
berbisik, bisik-bisik
тихо шептать; нашёптывать
14. 속살속살하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To talk, as in a normal conversation, in a small voice repeatedly, so that others cannot hear.他人に聞こえないくらいの小声で周りを気にせずに話す。Échanger des paroles à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit et avec une certaine légèreté.Hablar en voz baja como para no poder escuchar otras personas, de forma repetida y sin dar mucha importancia.يتبادل الحوار غير المهم مرارا حتى لا يسمعه شخص آخرбусдад сонсогдохооргүй аяархан дуугаар байн байн хоорондоо ярилцах. Liên tục trò chuyện một cách không nghiêm trọng với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.พูดคุยต่อเนื่องอย่างไม่สำคัญด้วยเสียงที่เบาขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกได้terus-menerus berbicara yang tidak penting dengan suara kecil sehingga tidak dapat diketahui oleh orang lainнепрерывно говорить тихим голосом, шёпотом, чтобы посторонние не могли услышать.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 대수롭지 않게 자꾸 이야기하다.
whisper
ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】
cuchichear, susurrar, murmurar
يتهامس
шивэр авир хийх
nói rì rầm, thì thào, nói lào xào
พูดกระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
шептаться; нашёптывать
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひだりて【左手】 - ひっくりかえす【引っ繰り返す】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひそひそとはなす【ひそひそと話す】 - ひだりきき【左利き】 (0) | 2020.02.25 |
ひご【庇護】 - ひじょうそち【非常措置】 (0) | 2020.02.25 |
ひく【引く・惹く】 - ひご【卑語】 (0) | 2020.02.25 |
ひきのばす【引き延ばす】 - ひく【引く】 (0) | 2020.02.25 |