べつべつに【別々に】
依存名詞의존 명사
    なりに。べつべつに【別々に】
  • 二つ以上の状況や事件がそれぞれ区別されることを表す語。
  • 둘 이상의 상황이나 일이 따로 구별됨을 나타내는 말.
べつべつに【別別に】
副詞부사
    べつべつに【別別に】。はなれて【離れて】。わかれて【別れて】
  • 一緒であったり混ざったりせずに一つずつ離れ離れに。
  • 함께 있거나 섞이지 않고 하나씩 떨어져서.
べつむね【別棟】
名詞명사
    べつむね【別棟】
  • 母屋と区別して別に建てた家や建物。
  • 본채와 구별하여 따로 지은 집이나 건물.
名詞명사
    はなれや【離れ屋】。べつむね【別棟】。はなれざしき【離れ座敷】
  • 母屋から離れてある家。
  • 집의 중심이 되는 곳과 따로 떨어져 있는 집.
べつめい・べつみょう【別名】
名詞명사
    べつめい・べつみょう【別名】。あだな【あだ名】。ニックネーム 
  • 本名とは別に、対象の特徴が分かるようにつけた呼び名。
  • 본래의 이름과는 다르게 대상의 특징을 나타내도록 지어 부르는 이름.
べつもの【別物】
名詞명사
    べっこ【別個・別箇】。べつもの【別物】
  • 互いに違ったもので、関連がないこと。
  • 서로 달라 관련되는 것이 없음.
名詞명사
    べつもの【別物】。れいがい【例外】
  • 珍しくなく、変わったもの。
  • 흔하지 않은 이상한 것.
  • べつもの【別物】
  • 色々な物事。
  • 여러 가지 것.
名詞명사
    べつもの【別物】。れいがい【例外】
  • 珍しくない変わったもの。
  • 흔하지 않은 이상한 것.
  • べつもの【別物】
  • 色々な物事。
  • 여러 가지 것.
べつもんだい【別問題】
名詞명사
    べつもんだい【別問題】
  • ある物事と関連のない問題。
  • 어떤 것과 관련이 없는 문제.
べつ【別】
接辞접사
    べつ【別】
  • 「それによる」という意を付加する接尾辞。
  • '그것에 따른'의 뜻을 더하는 접미사.
べとつく
動詞동사
    ねばねばする。べとつく
  • 湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。
  • 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
動詞동사
    ねばねばする。べとつく
  • 湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。
  • 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
動詞동사
    ねばねばする。べとつく
  • 湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。
  • 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
形容詞형용사
    ねばねばする。べとつく
  • なかなか切れないほど湿っぽくて粘り気が多い。
  • 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
べとべと
副詞부사
    べとべと
  • 肌に湿気が感じられて不快に。
  • 피부에 습기가 느껴져 불쾌하게.
副詞부사
    べとべと
  • 視線や態度が気持ち悪いほどしつこいところがあるさま。
  • 시선이나 태도가 기분 나쁠 정도로 끈질긴 데가 있는 모양.
副詞부사
    ねばねば【粘粘】。べとべと。べたべた
  • 切れにくいほど湿っぽくて粘り気があって。
  • 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있게.
副詞부사
    どろどろ。じくじく。べとべと
  • 泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じ。
  • 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 몹시 차지고 진 느낌.
副詞부사
    ねばねば。べとべと
  • 湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすいさま。
  • 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙는 모양.
べとべとする
動詞동사
    ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
  • 湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。
  • 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
動詞동사
    ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
  • 湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。
  • 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
形容詞형용사
    ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
  • 切れにくいほど湿っぽくて粘り気がある。
  • 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
形容詞형용사
    べたべたする。べとべとする
  • 切れにくいほど湿っぽくて粘り気がある。
  • 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있다.
動詞동사
    どろどろする。じくじくする。べとべとする
  • 泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがしきりにする。
  • 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 진 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    どろどろする。じくじくする。べとべとする
  • 泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがしきりにする。
  • 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 진 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    どろどろする。じくじくする。べとべとする
  • 泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがする。
  • 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 진 느낌이 들다.
動詞동사
    どろどろする。じくじくする。べとべとする
  • 泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがする。
  • 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 몹시 차지고 진 느낌이 들다.
形容詞형용사
    どろどろする。じくじくする。べとべとする
  • 泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい。
  • 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 질다.
べにいろ【紅色】
名詞명사
    べにいろ【紅色】
  • よく熟した唐辛子や血の色のように濃い赤色。
  • 잘 익은 고추나 피의 빛깔과 같이 짙은 빨간색.
べに・くれない【紅】
名詞명사
    くれないいろ・べにいろ【紅色】。べに・くれない【紅】。しんこうしょく【深紅色】
  • 濃くて鮮明な赤色。
  • 진하고 산뜻한 붉은색.
名詞명사
    くれないいろ・べにいろ【紅色】。べに・くれない【紅】。しんこうしょく【深紅色】
  • 濃くて鮮明な赤色。
  • 진하고 산뜻한 붉은색.
べにさしゆび【紅指し指】
名詞명사
    くすりゆび【薬指】。べにさしゆび【紅指し指】。ななしゆび【名無し指】
  • 中指と小指の間の指。
  • 가운뎃손가락과 새끼손가락 사이에 있는 손가락.
名詞명사
    くすりゆび【薬指】。べにさしゆび【紅指し指】。ななしゆび【名無し指】
  • 中指と小指の間の指。
  • 가운뎃손가락과 새끼손가락 사이에 있는 손가락.
べにづる【紅鶴】
名詞명사
    べにづる【紅鶴】。フラミンゴ
  • 首や脚が長くて足に水かきがあって、体色は青みのある白色か桃色で、羽の先は黒く、嘴と脚は赤い動物。
  • 목과 다리가 길고 발에 물갈퀴가 있으며 몸빛은 푸른 백색이거나 분홍색이며, 날개 끝은 검고 부리와 다리는 붉은 동물.
べらべら
副詞부사
    べらべら
  • 慎重に振舞わず、いいかげんに言う様を俗に言う語。
  • (속된 말로) 조심하지 않고 아무렇게나 말을 하는 모양.
べらべらしゃべる
動詞동사
    べらべらしゃべる
  • 深い考えもなくよくしゃべることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 조심하지 않고 아무렇게나 말하다.
動詞동사
    べらべらしゃべる
  • 深い考えもなくよくしゃべることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 조심하지 않고 자꾸 아무렇게나 말을 하다.
動詞동사
    べらべらしゃべる
  • 深い考えもなくよくしゃべることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 조심하지 않고 자꾸 아무렇게나 말을 하다.
べろ
名詞명사
    した【舌】。べろ
  • 人間や動物の口腔底にある、長くて赤い肉。
  • 사람이나 동물의 입 안 아래쪽에 있는 길고 붉은 살덩어리.
べろべろする
動詞동사
    べろべろする。ぺろぺろする
  • 舌をすばやく口の外に出したり口の中に入れたりする。
  • 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
動詞동사
    べろべろする。ぺろぺろする
  • 舌をすばやく口の外に出したり口の中に入れたりする。
  • 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
動詞동사
    べろべろする。ぺろぺろする
  • 舌をしきりに口の外に出したり口の中に入れたりする。
  • 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
動詞동사
    べろべろする。ぺろぺろする
  • 舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。
  • 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
動詞동사
    べろべろする。ぺろぺろする
  • 舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。
  • 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
動詞동사
    べろべろする。ぺろぺろする
  • 舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。
  • 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
べろりと
副詞부사
    べろりと
  • 舌を口の外に素早く出してから入れるさま。
  • 혀를 재빨리 입 밖으로 내밀었다 넣는 모양.
副詞부사
    べろりと
  • 舌を素早く出してから入れるさま。
  • 혀를 입 밖으로 빠르게 내밀었다 넣는 모양.
べんいがある【便意がある】
形容詞형용사
    べんいがある【便意がある】
  • 大小便をしたい。
  • 대소변을 누고 싶다.
べんい【便意】
名詞명사
    べんい【便意】
  • 大小便がしたい気持ち。
  • 대소변을 누고 싶은 느낌.
べんえき【便益】
名詞명사
    べんえき【便益】
  • 便利で利益のあること。
  • 편리하고 유익함.
べんかいする【弁解する】
動詞동사
    いいわけする【言い訳する】。べんめいする【弁明する】。べんかいする【弁解する】
  • 理解や容赦を求めるために、自分の過ちやミスについてその理由を説明する。
  • 이해나 용서를 구하기 위해 자신의 잘못이나 실수에 대해 그 이유를 밝혀 말하다.
べんかい【弁解】
名詞명사
    いいわけ【言い訳】。べんめい【弁明】。べんかい【弁解】
  • 理解や容赦を求めるために、自分の過ちやミスについてその理由を説明すること。
  • 이해나 용서를 구하기 위해 자신의 잘못이나 실수에 대해 그 이유를 밝혀 말함.
名詞명사
    いいわけ【言訳】。こうじつ【口実】。べんかい【弁解】
  • 過失に対する非難を避けるために言い繕うこと。
  • 잘못에 대한 비난을 피하려고 이리저리 돌려 말하는 변명.
べんがくさせる【勉学させる】
動詞동사
    べんきょうさせる【勉強させる】。べんがくさせる【勉学させる】。がくしゅうさせる【学習させる】
  • 学問や技術を習わせて、知識を得させる。
  • 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻게 하다.
べんがくする【勉学する】
動詞동사
    べんきょうする【勉強する】。べんがくする【勉学する】。がくしゅうする【学習する】
  • 学問や技術を習って知識を得る。
  • 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻다.
べんがく【勉学】
名詞명사
    べんきょう【勉強】。べんがく【勉学】。がくしゅう【学習】
  • 学問や技術を習って知識を得ること。
  • 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻음.
名詞명사
    べんがく【勉学】。べんきょう【勉強】
  • 学問に励むこと。
  • 공부에 힘을 기울임.
べんきょうさせる【勉強させる】
動詞동사
    べんきょうさせる【勉強させる】
  • お金を払って、学校や塾などに通わせる。
  • 돈을 내 주어 학교나 학원에서 공부하게 하다.
動詞동사
    べんきょうさせる【勉強させる】。べんがくさせる【勉学させる】。がくしゅうさせる【学習させる】
  • 学問や技術を習わせて、知識を得させる。
  • 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻게 하다.
  • べんきょうさせる【勉強させる】
  • 勉強に必要なお金を出してやる。
  • 공부를 할 수 있도록 필요한 돈을 대어 주다.
べんきょうする【勉強する】
動詞동사
    べんきょうする【勉強する】。べんがくする【勉学する】。がくしゅうする【学習する】
  • 学問や技術を習って知識を得る。
  • 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻다.
べんきょうべや【勉強部屋】
名詞명사
    べんきょうべや【勉強部屋】
  • 勉強や学習をするための部屋。
  • 공부를 할 수 있도록 마련된 방.
べんきょう【勉強】
名詞명사
    べんきょう【勉強】。べんがく【勉学】。がくしゅう【学習】
  • 学問や技術を習って知識を得ること。
  • 학문이나 기술을 배워서 지식을 얻음.
名詞명사
    べんがく【勉学】。べんきょう【勉強】
  • 学問に励むこと。
  • 공부에 힘을 기울임.
べんき【便器】
名詞명사
    べんき【便器】
  • トイレに設置しておく、大小便をとる器。
  • 똥이나 오줌을 눌 수 있게 화장실에 설치해 두는 기구.
べんぎ【便宜】
名詞명사
    べんぎ【便宜】
  • 都合や条件などが良いこと。
  • 형편이나 조건 등이 편하고 좋음.
べんごし【弁護士】
名詞명사
    べんごし【弁護士】
  • 法的な資格を持って、被告や原告を弁論し、法律に関する仕事を専門に行う人。
  • 법적으로 자격을 갖추고 피고나 원고를 변론하며 법률에 관한 일을 전문적으로 하는 사람.
べんごする【弁護する】
動詞동사
    べんごする【弁護する】
  • 他人のためにかばって弁明する。
  • 다른 사람을 위해 감싸고 변명하다.
  • べんごする【弁護する】
  • 法律で、裁判時に弁護人が被告人の立場で述べる。
  • 법률에서, 재판을 할 때 변호인이 피고인의 편에 서서 말하다.
べんごにん【弁護人】
名詞명사
    べんごにん【弁護人】
  • 刑事訴訟で被疑者・被告人のために弁護する人。
  • 형사 소송에서 피의자나 피고인을 위해 변호하는 사람.
べんご【弁護】
名詞명사
    べんご【弁護】
  • 他人のためにかばって弁明すること。
  • 다른 사람을 위해 감싸고 변명함.
  • べんご【弁護】
  • 法律で、裁判時に弁護人が被告人の立場で述べること。
  • 법률에서, 재판을 할 때 변호인이 피고인의 편에 서서 말하는 일.
べんさい・べんざい【弁才・辯才】
名詞명사
    わじゅつ【話術】。べんさい・べんざい【弁才・辯才】
  • 話す能力。話をする技術。
  • 말하는 솜씨.
べんさい【弁才】
名詞명사
    べんさい【弁才】
  • 巧みに話す能力。
  • 말을 잘하는 재주.
名詞명사
    いいまわし【言い回し】。べんさい【弁才】
  • 物言いが巧みだったり、うまく言いまわす能力。
  • 막히지 않고 말을 잘 하거나 이리저리 잘 둘러대는 재주.
べんしょうさせる【弁償させる】
動詞동사
    つぐなわせる【償わせる】。べんしょうさせる【弁償させる】
  • 人に与えた損害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりするようにさせる。
  • 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚게 하거나 본래의 상태로 돌려 놓게 하다.
べんしょうする【弁償する】
動詞동사
    つぐなう【償う】。べんしょうする【弁償する】
  • 人に与えた被害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりする。
  • 남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
動詞동사
    つぐなう【償う】。べんしょうする【弁償する】
  • 人に与えた被害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりする。
  • 남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
動詞동사
    べんしょうする【弁償する】。つぐなう【償う】
  • 人に与えた損害を金銭で補ったり、元の状態に戻してやったりする。
  • 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 주다.
  • べんしょうする【弁償する】。つぐなう【償う】
  • 罪を犯した代価として金銭や価値のあるものを出す。
  • 죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 내다.

+ Recent posts

TOP