ぼいき【墓域】ぼいんちょうわ【母音調和】ぼいん・ぼおん【母音】ぼいん【拇印】ぼいん【母音】ぼうあくだ【暴悪だ】ぼうあく【暴悪】ぼうあつする【暴圧する】ぼうあつ【暴圧】ぼうあめ【棒飴】ぼういんする【暴飲する】ぼういん【暴飲】ぼうえいする【防衛する】ぼうえいせん【防衛戦】ぼうえいたい【防衛隊】ぼうえいひ【防衛費】ぼうえいりょく【防衛力】ぼうえい【防衛】ぼうえきぎょうしゃ【貿易業者】ぼうえきぎょう【貿易業】ぼうえきけん【貿易圏】ぼうえきこう【貿易港】ぼうえきこく【貿易国】ぼうえきしゅうし【貿易収支】ぼうえきしょう【貿易商】ぼうえきする【貿易する】ぼうえきひん【貿易品】ぼうえき【貿易】ぼうえき【防疫】ぼうえんきょう【望遠鏡】ぼうえんレンズ【望遠レンズ】ぼうおく【茅屋】ぼうおんへき【防音壁】ぼうおん【防音】ぼうかへき【防火壁】ぼうかんぐつ【防寒靴】ぼうかんぐ【防寒具】ぼうかんしゃ【傍観者】ぼうかんする【傍観する】ぼうかんてき【傍観的】ぼうかんふく【防寒服】ぼうかんぼう【防寒帽】ぼうかん【傍観】ぼうかん【暴漢】ぼうかん【防寒】ぼうか【防火】ぼうがいされる【妨害される】ぼうがいする【妨害する】ぼうがい【妨害】ぼうがしら【棒頭】ぼうきゃくされる【忘却される】ぼうきゃくする【忘却する】ぼうきゃく【忘却】ぼうきょう【望郷】ぼうきょう【防共】ぼうきょ【暴挙】ぼうぎする【謀議する】ぼうぎゃくする【暴虐する】ぼうぎゃくだ【暴虐だ】ぼうぎゃく【暴虐】ぼうぎょじん【防御陣】ぼうぎょする【防御する】ぼうぎょせん【防御線】ぼうぎょてき【防御的】ぼうぎょへき【防御壁】ぼうぎょりつ【防御率】ぼうぎょ【防御】ぼうぎれ【棒切れ】
ぼいき【墓域】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An area within the boundary of tombs. 墓所として区切られた区域。Espace délimité (dans la nature) à l'intérieur duquel sont aménagées une ou plusieurs tombes.Interior del borde de un lote sepulcral.منطقة تقع داخل نطاق مقبرةбулшны хүрээн дэх нутаг дэвсгэр.Khu vực bên trong ranh giới nơi an táng.บริเวณที่อยู่ในเขตฝังศพwilayah di dalam pemakamanПространство вокруг могилы.
- 묘소 경계 안의 구역.
graveyard; cemetery
ぼいき【墓域】
site d’une(de) tombe(s), délimitation d’une tombe
área sepulcral
منطقة مقبرة
булшны газар, шарилын газар
khu vực mộ trí
เขตที่ฝังศพ, เขตสุสาน
wilayah pemakaman, wilayah kuburan
граница могилы
ぼいんちょうわ【母音調和】
- A linguistic phenomenon in which a syllable in a multi-syllable word affects the next syllable by assimilating the latter vowel to the former.2音節以上の単語で、前の母音の影響で後の母音が前の母音に同化する言語現象。Phénomène phonétique selon lequel, dans un mot ayant deux ou plus de deux syllabes, la deuxième voyelle s'assimile à la précédente sous l'influence de celle-ci. Cuando hay palabras de más de dos sílabas, fenómeno de la lengua que la vocal posterior llega a sonar casi igual a la vocal anterior por su influencia.ظاهرة لغوية يتماثل بها صائتٌ لاحق صائتا سابقا متشابها بسبب تأثير الصائت السابق في كلمة ذات مقطعين أو أكثرэхний үеийн эгшиг дараагийн эгшигдээ нөлөөлж адилших үйл явцHiện tượng ngôn ngữ xảy ra ở từ gồm hai âm tiết trở lên trong đó nguyên âm sau chịu ảnh hưởng của nguyên âm trước nên biến đổi thành âm gần với nó.ปรากฏการณ์ทางภาษาที่คำศัพท์ซึ่งมีสองพยางค์ขึ้นไป ในสระตัวหลังได้รับอิทธิพลจากสระตัวหน้าจึงทำให้เสียงทั้งสองกลมกลืนกันsebuah fenomena linguistik di mana ada penyesuaian vokal; lafal vokal suku kata belakang mengikuti lafal vokal suku kata sebelumnya untuk kata yang lebih dari dua suku kata.Фонетическое явление в языке, при котором последующий гласный звук под влиянием предыдущего меняется на близкий с ним.
- 두 음절 이상의 단어에서 앞 모음의 영향으로 뒤의 모음이 그와 가까운 소리로 되는 언어 현상.
vowel harmony
ぼいんちょうわ【母音調和】
harmonie vocalique
armonía vocálica
إدغام
эгшиг зохицох ёс
điều hòa nguyên âm
การกลมกลืนของเสียงสระ
harmonisasi vokal
ассимиляция прогрессивная; закон уподобления звуков
ぼいん・ぼおん【母音】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A sound made by vibrating one's vocal cords without obstructing the flow of air. 人が声帯を響かせて出す音で、空気の流れが妨害を受けずに出る音。Chez l'homme, son résultant de la vibration des cordes vocales sous l'effet du libre écoulement du flux d’air expiré.Sonido que emite el hombre a través de la vibración de la laringe, que suena sin interrumpirse por el paso del aire. صوت من أوتار صوت الانسان يحدث بدون عرقلة مجري الهواءамьсгалын урсгал ямар ч саадгүй гарах авиа. Âm thanh do dây thanh âm rung lên rồi bật ra, không bị cản trở bởi luồng không khí.เสียงที่ออกมาจากช่องคอของคน เป็นเสียงที่ออกมาโดยไม่ได้รับการปิดกั้นการไหลผ่านของอากาศ suara yang dihasilkan manusia, suara yang dihasilkan oleh aliran udara dari paru-paru tidak terhambatЗвук, издающийся из гортани человека потоком воздуха, не встречающего на пути преграды.
- 사람이 목청을 울려 내는 소리로, 공기의 흐름이 방해를 받지 않고 나는 소리.
vowel
ぼいん・ぼおん【母音】
voyelle
vocal
حرف صائب، حركة
эгшиг үсэг
nguyên âm
สระ, เสียงสระ
huruf vokal, vokal
гласный звук
ぼいん【拇印】
1. 손도장
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of stamping one's thumb instead of a seal with red seal-ink.親指の腹に朱肉をつけて印鑑の代わりに押すもの。Fait d'apposer l'empreinte du pouce enduit d'une encre rouge sur quelque chose au lieu d’utiliser un sceau.Acción de sellar con el dedo pulgar entintándolo con el tampón en lugar de utilizar el sello.ختم باستخدام الإبهام بدلا من الختم بواسطة الصبغ بالحبر الأحمرэрхий хуруундаа тамганы тос хүргэн тамганы оронд дарах явдал.Việc chấm mực vào ngón tay cái rồi in hoặc lăn thay cho con dấu.การป้ายน้ำหมึกที่นิ้วหัวแม่มือและประทับลงชื่อแทนตรายางhal membalur jempol dengan tinta kemudian mengecapnya menggantikan cap yang umum digunakanОбмакнув палец в штемпельную подушечку, ставить отпечаток вместо печати.
- 엄지손가락에 인주를 묻혀 도장 대신 찍는 것.
thumbmark; thumbprint
ぼいん【拇印】。つめいん【爪印】
empreinte digitale
sello del pulgar
بصمة الإبهام
хурууны хээ тамга
việc in dấu tay, việc lăn dấu tay
การพิมพ์ลายนิ้วหัวแม่มือ, การประทับลายนิ้วหัวแม่มือ(แทนการลงชื่อ)
cap jempol
отпечаток большого пальца
2. 지장²
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of taking an impression of one's fingerprint by smearing ink on one's fingertip, instead of using a regular seal.印判を押す代わりに指の先に朱肉などを塗って、指紋がわかるように押印すること。Fait d'apposer son empreinte digitale en appliquant de l'encre au bout des doigts à la place d'un sceau.Impresión de las huellas dactilares utilizando tinta, en lugar de sello.ما يوضع حبر الختم أو غيره على الإبهام ويختم به بدلا من استخدام الختمтамганы оронд хурууныхаа үзүүрт бэх түрхэн хурууны хээгээ дарах явдал.Việc ấn phần cuối của ngón tay vào mực và đóng dấu vân tay thay cho con dấu.การที่นำปลายนิ้วมือจุ่มน้ำหมึกสำหรับประทับตรา เป็นต้น แล้วพิมพ์ลายนิ้วมือ ใช้แทนตราประทับsesuatu yang dicapkan dari jempol yang dibaluri tinta dsb di ujung jari sebagai ganti capОставление отпечатка пальца, мокнув кончик пальца в штемпельную подушку или что-либо т.п. вместо оставления личной печати.
- 도장 대신에 손가락 끝에 인주 등을 묻혀 지문을 찍는 것.
fingerprint stamping
ぼいん【拇印】。つめいん【爪印】。しいん【指印】
empreinte digitale
sello dactilar
طبعة الإبهام، بصمة
эрхий хурууны хээ, хурууны ором
sự điểm chỉ, việc lấy dấu vân tay
การพิมพ์ลายนิ้วมือ, การประทับลายนิ้วมือ
cap jari
отпечаток пальца
ぼいん【母音】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A sound made by vibrating one's vocal cords without obstructing the flow of air. 人が声帯を鳴らして出す音で、空気の流れに邪魔されずに出る音。Son émis par la vibration des cordes vocales d'une personne lorsque le passage de l'air n'est pas empêché.Sonido que se genera por la vibración de cuerdas vocales sin obstruir el flujo de aire.رنين الصوت في الحلق دون إعاقة تدفق الهواءхоолойн хөвчийг чичиргэн, амны хөндийгөөр чөлөөтэй гардаг авиа.Tiếng mà con người rung thanh quản phát ra, luồng không khí không bị cản trở.เสียงที่คนเปล่งออกโดยทำให้เส้นเสียงดังก้อง ซึ่งเป็นเสียงที่ออกมาโดยที่กระแสของอากาศไม่ได้รับการรบกวนsuara yang dikeluarkan dari pita suara manusia yang aliran udaranya tidak mendapat hambatanЗвук, образующийся вибрацией голосовых связок и не встречающий в процессе своего образования препятствий со стороны органов речи.
- 사람이 목청을 울려 내는 소리로, 공기의 흐름이 방해를 받지 않고 나는 소리.
vowel
ぼいん【母音】
voyelle
vocal
حرف لين
эгшиг авиа
nguyên âm
เสียงสระ
vokal, bunyi vokal
гласный звук
ぼうあくだ【暴悪だ】
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- One's personality or behavior being fierce and evil.性格や行動が乱暴で邪悪だ。(Caractère ou comportement) Être féroce et vicieux.Que tiene carácter o comportamiento violento y malicioso. الشخصية أو السلوك شرس وشرّيرааш зан, үйл хөдлөл зэрлэг, харгис байх.Tính cách hay hành động dữ tợn và ác.มีนิสัยหรือพฤติกรรมที่โหดร้ายและชั่วsifat atau tindakannya galak dan jahat Злобный и свирепый (о характере, поведении).
- 성격이나 행동이 사납고 악하다.
cruel; vicious
ぼうあくだ【暴悪だ】
atroce, cruel
cruel, perverso, malicioso
قاسي، شرس
балмад, хэрцгий
hung bạo, hung tợn, tàn ác
ชั่วร้าย, โหดร้าย, ป่าเถื่อน, ทารุณ, รุนแรง
kejam, galak, keras, jahat, ganas
жестокий; зверский
ぼうあく【暴悪】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state of one's personality or behavior being fierce and evil.性格や行動が乱暴で邪悪なこと。Fait d'avoir un caractère ou un comportement féroces et vicieux.Estado de alguien que muestra carácter o comportamiento violento y malicioso. الشخصيّة أو السلوك شرس وشرّيرзан авир, үйл хөдлөл аймаар, харгис.Việc tính cách hay hành động dữ và ác.นิสัยหรือพฤติกรรมโหดร้ายและชั่วร้ายhal sifat atau tindakannya galak dan jahatЗлобность и свирепость (о характере, поведении).
- 성격이나 행동이 사납고 악함.
cruelty; viciousness
ぼうあく【暴悪】
atrocité, cruauté
crueldad, perversidad, maldad
قسوة، شراسة
балмад, хэрцгий
sự độc ác, sự tàn độc
ความชั่วร้าย, ความโหดร้าย, ความป่าเถื่อน, การทารุณ, ความรุนแรง
kekejaman, kegalakan, kekerasan, kejahatan, keganasan
жестокость; зверство
ぼうあつする【暴圧する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To put pressure on someone or a group of people, using violence.力ずくで無理に押さえつける。Réprimer de force en ayant recours à la violence.Presionar a alguien haciendo uso de la violencia.يضغط إجباريّا باستخدام عنفхүчирхийлэл хэрэглэж хүчээр дарлах.Dùng bạo lực để cưỡng ép. กดดันโดยบังคับด้วยการใช้ความรุนแรง menggunakan kekerasan kemudian menekannya Подавлять что-либо с применением насилия.
- 폭력을 써서 억지로 누르다.
oppress; coerce; repress
ぼうあつする【暴圧する】
réprimer, opprimer
oprimir, reprimir
يضغط إجباريّا
хүчээр дарлах
đàn áp, áp bức, cưỡng bức
กดขี่, บังคับ, กดดัน
menindas, memaksa, mengekang
репрессировать
ぼうあつ【暴圧】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of putting pressure on someone or a group of people, using violence. 力ずくで無理に押さえつけること。Action de réprimer de force en ayant recours à la violence.Acción de presionar a alguien haciendo uso de la violencia.ضَغْطٌ إجباريّ باستخدام عنفхүчирхийлэл хэрэглэн хүчээр дарлах явдал.Việc dùng bạo lực để cưỡng ép.การกดดันโดยบังคับด้วยการใช้ความรุนแรงhal menggunakan kekerasan kemudian menekannyaПодавление чего-либо с применением насилия.
- 폭력을 써서 억지로 누름.
oppression; coercion; repression
ぼうあつ【暴圧】
oppression, repression
opresión, represión
ضَغْطٌ إجباريّ
хүчээр дарлах
sự đàn áp, sự áp bức, sự cưỡng bức
การกดขี่, การบังคับ, การกดดัน
penindasan, pemaksaan, pegekangan
репрессия
ぼうあめ【棒飴】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Taffy in the form of a round, narrow, and long stick.棒状に細長く作った飴。Nougat sous forme d’un bâton long et mince.Caramelo en forma de palo redondo, estrecho y largo.حلوى على شكل دائري بصورة طويلة ونحيفةдугуй хэлбэртэй урт нарийн хийсэн наалданги чихэр болох ёт.Mạch nha làm thành dạng tròn dài và mảnh.ตังเมแท่ง : ตังเมที่มีลักษณะเป็นแท่งกลมทำอย่างยาว ๆ เรียว ๆmanisan atau permen yang dibuat dalam bentuk panjang, bundar, dan tipis Сладкая тягучая длинная конфета длинной вытянутой формы.
- 둥근 모양으로 길고 가늘게 만든 엿.
garakyeot
ぼうあめ【棒飴】
garakyeot, bâtonnet de nougat coréen
garangnyeot, palito de caramelo, bastón de caramelo
كاراك يوت
гараг-ёт, цувимал чихэр
Garakyeot: kẹo mạch nha
คารักย็อด
garakyeot
каракёт
ぼういんする【暴飲する】
1. 퍼마시다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To drink too much alcohol.酒を度を越して飲む。Boire beaucoup et grossièrement avec excès.Beber demasiado alcohol.يشرب الكثير من الكحول بشكل مفرطхэтэрхий ихээр хамаа замбараагүй уух.Uống bừa nhiều quá mức.ดื่มตามใจชอบอย่างมากเกินไปminum banyak sampai berlebihan dan seenaknyaОчень много пить.
- 지나치게 많이 마구 마시다.
drink heavily; go on a drinking binge
ぼういんする【暴飲する】。さけびたりになる【酒浸りになる】
écluser, siffler
beber en exceso
يتخلّع في الشّراب
гудрах, залгилах
uống ừng ực, nốc ào ào
ดื่มจัด, ดื่มเต็มที่, ดื่มอย่างตะกละ, ดื่มอั้ก ๆ
minum dengan rakus, meneguk dengan seenaknya
с жадностью пить
2. 퍼붓다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To drink a very large amount of alcohol.酒を度を越して飲む。Absorber avec excès des boissons alcoolisées.Beber mucho alcohol.يشرب الخمر كثيرا جداархийг маш ихээр уух.Uống rất nhiều rượu.ดื่มเหล้าหนักเป็นอย่างมากsangat banyak minum minuman kerasОчень много пить алкоголя.
- 술을 매우 많이 마시다.
overdrink
ぼういんする【暴飲する】。さけびたりになる【酒浸りになる】
picoler comme un trou
engullir
يشرب
гудрах, уух
nốc ừng ực, uống ào ào
ดื่มหนัก, ดื่มมาก, ดื่มเยอะ
banyak minum
с жадностью напиваться
3. 폭음하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To drink too much alcohol at a time. 度を過ごして酒を飲む。Boire beaucoup trop d'alcool à la fois.Beber demasiado alcohol a la vez.يشرب الكثير من الكحول في آن واحدархийг нэг дор маш ихээр уух.Uống rượu quá nhiều cùng một lúc.ดื่มเหล้ามากเกินไปในครั้งเดียวminum terlalu banyak minuman keras sekaligusупотреблять очень большое количество алкоголя за один раз.
- 술을 한꺼번에 너무 많이 마시다.
drink heavily; drink hard; go on a drinking binge
ぼういんする【暴飲する】
boire excessivement, se mettre une murge, se biturer, s'en coller une
beber en exceso, consumir alcohol en exceso
يفرط في شرب الخمر
ухаан жолоогүй уух
quá chén, uống rượu vô độ, uống rượu vô tội vạ
ดื่มเหล้าพรวดเดียว, ดื่มเหล้าหนัก, ดื่มเหล้ามาก
Пьянствовать; перепивать
ぼういん【暴飲】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of drinking too much alcohol at a time.度を過ごして酒を飲むこと。Action de boire beaucoup trop d'alcool à la fois.Acción de beber demasiado alcohol a la vez.شرب الكثير من الكحول في آن واحدархийг нэг дор маш ихээр уух явдал.Việc uống rượu quá nhiều cùng một lúc.การดื่มเหล้ามากเกินไปในครั้งเดียวhal minum terlalu banyak minuman keras sekaligusупотребление очень большого количества алкоголя за один раз.
- 술을 한꺼번에 너무 많이 마심.
heavy drinking; drinking binge
ぼういん【暴飲】
excès de boisson, murge, biture
borrachera, consumo excesivo de alcohol
إفراط في شرب الخمر
ухаан жолоогүй уух
sự quá chén, việc uống (rượu bia) vô độ, việc uống (rượu, bia) vô tội vạ
การดื่มเหล้าพรวดเดียว, การดื่มเหล้าหนัก, การดื่มเหล้ามาก
Пьянство
ぼうえいする【防衛する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To repulse and protect against an enemy attack or invasion.敵の攻撃や侵略を防ぎ守る。 Bloquer et se protéger d'une attaque ou d'une invasion ennemie. Defender impidiendo el ataque o la invasión del enemigo.يمنع غارة أو هجوم العدوдайсны дайралтыг хааж хамгаалахNgăn chặn sự tấn công hoặc xâm lược của địch và giữ gìn.เฝ้ารักษาโดยป้องกันการรุกรานหรือการข่มขู่ของศัตรู menangkal serangan musuh dan menjaga Защищать от атаки или вторжения врага.
- 적의 공격이나 침략을 막아서 지키다.
defend
ぼうえいする【防衛する】
défendre
defender, proteger, resguardar
يدافع عن
хамгаалах
phòng vệ, bảo vệ
ป้องกัน, พิทักษ์, ปกปักษ์รักษา
bertahan, mempertahankan
охранять; защищать; оборонять
ぼうえいせん【防衛戦】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A fight to repel an enemy's attack. 敵の攻撃を防ぐ戦い。Combat dont le but est de contrer une attaque ennemi.Pelea en la que se bloquea el ataque del enemigo.الحرب من أجل الدفاع عن هجوم العدوдайсны довтолгооноос хамгаалсан байлдаан.Trận đánh ngăn chặn sự tấn công của địch.การต่อสู้ที่ป้องกันการจู่โจมจากข้าศึกpertarungan menahan serangan lawanВойна, главной целью которой является защита своей территории от наступательных действий противника.
- 적의 공격을 막는 싸움.
- In boxing, a match in which a boxer tries to keep his/her title. ボクシング試合で、選手権・王座を守るために行う試合。En boxe, match qu'un champion fait pour défendre son titre de champion.En una competencia de boxeo, competencia que se realiza para para que el jugador que tiene el título pueda defender el mismo.مباراة يقوم بها اللاعب البطل بالدفاع عن لقبه في الملاكمةбоксын тэмцээнд, аваргын цолтой тамирчин цолоо хамгаалахын тулд явуулдаг тэмцээн уралдаан.Trận đấu mà võ sĩ mang chức vô địch thi đấu để bảo vệ ngôi vô địch đó, trong thi đấu quyền Anh.การแข่งขันที่นักกีฬาแข่งขันเพื่อรักษาแชมป์ในการแข่งขันชกมวยpertandingan tinju yang diselenggarakan untuk mempertahankan gelar juara seorang atlet(спорт.) В боксе, соревнование, которое проводят для сохранения своего титула, статуса.
- 권투 경기에서, 선수권을 가진 선수가 그것을 지키기 위하여 하는 경기.
defense fight
ぼうせん【防戦】。ぼうえいせん【防衛戦】
combat défensif
defensa
حرب دفاعية
хамгаалах дайн
trận phòng ngự
การต่อสู้เพื่อป้องกัน, การรบเพื่อป้องกัน, การรบเพื่อปกป้อง
оборонительная война
defense match
タイトルマッチ。ぼうえいせん【防衛戦】
defensa
مباراة دفاعية
хамгаалалтын тоглолт
trận đấu bảo vệ ngôi vô địch
การแข่งขันเพื่อป้องกันแชมป์
pertandingan perebutan gelar, pertandingan juara bertahan
защита титула
ぼうえいたい【防衛隊】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A squad of guards watching an area for a possible invasion or accident. 敵の侵略や事故に備えて、周辺を見回り守ることを担当する部隊。Unité dont la mission est de surveiller et de protéger une zone contre d'éventuels incidents ou invasion d'un ennemi.Grupo de soldados que se ocupa de vigilar y proteger una zona designada ante un posible ataque o arremetida del enemigo. وحدة عسكرية لمراقبة الجوار وتتولى الحراسة لمواجهة غزو الأعداء أو الحوادثдайсны булаан эзлэлт болон болзошгүй аюул ослоос сэргийлэн, ойр орчноо сахин хамгаалах ажлыг хариуцдаг цэргийн анги.Đơn vị làm nhiệm vụ quan sát và giữ gìn xung quanh, phòng ngừa sự cố hoặc sự xâm lược của kẻ thù. กองกำลังที่รับผิดชอบการตรวจตราและสังเกตการณ์โดยรอบเพื่อเฝ้าระวังอุบัติเหตุหรือการบุกรุกของศัตรู pengawal yang berwenang menjaga dan mengawasi lingkungan agar tidak terjadi keributan atau kecelakaanАрмейские отряды, занимающиеся осмотром близлежащих территорий с целью предотвращения нападения врага или возникновения чрезвычайных происшествий.
- 적의 침략이나 사고에 대비하여 주변을 살피고 지키는 일을 맡은 부대.
garrison; guards; squad of patrolmen
けいびたい【警備隊】。けいごたい【警護隊】。ぼうえいたい【防衛隊】
corps de garde, garnison, garde
patrulla, guardia
قوّات الحراسة
хамгаалалтын анги, харуулын анги
đội canh gác, đội bảo vệ
กองกำลังรักษาการณ์, กองกำลังรักษาความปลอดภัย, กองกำลังป้องกันความปลอดภัย, กองทหารรักษาการณ์
penjaga, petugas keamanan, pengawas keamanan, satpam
охранные войска; гарнизон
ぼうえいひ【防衛費】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Expenditure necessary to protect the country against a foreign invasion.外国の侵略から国を守るために必要な費用。Coût dont on a besoin pour se protéger d'une invasion étrangère.Coste necesario para defender una nación de invasiones extranjeras. .كلفة ضرورية للمحافطة على البلاد من عزوة الدول الخاريجة гадны халдлага дайралтаас улс орноо хамгаалахын тулд шаардагдах зардал.Chi phí cần thiết để giữ gìn đất nước chống lại sự xâm lược của nước ngoài.ค่าใช้จ่ายที่จำเป็นซึ่งใช้ในการปกป้องประเทศชาติเมื่อถูกประเทศอื่นรุกรานbiaya yang diperlukan untuk mempertahankan negara dari serangan, invasi, agresiРасходы, необходимые при защите государства от агрессий со стороны зарубежных стран.
- 외국의 침략으로부터 나라를 지키기 위해서 필요한 비용.
defense costs; defense expenses
ぼうえいひ【防衛費】
coût de défense, dépenses militaires
gastos de defensa, presupuesto de defensa
نفقة الدفاع
батлан хамгаалах зардал
chi phí quốc phòng, chi phí phòng vệ
ค่าใช้จ่ายในการปกป้องประเทศชาติ, ค่าใช้จ่ายทางการทหาร, ค่าใช้จ่ายการทหาร
biaya pertahanan, biaya penjagaan
оборонные расходы
ぼうえいりょく【防衛力】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The power of repulsing and protecting against an enemy attack or invasion.敵の攻撃や侵略を防ぎ守る力。Force permettant de bloquer et se protéger d'une attaque ou d'une invasion ennemie.Fuerza que permite defender e impedir el ataque o amenaza del enemigo.الطاقة التي تنمع عن الهجوم أو العزوة من الخصم дайсны довтолгоо дайралтыг хааж хамгаалах хүчин чадал. Năng lực chống đỡ sự xâm lược hay công kích của địch.กำลังที่สามารถสกัดกั้นการโจมตีหรือการรุกรานของศัตรูkemampuan atau kekuatan untuk menghalangi dan membentengi serangan atau strategi musuhОбороноспособность, способность обороняться от агрессии или захвата со стороны врага.
- 적의 공격이나 침략을 막아 지켜낼 수 있는 힘.
defense capacity; defensive strength
ぼうえいりょく【防衛力】
force de défense, capacités défensives
poder defensivo
قوة دفاعية
батлан хамгаалах хүч
lực phòng thủ, sức phòng vệ
ความสามารถในการปกป้อง, ความสามารถในการคุ้มกัน, ความสามารถในการรักษาดินแดน, กำลังป้องกัน, กำลังคุ้มกัน, กำลังรักษาดินแดน
kekuatan pertahanan, kekuatan penjagaan
оборонная мощь
ぼうえい【防衛】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of repulsing and protecting against an enemy attack or invasion.敵の攻撃や侵略を防ぎ守ること。Fait de bloquer et de se protéger d'une attaque ou d'une invasion ennemie.Acción de defender e impedir el ataque o amenaza del enemigo.ما يمنع الغارة أو الاعتداء من الخصم ويحمي منها дайсны довтолгоо дайралтыг хааж хамгаалах явдал.Sự giữ gìn ngăn sự xâm lược hay công kích của địch.การสกัดกั้นและปกป้องการโจมตีหรือการรุกรานของศัตรูhal menghalangi dan membentengi serangan atau strategi musuh Защита и предотвращение от нападения или захвата врага.
- 적의 공격이나 침략을 막아서 지킴.
defense
ぼうえい【防衛】
défense
defensa
دفاع (عن)
батлан хамгаалах, хамгаалах
sự phòng thủ
การปกป้อง, การป้องกัน, การรักษา, การพิทักษ์
pertahanan, penjagaan
защита; оборона
ぼうえきぎょうしゃ【貿易業者】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person whose job it is to trade with other countries.他国との貿易を職業とする人。Personne dont le métier est l'échange commercial avec d'autres pays.Persona que se dedica al comercio con países extranjeros. الشخص الذي يقوم بأعمال التجارة مع الدول الأخرى كمهنة لهбусад улстай хийдэг худалдаагаар мэргэшсэн хүн.Người làm nghề thương mại với nước khác. ผู้ที่ประกอบอาชีพค้าขายกับต่างประเทศorang yang melakukan perdagangan dengan negara lain secara profesionalЧеловек, который занимается торговлей с другими странами.
- 다른 나라와의 무역을 직업으로 하는 사람.
trader
ぼうえきぎょうしゃ【貿易業者】
négociant international
comerciante internacional
تاجر
гадаад худалдаа эрхэлж буй хүн
người làm nghề thương mại
นักการค้าระหว่างประเทศ, นักธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ
pebisnis internasional, pedagang internasional
торговец; коммерсант; купец
ぼうえきぎょう【貿易業】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The business of trading with other countries.他国との貿易を専門とする職業。Métier spécialisé dans l'échange commercial avec d'autres pays.Actividades comerciales con países extranjeros. أعمال التجارة مع الدول الأخرىбусад улстай хийдэг худалдаагаар мэргэшсэн мэргэжил.Nghề chuyên làm thương mại với nước khác. อาชีพที่ทำการค้ากับประเทศอื่นเป็นหลัก pekerjaan melakukan perdagangan dengan negara lain secara profesionalСфера профессиональной деятельности, связанная с иностранной торговлей.
- 다른 나라와의 무역을 전문으로 하는 직업.
trade business
ぼうえきぎょう【貿易業】
commerce extérieur
comercio exterior
أعمال تجارية
гадаад худалдаа, гадаад худалдааны бизнес
nghề thương mại
อาชีพการค้าระหว่างประเทศ, ธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ
bisnis perdagangan
торговля; торговое дело
ぼうえきけん【貿易圏】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The region within a certain area whose international or local economic activities are closely connected.国際的、国内的に様々な経済活動が密接に繋がっている一定範囲内の地域。Zone d'une certaine étendue dans laquelle sont étroitement liées les activités économiques nationales et internationales. Área definida dentro de ciertos límites territoriales en el que varias actividades económicas se interconectan estrechamente a nivel nacional o internacional. منطقة في النطاق المعين الذي تترابط فيه النشاطات الاقتصادية المختلفة بشكل قريب في الداخل والخارجэдийн засгийн гадаад болон дотоод үйл ажиллагаагаар хоорондоо нягт холбоотой, тодорхой хүрээнд харьяалагдах бүс нутаг.Khu vực trong phạm vi nhất định mà ở đó có nhiều hoạt động kinh tế trong nước và quốc tế được liên kết mật thiết với nhau.พื้นที่ที่อยู่ในขอบเขตที่กำหนดซึ่งกิจกรรมทางเศรษฐกิจหลากหลายเชื่อมโยงกันอย่างแน่นแฟ้นทั้งภายในประเทศและในระดับนานาชาติlingkup daerah atau wilayah yang ditetapkan sebagai daerah penghubung bermacam kegiatan ekonomi agar bisa saling berdekatan baik dalam skala internasional maupun skala nasional Районы определённых областей, тесно связанные друг с другом разного рода экономической деятельностью, как в международном плане, так и внутри страны.
- 국제적, 국내적으로 여러 가지 경제 활동이 서로 밀접하게 연결되어 있는 일정한 범위 안의 지역.
economic bloc
けいざいけん【経済圏】。ぼうえきけん【貿易圏】
zone économique, bloc économique
zona económica, territorio económico
منطقة اقتصاديّة
эдийн засгийн бүс
khu vực kinh tế
พื้นที่เศรษฐกิจ
daerah perekonomian, wilayah perekonomian
экономические районы
ぼうえきこう【貿易港】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A port in which other countries' ships come and go, permitted to buy and sell goods.他国の船が出入りして物を売買できるように許可された港。Port où viennent et repartent les navires d'autres pays, autorisés d'acheter et de vendre des produits.Puerto autorizado para la entrada y salida de barcos de países extranjeros para el transporte de mercancías. ميناء تأتي إليه وتذهب منه سفن الدول الأخرى، ويسمح فيه بيع وشراء البضاعةбусад улсын усан онгоц орж гаран эд бараа худалдах, худалдан авч болох зөвшөөрөл бүхий боомт.Hải cảng mà tàu thuyền của nước khác được phép ghé vào để mua bán hàng hóa.ท่าเรือที่ได้รับอนุญาตให้ซื้อขายสินค้าเมื่อเรือจากประเทศอื่นเข้าและออกที่ท่าpelabuhan yang menerima ijin agar dapat melakukan jual beli dengan kapal negara lain yang singgahПорт, который имеет лицензию на ведение торговли с иностранными торговыми суднами, заходящими в данный порт.
- 다른 나라의 배가 드나들면서 물건을 사고팔 수 있도록 허가를 받은 항구.
trade port
ぼうえきこう【貿易港】
port de commerce
puerto comercial
ميناء تجاري
гадаад худалдааны боомт
cảng thương mại, cảng mậu dịch
เมืองท่า, ท่าเรือการค้าระหว่างประเทศ
pelabuhan internasional, bandar internasional
торговая гавань
ぼうえきこく【貿易国】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A country that trades with another country.他国と貿易業を行う国。Pays qui fait des échanges commerciales avec un autre pays.País que comercializa con otros. بلد يتاجّر مع بلد آخرбусад улстай худалдаа хийдэг улс.Quốc gia thực hiện việc thương mại với nước khác. ประเทศที่ทำการค้ากับประเทศอื่น ๆnegara yang melakukan perdagangan dengan negara lainГосударство, которое занимается торговлей с другими странами.
- 다른 나라와 무역을 하는 나라.
trading partner
ぼうえきこく【貿易国】
partenaire commercial
país abierto al mercado
شريك تجاري
худалдаа хийж буй гадаадын улс
quốc gia thương mại, quốc gia mậu dịch
ประเทศผู้ค้า
negara perdagangan
торговое государство
ぼうえきしゅうし【貿易収支】
- The number obtained by adding all import and export amounts with another country for a certain period.一定の期間における他国との商品取引に伴う収入と支出をすべて計算した収支。Ensemble des chiffres calculés englobant les importations et les exportations avec un autre pays pendant une période donnée.Saldo de importaciones y exportaciones realizadas por un país durante un determinado período de tiempo.حساب عدد الواردات والصادرات جميعًا مع البلاد الأخرى خلال مدّة معينةтогтоосон хугацааны турш бусад улстай хийсэн худалдааны орлого, зарлагыг бүгдийг нь тооцож гаргасан тоон хэмжээ.Chỉ số tính toán tất cả (giá trị) nhập khẩu và xuất khẩu với nước khác trong khoảng thời gian đã định. ค่าตัวเลขที่คำนวณมูลค่าของสินค้านำเข้าจากต่างประเทศและส่งออกไปยังต่างประเทศตามช่วงเวลาที่กำหนดทั้งหมด semua perhitungan angka ekspor dan impor dengan negara lain dalam kurun waktu tertentuСредства, которые высчитываются за определённый период времени исходя из данных экспорта и импорта.
- 정해진 기간 동안 다른 나라와의 수입과 수출을 모두 계산한 수치.
trade balance
ぼうえきしゅうし【貿易収支】
balance commerciale
balanza comercial
الميزان التجاري
гадаад худалдааны орлого, зарлага, гадаад худалдааны тэнцэл
cán cân thương mại
ความสมดุลการค้าระหว่างประเทศ, ดุลการค้า
neraca perdagangan
торговый баланс
ぼうえきしょう【貿易商】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The business of trading with other countries, or a person who does such business.他国と貿易を行う商売。また、その商売をする人。Affaire d'échange commercial avec un autre pays ; personne qui gère une telle affaire.Comercio especializado en el intercambio de mercancías con otros países. O persona dedicada a tal actividad. أعمال التجارة مع الدول الأخرى، أو الشخص الذي يقوم بمثل هذه الأعمالбусад улстай хийдэг худалдаа наймаа. мөн тийм худалдаа хийдэг хүн.Việc buôn bán với quốc gia khác. Hoặc người buôn bán với quốc gia khác. การทำธุรกิจที่ค้าขายกับประเทศอื่น หรือคนที่ทำธุรกิจลักษณะดังกล่าว usaha berdagang dengan negara lain, atau orang yang melakukan usaha demikian Торговля с другими странами а так же человек или предприятие (фирма), которые занимаются иностранной торговлей.
- 다른 나라와 무역을 하는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
trader
ぼうえきしょう【貿易商】
commerce extérieur
comercio exterior, exportador
تاجر
гадаад худалдаачин, гадаад худалдааны компани
doanh nhân thương mại quốc tế
การค้าระหว่างประเทศ, ผู้ค้าระหว่างประเทศ, บริษัทการค้าระหว่างประเทศ
usaha perdagangan, bisnis dagang, pebisnis, pengusaha perdagangan
внешняя торговля, внешняя экономическая деятельность; торговец; коммерсант
ぼうえきする【貿易する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To buy and sell goods among regions.地方と地方の間で互いに品物を売買する。Acheter et vendre des produits entre des régions.Dícese del comercio, comprar y vender bienes entre regiones o intercambiarlos.يشتري البضائع ويبيعها بين البلادбүс нутгууд хоорондоо эд барааг худалдан авах ба зарах. Mua bán hàng hóa giữa các địa phương với nhau.ซื้อขายสิ่งของระหว่างภูมิภาคกับภูมิภาคsaling membeli dan menjual barang antar daerahПокупать и продавать товар между собой (о двух районах).
- 지방과 지방 사이에 서로 물건을 사고팔다.
- To buy and sell goods among countries.国と国の間で互いに品物を売買する。Acheter et vendre des produits entre des pays.Dícese del comercio, comprar y vender bienes entre países.يشتري البضائع ويبيعها بين البلادулс орнууд хоорондоо эд барааг худалдан авах ба зарах. Mua bán hàng hóa giữa các quốc gia với nhau.ซื้อขายสิ่งของระหว่างประเทศกับประเทศ saling membeli dan menjual barang antar negaraПокупать и продавать товар между собой (о двух государствах).
- 나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고팔다.
trade
ぼうえきする【貿易する】
faire du commerce (entre les régions)
trocar, intercambiar
يتاجر
худалдаа хийх, худалдаа явуулах, худалдаа арилжаа хийх
trao đổi mậu dịch (trong nước)
ทำการค้า, ทำธุรกิจ, ต่อต่อค้าขาย
berniaga, berdagang
торговать; заниматься торговлей
trade
ぼうえきする【貿易する】
faire du commerce (avec un pays)
trocar, intercambiar
يتاجر
худалдаа хийх, худалдаа явуулах, худалдаа арилжаа хийх
trao đổi mậu dịch (quốc tế)
ทำการค้า, ทำธุรกิจ, ต่อต่อค้าขาย
berniaga, berdagang
торговать; заниматься торговлей
ぼうえきひん【貿易品】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Goods that are sold and bought between one country and another. 国家と国家との間で売買される商品。Bien que différents pays s'achètent et se vendent.Producto de compra y venta entre dos países. سلع للبيع والشراء بين الدولулс хооронд худалдаж, худалдан авдаг эд бараа.Vật phẩm mua bán giữa quốc gia này với quốc gia khác. สิ่งของที่ซื้อขายระหว่างประเทศbarang yang diperjualbelikan antara satu negara dengan negara lainnyaТовары, которые предназначены для экспорта или импорта между странами.
- 나라와 나라 사이에 사고파는 물품.
trade goods
ぼうえきひん【貿易品】
produit du commerce international, marchandise échangée
bien de comercio
سلع تجارية
гадаад худалдааны бүтээгдэхүүн
sản phẩm thương mại
สินค้านำเข้าและส่งออก, สินค้าที่ใช้ซื้อขายระหว่างประเทศ
produk perdagangan, produk ekspor impor
коммерческие товары; товары на экспорт или на импорт
ぼうえき【貿易】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The business of buying and selling goods among regions.地方と地方の間で互いに品物を売買すること。Action d'acheter et de vendre des produits entre des régions.Acción de comprar y vender objetos entre regiones.عملية شراء البضائع وبيعها بين البلادбүс нутгууд хооронд эд барааг худалдан авч, борлуулах үйл.Việc mua bán hàng hóa giữa địa phương này và địa phương khác.การซื้อขายสิ่งของระหว่างภูมิภาคกับภูมิภาคpekerjaan menjual dan membeli barang antara daerah yang satu dengan yang lainДеятельность по купле и продаже товаров между районами, местностями.
- 지방과 지방 사이에 서로 물건을 사고파는 일.
- The business of buying and selling goods among countries.国と国の間で互いに品物を売買すること。Action d'acheter et de vendre des produits entre des pays.Acción de comprar y vender objetos entre países.عملية شراء البضائع وبيعها بين الدوّلулс орнууд хоорондоо эд барааг худалдан авч, борлуулах үйл.Việc mua bán hàng hóa giữa nước này với nước khác.การซื้อขายสิ่งของระหว่างประเทศกับประเทศpekerjaan menjual dan membeli barang antara negara yang satu dengan yang lainДеятельность по купле и продаже товаров между странами.
- 나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고파는 일.
trade; commerce
ぼうえき【貿易】
commerce extérieur
comercio
تجارة
худалдаа
thương mại, buôn bán
การค้า, การทำธุรกิจ, การต่อต่อค้าขาย
perdagangan
торговля; коммерция
trade; commerce
ぼうえき【貿易】
commerce international
comercio exterior
تجارة
худалдаа
thương mại, mậu dịch
การค้า, การทำธุรกิจ, การต่อต่อค้าขาย
ekspor impor, perdagangan
внешняя торговля
ぼうえき【防疫】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of preventing the outbreak or spread of an epidemic in advance.伝染病の発生や拡散を予防すること。Fait d'empêcher l'apparition ou la propagation d'une maladie contagieuse.Prevención anticipada del broto o propagación de enfermedades infecciosas.سدّ وقوع المرض المعدي وانتشاره مسبقاхалдварт өвчин үүсэх буюу тархалтыг урьдчилан хамгаалах явдал.Sự ngăn trước không cho bệnh truyền nhiễm phát sinh hay lan rộng.การป้องกันล่วงหน้าในสิ่งที่จะแพร่กระจายหรือการเกิดโรคระบาดhal mencegah munculnya atau penyebaran penyakit menular Меры по предупреждению появления или распространения какого-либо инфекционного заболевания.
- 전염병이 발생하거나 퍼지는 것을 미리 막음.
preventive measures against epidemics
ぼうえき【防疫】
prévention contre l'épidémie
prevención de epidemias, prevención epidemiológica
منع الوباء
халдварт өвчнөөс сэргийлэх, хижгээс сэргийлэх
sự phòng dịch
การป้องกันล่วงหน้า, การป้องกันโรคระบาด
pencegahan penyebaran penyakit
профилактика; предохранение
ぼうえんきょう【望遠鏡】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An instrument used to make a faraway object appear larger and clearer. 遠くにある物体が大きくはっきり見えるように作った道具。Outil fabriqué pour permettre de voir en plus gros et clairement ce qui est loin.Instrumento que permite ver agrandada y clara la imagen de un objeto lejano. جهاز لفحص الأشياء البعيدة بشكل كبير وواضح холын юмыг томоор ойртуулан татаж харах зориулалтаар хийсэн хэрэгсэл.Dụng cụ được làm ra để có thể nhìn những vật ở xa to và rõ.อุปกรณ์ที่ผลิตขึ้นเพื่อให้สามารถมองเห็นวัตถุที่อยู่ไกลได้อย่างมีขนาดใหญ่และชัดเจนalat yang digunakan untuk melihat benda yang jauh dengan jelasОптический прибор для чёткого рассматривания удалённых предметов.
- 멀리 있는 물체를 크고 분명하게 볼 수 있도록 만든 기구.
telescope
ぼうえんきょう【望遠鏡】
jumelles, télescope
telescopio
تلسكوب، مقراب
дуран, холын дуран, огторгуйн дурах, телескоп
kính viễn vọng, kính phóng đại, ống nhòm
กล้องส่องทางไกล
teleskop, binokuler
телескоп; бинокль
ぼうえんレンズ【望遠レンズ】
- A camera lens that is made to shoot a faraway object clearly.遠方の物体をはっきり撮影するための写真レンズ。Lentille d'un appareil photo, permettant de prendre une photo précise d'un objet lointain.Objetivo fotográfico creado para fotografiar objetos lejanos con claridad.عدسة آلة تصوير مصنوعة لتصوير أشياء بعيدةхол байгаа зүйлийг нарийн тодорхой авахын тулд бүтээсэн зургийн аппаратын линз.Ống kính máy chụp ảnh được làm ra để chụp rõ vật thể ở xa.เลนส์ในกล้องถ่ายภาพที่ทำขึ้นเพื่อถ่ายภาพวัตถุที่อยู่ไกลให้ชัดเจนlensa kamera yang dibuat untuk mengambil gambar benda yang ada di kejauhanФотографический объектив для чёткой съёмки предметов на расстоянии.
- 멀리 있는 물체를 또렷하게 찍기 위하여 만든 사진기 렌즈.
telephoto lens
ぼうえんレンズ【望遠レンズ】
téléobjectif
teleobjetivo
عدسة التصوير المقرّبة
татдаг дуран
ống kính viễn vọng, ống kính máy ảnh
เลนส์ถ่ายภาพระยะไกล
lensa tele, lensa zoom
телеобъектив; телескопический объектив
ぼうおく【茅屋】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A small hut or cottage that has a roof covered with grass or straw. 草や藁葺きの粗末な家。Petite maison dont le toit est fait de paille ou de tiges de plantes.Casa construida pequeña con el tejado cubierto por pajas o cañas.كوخ صغير مسقوف بالقشّ والقصب ونحوهөвс буюу сүрлээр дээврийг нь хийсэн жижигхэн байшин.Nhà nhỏ, được dựng và được lợp mái bằng cỏ hoặc rơm.บ้านที่สร้างกระจ่อยร่อยมุงบนหลังคาด้วยหญ้าหรือฟางrumah kecil yang atapnya ditutupi dengan rerumputan atau jeramiНебольшой дом, крыша которого покрыта травой или соломой.
- 풀이나 짚으로 지붕 위를 덮어 조그마하게 지은 집.
straw-thatched hut
くさや【草屋】。ぼうおく【茅屋】
hutte couverte de chaume
casita de paja
كوخ مسقوف بالقشّ
сүрлэн дээвэрт байшин, сүрлэн овоохой
lều cỏ
กระท่อม
gubuk, pondok, dangau
соломенный дом
ぼうおんへき【防音壁】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A wall built to prevent sound from one side from getting to another side.片方の音がもう一方に漏れたり、入るのを防ぐために設置した壁。Mur installé pour empêcher qu'un son ne sorte de l'intérieur vers l'extérieur, et vice versa.Pared instalada para impedir que un sonido salga de un espacio hacia afuera o que entre desde afuera hacia adentro. الجدارن الذي أُسسّ لمنع الصوت في حالة أن الصوت في جهة يتسرب إلى جهة أخرى أو أن يدخل في داخل المكانнэг талын дуу чимээ нөгөө талруу алдагдах юмуу орж ирэхээс сэргийлж суурилуулсан хана.Bức tường được lắp đặt để chặn không cho âm thanh truyền qua lại từ phía bên này sang phía bên kia.ผนังหรือกำแพงที่ติดตั้งไว้เพื่อกันไม่ให้เสียงจากด้านในรั่วออกไปด้านนอก หรือกันไม่ให้เสียงจากด้านนอกเข้ามาด้านในdinding yang dipasang untuk mengedap suara yang masuk ke dalam, atau untuk menahan agar tidak terdengar keluarСтена, установленная для снижение уровня шума, проникающего в помещения извне.
- 한쪽의 소리가 다른 쪽으로 새어 나가거나 새어 들어오는 것을 막기 위해서 설치한 벽.
sound-absorbing walls; soundproof walls
ぼうおんへき【防音壁】
mur anti-bruit, écran anti-bruit, écran acoustique
pared insonorizada
حائط حاجب الصوت
дуу намсгагч хана, дуу тусгаарлагч хана, дуу татагч хана, дуу чимээ сорогч хана
tường cách âm
ผนังกันเสียง, กำแพงกันเสียง
dinding kedap suara
изолирующая стена; барьерная стена
ぼうおん【防音】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The process of preventing inside sound from getting out or outside sound from getting in.室内の音が外部に漏れたり、外部の音が室内に入るのを防ぐこと。Fait d'empêcher un son de sortir de l'intérieur vers l'extérieur, et vice versa.Efecto de impedir que un sonido salga de un espacio hacia afuera o que entre desde afuera hacia adentro.ما يمنع دخول الصوت إلى داخل المكان في حالة أن الصوت الذي يُسمع في داخل المكان يتسرب إلى الخارج أو في حالة أن الصوت الذي يُسمع في الخارج يدخل داخل المكانдотроос гарч буй дуу чимээ гадагш алдагдаж гарах юмуу гадны дуу чимээ дотогш орохыг хаасан зүйл.Sự ngăn chặn không cho âm thanh phát ra từ bên trong truyền từ ngoài hoặc âm thanh phát ra từ bên ngoài truyền vào trong.การกันเสียงที่ดังออกมาจากด้านในไม่ให้รั่วออกไปด้านนอกหรือเสียงที่ดังออกมาจากข้างนอกไม่ให้เข้าไปข้างในtindakan menangkal suara dari luar yang masuk ke dalam, atau mengedap suara yang ada di dalam agar tidak terdengar ke luar Снижение уровня шума, проникающего в помещения извне или из помещения наружу.
- 안에서 나는 소리가 밖으로 새어 나가거나 밖에서 나는 소리가 안으로 들어오는 것을 막음.
soundproofing
ぼうおん【防音】
insonorisation, isolation acoustique, isolation phonique
aislamiento acústico, insonorización
حاجب للصوت
дуу намсгагч, дуу тусгаарлагч, дуу татагч, дуу чимээ сорогч
sự cách âm
การเก็บเสียง, การกันเสียง
pengedapan suara, penangkalan suara
звукоизоляция
ぼうかへき【防火壁】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A wall made of non-inflammable material built at the boundary or inside of a building to keep fire from spreading. 延焼を防ぐために、建物の境界や内部に立てた、火に燃えない材料の壁。Mur constitué de matériaux anti-feu et installé aux bornes ou à l'intérieur d'un immeuble pour empêcher le feu de se propager.Pared hecha de un material que no se quema que se coloca en el interior o límite del edificio para evitar que el fuego se expanda.جدار مصنوع من مادة غير قابلة للاحتراق داخل أو في محيط المبنى لمنع انتشار الحرائقгал авалцахаас хамгаалж байшин барилгын дотор талд шатдаггүй материалаар босгосон ханаBức tường dựng lên làm bằng nguyên liệu không bắt lửa ở ranh giới hay bên trong toà nhà để ngăn chặn lửa lan ra. กำแพงที่สร้างขึ้นมาจากวัสดุที่ไม่ติดไฟสร้างที่บริเวณเขตหรือภายในอาคารเพื่อป้องกันไฟลุกลามtembok yang dibuat dan dibangun dengan bahan yang tahan api di batas atau dalam gedung untuk menghambat merambatnya api yang melebarСтена, изготовленная из несгорающего материала, обычно устанавливаемая по краям или внутри здания, с целью предотвращения распространения огня во время пожара.
- 불이 번지는 것을 막기 위하여 건물의 경계나 내부에 불에 타지 않는 재료로 만들어 세운 벽.
- A security system that prevents a computer from being attacked by an outside force through the Internet. インターネットで、外部からコンピューターが侵犯されるのを防ぐセキュリティ・システム。Système de sécurité permettant de protéger un ordinateur contre des intrusions extérieures par le biais d'internet.Sistema de seguridad que impide que se acceda a la computadora desde el exterior mediante internet. نظام الأمن الذي يمنع اختراق شبكة الكمبيوتر من الخارج عن طريق الإنترنتкомпьютерийг вируснээс хамгаалахын тулд дотоод сүлжээ ба интернэтийн сүлжээнд ирж буй мэдээллийг ялгадаг хамгаалалтын системHệ thống bảo an ngăn chặn việc máy vi tính bị xâm phạm từ bên ngoài thông qua internet. ระบบรักษาความปลอดภัยที่ป้องกันคอมพิวเตอร์ถูกบุกรุกจากภายนอกโดยผ่านอินเทอร์เน็ต sistem pengaman untuk menangkal terserangnya komputer dari luar melalui internet Защитная система, предотвращающая несанкционированное вторжение в компьютер извне через Интернет.
- 인터넷을 통해 외부로부터 컴퓨터가 침범당하는 것을 막는 보안 시스템.
firewall
ぼうかへき【防火壁】
mur anti-feu, mur coupe-feu
cortafuegos
الحاجز الناري، جدار الحماية
хамгаалалтын хана
tường chống lửa
กำแพงกันไฟ
tembok penangkal kebakaran
противопожарная стена; противопожарная перегородка
firewall
ぼうかへき【防火壁】。ファイアーウォール
pare-feu
barra de control de acceso
جدار حماية، جدار ناري (حوسبة)
хамгаалалт
tường lửa
ไฟร์วอลล์, ด่านกันบุกรุก
sistem pengaman, anti virus
межсетевой экран; брандмауэр
ぼうかんぐつ【防寒靴】
1. 방한화
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Shoes that a person wears to protect himself/herself from cold. 寒さを防ぐためにはく履物。Chaussures portées pour protéger contre le froid. Calzado que se usa para protegerse del frío.أحذية تستخدم للوقاية من البردхүйтнээс хамгаалахын тулд өмсдөг гутал. Giày đi để chống giá rét.รองเท้าที่ใช้สำหรับสวมใส่กันความหนาวsepatu yang dikenakan untuk menangkal dingin Обувь, которую надевают зимой для защиты от холода.
- 추위를 막기 위하여 신는 신발.
winter shoes; arctic shoes
ぼうかんぐつ【防寒靴】
chaussures fourrées, chaussures anti-froid
calzado que se usa para protegerse del frío
أحذية واقية من البرد
өвлийн гутал, дулаан гутал, үстэй гутал
Giày chống rét, giày mùa đông
รองเท้ากันหนาว
sepatu penangkal dingin
зимняя обувь
2. 털신
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Boots made of fur or a pelt.毛・毛皮で作った防寒靴。Chaussures confectionnées en poils d'animaux ou en fourrure.Calzado hecho de piel o cuero con piel. حذاء مصنوع من فراء أو شعر الحيوانүс ба нэхийгээр хийсэн гутал.Giày làm bằng lông hoặc da còn nguyên lông.รองเท้าที่ทำจากหนังสัตว์ที่มีขนหรือขนalas kaki yang dibuat dari bulu atau kulit buluОбувь, изготовленная из шерсти или меха.
- 털이나 털가죽으로 만든 신발.
fur boots
ブーツ。ぼうかんぐつ【防寒靴】
chaussures en fourrure
calzado de piel
حذاء صوفي، حذاء الفرو
үстэй гутал
giày lông
รองเท้าขนสัตว์
sepatu bulu, sepatu wol
шерстяная обувь; обувь с мехом; обувь, изготовленная из шерсти (меха)
ぼうかんぐ【防寒具】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An array of equipment or devices that provide protection against cold. 寒さを防ぐ装備と器具。Équipement et dispositif de protection contre le froid.Equipos e instrumentos de protección contra el frío.جهاز أو أداة للوقاية من البردхүйтнээс хамгаалах тоног төхөөрөмж. Dụng cụ và trang thiết bị chống giá rét.อุปกรณ์และเครื่องมือสำหรับกันความหนาวfasilitas atau alat untuk menangkal dingin Оборудование или устройство для преграждения холода.
- 추위를 막는 장비와 기구.
cold weather equipment
ぼうかんぐ【防寒具】
équipement anti-froid
equipos e instrumentos protectores del frío
جهاز وقائيّ من البرد
хүйтний хамгаалалт, хүйтнээс хамгаалах төхөөрөмж
thiết bị chống rét
เครื่องมือกันความหนาว, อุปกรณ์กันความหนาว
fasilitas penangkal dingin, alat penangkal dingin
оборудование для защиты от холода
ぼうかんしゃ【傍観者】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who observes something without taking part in it.その事に関与せず、かたわらで見ている人。Personne qui ne fait qu'observer de loin, sans intervenir directement.Persona que mira algo manteniéndose al margen y sin involucrarse en él directamente.مشاهد عمل بجانب بلا مشاركة فيه مباشرة ямар нэгэн зүйлд шууд оролцохгүй, дэргэдээс нь ажигладаг хүн.Người không trực tiếp tham gia vào việc nào đó mà chỉ đứng bên cạnh nhìn. คนที่แค่เฝ้ามองดูอยู่เฉย ๆ และไม่แสดงออกมาโดยตรงต่อสิ่งใด ๆorang yang tidak langsung maju atau menghadapi suatu masalah, hanya melihatinya saja dari samping Человек, который непосредственно не участвует в каком-либо деле, а только лишь смотрит или наблюдает со стороны.
- 어떤 일에 직접 나서지 않고 옆에서 바라보기만 하는 사람.
onlooker
ぼうかんしゃ【傍観者】
spectateur(trice) indifférent(e)
espectador indiferente
واقف مكتوف اليدين، متفرّج
ажиглагч
người bàng quan, người ngoài cuộc
คนที่เพิกเฉย, คนที่เมินเฉย, คนที่เฉยเมย, คนเอาแต่นั่งเฝ้า
penonton, pengawas
посторонний наблюдатель; очевидец
ぼうかんする【傍観する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To just look at a certain incident on the sideline, rather than stepping forward to handle it.その事に関与せず、かたわらで見ている。 Observer quelque chose de loin, sans intervenir directement.Quedarse mirando a un lado sin hacer nada.ينظر إلى عمل ما فقط بدون التدخّل فيهямар нэгэн зүйлд шууд оролцохгүй, дэргэдээс нь ажиглах.Không trực tiếp tham gia vào việc nào đó mà chỉ ở bên nhìn.แค่ลอบมองดูอยู่ข้าง ๆ โดยไม่แสดงออกมาโดยตรงในเรื่องใดtidak langsung maju atau menghadapi suatu masalah, hanya melihatinya saja dari samping Непосредственно не участвовать в каком-либо деле, а только лишь смотреть или наблюдать со стороны.
- 어떤 일에 직접 나서지 않고 옆에서 바라보기만 하다.
look on; remain an idle onlooker
ぼうかんする【傍観する】
rester les bras croisés
quedarse de brazos cruzados
يتفرّج
ажиглах, хөндлөнгөөс харах
bàng quan
มองดูเฉย ๆ เฝ้ามองเฉย ๆ, เฝ้าดูเฉย ๆ, เพิกเฉย, เฉยเมย, เมินเฉย
memperhatikan, melihati, menonton, mengawasi
наблюдать; быть свидетелем; быть зрителем; являться очевидецем
ぼうかんてき【傍観的】
1. 방관적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which one observes something without taking part in it.その事に関与せず、かたわらで見ていること。Fait d'observer quelque chose de loin, sans intervenir directement.Que mira algo manteniéndose al margen y sin involucrarse en él directamente, con desapego o desinterés.ما يشاهد عمل بجانب بلا مشاركة فيه مباشرةямар нэгэн зүйлд шууд оролцохгүй, дэргэдээс нь ажиглах явдал.Việc không trực tiếp tham gia vào việc nào đó mà chỉ đứng bên cạnh nhìn. การที่ทำแค่เฝ้ามองดูอยู่เฉย ๆ และไม่แสดงออกมาโดยตรงต่อสิ่งใด ๆsesuatu yang tidak langsung maju atau menghadapi suatu masalah, hanya melihatinya saja dari samping (digunakan sebagai kata benda) Непосредственно не участвующий в каком-либо деле, а только лишь смотрящий или наблюдающий со стороны.
- 어떤 일에 직접 나서지 않고 옆에서 바라보기만 하는 것.
onlooking
ぼうかんてき【傍観的】
(n.) indifférent
indiferente, desinteresado
اتخاذ موقف متفرج
ажиглалт, ажиглалтын
tính bàng quan
อย่างเพิกเฉย, อย่างเมินเฉย, อย่างเฉยเมย
melihati, menonton, mengawasi
безучастный; равнодушный; безразличный; наблюдающий со стороны
2. 방관적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Just looking at a certain incident on the sideline, rather than stepping forward to handle it.その事に関与せず、かたわらで見ているさま。 Qui observe quelque chose de loin, sans intervenir directement.Que solo observa, sin intervenir directamente en un asunto. أن ينظر إلى عمل ما فقط بدون التدخّل فيهямар нэгэн зүйлд шууд оролцохгүй, дэргэдээс нь ажиглах.Không trực tiếp tham gia vào việc nào đó mà chỉ ở bên nhìn.ที่ทำแค่ลอบมองดูอยู่ข้าง ๆ โดยไม่แสดงออกมาโดยตรงในเรื่องใดyang tidak langsung maju atau menghadapi suatu masalah, hanya melihatinya saja dari samping (diletakkan di depan kata benda) Непосредственно не участвующий в каком-либо деле, а лишь наблюдающий со стороны.
- 어떤 일에 직접 나서지 않고 옆에서 바라보기만 하는.
onlooking; indifferent
ぼうかんてき【傍観的】
(dét.) indifférent
expectante
متفرّجا
ажиглалтын, хөндлөнгийн
mang tính bàng quan
อย่างเพิกเฉย, อย่างเมินเฉย, อย่างเฉยเมย
melihati, menonton, mengawasi
наблюдающий; являющийся свидетелем; являющийся зрителем; являющийся очевидцем
ぼうかんふく【防寒服】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Clothes that a person wears to protect himself/herself from cold. 寒さを防ぐために着る服。Vêtement porté pour protéger contre le froid.Ropa que se usa para protegerse del frío.ملابس تستعمل للوقاية من البردхүйтнээс хамгаалахын тулд өмсдөг хувцас. Áo mặc để chống giá rét.เสื้อผ้าที่สวมใส่เพื่อกันความหนาวbaju yang dikenakan untuk menangkal dingin Одежда, надеваемая для защиты от холода.
- 추위를 막기 위하여 입는 옷.
cold weather clothes; arctic clothes
ぼうかんふく【防寒服】
vêtement chaud, vêtement anti-froid
abrigo, ropa protectora del frío
ملابس واقية من البرد
дулаан хувцас, үстэй хувцас, өвлийн хувцас, хүйтнээс хамгаалах хувцас.
quần áo chống rét
เสื้อกันหนาว, เสื้อผ้ากันความหนาว
baju penangkal dingin
зимняя одежда
ぼうかんぼう【防寒帽】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A hat that a person wears to protect himself/herself from cold. 寒さを防ぐためにかぶる帽子。Bonnet porté pour protéger contre le froid.Gorra que se usa para protegerse del frío.قبعة يرتديها للوقاية من البردхүйтнээс хамгаалах малгай. Mũ dùng để chống giá rét.หมวกที่ใช้สวมเพื่อกันความหนาวtopi yang dikenakan untuk menangkal dingin Головной убор, надеваемый для защиты от холода.
- 추위를 막기 위하여 쓰는 모자.
winter hat; arctic hat
ぼうかんぼう【防寒帽】
passe-montagne
gorra protectora del frío
قبعة واقية من البرد
өвлийн малгай, дулаан малгай, үстэй малгай, хүйтнээс хамгаалах малгай
mũ chống rét, mũ mùa đông
หมวกกันหนาว
topi penangkal dingin
зимняя шапка
ぼうかん【傍観】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of observing something without taking part in it.その事に関与せず、かたわらで見ていること。Fait d'observer quelque chose de loin sans y prendre part.Acción de mirar algo manteniéndose al margen y sin involucrarse en él directamente, con desapego o desinterés.مشاهدة عمل بجانب بلا مشاركة فيه مباشرة ямар нэгэн зүйлд шууд оролцохгүй, дэргэдээс нь ажиглах явдал.Việc không trực tiếp tham gia vào việc nào đó mà chỉ đứng bên cạnh nhìn. การเฝ้ามองดูอยู่เฉย ๆ และไม่แสดงออกมาโดยตรงต่อสิ่งนั้นhal tidak langsung maju atau menghadapi suatu masalah, hanya melihatinya saja dari samping (digunakan sebagai kata benda) Воздержание или отказ от прямого участия в каком-либо деле, а только лишь рассматривание со стороны.
- 어떤 일에 직접 나서지 않고 옆에서 바라보기만 함.
onlooking
ぼうかん【傍観】
(n.) croiser les bras, indifférence
mirada indiferente
تفرّج
ажиглалт
sự bàng quan
การมองดูเฉย ๆ การเฝ้ามองเฉย ๆ, การเฝ้าดูเฉย ๆ, การเพิกเฉย, การเฉยเมย, เฝ้า
memperhatikan, melihati, menonton, mengawasi
безучастное наблюдение; наблюдение со стороны
ぼうかん【暴漢】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person or a group of people harming others, by easily using violence, as needed.必要に応じてすぐ暴力を振るい、人に害を及ぼす人や集団。Personne ou groupe qui a recours facilement et suivant la nécessité, à la violence et nuit à autrui.Persona o un grupo de personas que perjudica a otros, recurriendo fácilmente al uso de la violencia siempre y cuando sea necesario.شخص أو عصابة تضرّ آخر من خلال ارتكاب العنف بسهولة حسب الحاجة хэрэгцээнийхээ дагуу амархан хүчирхийлэл дэгдээж бусдад хохирол учруулдаг хүн буюу бүлэг.Người hay nhóm dễ dàng dùng bạo lực khi cần, gây hại cho người khác. กลุ่มหรือคนที่สร้างความเสียหายให้แก่คนอื่นโดยใช้กำลังรุนแรงอย่างง่ายตามแต่ต้องการorang atau golongan yang memberikan kerugian kepada orang lain dengan melakukan kekerasan dengan mudah saat diperlukanЧеловек или группа людей, которые в случае необходимости используют насилие для достижения собственных целей.
- 필요에 따라 쉽게 폭력을 휘둘러 남에게 해를 입히는 사람이나 무리.
gangster; hoodlum; hooligan
ぼうりょくだんいん【暴力団員】。ギャング。ぼうかん【暴漢】
voyou, bande de voyou, bande organisée, malfaiteurs
mafioso, pandillero, mafia, pandilla
مُخَرِّب
хүчирхийлэлийн бүлэг
kẻ bạo lực, bọn bạo hành, bọn côn đồ
อันธพาล, นักเลง
gangster, bandit, penjahat
хулиган; бандит
ぼうかん【防寒】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of providing protection against cold.寒さを防ぐこと。Action de protéger contre le froid.Protección contra el frío.وقاية من البردхүйтнээс хааж хамгаалах явдал.Việc ngăn chặn cái giá lạnh.การกันความหนาวhal mengenai menghalangi dingin Защита от холода.
- 추위를 막음.
protection against cold
ぼうかん【防寒】
protection contre le froid, protection anti-froid
وقاية من البرد
хүйтний хамгаалалт
sự chống rét, sự chống lạnh
การกันความหนาว
penangkalan dingin, penangkal dingin
прикрытие от холода
ぼうか【防火】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of preventing a fire before it happens. 火災が起こるのを前もって防ぐこと。Action d'empêcher par avance le déclenchement des feux.Acción de prevenir con antelación un incendio. منع الحرائق مسبقاгал гарахаас урьдчилан сэргийлэх.Sự ngăn chặn hỏa hoạn.การป้องกันไฟไหม้ไว้ล่วงหน้าpenangkalan di awal akan terjadinya kebakaran Предупредительные меры от возгорания.
- 불이 나는 것을 미리 막음.
fire prevention
ぼうか【防火】
prévention des incendies, prévention contre le feu, prévention contre les incendies, prévention-incendie
prevención del incendio
منع الحرائق
гал гарахаас урьдчилан сэргийлэх.
Sự phòng cháy, việc phòng cháy
การป้องกันอัคคีภัย, การป้องกันไฟไหม้
pencegahan kebakaran
пожарная охрана; противопожарные меры; меры предосторожности
ぼうがいされる【妨害される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be interrrupted and prevented from succeeding.仕事がうまく進めないように干渉されたり阻まれたりする。(Déroulement normal d'une affaire) Être empêché et gêné.Obstruirse y recibir intervención para que no se puedan hacer bien las cosas.يصعب عملٌ ويواجه عرقلة ومضايقةажил хэрэгт хөндлөнгийн саад учирч сайн бүтэхгүй байх. Bị can thiệp và ngăn cản khiến công việc không được suôn sẻ. เหตุการณ์ถูกแทรกแซงและถูกขัดขวางทำให้ดำเนินไปได้ไม่ราบรื่น diganggu dan dihalangi sehingga pekerjaan tidak berjalan baikПредставлять собой помеху, препятствие в осуществлении какого-либо дела
- 일이 제대로 되지 않게 간섭받고 막히다.
be interrupted; be disturbed
ぼうがいされる【妨害される】。さまたげられる【妨げられる】。じゃまになる【邪魔になる】
être entravé, être dérangé
molestarse, obstruirse, estorbarse, obstaculizarse
يُعاق
саад учрах, саад тотгор болох
bị cản trở, bị phá bĩnh, bị làm phương hại
ถูกรบกวน, ถูกขัดขวาง, ถูกกีดขวาง
diganggu, dihalangi, direcoki
препятствовать; мешать; служить препятствием
ぼうがいする【妨害する】
1. 방해하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To interfere with something and prevent it from succeeding.仕事がうまく進めないように干渉したり阻んだりする。Intervenir dans une affaire pour en empêcher et en gêner le déroulement normal.Obstruir e intervenir para que no salgan bien las cosas.يتدخّل في عمل ويمنعه ويعوق سيرهажил хэргийн бүтэмжтэй болгохгүйн тулд хөндлөнгөөс оролцож зогсоох.Can thiệp và ngăn cản để công việc không được suôn sẻ.ขัดจังหวะหรือขัดขวางเพื่อไม่ให้ทำงานได้อย่างราบรื่นmencampuri atau menyusahkan agar pekerjaan tidak berjalan dengan baik Причинять вред, создавая препятствия в осуществлении какого-либо дела.
- 일이 제대로 되지 못하도록 간섭하고 막다.
interrupt; disturb
ぼうがいする【妨害する】。さまたげる【妨げる】。じゃまする【邪魔する】
entraver, faire obstacle à, déranger
molestar, obstruir, estorbar, obstaculizar
يعرقل
саад болох
gây phương hại, gây trở ngại, cản trở
รบกวน, ขัดขวาง, กีดขวาง
mengganggu
мешать; препятствовать
2. 틀다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To cause something which has proceeded well to become difficult or go wrong.物事の進行に支障が起こるようにしたり、だめになるようにする。Rendre difficile ou gâcher une chose qui se déroulait bien.Difiicultar o hacer malograr algo que iba bien.يخرّب أمرا ما كان يجري بشكل جيد أو يجعله يَسوءсайн бүтэж байсан зүйлийг бүтэлгүйтүүлэх буюу буруу болгох.Làm cho sai hoặc khó khăn việc vốn đang diễn ra suôn sẻ.ทำให้ผิดพลาดหรือทำให้ยุ่งลำบากในงานที่เคยดำเนินไปด้วยดีmembuat sulit hal yang sedang berjalan baik lalu membuatnya menjadi tidak baikПриостановить или привести к тупику хорошо идущее дело.
- 잘되어 가던 일을 어렵게 하거나 잘못되게 하다.
twist; distort
さまたげる【妨げる】。じゃまする【邪魔する】。ぼうがいする【妨害する】
estropear, frustrar, desbaratar
يمنع، يعوّق، يعارض
буруу болгох, бүтэлгүйтүүлэх
làm tréo ngoe, làm rối
ขัดขวาง, สกัด, ขวางกั้น
merusak, mengacaukan
застопорить; испортить
ぼうがい【妨害】
1. 깽판
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (slang) Interrupting or destroying something.妨害したり台なしにすることを俗にいう語。(populaire) Action d'empêcher ou de ruiner quelque chose.(VULGAR) Acción de obstruir o perturbar algo. (بكلمة سوقية) سلوك يتلف أو يمنع من العملية (бүдүүлэг.) ажилд саад болох буюу сүйтгэх үйл хэрэг.(Cách nói thông tục) Hành động làm hỏng hoặc làm phương hại đến công việc.(คำสแลง)พฤติกรรมที่รบกวนหรือทำลายสิ่งใด (bahasa kasar) tindakan mengganggu atau merusak pekerjaan(простореч.) Препятствие выполнению чего-либо или вмешательство, нарушение какого-либо действия.
- (속된 말로) 일을 방해하거나 망치는 짓.
screwing up; messing up
じゃまだて【邪魔立て】。じゃま【邪魔】。ぼうがい【妨害】
action de foutre en l'air, action de bousiller
entorpecimiento, estorbo
саад, сүйтгэл
việc gây ngầy ngà, việc phá hỏng bét
พฤติกรรมนักเลง
tindakan mengganggu
вмешательство; помеха
2. 방해
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of interfering and hindering work from being done properly.仕事がうまく進めないように干渉したり阻んだりすること。Fait d'intervenir dans une affaire pour qu'elle ne marche pas bien et de l'empêcher de se réaliser.Bloqueo e interferencia para que un trabajo no salga bien.التدخّل في عمل ما ومنع استئنافهажил хэргийн бүтэмжтэй болгохгүйн тулд саад болж хохирол учруулах явдал.Sự can thiệp và ngăn cản để công việc không được suôn sẻ.การทำให้เกิดความเสียหายโดยการขัดขวางเพื่อไม่ให้งานดำเนินได้อย่างราบรื่นhal mengganggu atau menghalangi agar sesuatu tidak dapat berjalan lancarПричинение вреда, создание препятствий в осуществлении какого-либо дела.
- 일이 제대로 되지 못하도록 간섭하고 막음.
distraction; getting in one's way; disturbance
ぼうがい【妨害】。さまたげ【妨げ】。じゃま【邪魔】
action d'empêcher, obstacle, gêne, entrave, dérangement, interruption, encombrement
interrupción
عرقلة
саад болох, саад учруулах, саад хийх, саад тотгор тушаа болох
sự cản trở
การรบกวน, การขัดขวาง, การกีดขวาง
gangguan, penghalang
препятствие; помеха
ぼうがしら【棒頭】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who supervises and directs laborers at a construction site.工事現場で働く人を監督、指示する人。Personne qui supervise et dirige des ouvriers sur un chantier.Persona que da órdenes y controla a gente que trabaja en una obra.شخص يشرف على العمال ويوجه تعليمات لهم في موقع البناءажлын талбарт ажилчдыг хянаж, зааварладаг хүн.Người chỉ thị công việc và giám sát người làm việc ở công trường xây dựng.ผู้ที่สั่งงานและควบคุมคนงานในสถานที่ก่อสร้างorang yang mengawasi dan memberi perintah kepada para pekerja di pabrik Человек, контролирующий рабочих и распоряжающийся работой на строительной площадке.
- 공사장에서 일꾼들을 감독하고 일을 지시하는 사람.
foreman; chief workman
ぼうがしら【棒頭】
contremaître
capataz, obrajero, obrajera
رئيس العمال
ахлагч, дарга
đội trưởng
หัวหน้าคนงาน
mandor
старший мастер; мастер; бригадир; старший рабочий; десятник; прораб; надзиратель
ぼうきゃくされる【忘却される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a fact or content to be forgotten.ある事実や内容が忘れられる。(Fait ou contenu) Être oublié.Dejarse de retener un hecho en la memoria.يتم نسيان أمر ما أو مضمون ماямар нэгэн бодит зүйл буюу агуулга мартагдах. Sự việc hay nội dung nào đó bị quên đi.ความจริงหรือเนื้อหาใด ๆ ถูกลืมsebuah kebenaran atau isi terlupakanНе удерживаться, не сохраняться в памяти.
- 어떤 사실이나 내용이 잊히다.
be buried in oblivion
ぼうきゃくされる【忘却される】。わすれさられる【忘れ去られる】
tomber dans l'oubli
olvidarse
يُنسِيَ
мартагдах
bị quên, bị lãng quên
ถูกลืม, ถูกลืมเลือน
terabaikan, dilalaikan
забываться
ぼうきゃくする【忘却する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To forget a fact or content.ある事実や内容を忘れる。Oublier un fait ou un contenu.Dejar de retener un hecho en la memoria. يفقد أمرا ما أو مضمونا ماямар нэгэн бодит зүйл буюу агуулгийг мартах. Quên mất sự việc hay nội dung nào đó.ลืมความจริงหรือเนื้อหาใด ๆ melupakan sebuah kebenaran atau isiПереставать помнить содержание, утрачивать воспоминания о каком-либо факте.
- 어떤 사실이나 내용을 잊어버리다.
be oblivious of; lose sight of
ぼうきゃくする【忘却する】。わすれさる【忘れ去る】
oublier, abandonner, délaisser, négliger
olvidar
ينسى
умартах, мартах
quên, lãng quên
ลืม, ลืมเลือน
mengabaikan, lalai
забывать
ぼうきゃく【忘却】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of forgetting a fact or content.ある事実や内容を忘れてしまうこと。Fait d'oublier un fait ou un contenu.Cesación de la memoria que se tenía de algún hecho o contenido. نسيان حقيقة أو مضمونямар нэгэн зүйлийг мартах эс санах.Việc quên hết một sự thật hay một nội dung nào đó.การลืมเนื้อหาหรือเรื่องใด ๆhal lupa akan sebuah kebenaran atau isiУтрата воспоминаний, памяти о чём-либо.
- 어떤 사실이나 내용을 잊어버림.
oblivion
ぼうきゃく【忘却】
oubli, abandon, délaissement
olvido
نسيان
умартах, мартах, юу хийж буйгаа мэдэхгүй байх
sự lãng quên, sự mất trí nhớ
การลืม, การลืมเลือน
pengabaian, kelalaian
забывчивость; забвение
ぼうきょう【望郷】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A feeling of missing and thinking about one's home town.故郷を懐かしく思いはせること。Action de penser au pays natal en le regrettant.Añoranza por la propia tierra natal.شوق وتفكير في مكان السكن الأصلي төрсөн нутгаа үгүйлэх буюу бодож санах явдал.Việc nghĩ và nhớ quê hương.การคิดและคิดถึงบ้านเกิดhal merindukan dan memikirkan kampung halamanТоска, мысли о родине, родном крае.
- 고향을 그리워하며 생각함.
nostalgia
ぼうきょう【望郷】
nostalgie du pays, dépaysement
morriña, nostalgia por la tierra natal
حنين مسقط الرأس
гэрээ санах, нутгаа мөрөөдөх
nỗi nhớ quê
ความคิดถึงบ้านเกิด
kerinduan akan kampung halaman
тоска по родине; ностальгия
ぼうきょう【防共】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of deterring or keeping in check communism.共産主義の勢力を防ぐこと。Opposition à la force ou à l'influence communiste.Oposición a las fuerzas o tendencias comunistas.منع القوى الشيوعية коммунизмын эсрэг тэмцэх явдал.Sự ngăn chặn thế lực của chủ nghĩa cộng sản.การป้องกันอำนาจลัทธิคอมมิวนิสต์penghentian kekuatan komunisПротивостояние коммунистическим силам.
- 공산주의 세력을 막음.
anticommunism
ぼうきょう【防共】
défense contre le communisme
anticomunismo
دفاع ضد الشيوعية
коммунизмын эсрэг
sự chống cộng
การป้องกันลัทธิคอมมิวนิสต์
pertahanan terhadap komunis
антикоммунистический
ぼうきょ【暴挙】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Very rough and fierce behavior.非常に乱暴な振る舞い。Comportement extrêmement grossier et rude.Comportamiento muy violento y feroz.تصرُّف خشن وشرس للغاية маш ширүүн, догшин үйлдэл.Hành động rất dữ tợn và thô bạo.พฤติกรรมที่โหดร้ายและรุนแรงมากtindakan yang sangat kasar dan menakutkanОчень жестокое поведение.
- 몹시 거칠고 사나운 행동.
violence
ぼうきょ【暴挙】
témérité, impétuosité
violencia
عنْف
балмад үйлдэл, хэрцгий үйлдэл
hành vi hung bạo, hành vi hung tàn, hành vi tàn bạo
การกระทำทารุณ, พฤติกรรมความรุนแรง, พฤติกรรมอันบ้าระห่ำ
kekerasan, keganasan, penindasan
насилие; неистовство; ожесточённость; жестокость
ぼうぎする【謀議する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make a plan and discuss it. ある事を行うために、計画を立てて相談する。Faire un plan et délibérer pour réaliser une mission.Diseñar un plan y discutirlo.يعمل خطة ويناقشها لتحقيق شيء ماямар нэг ажлыг хийхийн тулд төлөвлөгөө зохиож зөвлөлдөх.Lập kế hoạch và thảo luận cho một công việc nào đó.สร้างโครงการสำหรับงานใดงานหนึ่งแล้วมาปรึกษาหารือกันberdiskusi dan membuat rencana demi suatu halПланировать, обсуждать для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 위해 계획을 세우고 의논하다.
plot; scheme
ぼうぎする【謀議する】
préparer, organiser, planifier, comploter, fomenter, monter un complot, conspirer
planear
يُخطّط
зохион байгуулалтанд орох. хуйвалдан
bàn bạc, hội ý
ประชุม, ประชุมอภิปราย, พูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
berunding, merembukkan
тайно сговариваться
ぼうぎゃくする【暴虐する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To put an innocent person in a difficult situation by slandering him or her.悪知恵を働かせ、何の罪もない人を大変な目に遭わせる。 Jouer un mauvais tour à une personne innocente pour la mettre dans une situation difficile.Atribuir a alguien falsamente engaños, malas intenciones, con el propósito de hacerle daño o producirle dificultades. يضع شخصا بريئا في موقف صعب من خلال التعريض به وتشويه سمعتهмуу ов заль гарган ямар ч гэм зэмгүй хүнийг хүнд байдалд оруулах.Bày kế xấu khiến cho người không hề có lỗi gì rơi vào tình cảnh khó khăn.ทำสิ่งใด ๆ ทั้ง ๆ ที่รู้ว่าอันตรายหรือยากลำบากmenjatuhkan seseorang yang tidak mempunyai kesalahan apapun ke posisi yang sulit menggunakan akal bulus/muslihatВводить невиновного человека в трудное положение хитрыми уловками.
- 나쁜 꾀를 부려 아무 잘못 없는 사람을 어려운 처지에 빠뜨리다.
slander; defame
ぼうぎゃくする【暴虐する】
calomnier, diffamer
calumniar
يُشهّر
зальдах, мэхлэх, урхинд оруулах, занганд оруулах
giăng bẫy, gài bẫy
ใส่ร้าย, ใส่ร้ายป้ายสี, ให้ร้ายผู้อื่น
memfitnah, menjebak
несправедливо обвинять
ぼうぎゃくだ【暴虐だ】
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- One’s personality or behavior being very cruel and fierce.性質や行動が非常に残虐で乱暴だ。(Caractère ou comportement) Qui est très cruel et violent.Que tiene carácter o comportamiento muy cruel y violento. الشخصيّة أو التصرّف شرير جدّا وعنيفааш зан буюу үйлдэл ихэд догшин, хэрцгий байх.Tính chất hay hành động rất tàn nhẫn và bạo lực.จับเป็นกองทหารหรือทหารของฝ่ายตรงข้ามkarakter atau sikap sangat kejam dan liar Злобный и свирепый (о характере, поведении).
- 성질이나 행동이 몹시 잔인하고 난폭하다.
tyrannical; atrocious
ぼうぎゃくだ【暴虐だ】
atroce, tyrannique
tiránico, atroz, cruel
فظيع
балмад, танхай, хэрцгий, догшин, ширүүн
hung bạo, tàn bạo, hung tàn
โหดร้าย, โหดเหี้ยม, ทารุณ, ดุร้าย, โหดร้ายทารุณ
kejam, biadab
жестокий; зверский
ぼうぎゃく【暴虐】
1. 모함
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of putting an innocent person in a difficult situation by slandering him or her.悪知恵を働かせ、何の罪もない人を大変な目に遭わせること。Fait de jouer un mauvais tour à une personne innocente pour la mettre dans une situation difficile.Acción de recurrir a artimañas para poner en entredicho o dañar a alguien inocente. وضع شخص بريء في موقف صعب من خلال تعريضه لتشويه سمعتهмуу ов заль гарган ямар ч гэм зэмгүй хүнийг хүнд байдалд оруулах явдал.Việc bày mưu mẹo xấu làm cho người không hề có sai lỗi gì rơi vào tình cảnh khó khăn.การวางกลอุบายอันชั่วร้ายทำให้ผู้ที่ไม่มีความผิดใด ๆ ต้องตกอยู่ในสภาพที่ลำบาก tindakan menjatuhkan seseorang yang tidak mempunyai kesalahan apapun ke posisi yang sulit menggunakan akal bulus/muslihatВовлечение невиновного человека в трудную ситуацию хитрыми уловками.
- 나쁜 꾀를 부려 아무 잘못 없는 사람을 어려운 처지에 빠뜨림.
slander; defamation
ぼうぎゃく【暴虐】
calomnie, diffamation
calumnia, difamación
تشهير
заль, мэх, урхи, занга
sự gài bẫy
การใส่ร้าย, การใส่ร้ายป้ายสี, การให้ร้ายผู้อื่น
jebakan, fitnah
навлечение неприятностей; впутывание (кого-л. во что-л.); интрига
2. 포학
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state of one’s personality or behavior being very cruel and fierce. 性質や行動が非常に残虐で乱暴なこと。Caractère ou comportement très cruel et violent.Estado de alguien que tiene carácter o comportamiento muy cruel y violento. الشخصيّة أو التصرّف شرير جدّا وعنيفааш зан буюу үйлдэл ихэд догшин, хэрцгий байх явдал.Tính chất hay hành động rất tàn nhẫn và bạo lực.การที่นิสัยหรือการกระทำโหดร้ายและทารุณมากhal karakter atau sikap sangat kejam dan liarЗлобность и свирепость (о характере, поведении).
- 성질이나 행동이 몹시 잔인하고 난폭함.
tyranny; atrocity
ぼうぎゃく【暴虐】
atrocité, tyrannie
atrocidad, crueldad, tiranía
فظاعة
балмад, танхай, хэрцгий, догшин, ширүүн
sự hung bạo, sự tàn bạo, sự hung tàn
ความโหดร้าย, ความโหดเหี้ยม, ความทารุณ, ความดุร้าย, ความโหดร้ายทารุณ
kekejaman, kebiadaban
жестокость; зверство
ぼうぎょじん【防御陣】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A line formed by troops deployed to protect against an enemy's attack. 敵の攻撃を防ぐため、軍事を展開しておいた陣。Rang où sont disposés des soldats, pour bloquer les attaques ennemies.Unidad militar para prevenir ataques enemigos.موقع وُزّع الجنود لمنع الهجوم من الخصمдайсны довтолгооноос хамгаалахын тулд цэргийн хүчээр бэхлэсэн цэргийн хуаран.Trận tuyến dàn trải quân sự nhằm ngăn chặn sự công kích của địch.ค่ายที่ตั้งกองทหารไว้เพื่อป้องกันการจู่โจมจากข้าศึกposisi atau kamp militer yang dibangun untuk menahan serangan lawanЛагерь, где расположены войска для ведения действий по защите от нападения противника.
- 적의 공격을 막기 위하여 군사를 벌여 놓은 진.
line of defense
ぼうぎょじん【防御陣】
position de défense
escuadra de defensa, escuadra defensiva
معسكر الدفاع
хамгаалалтын хуаран
trận tuyến phòng ngự, căn cứ phòng ngự, cơ sở phòng ngự
ค่ายแนวรบป้องกัน, ค่ายป้องกันการจู่โจม
kamp pertahanan, basis pertahanan
оборонительный лагерь
ぼうぎょする【防御する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To protect against the opponent's attack or threat.相手の攻撃や脅威を防ぐ。 Bloquer une attaque ou éviter une menace. Impedir el ataque o la amenaza de la contraparte.يمنع هجوما أو تهديدا من قبل فريق الخصمэсрэг талынхаа довтолгоо, заналхийллээс хамгаалах.Ngăn chặn sự tấn công hay nguy hiếp của đối phương.สกัดกั้นการคุกคามหรือจู่โจมจากฝ่ายตรงข้ามmenahan serangan atau ancaman lawanОграждаться от нападения противника или действий неприятеля.
- 상대편의 공격이나 위협을 막다.
defend
ぼうぎょする【防御する】。ふせぐ【防ぐ】。くいとめる【食い止める】
protéger, défendre
defender, proteger
يدافع
хамгаалах, батлан хамгаалах, өмгөөлөх
phòng ngự
สกัดกั้น, ป้องกัน, ปกป้อง
menahan, menjaga
обороняться; защищаться
ぼうぎょせん【防御線】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A line formed by troops deployed to protect against an enemy's attack.敵の攻撃を防ぐために軍事を展開しておいた戦線。Ligne où sont disposés des soldats, pour bloquer les attaques ennemies.Frente en el que se despliega una tropa para prevenir ataques enemigos.جبهة القتال التي وُزع الجنود لمنع الغارة من الخصمдайсны довтолгооноос хамгаалахын тулд цэргийн хүчээр бэхлэсэн цахилгааны шугам.Chiến tuyến dàn trải quân sự nhằm ngăn chặn sự công kích của địch.แนวรบที่ตั้งกองทหารไว้เพื่อป้องกันการจู่โจมจากข้าศึกposisi atau kedudukan tempat barisan prajurit militer yang disusun untuk menahan serangan lawanЛиния, где расположены войска для ведения действий по защите от нападения противника.
- 적의 공격을 막기 위하여 군사를 벌여 놓은 전선.
line of defense
ぼうぎょせん【防御線】
ligne de défense
línea defensiva, frente defensivo
جبهة الحرب للدفاع
хамгаалалтын шугам
tuyến phòng ngự
แนวรบป้องกัน
garis pertahanan
линия обороны
ぼうぎょてき【防御的】
1. 방어적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Protecting against the opponent's attack or threat.相手の攻撃や脅威を防ぐこと。Fait de contrer une attaque ou une menace de l'adversaire.Que ataja el ataque o amenaza del oponente..منع الغارة الخصمية أو تهديدها эсрэг талын довтолгоо буюу заналхийллээс хамгаалах явдал.Việc ngăn chặn sự uy hiếp hay công kích của đối phương.การสกัดกั้นการคุกคามหรือจู่โจมจากฝ่ายตรงข้ามmenahan serangan atau ancaman lawan (digunakan sebagai kata benda)Ограждающий от нападения или неприязненных действий.
- 상대편의 공격이나 위협을 막는 것.
being defensive
ぼうぎょてき【防御的】
(n.) protectif, défensif
defensivo
حالة الدفاع
хамгаалалтын
tính phòng ngự
ด้านการสกัดกั้น, ด้านการป้องกัน, ด้านการปกป้อง
defensif
оборонительный; защитный
2. 방어적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Protecting against the opponent's attack or threat.相手の攻撃や脅威を防ぐさま。 Qui contre une attaque ou une menace de l'adversaire. Que ataja el ataque o amenaza del oponente.أن يمنع هجوما أو تهديدا من قبل فريق الخصمэсрэг талын довтолгоо, заналхийллээс хамгаалсан.Ngăn chặn sự tấn công hay uy hiếp của đối phương.ที่สกัดกั้นการคุกคามหรือจู่โจมจากฝ่ายตรงข้ามmenahan serangan atau ancaman lawan (diletakkan di depan kata benda)Ограждающий от нападения или неприятельских действий.
- 상대편의 공격이나 위협을 막는.
defensive
ぼうぎょてき【防御的】
(dét.) protectif, défensif
defensivo
مدافعا
хамгаалалтын
mang tính phòng ngự
ที่สกัดกั้น, ที่ป้องกัน, ที่ปกป้อง
defensif
оборонительный; защитный
ぼうぎょへき【防御壁】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A wall built to protect against an enemy's attack or threat.敵の攻撃や脅威を防ぐために築いた壁。Mur érigé pour se protéger des attaques ou des menaces ennemies.Muro levantado para prevenir ataques o amenazas del enemigo.الجدران المتراكم لمنع الغارة أو التهديدдайсны довтолгоон буюу аюулаас хамгаалахын тулд босгосон хана.Bức tường được xây lên để ngăn cản sự uy hiếp hay tấn công của quân địch.กำแพงที่ก่อขึ้นเพื่อป้องกันการรุกรานหรือการข่มขู่ของศัตรู tembok yang dibangun untuk menghalang serangan atau bahaya musuhСтена, возведённая для блокировки нападения врага или защиты от угрозы нападения.
- 적의 공격이나 위협을 막기 위하여 쌓은 벽.
barricade; bulwark
ぼうぎょへき【防御壁】
mur de protection, muraille, barrière
barrera, muralla, muro defensivo
حائط الدفاع
хамгаалалтын хана
tường thành, hàng rào phòng ngự, bức tường phòng thủ
กำแพงป้องกัน, แนวกำแพงป้องกัน
benteng, tembok penghalang
защитная стена
ぼうぎょりつ【防御率】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The average number of points that the pitcher allowed to the opponent in one baseball game.野球で、投手が1試合で相手方に許した点数の平均的数値。Taux moyen des points que le lanceur a accordé à l'adversaire, au baseball.En béisbol, promedio de puntos que un lanzador permitió al equipo contrario en un partido.قيم متوسط من مجموع النقاط الذي أعطاه القاذف للفريق الخصمي في مباراة من اللعبة للكرة الأميركية бэйсболд, цохигч нэг тоглолтонд эсрэг багтаа алдсан онооны дундаж үзүүлэлт.Chỉ số bình quân của điểm số mà cầu thủ giao bóng ghi cho đối phương trong một trận đấu bóng chày.ค่าโดยเฉลี่ยของคะแนนที่ผู้โยนลูกบอลให้แก่ฝ่ายตรงข้ามในการแข่งขันกีฬาเบสบอลnilai rata-rata yang diberikan pelempar bola pada pertandingan bisbol kepada pihak lawan dalam sebuah pertandinganВ бейсболе: среднее количество очков, которое питчер позволяет набрать соперникам за одну полную игру.
- 야구에서, 투수가 한 경기에서 상대편에게 내준 점수의 평균적 수치.
earned run average
ぼうぎょりつ【防御率】
moyenne de points mérités, moyenne d'ER
promedio de carreras limpias
نسبة الدفاع
алдсан онооны дундаж
tỉ lệ phát bóng
ค่าจำนวนเฉลี่ยของคะแนน
earned run average
статистический показатель питчера; ERA
ぼうぎょ【防御】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of defending against an attack or threat.攻撃や脅威を防ぐこと。Fait de bloquer une attaque ou d'éviter une menace.Protección contra un ataque o amenaza. منع الغارة أو التهديدдайралт буюу аюулаас хамгаалах явдал.Sự ngăn chặn nguy hiểm hay công kích.การสกัดกั้นการคุกคามหรือจู่โจมhal menahan serangan atau ancamanОграждение от нападения и опасностей.
- 공격이나 위협을 막음.
defense
ぼうぎょ【防御】
protection, défense
defensa
دفاع (عن)
хамгаалах, батлан хамгаалах, өмгөөлөх
sự phòng ngự
การสกัดกั้น, การป้องกัน, การปกป้อง
pertahanan, pembelaan, penjagaan
оборона; защита
ぼうぎれ【棒切れ】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A short piece of chopped or broken wood.木を切ったり、折れたりして短くなった部分。木の切れ端。Partie d'un arbre, coupée ou cassée.Trozo vegetal que queda al cortar o romperse un árbol. قطعة صغيرة من الأشجارмодноос тайрч авсан хэсэг буюу модны хугарч унасан хэсэг.Phần gỗ được chặt ra hay bị gãy thành một khối ngắn.ท่อนไม้สั้น ๆ ที่เกิดจากการตัดหรือหักของต้นไม้potongan kayu yang sudah terpotong, atau sudah patah Кусок обрубленного или сломанного дерева.
- 나무가 잘리거나 부러져 짤막하게 된 부분.
piece of wood; block of wood; chunk of wood
きぎれ【木切れ】。もくへん【木片】。ぼうぎれ【棒切れ】
morceau de bois
pieza de madera, pedazo de madera, trozo de madera
قطعة من الخشب
модны тайрдас
khúc gỗ, khúc cây
ท่อนไม้
potongan kayu
кусок (обрубок) дерева
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
ぼうぜんと【呆然と】 - ぼうはつ【暴発】 (0) | 2020.02.28 |
---|---|
ぼうぎ【謀議】 - ぼうぜんとする【呆然とする】 (0) | 2020.02.28 |
べんしょう【弁償】 - べー (0) | 2020.02.28 |
べつべつに【別々に】 - べんしょうする【弁償する】 (0) | 2020.02.28 |
べちゃぺちゃ - べつべつになる【別別になる】 (0) | 2020.02.28 |