べつべつに【別々に】べつべつに【別別に】べつむね【別棟】べつめい・べつみょう【別名】べつもの【別物】べつもんだい【別問題】べつ【別】べとつくべとべとべとべとするべにいろ【紅色】べに・くれない【紅】べにさしゆび【紅指し指】べにづる【紅鶴】べらべらべらべらしゃべるべろべろべろするべろりとべんいがある【便意がある】べんい【便意】べんえき【便益】べんかいする【弁解する】べんかい【弁解】べんがくさせる【勉学させる】べんがくする【勉学する】べんがく【勉学】べんきょうさせる【勉強させる】べんきょうする【勉強する】べんきょうべや【勉強部屋】べんきょう【勉強】べんき【便器】べんぎ【便宜】べんごし【弁護士】べんごする【弁護する】べんごにん【弁護人】べんご【弁護】べんさい・べんざい【弁才・辯才】べんさい【弁才】べんしょうさせる【弁償させる】べんしょうする【弁償する】
べつべつに【別々に】
คำนามไม่อิสระNom dépendantзависимое имя существительное依存名詞Sustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلBound NounЭрхшээлт нэрDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun used to indicate that two or more situations or affairs are distinguished.二つ以上の状況や事件がそれぞれ区別されることを表す語。Terme indiquant que deux situations ou plus soit deux évènements ou plus se distinguent.Palabra que indica la distinción entre más de dos situaciones o cosas.كلمة تدلّ على التمييز بين حالتين أو أمرين أو أكثرхоёроос дээш нөхцөл байдал буюу ажил хэрэг тусдаа ангилагдахыг илэрхийлдэг үг.Yếu tố thể hiện hai sự việc hay hai tình huống trở lên được phân biệt riêng ra.คำที่แสดงสถานการณ์หรือเรื่องราวมากกว่าสองเรื่องขึ้นไปถูกแบ่งแยกจากกันkata yang menyatakan bahwa dua atau lebih keadaan atau peristiwa dapat saling dipisahkanКаждый в отдельности (о двух и более ситуациях, делах и т.п.).
- 둘 이상의 상황이나 일이 따로 구별됨을 나타내는 말.
daero
なりに。べつべつに【別々に】
theo như
ตามที่...
(это) так, а (то) так
べつべつに【別別に】
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- Singly without being together with or being mixed with others.一緒であったり混ざったりせずに一つずつ離れ離れに。De manière à être séparé l'un de l'autre sans être ensemble ou mélangé.Cada uno por separado, sin juntarse ni mezclarse. بشكل غير مختلط مع شيء آخر وكلٌّ على حدةөөр хооронд нь хольж хутгахгүйгээр салангид нэг нэгээрээ.Không ở cùng nhau hay trộn lẫn vào nhau mà tách rời từng cái một. ไม่อยู่รวมกัน แยกกันต่างหาก(secara) terpisahНаходясь в разных местах, каждый по одному.
- 함께 있거나 섞이지 않고 하나씩 떨어져서.
individually; separately
べつべつに【別別に】。はなれて【離れて】。わかれて【別れて】
à part, séparément, respectivement, individuellement, isolément
separadamente, aparte, individualmente
بشكل منفصل، كل على حدة
тус тусдаа, тусдаа
riêng biệt, từng cái một
แยกต่างหาก, ต่างหาก
masing-masing, sendiri-sendiri
отдельно; раздельно
べつむね【別棟】
1. 별동
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A house or building constructed separately from the main building.母屋と区別して別に建てた家や建物。Maison ou bâtiment construit(e) séparément du bâtiment principal.Casa o edificio construído de manera separada respecto a la casa o edificio principal.منزل أو مبنى تم إلحاقه بالمنزل الرئيسي أو بالمبنى الأساسيгол сууцаас ялгаж тусад нь барьсан байшин барилга.Tòa nhà hay căn nhà xây riêng, khu biệt với nhà chính.บ้านหรืออาคารที่สร้างขึ้นต่างหากโดยแยกออกจากหลังหลักrumah atau gedung yang dibangun dipisahkan dengan gedung utamanyaДом или здание, построенные отдельно для различия с главным зданием.
- 본채와 구별하여 따로 지은 집이나 건물.
separate house; separate building
べつむね【別棟】
pavillon annexe, dépendance
edificio anejo, pabellón, dependencia
مبنى إضافي
тусгай сууц
khu nhà phụ, dãy nhà phụ
บ้านที่สร้างเพิ่มเติม, บ้านที่สร้างแยกต่างหาก, อาคารย่อย
gedung cabang, rumah terpisah
отдельный корпус; отдельное здание
2. 별채
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A building that stands apart from the main building. 母屋から離れてある家。Bâtiment séparé de la partie centrale de la maison.Casa o espacio que está alejado del ambiente central de una casa.بيت يقع بعيداً عن المبنى الرئيسي للبيتгол сууцнаас тусдаа байх сууц.Gian nhà tách riêng với nơi trung tâm của ngôi nhà.บ้านที่แยกต่างหากกับที่ที่เป็นศูนย์กลางของบ้านrumah yang terpisah dari bangunan rumah utamaЗдание, располагаемое отдельно от главного, основного здания дома.
- 집의 중심이 되는 곳과 따로 떨어져 있는 집.
separate building; outbuilding
はなれや【離れ屋】。べつむね【別棟】。はなれざしき【離れ座敷】
(bâtiment) annexe, bâtiment indépendant
pabellón, ambiente separado
مبنى منفصل، بيت ملحق
тусгай сууц
gian riêng biệt
บ้านอีกหลัง, บ้านหลังเล็กที่แยกจากบ้านหลังใหญ่
paviliun
отдельное здание
べつめい・べつみょう【別名】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A name given to someone, which shows his/her characteristics unlike his/her real name.本名とは別に、対象の特徴が分かるようにつけた呼び名。Nom différent du vrai nom, qui indique une caractéristique particulière de la personne.Nombre que se pone y se usa aparte del nombre original para resaltar las características de algo o alguien.الاسم الذي يطلق على شخص كناية عن صفة خاصة في هذا الشخصөөрийнх нь жинхэнэ нэр биш, тухайн хүний хувийн онцлогийг тусгасан дуудах нэр.Tên được đặt để gọi nhằm thể hiện một điểm đặc trưng của đối tượng và khác với tên vốn có. ชื่อที่ใช้เรียกหรือแสดงให้เห็นถึงจุดเด่นที่ต่างจากชื่อจริงnama yang secara khusus memperlihatkan karakteristik subjek yang dibicarakan yang bukan nama asli Название, данное человеку помимо его имени, указывающее на какую-либо заметную черту его характера, наружности, деятельности.
- 본래의 이름과는 다르게 대상의 특징을 나타내도록 지어 부르는 이름.
nickname
べつめい・べつみょう【別名】。あだな【あだ名】。ニックネーム
surnom
sobrenombre, apodo
اللقب
хоч
biệt danh
ชื่อเล่น, สมญานาม, สมญา
julukan, sebutan
прозвище; кличка
べつもの【別物】
1. 별개
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which two things are different from and are not related to each other.互いに違ったもので、関連がないこと。Absence de lien entre deux choses qui sont différentes l'une de l'autre.Que dos o más cosas son distintas y no guardan relación alguna entre sí.ما يختلف أمران بعضهما البعض فليس هناك علاقة بينهما хоорондоо өөр учир холбогдох зүйл байхгүй байх явдал.Sự khác nhau, không có gì liên quan.การไม่มีสิ่งที่สัมพันธ์กันเพราะต่างกันhal saling berbeda sehingga tidak ada yang berhubunganОтсутствие какой-либо связи.
- 서로 달라 관련되는 것이 없음.
being separate
べっこ【別個・別箇】。べつもの【別物】
chose différente, chose distincte
lo separado, lo otro
قضية أخرى، شيء منفصل
өөр нэг, ондоо, тусдаа
cái khác biệt, sự khác biệt
ต่าง, ต่างหาก, อื่น ๆ
hal tersendiri, berbeda
особый; отличный; отдельный
2. 별거¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A thing that is strange, not common.珍しくなく、変わったもの。Qui n'est pas courant mais atypique.Lo que es raro sin ser común.شيء غريب وغير عاديэлбэг байдаггүй сонин зүйл.Cái kì lạ không thông thường. สิ่งที่แปลกซึ่งไม่ธรรมดาsesuatu yang aneh yang jarangСтранный; необычный.
- 흔하지 않은 이상한 것.
- All kinds of things.色々な物事。Toutes sortes de choses.Varias cosas.أشياء متعدّدةолон янзын зүйл.Nhiều cái.สิ่งหลาย ๆ อย่างberbagai hal, bermacam-macam halРазличный.
- 여러 가지 것.
something; particular thing
べつもの【別物】。れいがい【例外】
des petites choses, des choses de moindre importance
rareza
غرابة
сүртэй юм, сонин юм
cái đặc biệt, cái khác thường
ไม่พิเศษ, ไม่มีอะไร, น้อยนิด
hal jarang, jarang
many things
べつもの【別物】
de tout, un peu de tout, à peu près tout
أنواع مختلفة
янз бүрийн юм
nhiều cái, những cái thập cẩm, đủ thứ
ทุกอย่าง, ทั้งหมด, หลายอย่าง, หลาย ๆ อย่าง
berbagai macam
3. 별것
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A thing that is strange, not common.珍しくない変わったもの。Qui n'est pas courant mais atypique.Lo que es raro sin ser común.شيء غريب وغير عاديّэлбэг байдаггүй сонин хачин зүйл.Cái kì lạ không thông thường.สิ่งที่แปลกไม่มากhal atau sesuatu aneh yang jarang Странный; необычный.
- 흔하지 않은 이상한 것.
- All kinds of things.色々な物事。Toutes sortes de choses.Varias cosas.أشياء متعدّدةолон янзын зүйл.Nhiều cái.สิ่งที่แปลกซึ่งไม่ธรรมดาberbagai hal, bermacam-macam halРазный; различный.
- 여러 가지 것.
something; being particular
べつもの【別物】。れいがい【例外】
des petites choses, des choses de moindre importance
rareza
غرابة
ховор, гойд, ер бус, онцгой
cái đặc biệt, thứ khác lạ
ไม่พิเศษ, ไม่มีอะไร, น้อยนิด
hal jarang, jarang
many things
べつもの【別物】
de tout, un peu de tout, à peu près tout
أنواع مختلفة
олон төрлийн зүйл, төрөл бүрийн зүйл
nhiều thứ, những cái thập cẩm
ทุกอย่าง, ทั้งหมด, หลายอย่าง, หลาย ๆ อย่าง
bermacam hal
べつもんだい【別問題】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A problem irrelevant to a certain thing. ある物事と関連のない問題。Problème sans rapport avec quelque chose. Problema que no tiene relación con nada.قضية لا علاقة لها بشيء ما ямар нэгэн зүйлтэй холбоогүй асуудал.Vấn đề không liên quan với cái nào đó.ปัญหาที่ไม่มีความสัมพันธ์กับสิ่งใด ๆmasalah yang tidak ada kaitannya dengan sesuatu Проблема, не связанная с чем-либо.
- 어떤 것과 관련이 없는 문제.
irrelevant problem
べつもんだい【別問題】
autre problème, autre affaire, autre chose
problema independiente, problema no relacionado
قضية أخرى
өөр асуудал, тусдаа асуудал
vấn đề khác biệt, vấn đề khác
ปัญหาอื่น
masalah berbeda, kasus berbeda
べつ【別】
หน่วยคำเติมAffixeаффикс接辞AfijoImbuhanلاصقةAffixЗалгаварPhụ tố접사
- A suffix used to mean "according to something."「それによる」という意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « conformément à cela ».Sufijo que añade el significado de 'según tal'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "على أساس ذلك" 'түүнээс хамаарсан' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'theo điều đó'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ตามสิ่งนั้น ๆ'akhiran yang menambahkan arti "sesuai dengan"Суффикс со значением "в соответствии с этим", присоединяющийся к существительному со значением категории, характеристики, признака и пр., которое указывает на основание для классификации чего-либо.
- '그것에 따른'의 뜻을 더하는 접미사.
-byeol
べつ【別】
theo
การแบ่งตาม..., การจำแนกตาม...
sesuai, seturut, menurut
べとつく
1. 찐득거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et adhésif.Pegarse a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق بشكل متكرّر بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính.เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืดmenempel-nempel dengan lengketПриклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, зунгааралдах
rít rít, dinh dính
เหนียว, เหนียวหนึบ
kenyal-kenyal, lengket, melengket, melekat
липнуть; прилипать
2. 찐득대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et tenace.Pegarse a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق مرارًا وتكرارًا بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Cứ bám vào một cách dính dính vì âm ẩm và có độ bám dính.ติดอย่างเหนียวหนึบเรื่อย ๆ เพราะชื้นและเหนียวเหนอหนะterus-menerus menempel dengan lengketПриклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, барьцалдах
dính nhớp nháp, dính nhầy nhụa
เหนียว, เหนียวหนึบ
lengket, melekat, menempel
липнуть; прилипать
3. 찐득찐득하다¹
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et adhésif.Pegarse repetidamente a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق مرارًا وتكرارًا بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính. เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืด menempel-nempel dengan lengket Приклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhơ nhớp, rít rít, dinh dính
เหนียว, เหนียวหนึบ
menempel, lengket
липнуть; прилипать
4. 찐득찐득하다²
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Damp and sticky enough not to fall apart.なかなか切れないほど湿っぽくて粘り気が多い。Qui est très humide et collant au point de se couper difficilement.Con mucha consistencia y humedad que no se corta bien. لُزُوجة شديدة لدرجة عدم الانقطاع بسهولة بسبب متانتهамар тасархааргүй чийглэг наалдамхай.Ướt và nhiều chất dẻo đến mức không bị ngắt đứt.มีความชื้นและความเหนียวเหนอะจนไม่ขาดออกอย่างง่ายดายlembab dan kenyal hingga tidak mudah terputusСырой и тягучий настолько, что хорошо липнет, не отрывается и не разрывается.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
sticky; glutinous
ねばねばする。べとつく
visqueux, collant, tenace, aqueux
consistente, pegajoso, gelatinoso
зунгааралдсан
dai
เหนียวหนึบ, หนืด
lembek, lengket, kenyal
липкий
べとべと
1. 끈끈히
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the state of being unpleasant due to a feeling of dampness on the skin.肌に湿気が感じられて不快に。De manière désagréable, avec une impression de moiteur sur la peau.De modo que se tenga un sentimiento desagradable debido a la sensación de humedad en la piel. يشعر بعدم الرضا بسبب رطوبة الجلدарьс нойт оргиулсан таагүй мэдрэмж. Một cách khó chịu vì cảm nhận hơi ẩm trên da.รู้สึกว่าผิวหนังมีความชื้นทำให้ไม่สบายตัวtidak nyaman karena ada sesuatu yang lembab di kulitОщущение несвежести от влажности, сырости и духоты.
- 피부에 습기가 느껴져 불쾌하게.
clammily
べとべと
(adv.) poisseux, moite
pegajosamente
بشكل رطب
чийглэг, нойтон, бүгчим
rin rít, nóng nực
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, เหนียวตัว
kesal karena lengket
неприятно; липко; душно
2. 끈적끈적
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of staring at something piercingly, to the point of the stare becoming uncomfortable.視線や態度が気持ち悪いほどしつこいところがあるさま。(Regard ou attitude) Idéophone symbolisant la manière d'être persistante, au point d'être désagréable.Modo en que la mirada o la actitud de alguien se siente muy persistente, tanto que provoca desagrado. شكل فيه يكون النظر أو السلوك عنيدا لدرجة أنه يغير المزاج харц болон хандлага нь сэтгэлд таагүй бат бэх, хатуу байх байдал. Hình ảnh ánh mắt hay thái độ bám theo đến mức không vui.ลักษณะที่มีสายตาหรือท่าทียั่วยวนและดื้อดึงจนเป็นที่น่ารังเกียจmenempel, menyatu dengan kuatОбразоподражательное слово, обозначающее непристойную настойчивость во взгляде или отношении кого-либо.
- 시선이나 태도가 기분 나쁠 정도로 끈질긴 데가 있는 모양.
stickily
べとべと
pegajosamente, viscosamente, glutinosamente
بشكل عنيد
гуйвшгүй, тууштай, хөдөлшгүй
3. 진득이
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of being damp and sticky enough not to fall apart.切れにくいほど湿っぽくて粘り気があって。D'une manière moite et tenace au point d'être difficile à couper.Con resistencia y humedad que no se corta fácilmente.مبلل ومتلاصق حتى لا ينقطع بسهولةамархан тасрахааргүй, чийглэг зунгааралдсан.Một cách ươn ướt và có độ keo dính, khó đứt rời.อย่างมีความชื้นและความทนทานจนไม่ถูกตัดขาดง่าย ๆ lembab dan legit sampai tidak mudah terputusХорошо пропитавшись, так что не рвётся и хорошо тянется.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있게.
stickily; glutinously
ねばねば【粘粘】。べとべと。べたべた
de façon visqueuse
con resistencia
بشكل دبق
наалдамхай, наалданги
một cách nhớp nhúa, một cách nhớp nháp, một cách dẻo, một cách dai dẳng, một cách kiên cường
อย่างเหนียว, อย่างหนืด, อย่างทนทาน
benar-benar, sangat
сыро; очень мокро; пропитанно водой; насквозь промокши
4. 질척질척
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a state in which mud, dough, etc., feels very wet and sticky because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じ。(Boue, pâte) De manière à donner une sensation permanente d'humidité et de viscosité en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Dicho de arcilla o masa de harina, etc.: dando una gran sensación de acuosidad y pegajosidad al contener gran cantidad de agua.الشعور بالطين أو العجين ونحوه بأنه أصبح غرويا ولزجا وناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар, зуурмаг зэрэг хэт шингэн, ус ихтэй учир нялцайж мэдэгдэх мэдрэмж.Cảm giác mà đất hoặc bột có rất nhiều nước nên rất nhớp nháp. ความรู้สึกที่นุ่มนวลอย่างฉำแฉะเนื่องจากดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นมากrasa sangat lengket dan lembek karena lumpur atau adonan dsb mengandung terlalu banyak airЖидкое и липкое ощущение от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 몹시 차지고 진 느낌.
muddily; in a watery manner
どろどろ。じくじく。べとべと
sintiéndose acuoso y pegajoso
بشكل دبق
шалчиг шалчиг
lầy là lầy lội, lép nha lép nhép
อย่างแฉะ, อย่างเฉอะแฉะ, อย่างชื้นแฉะ, อย่างเป็นโคลนตม
5. 찐득찐득
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of being damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすいさま。Idéophone illustrant la manière de se coller constamment par son caractère humide et adhésif.Forma en que se pega a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.حالة الالتصاق مرارًا وتكرارًا بسبب اللُزُوجةчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах байдал.Hình dạng liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính.ท่าทางที่เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืดkondisi sesuatu menempel-nempel dengan lengketВнешний вид чего-либо липкого, прилипающегося.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙는 모양.
stickily; glutinously
ねばねば。べとべと
con consistencia, pegajosamente
بشكل لزج
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
một cách nhơm nhớp, một cách nhơ nhớp, một cách rít rít
เหนียว, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
nempel-nempel, lengket
べとべとする
1. 진득거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。Coller en continu à cause de l'humidité ou de la viscosité.Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.يتلزَّج بشكل متين ومتكرّر بسبب لُزُوجته وقدرته على الالتصاقчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах. Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.ติดอย่างเหนียวเหนอะหนะอยู่เรื่อย ๆ เพราะมีความชื้นหรือความเหนียวterus-menerus menempel dengan lengket karena melempem dan liatВлажный, тягучий и легко прилипающий.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
be sticky; be gluey
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
être gluant, poisseux, visqueux
estar pegajoso, estar agomado
يتلزَّج، يلتصق
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
padat, liat, kental
вязкий; липкий
2. 진득대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。Coller en continu à cause de l'humidité ou de la viscosité.Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.يتلزَّج بشكل متين ومتكرّر بسبب لُزُوجته وقدرته على الالتصاقчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах. Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.ติดอย่างเหนียวเหนอะหนะอยู่เรื่อย ๆ เพราะมีความชื้นหรือความเหนียว terus-menerus menempel dengan lengket karena melempem dan liatВлажный, тягучий и легко прилипающий.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
be sticky; be gluey
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
être collant, gluant, poisseux, visqueux
estar pegajoso, estar agomado
يتلزَّج، يلتصق
зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
padat, liat, kental
вязкий; липкий
3. 진득진득하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Damp and sticky enough not to fall apart.切れにくいほど湿っぽくて粘り気がある。Qui est moite et très tenace au point d'être difficile à couper.Que tiene resistencia y humedad por lo que no se corta fácilmente.يكون مبللا ومتلاصقا حتى لا ينقطع بسهولةамар тасархааргүй чийглэг зуурамтгай.Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.เปียกและมีความเหนียวมากจนไม่ขาดง่าย ๆ melempem dan liat sehingga tidak mudah terputusГустой, тягучий и не прерывающийся легко.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
sticky; glutinous
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
visqueux, gluant
resistente, engomado, adhesivo, elástico
لَزِج
наалдамхай, наалданги
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว
padat, kental, liat
стойкий; липкий; вязкий
4. 진득하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Damp and sticky enough not to fall apart.切れにくいほど湿っぽくて粘り気がある。Qui est moite et tenace au point d'être difficile à couper.Que tiene resistencia y humedad por lo que no se corta fácilmente. يكون مبللا ومتلاصقا حتى لا ينقطع بسهولةамар тасархааргүй чийглэг зуурамтгай. Mềm và có độ kết dính đến mức không dễ bị đứt gãy.มีความชื้นและความทนทานจนไม่ถูกตัดขาดง่าย ๆlembab dan lengket sampai sulit untuk terputusТягучий, легко непрерывающийся.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있다.
sticky; glutinous
べたべたする。べとべとする
visqueux, gluant
resistente, engomado, adhesivo, elástico
لَزِج
зунгааралдсан, тасардаггүй
sánh, dẻo
เหนียว, เหนียวหนืด, เหนียวหนึบ
lengket, kenyal
вязкий; липкий
5. 질척거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For mud, dough, etc., to feel very wet and sticky because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがしきりにする。(Boue, pâte) Donner une sensation permanente d'humidité et de viscosité en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Dicho de arcilla o masa de harina, etc.: dar una constante sensación de acuosidad y pegajosidad al contener gran cantidad de agua.الطين أو العجين ونحوه ويصبح لَزَجٍا وناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар болон зуурмаг зэрэг хэт шингэн, ус ихтэй учир нялцгай нойтон мэдрэмж байнга төрөх.Đất hoặc bột… có rất nhiều nước nên cứ có cảm giác nhớp nháp.มีความรู้สึกที่นุ่มนวลอย่างฉำแฉะเรื่อยๆ เนื่องจากดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นมากlumpur atau adonan dsb terlalu banyak air sehingga terasa lengket dan lembekЧувствовать липкое и жидкое ощущение от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 진 느낌이 자꾸 들다.
be muddy; be watery
どろどろする。じくじくする。べとべとする
gluer, poisser, être visqueux
sentirse acuoso y pegajoso
يدبق
шалчиг шалчиг хийх
lầy lội, lép nhép, nhão nhoét
แฉะ, เฉอะแฉะ, เป็นโคลน, เป็นเลน, เป็นโคลนตม
lembek, lengket
хлюпать
6. 질척대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For mud, dough, etc., to feel very wet and sticky because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがしきりにする。(Boue, pâte) Donner une sensation permanente d'humidité et de viscosité en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Dicho de arcilla o masa de harina, etc.: dar una constante sensación de acuosidad y pegajosidad al contener gran cantidad de agua.الطين أو العجين ونحوه ويصبح غرويا وناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар болон зуурмаг зэрэг ус ихтэй учир нялцгай нойтон мэдрэмж байнга төрөх.Đất hoặc bột… có rất nhiều nước nên cứ có cảm giác nhớp nháp.รู้สึกติดอยู่อย่างนุ่ม ๆ เพราะดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นสูงlumpur atau adonan dsb terlalu banyak air sehingga terus terasa lengket dan lembekЧувствовать липкое и жидкое ощущение от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 진 느낌이 자꾸 들다.
be muddy; be watery
どろどろする。じくじくする。べとべとする
gluer, poisser, être visqueux
sentirse acuoso y pegajoso
يدبق
шалчиг шалчиг хийх
nhão nhoét, lớp nhớp, nhớp nháp, lầy lội
เฉอะแฉะ, แฉะ, เหลว ๆ
lembek, lengket
хлюпать
7. 질척이다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For mud, dough, etc., to feel wet and sticky because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがする。(Boue, pâte) Donner une sensation permanente d'humidité et de viscosité en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Dicho de arcilla o masa de harina, etc.: dar sensación de acuosidad y pegajosidad al contener gran cantidad de agua.الطين أو العجين ونحوه ويصبح ناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар, зуурмаг зэрэг хэт шингэн, ус ихтэй учир нялцгай нойтон мэдрэмж төрөх.Đất hoặc bột… có rất nhiều nước nên có cảm giác nhớp nháp.มีความรู้สึกที่นุ่มนวลอย่างฉำแฉะเนื่องจากดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นมากlumpur atau adonan dsb mengandung terlalu banyak air sehingga terasa lengket dan lembekЧувствовать липкое и жидкое ощущение от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 진 느낌이 들다.
be muddy; be watery
どろどろする。じくじくする。べとべとする
gluer, poisser, être visqueux
sentirse acuoso y pegajoso
يدبق
шалчиг шалчиг хийх
lầy lội, lép nhép, nhão nhoẹt
เหนียวเหนอะ, แฉะ, เฉอะแฉะ, เป็นโคลนตม
lengket, liat, lembek
хлюпать
8. 질척질척하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For mud, dough, etc., to feel very wet and sticky because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがする。(Boue ou pâte) Donner une sensation forte d'humidité et de viscosité en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Dicho de arcilla o masa de harina, etc.: dar una gran sensación de acuosidad y pegajosidad al contener gran cantidad de agua.الطين أو العجين ونحوه حتى يتمّ الشعور بأنه أصبح ناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар болон зуурсан гурил дэндүү их устай тул нялцгай мэдрэмж төрөх.Có cảm giác những cái như đất hoặc bột có rất nhiều nước nên rất nhớp nháp. มีความรู้สึกที่นุ่มนวลอย่างฉำแฉะ เนื่องจากดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นมากlumpur atau adonan dsb terlalu banyak air sehingga terasa lengket dan lembekОчень липкий и засасывающий из-за большого количества влаги, глины или теста и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 몹시 차지고 진 느낌이 들다.
be muddy; be watery
どろどろする。じくじくする。べとべとする
gluer, coller, être visqueux
sentirse acuoso y pegajoso
يدبق
шалчиг балчиг
lầy lội, lép nhép
แฉะ, เฉอะแฉะ, ชื้นแฉะ, เป็นโคลนตม
lembek, lengket
хлюпкий; топкий; вязкий
9. 질척하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Mud, dough, etc., being wet and sticky because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい。(Boue ou pâte) Qui donne une sensation d'humidité et de viscosité en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Dicho de arcilla o masa de harina, etc.: dar sensación de acuosidad y pegajosidad al contener gran cantidad de agua.الطين أو العجين ونحوه واصبح لَزِجا وناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар, зуурмаг зэрэг хэт шингэн ус ихтэй учир нялцгай нойтон байх.Đất hoặc bột có rất nhiều nước nên dấp dính. เหนียวหนืดและฉำแฉะเนื่องจากดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นมากlumpur atau adonan dsb mengandung terlalu banyak air sehingga lengket dan lembekЛипкий и жидкий от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 질다.
muddy; watery
どろどろする。じくじくする。べとべとする
visqueux, gluant, collant
sentirse acuoso y pegajoso
دَبِقٌ
шалчиг шалчиг хийх
lầy lội, lép nhép, nhão nhoét
แฉะ, เฉอะแฉะ, ชื้นแฉะ, เป็นโคลนตม, เป็นเลน
lembek
べにいろ【紅色】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A dark-red color like that of a ripe red pepper or blood.よく熟した唐辛子や血の色のように濃い赤色。Rouge foncé comme la couleur du piment mûr ou celle du sang.Color rojo intenso y fuerte como el de un ají rojo maduro o la sangre.أحمر غامق مثل الفلفل الأحمر أو اللون الدمويсайн боловсорсон чинжүү болон цусны өнгөтэй адил өтгөн тод улаан өнгө.Màu đỏ đậm như là màu quả ớt chín muồi hay màu máu.สีแดงเข้มที่เหมือนกับสีของพริกที่สุกงอมหรือเลือดwarna merah pekat seperti warna cabai yang matang atau darahОчень густой красный цвет, подобный хорошо поспевшему перцу или цвету крови.
- 잘 익은 고추나 피의 빛깔과 같이 짙은 빨간색.
red; red color
べにいろ【紅色】
rouge foncé
rojo fuerte
لون أحمر
улаан өнгө, час улаан өнгө
màu đỏ
สีแดงเข้ม
warna merah
алый цвет
べに・くれない【紅】
1. 다홍
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A bright, deep red color. 濃くて鮮明な赤色。Couleur rouge vif.Color rojo fuerte y fresco. اللون الأحمر العميق واللامع хүрэн улаан, тод улаан өнгө.Màu đỏ đậm và tươi tắn.สีแดงที่สว่างและเข้มwarna merah yang tua dan jelasНасыщенный сочный ярко-красный цвет.
- 진하고 산뜻한 붉은색.
crimson
くれないいろ・べにいろ【紅色】。べに・くれない【紅】。しんこうしょく【深紅色】
rouge vif, rouge sang, rouge écarlate
color carmesí
اللون القرمزي
улаан хүрэн
màu đỏ thắm
สีแดงเข้ม, สีแดงเลือดหมู
merah menyala
малиновый
2. 다홍색
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A bright, deep red color. 濃くて鮮明な赤色。Couleur rouge vif.Color rojo fuerte y fresco. اللون الأحمر العميق واللامع өтгөн тод улаан өнгө.Màu đỏ đậm và tươi. สีแดงที่สว่างและเข้มwarna merah yang tua dan jelasНасыщенный сочный ярко-красный цвет.
- 진하고 산뜻한 붉은색.
crimson
くれないいろ・べにいろ【紅色】。べに・くれない【紅】。しんこうしょく【深紅色】
rouge vif, rouge sang, rouge écarlate
color carmesí
اللون القرمزي
хүрэн улаан, тод улаан
màu đỏ thắm
สีแดงเข้ม, สีแดงเลือดหมู
merah menyala
малиновый цвет
べにさしゆび【紅指し指】
1. 약손가락
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A finger between the middle and little finger. 中指と小指の間の指。Doigt situé entre le majeur et l'auriculaire.Dedo que se encuentra entre el dedo corazón y el meñique.إصبع بين الإصبع الوسطى والإصبع الخنصرдунд хуруу болон чигчий хурууны дундах хуруу.Ngón tay ở giữa ngón út và ngón giữa. นิ้วมือที่อยู่ระหว่างนิ้วกลางและนิ้วก้อยjari tangan yang berada di antara jari tengah dan jari kelingkingПалец, который находится между средним пальцем и мизинцем.
- 가운뎃손가락과 새끼손가락 사이에 있는 손가락.
ring finger
くすりゆび【薬指】。べにさしゆび【紅指し指】。ななしゆび【名無し指】
annulaire
dedo anular
إصبع الخاتم
ядам хуруу
Ngón đeo nhẫn
นิ้วนาง
jari manis
безымянный палец
2. 약지
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A finger between the middle and little finger. 中指と小指の間の指。Doigt situé entre le majeur et l'auriculaire.Dedo que se ubica entre el dedo corazón y el meñique.إصبع بين الإصبع الوسطى والإصبع الخنصرдунд ба чигчий хурууны голд байрлах хуруу.Ngón tay ở giữa ngón giữa và ngón út.นิ้วที่อยู่ระหว่างนิ้วกลางและนิ้วก้อยjari tangan yang ada di antara jari tengah dan kelingkingПалец руки между средним пальцем и мизинцем.
- 가운뎃손가락과 새끼손가락 사이에 있는 손가락.
ring finger
くすりゆび【薬指】。べにさしゆび【紅指し指】。ななしゆび【名無し指】
annulaire
dedo anular
إصبع الخاتم
ядам хуруу
ngón danh, ngón áp út
นิ้วนาง
jari manis
безымянный палец
べにづる【紅鶴】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A bluish-white or pink-colored animal that has long neck and legs, and webbed feet; the edges of its wings are black, and beak and legs are reddish. 首や脚が長くて足に水かきがあって、体色は青みのある白色か桃色で、羽の先は黒く、嘴と脚は赤い動物。Oiseau rouge ayant le cou et les jambes longs, des palmures aux pieds, le corps blanc bleuâtre ou rose, avec les extrémités des ailes noires et les jambes rouges.Animal de color blanco azulado o de color rosa que tiene las piernas y el cuello largos, los pies palmeados, los bordes de las alas de color negro, y el pico y las patas de color rojizo.طائر يتميز بالسيقان الرفيعة والطويلة واللون الوردي أو الأبيض والريش الأسود على اطراف جناحيه، ولديه غشاء جلدي بين أصابع قدميهхөл, хүзүү урттай сарвуу нь салсттай бөгөөд цагаан цэнхэр болон нил ягаан өнгийн өдтэй, далавчных нь үзүүр хар, хошуу болон хөл нь улаан өнгөтэй амьтан.Loài động vật có phần cuối cánh màu đen, mỏ và chân màu đỏ, cổ và chân dài, có màng chân, thân có màu trắng xanh hay màu hồng.สัตว์ที่มีคอและขายาว มีพังผืดที่เท้า ลำตัวมีสีขาวปนฟ้าหรือสีชมพู ปลายปีกมีสีดำ จะงอยและขามีสีแดงburung yang berleher dan berkaki panjang, memiliki selaput pada kakinya, tubuhnya berwarna putih kehijauan atau merah muda, bersayap dengan ujung berwarna hitam, dan berparuh serta berkaki merahЖивотное с длинной шеей и длинными ногами с плавательной перепонкой, тело которого - сине-белого или розового, клюв и ноги - красного, а кончики крыльев чёрного цвета.
- 목과 다리가 길고 발에 물갈퀴가 있으며 몸빛은 푸른 백색이거나 분홍색이며, 날개 끝은 검고 부리와 다리는 붉은 동물.
flamingo
べにづる【紅鶴】。フラミンゴ
flamant rose
flamenco
نُحام وردي, بشروس
нал дэглий
hồng hạc
นกฟลามิงโก, นกกระเรียน
flamingo
фламинго
べらべら
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- (slang) In the manner of speaking flippantly.慎重に振舞わず、いいかげんに言う様を俗に言う語。(populaire) Idéophone indiquant la manière de parler sans réfléchir, à tort et à travers.(VULGAR) Modo en que se habla sin cuidado y sin reflexión. شكل التحدث بإهمال وبلا تحفّظ (بالعامية)(бүдүүлэг.) анхаарал болгоомжгүй хамаа намаагүй ярих.(cách nói thông tục) Hình ảnh nói năng bừa bãi và không cẩn thận.(คำสแลง)ลักษณะการพูดโดยไม่ระมัดระวังหรือพูดโดยไม่คิด(bahasa kasar) (orang) berbicara apa saja tidak dengan hati-hati (прост.) Слово, употребляемое, когда человек говорит как попало, не соблюдая осторожность.
- (속된 말로) 조심하지 않고 아무렇게나 말을 하는 모양.
chatteringly
べらべら
chachareando
مثرثر
чалчих, дэмийрэх
suồng sả, nhăng cuội, vớ vẩn
(พูด)ส่งเดช, สุ่มสี่สุ่มห้า
berceloteh
неосторожно; впустую
べらべらしゃべる
1. 나불거리다²
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- (slang) To talk carelessly.深い考えもなくよくしゃべることを俗にいう語。(populaire) Parler sans réfléchir, à tort et à travers.(VULGAR) Hablar disparatadamente sin tener cuidado.(عاميّة) يتحدث ويلغو بإهمال وبلا تحفّظ(бүдүүлэг.) анхаарал болгоомжгүй хамаагүй зүйл ярих.(cách nói thông tục) Vật thể nhẹ và mỏng bị gió thổi bay và lay chuyển liên tục. Hoặc làm như vậy.(คำสแลง)พูดโดยที่ไม่ได้ระมัดระวังหรือพูดโดยที่ไม่คิดberbicara apa saja tidak dengan hati-hati (bahasa kasar) (прост.) Говорить как попало, неосторожно.
- (속된 말로) 조심하지 않고 아무렇게나 말하다.
rattle; chatter
べらべらしゃべる
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
chismear, cotorrear, comadrear, chismorrear
يثرثر
чалчих, амандаа орсноо ярих, амныхаа зоргоор бурах
nói năng lung tung, nói vớ vẩn
พูดส่งเดช, พูดสุ่มสี่สุ่มห้า
mengumbar, buka mulut
болтать; говорить неосторожно
2. 나불나불하다²
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- (slang) To talk carelessly over and over.深い考えもなくよくしゃべることを俗にいう語。(populaire) Parler n'importe comment, sans réfléchir.(VULGAR) Seguir hablando disparatadamente sin tener cuidado.(عاميّة) يتحدث ويلغو بإهمال وبلا تحفّظ تكرارًا(бүдүүлэг.) анхаарал, болгоомжгүй хамаа намаагүй юм ярих. (cách nói thông tục) Thường hay nói năng bừa bãi và không thận trọng.(คำสแลง) ไม่ได้ระมัดระวังและพูดอย่างส่งเดชเรื่อยๆ(dengan bahasa kasar) berkata sembarangan tanpa berhati-hati (прост.) Быть неосторожным и не следить за речью.
- (속된 말로) 조심하지 않고 자꾸 아무렇게나 말을 하다.
rattle; chatter
べらべらしゃべる
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
chismear, cotorrear, comadrear, chismorrear
يثرثر
чалчих, дэмийрэх
suồng sả, nhăng cuội
พูดส่งเดช, พูดสุ่มสี่สุ่มห้า, พูดพล่ามไปเรื่อย, พูดจ้อ, พูดไร้สาระ, พูดไปเรื่อย, พูดเพ้อเจ้อ, พูดเรื่อยเปื่อย, พูดฉอด ๆ
3. 나불대다²
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- (slang) To talk carelessly over and over.深い考えもなくよくしゃべることを俗にいう語。(populaire) Parler n'importe comment, sans réfléchir.(VULGAR) Seguir hablando disparatadamente sin tener cuidado.(عاميّة) يتحدث ويلغو باهمال وبلا تحفّظ تكرارًا(бүдүүлэг.) байн байн анхаарал, болгоомжгүй хамаа намаагүй юм ярих. (cách nói thông tục) Thường hay nói năng bừa bãi và không thận trọng.(คำสแลง)ไม่ได้ระมัดระวังและพูดอย่างส่งเดชเรื่อยๆ(dalam bahasa kasar) berkata sembarangan tanpa berhati-hati(прост.) Быть неосторожным и не следить за речью.
- (속된 말로) 조심하지 않고 자꾸 아무렇게나 말을 하다.
rattle; chatter
べらべらしゃべる
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
chismear, cotorrear, comadrear, chismorrear
يثرثر
чалчих, дэмийрэх
suồng sả, nhăng cuội
พูดส่งเดช, พูดสุ่มสี่สุ่มห้า, พูดพล่ามไปเรื่อย, พูดจ้อ, พูดไร้สาระ, พูดไปเรื่อย, พูดเพ้อเจ้อ, พูดเรื่อยเปื่อย, พูดฉอด ๆ
болтать
べろ
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The long, red piece of flesh that is in the lower interior part of a human or animal mouth.人間や動物の口腔底にある、長くて赤い肉。Masse de chair longue et rouge située à l'intérieur de la bouche humaine ou animale.Órgano muscular alargado situado en la cavidad de la boca de los vertebrados, de tejido carnoso y color rojizo. جسم لحمي أحمر مستطيل يكون في الجزء السفلي لفم الإنسان أو الحيوانات хүн ба амьтны аман дотор доод хэсэгт байрладаг урт, улаан бөөн мах.Phần thịt có màu đỏ và dài nằm bên trong miệng của con người hay động vật.ก้อนเนื้อสีแดงยาวที่อยู่ข้างล่างภายในปากของมนุษย์และสัตว์gumpalan daging panjang dan tebal yang ada di bagian bawah dalam dari mulut orang atau binatangДлинный красный орган в полости рта человека или животного.
- 사람이나 동물의 입 안 아래쪽에 있는 길고 붉은 살덩어리.
tongue
した【舌】。べろ
langue
lengua
لسان
хэл
lưỡi
ลิ้น
lidah
язык
べろべろする
1. 날름거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌をすばやく口の外に出したり口の中に入れたりする。Sortir ou rentrer vite et souvent sa langue.Sacar y meter la lengua rápida y repetidamente.يُخرج لسانه من داخل الفم إلى خارجه بسرعة وبشكل متكرّرхэлээ амнаасаа нэг гаргаж нэг оруулах үйлдлыг давтах.Liên tục đưa nhanh lưỡi ra khỏi miệng rồi rút vào.ยื่นออกมาด้านนอกของปากและหดลิ้นกลับเข้าไปในปากอย่างรวดเร็วmenjulurkan lidah keluar dan memasukkannya kembali Высовывать и засовывать обратно язык, повторяя это действие.
- 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
darder, avancer et retirer
lamer, relamer, lengüetear
булталзуулах, цухалзуулах
thè ra thụt vào
แลบลิ้น
высовывать; показывать (язык); дразнить
2. 날름날름하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly舌をすばやく口の外に出したり口の中に入れたりする。Sortir ou rentrer vite et souvent sa langue.Sacar y meter la lengua rápida y repetidamente.يُخرج لسانه من داخل الفم إلى خارجه بسرعة وبشكل متكرّرхэлээ амнаасаа гялс нэг гаргаж нэг оруулах үйлдлыг давтах.Liên tục đưa nhanh lưỡi ra khỏi miệng rồi lại thụt vào.ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากเรื่อยๆ อย่างรวดเร็วmenjulurkan dan memasukkan lidah ke dalam mulut berulang kali dengan cepatБыстро высунуть и убрать язык.
- 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
darder, avancer et retirer
lamer, relamer, lengüetear
бултга бултга хийх
thò ra thụt vào
แลบ(ลิ้น)
menjulur-julurkan lidah
3. 날름대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌をしきりに口の外に出したり口の中に入れたりする。Sortir ou rentrer sa langue vite et souvent.Sacar y meter la lengua rápida y repetidamente.يُخرج لسانه من داخل الفم إلى خارجه بسرعة وبشكل متكرّرхэлээ амнаасаа гялс нэг гаргаж нэг оруулах үйлдлийг давтах. Liên tục đưa nhanh lưỡi ra khỏi miệng rồi lại thụt vào.ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากเรื่อยๆ อย่างรวดเร็วmenjulurkan dan memasukkan lidah ke dalam mulut berulang kali dengan cepatПопеременно высовывать и убирать язык.
- 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
darder, avancer et retirer
lamer, relamer, lengüetear
бултга бултга хийх
thè ra thụt vào
แลบ(ลิ้น)
menjulur-julurkan lidah
4. 널름거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。Tirer la langue et la rentrer souvent et rapidement.Sacar la lengua repetidamente y con movimientos rápidos. يخرج اللسان خارج الفم أو داخله بشكل متكرّرхэлээ амнаасаа хурдан гаргаж ирээд буцааж хийх.Liên tục thè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.ดันลิ้นออกมานอกปากแล้วกลับเข้าไปอย่างรวดเร็ว ซ้ำ ๆ menjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatБыстро высовывать и засовывать язык.
- 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
Tirer la langue, faire sortir et rentrer sa langue
sacar y meter la lengua repetidamente
бултгануулах
thè ra thụt vào
ตวัดลิ้น, แลบลิ้น
menjulur-julur
5. 널름널름하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。Tirer la langue et la rentrer souvent et rapidement.Sacar la lengua repetidamente y con movimientos rápidos. يخرج اللسان خارج الفم أو داخله بشكل متكرّرхэлээ хурдан хурдан амнаасаа гаргаж ирээд цааш хийх.Liên tục thè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.แลบลิ้นออกมานอกปากแล้วนำกลับเข้าไปอย่างรวดเร็วmenjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatЧасто и быстро высовывать и засовывать язык изо рта.
- 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
Tirer la langue, faire sortir et rentrer sa langue
sacar y meter la lengua repetidamente
хэлээ гаргах, хэлээ бултгануулах
lè lè lưỡi
ตวัดลิ้น, แลบลิ้น
menjulurkan
высовывать и засовывать язык
6. 널름대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。Tirer la langue et la rentrer souvent et rapidement.Sacar la lengua repetidamente y con movimientos rápidos. يخرج اللسان خارج الفم أو داخله بشكل متكرّرхэлээ хурдан хурдан амнаасаа гаргаж ирээд цааш хийх.Liên tục thè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.แลบลิ้นออกมานอกปากแล้วนำกลับเข้าไปอย่างรวดเร็วmenjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatЧасти и быстро высовывать и засовывать язык изо рта.
- 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
Tirer la langue, faire sortir et rentrer sa langue
sacar y meter la lengua repetidamente
хэлээ гаргах, хэлээ бутгануулах, бултгануулах
lè lè lưỡi
ตวัดลิ้น, แลบลิ้น
menjulurkan
высовывать и засовывать язык
べろりと
1. 날름
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of sticking out and then retracting one's tongue quickly.舌を口の外に素早く出してから入れるさま。Onomatopée mimétique indiquant qu'un être vivant sort sa langue et la rentre rapidement. Modo en que alguien saca y mete la lengua apresuradamente. شكل إخراج اللسان بصورة سريعة хэлээ амнаасаа бушуухан гаргаад буцааж хийх байдал.Hình ảnh đưa nhanh lưỡi ra khỏi miệng rồi rút vào.ลักษณะการยื่นลิ้นออกมานอกปากและหดกลับเข้าไปอย่างรวดเร็วkondisi seseorang menjulurkan lidahnya keluar dan memasukkannya kembali Образоподражательное слово, обозначающее вид быстрого высовывания и засовывания языка.
- 혀를 재빨리 입 밖으로 내밀었다 넣는 모양.
べろりと
rápidamente, ágilmente
بسرعة، بعجلة، عاجلا
бултга
thè ra thụt vào
แลบลิ้น
2. 널름
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of sticking out and then retracting one's tongue quickly.舌を素早く出してから入れるさま。Idéophone indiquant la manière dont un être vivant tire la langue et la rentre vite.Modo en que alguien saca y mete la lengua apresuradamente. شكل فيه يُخرج الشخص لسانه بسرعةхэлээ амнаасаа хурдан гаргаж ирээд буцааж хийх байдал.Hình ảnh thè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.ลักษณะที่ดันลิ้นออกมานอกปากแล้วกลับเข้าไปอย่างรวดเร็วbentuk menjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatО быстром высовывании и засовывании языка изо рта.
- 혀를 입 밖으로 빠르게 내밀었다 넣는 모양.
べろりと
rápidamente, ágilmente
بسرعة
хэлээ булталзуулах
thè ra thụt vào
อย่างตวัดลิ้น, อย่างแลบลิ้น
べんいがある【便意がある】
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Wanting to urinate or defecate.大小便をしたい。Avoir envie d'aller à la selle ou d'uriner.Que tiene ganas de orinar o evacuar. عنده رغبة مُلِحّة في التبول أو التبرّزөтгөн, шингэн ялгадас ялгаруулмаар болох.Muốn đại tiểu tiện. อยากถ่ายปัสสาวะและอุจจาระingin buang air besar atau kecilчувствовать позывы к испражнениям.
- 대소변을 누고 싶다.
wanting to go to the toilet; feeling an urge to urinate
べんいがある【便意がある】
avoir envie de faire ses besoins
con ganas de hacer necesidades
رغبة مُلِحّة
хүрэх
buồn, mắc
ปวดปัสสาวะ, ปวดอุจจาระ
kebelet
Хотеть в туалет
べんい【便意】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The urge to urinate or defecate. 大小便がしたい気持ち。Envie d'uriner ou de déféquer.Deseo de orinar o defecar.شعور بالحاجة للتبرز والتبولхүнд хөнгөнөөр бие засмаар болох мэдрэмж.Cảm giác muốn đi đại tiểu tiện.ความรู้สึกที่อยากถ่ายอุจจาระperasaan ingin buang kecil dan besar (digunakan sebagai kata benda)Чувствовать позывы к мочеиспусканию или калоиспусканию.
- 대소변을 누고 싶은 느낌.
urge to relieve oneself
べんい【便意】
deseo de orinar o defecar
الميل للتبرز والتبول
бие засмаар санагдах явдал
cảm giác buồn đại tiểu tiện
การปวดอุจจาระ
ingin buang air
позывы естественной нужды
べんえき【便益】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state of something being handy and beneficial.便利で利益のあること。Commodité et utilité.Comodidad y beneficio. راحة وإفادةтав тухтай бөгөөд ашиг тустай байх явдал.Việc tiện lợi và hữu ích. ความสะดวกและเป็นประโยชน์hal yang nyaman dan bermanfaat Удобство и полезность.
- 편리하고 유익함.
convenience; advantage
べんえき【便益】
facilité
comodidad y beneficio
ملاءمة وإفادة
өгөөжтэй
sự tiện ích
ความสะดวก, ผลประโยชน์, คุณประโยชน์
kenyamanan dan manfaat
べんかいする【弁解する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To explain reasons to someone for the errors or mistakes one has made in order to seek his/her understanding or forgiveness. 理解や容赦を求めるために、自分の過ちやミスについてその理由を説明する。Expliquer la cause d'une faute ou d'une erreur, pour se faire comprendre ou pour demander pardon.Alegar la causa de su error o falta para pedir comprensión o disculpa.يتحدّث ويوضّح سبب خطأه أو غلطته من أجل فهمه أو مسامحتهойлголцох юмуу бусдаас өршөөл, уучлал гуйхын тулд өөрийн буруу, алдааны талаархи шалтгааныг дэлгэн хэлэх.Nói rõ lí do về lỗi lầm hay sai sót của bản thân để tìm kiếm sự thông cảm hay tha thứ. เปิดเผยบอกเหตุผลเกี่ยวกับความผิดพลาดหรือความผิดของตนเองเพื่อขอให้ผู้อื่นเข้าใจหรือยกโทษให้menjelaskan dan mengatakan alasan dari kesalahan atau kekeliruan yang dilakukan untuk mendapatkan pengertian atau maaf dari orang lainОбъяснять причину совершённой ошибки или проступка для получения прощения и понимания других людей.
- 이해나 용서를 구하기 위해 자신의 잘못이나 실수에 대해 그 이유를 밝혀 말하다.
make an excuse; justify
いいわけする【言い訳する】。べんめいする【弁明する】。べんかいする【弁解する】
donner des prétextes, donner des excuses
pretextar, excusar, simular, explicar, justificar
يحتجّ
тайлбар тавих, тайлбарлах, учирлах, өөрийгөө зөвтгөх
biện minh, biện bạch, thanh minh
แก้ตัว, ชี้แจง, โต้แย้ง
berdalih, memberikan alasan, beralasan
оправдываться; объяснять
べんかい【弁解】
1. 변명
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of explaining reasons to someone for the errors or mistakes one has made in order to seek his/her understanding or forgiveness. 理解や容赦を求めるために、自分の過ちやミスについてその理由を説明すること。Action d'expliquer la cause d'une faute ou d'une erreur, pour se faire comprendre ou pour demander pardon.Alegación de la causa de su error o falta para pedir comprensión o disculpa.أن يتحدّث ويوضّح سبب خطأه أو غلطته من أجل فهمه أو مسامحتهойлгуулах болон уучлал хүсэхийн тулд алдаа дутагдал гаргасан шалтгаанаа тайлбарлан ярих явдал.Việc nói rõ lí do về lỗi lầm hay sai sót của bản thân để tìm kiếm sự thông cảm hay tha thứ. การเปิดเผยบอกถึงเหตุผลเกี่ยวกับความผิดหรือความผิดพลาดของตนเองเพื่อขอการให้อภัยหรือความเข้าใจmenjelaskan alasan tentang kesalahan yang dilakukan untuk memperoleh pengertian atau maaf Изложение причин, обстоятельств в оправдание своего поведения.
- 이해나 용서를 구하기 위해 자신의 잘못이나 실수에 대해 그 이유를 밝혀 말함.
excuse; justification
いいわけ【言い訳】。べんめい【弁明】。べんかい【弁解】
prétexte, excuse
pretexto, excusa, justificación, disculpa
احتجاج
тайлбар тавих, өөрийгөө хамгаалах
sự biện minh, sự thanh minh
การแก้ตัว, การชี้แจ้ง, การโต้แย้ง
dalih
оправдание; объяснение
2. 핑계
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of speaking in an evasive manner to avoid criticism for one's mistake.過失に対する非難を避けるために言い繕うこと。Prétexte que l'on donne d'une manière ou d'une autre pour éviter une reproche sur son erreur.Motivo que se alega como excusa para hacer o no haber hecho algoمبرر يُقال بشكل حلزوني من أجل تجنّب الإدانة بخطأ ماалдааныхаа талаарх шүүмжлэл сонсохгүйн тулд ингэж тэгсхийн тойруулж ярих шалтаг.Sự thanh minh nói vòng vèo để tránh bị lên án về sai lầm.การแก้ตัวที่พูดอ้อมวกไปวนมาเพื่อที่จะหลีกเลี่ยงการถูกตำหนิเกี่ยวกับความผิดalasan yang dikatakan dengan berbelit-belit untuk menghindari kritik mengenai kesalahanПредоставление различных объяснений с целью избежания критики относительно совершённой ошибки.
- 잘못에 대한 비난을 피하려고 이리저리 돌려 말하는 변명.
excuse
いいわけ【言訳】。こうじつ【口実】。べんかい【弁解】
excuse, échappatoire, prétexte, subterfuge, faux-fuyant
excusa, pretexto
حجّة
шалтаг, шалтгаан
sự biện bạch, sự biện minh
การแก้ตัว, ข้อแก้ตัว, คำแก้ตัว
alasan, dalih
оправдание
べんがくさせる【勉学させる】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make someone gain knowledge by learning studies or techniques.学問や技術を習わせて、知識を得させる。Faire acquérir à quelqu'un des connaissances par l’apprentissage d'une science ou d'une technique.Obligar a alguien a adquirir un conocimiento o una técnica mediante el estudio.يجعل شخصا ما يدرس ويتعلم الآداب أو التقنيات ويحصل على المعرفة الخاصة بهاэрдэм ном болон технологийг сурч мэдлэгийг олж авах.Làm cho (ai đó) đạt được tri thức nhờ học tập học vấn hay kỹ thuật.เรียนวิชาหรือทักษะและทำให้ได้รับความรู้mempelajari ilmu atau teknik untuk mendapatkan pengetahuan Побуждать к приобретению знаний через изучение наук или технологий.
- 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻게 하다.
make someone study
べんきょうさせる【勉強させる】。べんがくさせる【勉学させる】。がくしゅうさせる【学習させる】
faire étudier
hacer estudiar
يجعله يدرس
хичээллүүлэх, зааж сургах
cho ăn học
ทำให้เรียนหนังสือ
belajar, memperoleh pendidikan
обучать; учить кого-либо
べんがくする【勉学する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To gain knowledge by learning studies or techniques.学問や技術を習って知識を得る。Acquérir des connaissances par l’apprentissage d'une science ou d'une technique.Adquirir un conocimiento o una técnica mediante el estudio.يتعلم الآداب أو التقنيات ويحصل على المعرفة الخاصة بهماэрдэм номд суралцаж мэдлэгтэй болох.Học tập học vấn hay kỹ thuật và tiếp nhận kiến thức.เรียนวิชาหรือทักษะและได้รับความรู้memperoleh pengetahuan dengan menjalani pendidikan, atau mendalami suatu keterampilan Приобретать знания путём изучения наук или технологий.
- 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻다.
study
べんきょうする【勉強する】。べんがくする【勉学する】。がくしゅうする【学習する】
travailler, faire des études, étudier
estudiar
يدرس
суралцах, сурах, хичээллэх, хичээл хийх
học, học tập, học hành
เรียน, ศึกษา, เรียนรู้
belajar
учиться; обучаться; изучать; заниматься
べんがく【勉学】
1. 공부
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of gaining knowledge by learning studies or techniques.学問や技術を習って知識を得ること。Fait d’acquérir des connaissances par l’apprentissage des sciences ou des techniques.Adquisición del conocimiento mediante las ciencias o técnicas. حصول على المعرفة من خلال تعلّم التكنولوجيا أو العلمэрдэм мэдлэг буюу ур чадварыг сурч мэдлэг эзэмших.Sự thu được tri thức qua việc học hỏi kỹ thuật hay học vấn.การเรียนรู้ศาสตร์และทักษะแล้วได้รับความรู้hal belajar untuk mendapatkan ilmuПроцесс овладения знаниями, освоением науки или техникой.
- 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻음.
study
べんきょう【勉強】。べんがく【勉学】。がくしゅう【学習】
étude, travail
estudio, aprendizaje, formación, instrucción
دراسة
хичээл сурлага, судалгаа, хичээл хийх, сурах, судлах
việc học, sự học
การอ่านหนังสือ, การดูหนังสือ, การเรียนหนังสือ
belajar, pembelajaran
учёба
2. 면학
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Putting a lot of effort into studying.学問に励むこと。Fait de se livrer aux études.Esfuerzo y concentración en el estudio.بذل الجهود للدراسةхичээл номонд хүчээ зарцуулах явдал.Sự dồn sức vào việc học.การทุ่มเทกำลังในการเรียนhal mengkonsentrasikan tenaga untuk belajarВкладывание всех своих сил в обучение, занятие учёбой.
- 공부에 힘을 기울임.
study; pursuit of knowledge
べんがく【勉学】。べんきょう【勉強】
étude, poursuite des études
dedicación al estudio
دراسة بجدّ
эрдэм номд шамдах, эрдэм мэдлэг эзэмших
sự chăm học
การขยันเรียน, การตั้งใจเรียน, การใส่ใจเรียน
belajar keras, belajar mati-matian
べんきょうさせる【勉強させる】
1. 가르치다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To put someone through a school or an institute by paying for his/her education.お金を払って、学校や塾などに通わせる。Financer les études scolaires ou des cours privés en institut de quelqu'un.Patrocinar a alguien para que pague el estudio y se prepare en una escuela o institución.يُدعِّم العملية التعليمية بواسطة تقديم المال للمدارس أو المعاهدтөлбөрийг нь дааж сургууль буюу дамжаанд суралцуулах.Trả tiền cho học ở trường hay trung tâm.จ่ายเงินให้เรียนที่โรงเรียนหรือสถาบันกวดวิชาmembuat seseorang/ sekelompok orang belajar di sekolah atau kursus dengan membayarkan sejumlah uangОбеспечивать кому-либо возможность учиться в школе, других образовательных учреждениях, оплачивая стоимость обучения.
- 돈을 내 주어 학교나 학원에서 공부하게 하다.
educate; school; train
べんきょうさせる【勉強させる】
éduquer, envoyer (à l'école)
pagar la pensión, patrocinar
заах, сургах
nuôi dạy
ส่งเรียน, ส่งให้เรียน
mengajar, mengajarkan, memberitahukan
обучать; давать образование; воспитывать
2. 공부시키다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make someone gain knowledge by learning studies or techniques.学問や技術を習わせて、知識を得させる。Faire acquérir à quelqu'un des connaissances par l’apprentissage d'une science ou d'une technique.Obligar a alguien a adquirir un conocimiento o una técnica mediante el estudio.يجعل شخصا ما يدرس ويتعلم الآداب أو التقنيات ويحصل على المعرفة الخاصة بهاэрдэм ном болон технологийг сурч мэдлэгийг олж авах.Làm cho (ai đó) đạt được tri thức nhờ học tập học vấn hay kỹ thuật.เรียนวิชาหรือทักษะและทำให้ได้รับความรู้mempelajari ilmu atau teknik untuk mendapatkan pengetahuan Побуждать к приобретению знаний через изучение наук или технологий.
- 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻게 하다.
- To provide money so that someone can study.勉強に必要なお金を出してやる。Fournir l'argent nécessaire à la poursuite d'études.Financiar a alguien con lo que requiere para estudiar.يعطيه النقود التي يحتاجها ليتمكن من الدراسةсуралцахын тулд шаардлагатай мөнгийг гаргах.Cấp số tiền cần thiết để có thể học tập.ให้เงินที่จำเป็นอยู่เรื่อย ๆ เพื่อทำให้สามารถเรียนหนังสือได้mengeluarkan uang yang diperlukan untuk bisa belajar Обеспечить необходимой суммой денег для обучения.
- 공부를 할 수 있도록 필요한 돈을 대어 주다.
make someone study
べんきょうさせる【勉強させる】。べんがくさせる【勉学させる】。がくしゅうさせる【学習させる】
faire étudier
hacer estudiar
يجعله يدرس
хичээллүүлэх, зааж сургах
cho ăn học
ทำให้เรียนหนังสือ
belajar, memperoleh pendidikan
обучать; учить кого-либо
support someone's study
べんきょうさせる【勉強させる】
payer les études de quelqu'un
patrocinar
يجعله يدرس
мөнгө төлж сургах
nuôi học, nuôi cho ăn học
ทำให้เรียนหนังสือ, ส่งให้เรียนหนังสือ
menyekolahkan
способствовать обучению; платить за обучение
べんきょうする【勉強する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To gain knowledge by learning studies or techniques.学問や技術を習って知識を得る。Acquérir des connaissances par l’apprentissage d'une science ou d'une technique.Adquirir un conocimiento o una técnica mediante el estudio.يتعلم الآداب أو التقنيات ويحصل على المعرفة الخاصة بهماэрдэм номд суралцаж мэдлэгтэй болох.Học tập học vấn hay kỹ thuật và tiếp nhận kiến thức.เรียนวิชาหรือทักษะและได้รับความรู้memperoleh pengetahuan dengan menjalani pendidikan, atau mendalami suatu keterampilan Приобретать знания путём изучения наук или технологий.
- 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻다.
study
べんきょうする【勉強する】。べんがくする【勉学する】。がくしゅうする【学習する】
travailler, faire des études, étudier
estudiar
يدرس
суралцах, сурах, хичээллэх, хичээл хийх
học, học tập, học hành
เรียน, ศึกษา, เรียนรู้
belajar
учиться; обучаться; изучать; заниматься
べんきょうべや【勉強部屋】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A room for studying.勉強や学習をするための部屋。Pièce aménagée pour l'étude.Espacio o lugar destinado al estudio. حجرة مُعَدّة للدراسةхичээл хийхэд зориулан бэлтгэсэн өрөө.Phòng để dùng làm nơi học tập. ห้องที่จัดเตรียมไว้เพื่อให้อ่านหนังสือได้kamar yang dibuat untuk belajarКомната, подготовленная для занятий.
- 공부를 할 수 있도록 마련된 방.
study
べんきょうべや【勉強部屋】
bureau, cabinet de travail, salle d’étude
sala de estudio
غرفة دراسة
анги, танхим
phòng học, nơi học tập
ห้องอ่านหนังสือ
ruang belajar, tempat belajar
аудитория; класс
べんきょう【勉強】
1. 공부
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of gaining knowledge by learning studies or techniques.学問や技術を習って知識を得ること。Fait d’acquérir des connaissances par l’apprentissage des sciences ou des techniques.Adquisición del conocimiento mediante las ciencias o técnicas. حصول على المعرفة من خلال تعلّم التكنولوجيا أو العلمэрдэм мэдлэг буюу ур чадварыг сурч мэдлэг эзэмших.Sự thu được tri thức qua việc học hỏi kỹ thuật hay học vấn.การเรียนรู้ศาสตร์และทักษะแล้วได้รับความรู้hal belajar untuk mendapatkan ilmuПроцесс овладения знаниями, освоением науки или техникой.
- 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻음.
study
べんきょう【勉強】。べんがく【勉学】。がくしゅう【学習】
étude, travail
estudio, aprendizaje, formación, instrucción
دراسة
хичээл сурлага, судалгаа, хичээл хийх, сурах, судлах
việc học, sự học
การอ่านหนังสือ, การดูหนังสือ, การเรียนหนังสือ
belajar, pembelajaran
учёба
2. 면학
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Putting a lot of effort into studying.学問に励むこと。Fait de se livrer aux études.Esfuerzo y concentración en el estudio.بذل الجهود للدراسةхичээл номонд хүчээ зарцуулах явдал.Sự dồn sức vào việc học.การทุ่มเทกำลังในการเรียนhal mengkonsentrasikan tenaga untuk belajarВкладывание всех своих сил в обучение, занятие учёбой.
- 공부에 힘을 기울임.
study; pursuit of knowledge
べんがく【勉学】。べんきょう【勉強】
étude, poursuite des études
dedicación al estudio
دراسة بجدّ
эрдэм номд шамдах, эрдэм мэдлэг эзэмших
sự chăm học
การขยันเรียน, การตั้งใจเรียน, การใส่ใจเรียน
belajar keras, belajar mati-matian
べんき【便器】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A piece of equipment installed in a bathroom for a person to use when urinating or defecating. トイレに設置しておく、大小便をとる器。Dispositif installé dans les toilettes de sorte qu'on puisse y faire ses besoins.Aparato que se instala en el baño para orinar o defecar.أداة مجهزة بالحمام لقضاء البول والبرازхүнд болон хөнгөнөөр бие засч болохоор ариун цэврийн өрөөнд суурилуулсан төхөөрөмж.Đồ dùng được lắp đặt ở phòng vệ sinh để có thể đi tiểu tiện hay đại tiện.อุปกรณ์ที่ติดตั้งไว้ในห้องน้ำเพื่อให้สามารถถ่ายอุจจาระหรือปัสสาวะได้alat yang dipasang untuk membuang air besar dan kecilПриспособление для стока экскрементов и мочи, устанавливаемое в туалетах.
- 똥이나 오줌을 눌 수 있게 화장실에 설치해 두는 기구.
toilet
べんき【便器】
cuvette des cabinets, cuvette de toilette, cuvette WC
inodoro, váter, retrete
المرحاض
суултуур
bồn cầu, bệt toa lét
โถส้วม
jamban, kakus, tandas
унитаз
べんぎ【便宜】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state of a situation or condition being easy and good.都合や条件などが良いこと。Situation, condition, etc., qui est confortable et agréable.Estado de una situación o condición cómoda y buena. وضع أو حالة مريحة وجيدةнөхцөл байдал зэрэг нь тайван сайхан байх явдал.Việc tình hình hay điều kiện... thuận tiện và tốt.การที่สภาพการณ์หรือเงื่อนไขเป็นต้น สะดวกสบายและดีkeadaan atau kondisi dsb yang nyaman dan baikПростое и хорошее положение или условие и т.п.
- 형편이나 조건 등이 편하고 좋음.
convenience
べんぎ【便宜】
commodité, facilité, confortabilité
conveniencia
تسهيل
тав тух, ая тух, тохь, тух
sự tiện lợi
ความสะดวก, ความสบาย, ความสะดวกสบาย
kenyamanan
удобство
べんごし【弁護士】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who is legally qualified to defend a defendant or plaintiff and to professionally deal with law-related matters.法的な資格を持って、被告や原告を弁論し、法律に関する仕事を専門に行う人。Personne qui a une certaine qualification légale pour défendre l'accusé ou le plaignant, et qui est spécialisée dans les affaires juridiques.Persona cuyo oficio está relacionado con las leyes y está legalmente autorizada para defender al acusado o actuar en representación del demandante.من يتخصص في الدفاع عن المتهم ومقدم الدعوى ويشتغل في قاضايا القانون بصفة رسميةхэрэгтэн буюу нэхэмжлэгчийг өмгөөлж, хууль тогтоомжтой холбогдох ажил хэргийг мэргэжлийн түвшинд хийдэг хууль ёсны эрх мэдэлтэй хүн.Người có tư cách pháp lý và biện luận cho bên nguyên hoặc bên bị, làm các công việc liên quan đến pháp luật một cách chuyên nghiệp.คนที่ใช้คุณสมบัติทางด้านกฎหมายแก้ต่างให้กับโจทก์หรือจำเลยไปพร้อมกับทำงานทางด้านข้อกฏหมายอย่างเป็นมืออาชีพorang yang menguasai dan memiliki kualifikasi hukum untuk memperjuangkan terdakwa atau gugatan dan secara profesional melaksanakan hal terkait hukum Тот, кто профессионально занимается правовыми вопросами, выступая в суде в защиту ответчика или истца, обладая для этого надлежащим законным правом.
- 법적으로 자격을 갖추고 피고나 원고를 변론하며 법률에 관한 일을 전문적으로 하는 사람.
lawyer
べんごし【弁護士】
avocat(e)
abogado
محامي
өмгөөлөгч
luật sư
ทนายความ
pengacara, pembela
адвокат; защитник
べんごする【弁護する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To argue and make an excuse for another person.他人のためにかばって弁明する。Se ranger du côté de quelqu'un et de donner des excuses en sa faveur.Amparar y justificar a una persona.يحامي عن شخص آخر ويبرر موقفهбусдыг өмөөрч тайлбар тавих.Che chở và biện minh cho người khác. แก้ต่างและแก้ตัวเพื่อคนอื่นmenutupi dan beralasan untuk orang lainОправдывать или покрывать кого-либо.
- 다른 사람을 위해 감싸고 변명하다.
- In law, for the defense counsel to speak on the side of the defendant at a trial.法律で、裁判時に弁護人が被告人の立場で述べる。En droit, se ranger du côté de l'accusé et plaider en sa faveur lors d'une audience.En la ley, alegar el abogado en un juicio en favor del acusado.في القانون، يتكلّم محام من أجل متّهم لدى المحكمةшүүх хурлын үеэр өмгөөлж буй хүн хэрэгтний талд зогсож ярих.Trong pháp luật, luật sư đứng về phía bị cáo và nói khi xét xử. ทนายความยืนและพูดอยู่ในฝ่ายของจำเลยตอนที่ตัดสินคดีในกฎหมาย pengacara mengadvokasi dan berbicara untuk terdakwa saat pengadilan atau persidanganГоворить на суде, вставая на сторону обвиняемого (об адвокате, защитнике).
- 법률에서, 재판을 할 때 변호인이 피고인의 편에 서서 말하다.
defend
べんごする【弁護する】
défendre, justifier, protéger, assurer la défense de
defender, amparar, proteger, resguardar, preservar
يدافع عن
өмгөөлөх, хамгаалах
biện hộ, nói đỡ
แก้ต่าง, แก้คดี, ให้การ, ต่อสู้คดี
membela, berpihak
защищать; выступать в защиту
defend
べんごする【弁護する】
défendre
abogar, defender, alegar
يدافع عن
өмгөөлөх, хамгаалах
bào chữa, biện hộ
แก้ต่าง, แก้คดี, ต่อสู้คดี, เป็นทนาย
membela, mengadvokasi
защищать; выступать в защиту
べんごにん【弁護人】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who defends a suspect or the accused in a criminal action.刑事訴訟で被疑者・被告人のために弁護する人。Personne qui défend le prévenu ou l'accusé dans une procédure criminelle.Persona que defiende al sospechoso o al acusado en una denuncia penal.الشخص الذي يترافع للدفاع عن المدعي أو المدعى عليه في القضايا الجنائيةэрүүгийн хэргийн зарганд сэжигтэн буюу хэрэгтнийг өмгөөлдөг хүн.Người biện hộ cho bên bị tình nghi hay bên bị can trong tố tụng hình sự.คนที่ทำการเป็นทนายให้กับผู้ต้องหาหรือจำเลยในการฟ้องร้องคดีอาญาorang yang membela tersangka atau terdakwa dalam tuntutan pidanaТот, кто выступает с защитой подозреваемого или обвиняемого в уголовном деле.
- 형사 소송에서 피의자나 피고인을 위해 변호하는 사람.
counsel
べんごにん【弁護人】
défense, avocat(e) de la défense
abogado
محامي
өмгөөлж буй хүн, хамгаалж буй хүн
luật sư bào chữa
ทนายความ
pengacara, penasihat
адвокат; защитник
べんご【弁護】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of arguing and making an excuse for another person.他人のためにかばって弁明すること。Action de se ranger du côté de quelqu'un et de donner des excuses en sa faveur.Dar pretextos y defender para otra persona.أن يحامي عن شخص آخر ويبرر موقفهбусдыг өмөөрч тайлбар тавих явдал.Việc che chở và biện minh cho người khác.การแก้ต่างและแก้ตัวเพื่อคนอื่นhal menutupi dan beralasan untuk orang lainОправдывание или покрывание кого-либо.
- 다른 사람을 위해 감싸고 변명함.
- In law, the act of the defense counsel speaking on the side of the defendant at a trial.法律で、裁判時に弁護人が被告人の立場で述べること。En droit, action de se ranger du côté de l'accusé et de plaider en sa faveur lors d'une audience.En legislación, trabajo de un abogado de hablar del lado del acusado cuando se está en un juicio.في القانون، كلام يقوله محام من أجل متّهم لدى المحكمةшүүх хурлын үеэр өмгөөлж буй хүн хэрэгтний талд зогсож ярих явдал.Trong pháp luật, việc luật sư đứng về phía bị cáo và nói khi xét xử. การที่ทนายความยืนและพูดอยู่ในฝ่ายของจำเลยตอนที่ตัดสินคดีในกฎหมายtindakan pengacara berbicara dengan berpihak pada terdakwa saat persidanganВыступление на суде, вставая на сторону обвиняемого (об адвокате, защитнике).
- 법률에서, 재판을 할 때 변호인이 피고인의 편에 서서 말하는 일.
defense
べんご【弁護】
défense, justification, protection
justificación, defensa
دفاع
өмгөөлөл, хамгаалалт
sự biện hộ, sự nói đỡ
การแก้ต่าง, การแก้คดี, การให้การ, การต่อสู้คดี
pembelaan, keberpihakan
защита
defense
べんご【弁護】
défense, plaidoirie, plaidoyer
abogacía
دفاع
өмгөөлөл, хамгаалалт
sự bào chữa, sự biện hộ
การแก้ต่าง, การแก้คดี, การต่อสู้คดี
pembelaan
защита
べんさい・べんざい【弁才・辯才】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Being good or being poor at speaking.話す能力。話をする技術。Art de parler.Habilidad o capacidad de hablar.مهارات في الحديثярих чадвар.Tài ăn nói.ความสามารถในการพูดkecakapan berbicaraОраторские способности.
- 말하는 솜씨.
speaking proficiency; gift of gab
わじゅつ【話術】。べんさい・べんざい【弁才・辯才】
art de la parole, talent oratoire, éloquence
habilidad para hablar, elocuencia
مهارات التحدث
ярих чадвар, ярианы ур дүй
tài ăn nói
ความสามารถในการพูด, ศิลปะการพูด, วาทศิลป์
perkataan, ucapan
ораторское искусство; мастерство общения
べんさい【弁才】
1. 말재주
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A talent for speaking well.巧みに話す能力。Talent qui permet de bien parler.Facultad de hablar con eficacia y facilidad. موهبة التحدث بطَلاقة أو بشكل جيدсайн ярих авьяас чадвар.Tài nói năng giỏi giang.พรสวรรค์ที่พูดเก่งkemampuan untuk berbicara dan bercakap-cakapСпособность хорошо и красиво говорить.
- 말을 잘하는 재주.
gift of gab
べんさい【弁才】
don de la parole, art de bien parler, éloquence, facilité à s'exprimer, élocution
elocuencia, facundia
موهبة تكلّم
ярих авьяас, үгийн баялаг, ярианы баялаг, цэцэн цэлмэг, ам хэл
tài ăn nói
ฝีปากดี, ความสามารถในการพูด, วาทศิลป์
pandai bicara
умение говорить
2. 말주변
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A talent of talking without being at a loss for words or talking readily and convincingly.物言いが巧みだったり、うまく言いまわす能力。Talent qui permet de bien parler sans interruption ou de bien se justifier.Facultad de hablar de manera coherente y cohesiva, sin balbuceos y con afluencia y facilidad. موهبة القدرة على التحدث بشكل جيد، دون تردد، وليس معقود اللسانгацаж түгдрэхгүйгээр үг ярианд сайн байх буюу ингэж тэгж аргалах авьяас.Tài nói năng lưu loát không bị vấp hay nói vòng vo thế này thế nọ.การพูดจาคล่องและไม่ติดขัด หรือมีความสามารถในการพูดและแต่งเรื่องkemampuan untuk berbicara, berpidato, serta berkomunikasi tanpa terbata-bataУмение говорить хорошо, без запинок и косноязычия.
- 막히지 않고 말을 잘 하거나 이리저리 잘 둘러대는 재주.
gift of gab
いいまわし【言い回し】。べんさい【弁才】
don de la parole, éloquence, facilité à s’exprimer, élocution
elocuencia, facundia, verbosidad
براعة كلام
ярианы авьяас
tài ăn nói
ความสามารถในการพูด, วาทศิลป์ในการพูด
kemampuan berbicara
дар говорения
べんしょうさせる【弁償させる】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make someone pay for the damage he/she caused by giving money or by recovering it.人に与えた損害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりするようにさせる。Faire indémniser les dégâts que l'on a provoqués ou les faire remettre en état.Hacer que se paguen con dinero los perjuicios causados a otra persona o hacer que vuelva su estado original.يجعله يعوض عن خسائره المالية أو يستعيد وضعه الأولбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр төлүүлэх юмуу үндсэн байдалд буцаан оруулах.Trả bằng tiền cho thiệt hại đã gây cho người khác hoặc làm cho trở về trạng thái vốn có.ชดเชยการทำให้ผู้อื่นเสียหายด้วยเงินหรือทำให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิมmembayar kerugian orang lain dengan uang atau mengembalikan ke situasi semulaПлатить деньги за причинённый вред или вернуть всё в изначальное состояние.
- 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚게 하거나 본래의 상태로 돌려 놓게 하다.
make recover; make compensate
つぐなわせる【償わせる】。べんしょうさせる【弁償させる】
(se) faire dédommager
imponer, cargar
يجعل (ه) يُعوّض عن
төлүүлэх, нөхөн төлүүлэх, хохирлыг барагдуулах
bồi thường, bồi hoàn
ชดเชย(ด้วยเงิน), จ่ายค่าเสียหาย
mengganti kerugian, memberikan kompensasi
возмещать
べんしょうする【弁償する】
1. 물다²
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make up for a damage of someone by giving money or by recovering the damage.人に与えた被害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりする。Indémniser les dégâts que l'on a provoqués à autrui de façon financière ou les remettre en état.Pagar alguien en dinero efectivo los daños que ha causado a otra persona, o restaurar lo dañado a su estado original. يعوض عن خسائره المالية أو يستعيد وضعه الأولбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр төлөх буюу тухайн зүйлийг нь биетээр нь буцаан төлөхTrả thiệt hại gây cho người khác bằng tiền hoặc làm cho về trạng thái vốn có. ชดใช้ความเสียหายที่เกิดขึ้นต่อผู้อื่นด้วยเงินหรือโดยการทำให้อยู่ในสภาพเดิมmembayar kerugian yang diberikan kepada orang lain dengan uang atau mengembalikan ke bentuk semulaкомпенсировать нанесение вреда или ущерба в денежной форме или так, как было в изначальном состоянии.
- 남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
repay; recover
つぐなう【償う】。べんしょうする【弁償する】
dédommager d'une perte
resarcir, indemnizar, compensar
يعوّض عن
төлөх, нөхөн төлөх
đền, đền bù, bồi thường
ชดใช้, ชดเชย
mengembalikan, membayar, mengganti rugi
Возвращать; возмещать; оплачивать; выплачивать
2. 물어내다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To give money to compensate for the damage one caused or to recover it to its original state.人に与えた被害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりする。Rembourser financièrement pour les dégâts que l'on a provoqués à autrui ou remettre en état.Resarcir con dinero los perjuicios causados a otra persona o hacer recuperar su estado original.يعوض عن خسائره المالية أو يستعيد وضعه الأوليбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр төлөх юм уу анхны байдалд буцааж оруулах.Trả tiền cho thiệt hại đã gây ra cho người khác hoặc trả về trạng thái ban đầu. ชดใช้สิ่งที่ทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายด้วยเงินหรือทำให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิมmembayar kerugian yang diderita orang lain dengan memberikan uang atau mengembalikannya ke keadaan semulaКомпенсировать кому-либо нанесение вреда в денежной форме или возвращать что-либо в изначальное состояние.
- 남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
pay for; make up for; compensate; recover
つぐなう【償う】。べんしょうする【弁償する】
dédommager, indemniser, rembourser
indemnizar, compensar, resarcir, pagar, recompensar
يعوض
төлөх, нөхөн төлөх, барагдуулах, хэвийн болгох
bồi thường, bồi hoàn, hoàn trả
ชดเชย, จ่ายคืน, ชดใช้ค่าเสียหาย
mengompensasi, mengganti kerugian, mengganti rugi
оплачивать; возмещать
3. 변상하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To pay someone money for inflicting damage, or restore something to its former state.人に与えた損害を金銭で補ったり、元の状態に戻してやったりする。Donner à quelqu'un une compensation pécuniaire en réparation d'une perte ou remettre quelque chose à son état initial.Pagar por dinero o hacer volver al estado original los daños causados a otra persona.يقدّم مالا لتلافى به ضرّر الآخرين أو إصلاح الضرّر للعودة إلى الحالة الأصليّةбусдад учруулсан хохирлоо мөнгөөр төлөх юмуу өмнө байсан байдлаар нь болгож өгч барагдуулах.Trả bằng tiền cho thiệt hại đã gây cho người khác hoặc khôi phục lại trạng thái vốn có.ชดเชยความเสียหายที่ผู้อื่นได้รับด้วยเงินหรือทำให้กลับสู่สภาพเดิมmembayar kerugian yang diderita orang lainВозмещать потерю, нанесённую другим, или возвращать что-либо в первоначальное состояние.
- 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 주다.
- To pay money or an expensive item for doing something bad.罪を犯した代価として金銭や価値のあるものを出す。Donner à quelqu'un de l'argent ou un objet coûteux en contrepartie d'un délit commis.Pagar con dinero u otros objetos valiosos por tener la culpa de algo.يقدّم مالا أو شيئا ثمينا دية لجريمة ماүйлдсэн гэм буруугаа мөнгө юмуу үнэ дүйцэхүйц эд зүйлээр төлөх.Nộp tiền hay đồ vật có giá trị cho cái giá của tội lỗi đã gây ra.จ่ายเงินหรือสิ่งของมีค่าเป็นค่าชดเชยที่ได้ทำความผิดmembayar dosa atau perbuatan buruk yang dilakukan dengan uangРасплачиваться деньгами или ценными вещами за совершённые грехи (преступления).
- 죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 내다.
compensate; pay back
べんしょうする【弁償する】。つぐなう【償う】
indemniser, réparer
indemnizar, compensar, reparar, resarcir, recompensar
يعوّض
барагдуулах, төлөх, нөхөн төлөх
bồi hoàn, bồi thường
ชดใช้(ค่าเสียหาย), ชดเชย
mengganti, mengganti rugi
возмещать; компенсировать
indemnify
べんしょうする【弁償する】。つぐなう【償う】
pagar, compensar, resarcir, reparar
يعوّض
мөнгөөр төлөх, нөхөн төлөх
bồi thường, đền bù
ชดใช้ความผิดด้วยเงิน, ชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงิน
mengganti, menukar, membayar
возмещать деньгами
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
ぼいき【墓域】 - ぼうぎれ【棒切れ】 (0) | 2020.02.28 |
---|---|
べんしょう【弁償】 - べー (0) | 2020.02.28 |
べちゃぺちゃ - べつべつになる【別別になる】 (0) | 2020.02.28 |
べいか【米貨】 - べちゃべちゃしゃべる (0) | 2020.02.28 |
ぶんりたい【分離帯】 - ぶ【部】 (0) | 2020.02.27 |