ぼうぜんと【呆然と】
副詞부사
    ぼんやりと。ぼうぜんと【呆然と】
  • 我を忘れたまま、動かずにある方向を見ている様子。
  • 정신을 차리지 않은 채로 한 곳을 움직이지 않고 바라보고 있는 모양.
ぼうぜんと【茫然と】
副詞부사
    ぼうぜんと【茫然と】
  • 非常に広く遠くて、遥かに。
  • 매우 넓고 멀어서 아득하게.
ぼうぜんと【茫然と・呆然と】
副詞부사
    ぼうぜんと【茫然と・呆然と】
  • 気抜けしてぼんやりとして。
  • 정신이 나간 것처럼 멍하게.
ぼうそうする【暴走する】
動詞동사
    ぼうそうする【暴走する】
  • 非常に速いスピードで乱暴に走る。
  • 아주 빠른 속도로 거칠고 사납게 달리다.
  • ぼうそうする【暴走する】
  • プログラムの不具合などにより、コンピューターが異常な動作を始めて、制御できなくなる。
  • 프로그램 오류 등으로 컴퓨터가 제대로 작동되지 않아 손을 쓸 수 없게 되는 상태가 되다.
ぼうそう・もうそう【妄想】
名詞명사
    ぼうそう・もうそう【妄想】
  • ありもしないことをまるで真実のように思い込んだり、筋違いの無駄な考えをすること。また、その考え。
  • 있지도 않은 것을 마치 사실인 것처럼 믿거나 이치에 맞지 않는 헛된 생각을 함. 또는 그 생각.
ぼうそう【暴走】
名詞명사
    ぼうそう【暴走】
  • 非常に速いスピードで乱暴に走ること。
  • 아주 빠른 속도로 거칠고 사납게 달림.
  • ぼうそう【暴走】
  • プログラムの不具合などにより、コンピューターが異常な動作を始めて、制御できなくなる状態。
  • 프로그램 오류 등으로 컴퓨터가 제대로 작동되지 않아 손을 쓸 수 없게 되는 상태.
ぼうぞうきん【棒雑巾】
名詞명사
    モップ。ぼうぞうきん【棒雑巾】
  • 長い棒についている雑巾。
  • 긴 막대 자루가 달린 걸레.
ぼうたかとび【棒高跳び】
名詞명사
    ぼうたかとび【棒高跳び】
  • 一定の距離を助走し、ポールを支えにしてバーを跳び越える陸上競技。
  • 일정한 거리를 달려와 구름판을 힘껏 밟고 장대를 이용해 장애물을 뛰어넘는 육상 경기.
ぼうだいだ【膨大だ】
形容詞형용사
    ぼうだいだ【膨大だ】。ばくだいだ【莫大だ】
  • 規模や量が非常に大きいか多い。
  • 규모나 양이 매우 크거나 많다.
ぼうだちになる【棒立ちになる】
動詞동사
    まっすぐにたつ【まっすぐに立つ】。ぼうだちになる【棒立ちになる】
  • かがめたり曲げたりすることなく、まっすぐに突っ立つ。
  • 굽히거나 구부리지 않고 곧고 단단하게 서다.
ぼうだんふく【防弾服】
名詞명사
    ぼうだんふく【防弾服】
  • 飛んでくる弾丸から体を保護するために着る服。
  • 날아오는 탄알로부터 몸을 보호하기 위해 입는 옷.
ぼうだんチョッキ【防弾チョッキ】
名詞명사
    ぼうだんチョッキ【防弾チョッキ】
  • 飛んでくる弾丸から体を保護するために着る胴着。
  • 날아오는 탄알로부터 몸을 보호하기 위해 입는 조끼.
ぼうちゅうかん【忙中閑】
名詞명사
    ぼうちゅうかん【忙中閑】
  • 忙しい中にあるわずかな暇。
  • 바쁜 가운데 잠깐 생긴 한가한 때.
ぼうちゅうざい【防虫剤】
名詞명사
    ぼうちゅうざい【防虫剤】
  • 害虫を無くすための薬剤。
  • 해를 끼치는 벌레를 없애기 위한 약.
名詞명사
    ぼうちゅうざい【防虫剤】
  • ナフタレンのように、衣類や布団などへの害虫を防ぐために用いる薬剤。
  • 나프탈렌과 같이 옷이나 이불 등에 좀이 생기는 것을 막기 위해 쓰는 약.
ぼうちゅうもう【防虫網】
名詞명사
    ぼうちゅうもう【防虫網】。ぼうちゅうネット【防虫ネット】
  • 虫が入れないように、窓などに張る網。
  • 벌레들이 들어오지 못하도록 창문 같은 곳에 치는 망.
ぼうちゅうネット【防虫ネット】
名詞명사
    ぼうちゅうもう【防虫網】。ぼうちゅうネット【防虫ネット】
  • 虫が入れないように、窓などに張る網。
  • 벌레들이 들어오지 못하도록 창문 같은 곳에 치는 망.
ぼうちゅう【防虫】
名詞명사
    ぼうちゅう【防虫】
  • 虫が入るのを防ぐこと。
  • 벌레가 들어오지 못하도록 막음.
ぼうちょうきゃく【傍聴客】
名詞명사
    ぼうちょうきゃく【傍聴客】
  • 会議・討論・裁判・公開放送などに出席して、事が進められることを見て聞く人。
  • 회의, 토론, 재판, 공개 방송 등에 참석하여 진행되는 것을 보고 듣는 사람.
ぼうちょうけん【傍聴券】
名詞명사
    ぼうちょうけん【傍聴券】
  • 傍聴を許可するという印として配るチケット。
  • 방청을 허락한다는 표시로 나누어 주는 표.
ぼうちょうする【傍聴する】
動詞동사
    ぼうちょうする【傍聴する】
  • 直接関係のない人が会議・討論・裁判・公開放送などに出席して、事が進められることを見て聞く。
  • 직접 관계없는 사람이 회의, 토론, 공개 방송, 재판 등에 참석하여 진행되는 것을 보고 듣다.
ぼうちょうする【膨張する】
動詞동사
    ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
  • 膨れて大きくなる。
  • 부풀어서 크기가 커지게 되다.
  • ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
  • 数量が増大する。また、規模や勢力が大きくなる。
  • 수량이나 규모, 세력 등의 크기가 커지게 되다.
動詞동사
    ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
  • 膨れて大きくなる。
  • 부풀어서 크기가 커지다.
  • ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
  • 数量が増大する。また、規模や勢力が大きくなる。
  • 수량이나 규모, 세력 등의 크기가 커지다.
ぼうちょうせき【傍聴席】
名詞명사
    ぼうちょうせき【傍聴席】
  • 会議・討論・裁判・公開放送などに出席して、事が進められることを見て聞く人が座る席。
  • 회의, 토론, 재판, 공개 방송 등에 참석하여 진행되는 것을 보고 듣는 사람들이 앉는 자리.
ぼうちょうてい【防潮堤】
名詞명사
    ぼうちょうてい【防潮堤】
  • 高い波や津波などによって近くの土地が被害を被るのを防ぐために築かれた堤防。
  • 높은 파도나 해일 등에 의해서 근처 땅이 피해를 입는 것을 막기 위하여 바닷가에 쌓은 둑.
ぼうちょうりょう【傍聴料】
名詞명사
    にゅうじょうりょう【入場料】。にゅうかんりょう【入館料】。ぼうちょうりょう【傍聴料】
  • 行事や公演などが開催される場所に入るために支払う料金。
  • 행사나 공연 등이 열리는 장소에 들어가기 위하여 내는 요금.
ぼうちょう【傍聴】
名詞명사
    ぼうちょう【傍聴】
  • 直接関係のない人が会議・討論・裁判・公開放送などに出席して、事が進められることを見て聞くこと。
  • 직접 관계없는 사람이 회의, 토론, 재판, 공개 방송 등에 참석하여 진행되는 것을 보고 들음.
ぼうちょう【膨張】
名詞명사
    ぼうちょう【膨張】
  • 膨れて大きくなること。
  • 부풀어서 크기가 커짐.
  • ぼうちょう【膨張】
  • 数量が増大すること。また、規模や勢力が大きくなること。
  • 수량이나 규모, 세력 등의 크기가 커짐.
ぼうっと
副詞부사
    ちらちら。ちらちらと。ぼうっと。かすかに。もうろうと
  • 意識や記憶が薄れてはっきり浮かばない様子。
  • 의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
2.
副詞부사
    じいん。がんがん。ぼうっと。ぼんやり
  • 頭の中で音が響くように頭痛がし、ぼうっとする感覚。
  • 머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿한 느낌.
3.
副詞부사
    ぼうっと
  • 相手の行動や外見などがとても気に入ってぼんやりする様子。
  • 상대방의 행동이나 외모 등이 매우 마음에 들어 정신이 희미해지는 모양.
副詞부사
    かすかに【幽かに・微かに】。ぼうっと。ぼんやり。うすぼんやり【薄ぼんやり】
  • 物の形がはっきりせず、ぼやけて見えるさま。
  • 물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하게.
副詞부사
    ぼんやりと。しょぼんと。しょんぼりと。ぼうっと
  • その場所にたたずんでぼうっとしている様子。
  • 한 자리에 가만히 멈추어 멍하게 있는 모양.
副詞부사
    ぼんやりと。しょぼんと。しょんぼりと。ぼうっと
  • 気が抜けたようにその場所にただずんだり座ってぼうっとしている様子。
  • 넋이 나간 듯이 한 자리에 가만히 서 있거나 앉아 있는 모양.
Idiomぼうっとしている
    ぼうっとしている。ぼんやりしている
  • 気を取られてぼんやりしている。
  • 제정신을 잃고 멍한 상태가 되다.
ぼうっとする
動詞동사
    めまいがする。ぼうっとする。かすかになる。おぼろげになる。もうろうとなる。かすむ
  • 意識や記憶が薄れてはっきり浮かばなくなる。
  • 의식이나 기억이 희미하게 되다.
形容詞형용사
    ぼうっとする。かすかだ。おぼろげだ。もうろうとする
  • 意識や記憶が薄れてはっきりしていない。
  • 의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
形容詞형용사
    がんがんいたい【がんがん痛い】。じいんといたい【じいんと痛い】。ぼうっとする
  • 頭ががんがん痛くてぼうっとしている。
  • 머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿하다.
形容詞형용사
    ぼうっとする。まぬけだ【間抜けだ】
  • しっかりしたところがなくてバカらしい。
  • 똑똑하지 못하고 멍청한 데가 있다.
形容詞형용사
    ぼんやりする。ぼうっとする
  • 急に耳が詰まったかのように、よく聞こえない。
  • 갑자기 귀가 막힌 듯이 소리가 잘 들리지 않다.
  • ぼんやりする。ぼうっとする
  • 胸苦しいか、頭がぼうっとして苦しい感じがする。
  • 가슴이나 머리가 막히거나 답답한 느낌이 들다.
形容詞형용사
    ぼんやりする。ぼうっとする
  • 目が濁って生気が感じられなく、焦点がない。
  • 눈빛이 생기가 없고 초점이 없다.
形容詞형용사
    ぼうっとする
  • 気が抜けたようにぼうっとする。
  • 정신이 나간 듯이 어리둥절하다.
形容詞형용사
    ぼうっとする。ぼける
  • 気が抜けたようにぼうっとしている。
  • 정신이 나간 것처럼 멍한 상태로 있다.
形容詞형용사
    ぼうっとする。ぼける
  • 気が抜けたように何の反応もない。
  • 정신이 나간 것처럼 반응이 없다.
形容詞형용사
    とおい【遠い】。ぼうっとする
  • 意識がはっきりしない。
  • 정신이 흐려진 상태이다.
形容詞형용사
    かすかだ【幽かだ・微かだ】。ぼうっとする。ぼんやりとする。うすぼんやりする【薄ぼんやりする】
  • 物の形がはっきりせず、ぼやけて見える。
  • 물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하다.
12. 관용구혼(이) 나가다
    魂が抜ける。ぼうっとする
  • 正気でなく、ぼんやりする。
  • 정신이 없어 멍하다.
形容詞형용사
    ぼうっとする
  • はっきりしなかったり、明瞭ではない。
  • 분명하거나 또렷하지 않다.
ぼうてん【傍点】
名詞명사
    ぼうてん【傍点】。けんてん【圏点】
  • 読み手の注意を促したり、特定部分を強調したりするために、文字のわきまたは上に打つ点。
  • 글을 읽는 사람의 주의를 끌거나 특정 부분을 강조하기 위해 글자 옆이나 위에 찍는 점.
  • ぼうてん【傍点】。しょうてん【声点】
  • 昔、訓民正音で文字の高低を示すために点を打った表記法。
  • (옛날에) 훈민정음에서 글자의 높낮이를 표시하기 위해 점을 찍던 표기법.
ぼうとうする【暴騰する】
動詞동사
    ぼうとうする【暴騰する】。ほんとうする【奔騰する】
  • 物価・株価などが急激に大幅に上がる。
  • 물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 오르다.
ぼうとう【冒頭】
名詞명사
    ぼうとう【冒頭】。わとう【話頭】
  • 話をする時、言葉の始まりの部分。
  • 이야기를 할 때에 말의 시작 부분.
名詞명사
    へきとう【劈頭】。ぼうとう【冒頭】。さいしょ【最初】
  • 一番初め。また、ある時期や事が始まる初頭。
  • 맨 처음. 또는 어떤 시기나 일이 시작되는 첫머리.
名詞명사
    ぼうとう【冒頭】。まえおき【前置き】
  • 事や談話のはじめの部分。
  • 일이나 말이 시작되는 부분.
名詞명사
    ぼうとう【冒頭】
  • 物事や文書のはじめ。
  • 일이나 글의 앞부분.
名詞명사
    はじめ【初め】。さいしょ【最初】。あたま【頭】。ぼうとう【冒頭】
  • 物事が始まる部分。
  • 어떤 것이 시작되는 부분.
ぼうとう【暴騰】
名詞명사
    ぼうとう【暴騰】。ほんとう【奔騰】
  • 物価・株価などが急激に大幅に上がること。
  • 물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 오름.
ぼうとくする【冒涜する】
動詞동사
    ぼうとくする【冒涜する】 。けがす【汚す・穢す】
  • 言葉や行動で、ある対象に恥をかかせ、屈辱を与える。
  • 말이나 행동으로 어떤 대상을 부끄럽고 수치스럽게 만들다.
ぼうとく【冒涜】
名詞명사
    ぼうとく【冒涜】
  • 言葉や行動で、ある対象に恥をかかせ、屈辱を与えること。
  • 말이나 행동으로 어떤 대상을 부끄럽고 수치스럽게 만듦.
ぼうと【暴徒】
名詞명사
    ぼうと【暴徒】
  • 暴動を起こしたり、その味方になって暴動に参加した人々。
  • 폭동을 일으키거나 같은 편이 되어 폭동을 도운 무리.
ぼうどう【暴動】
名詞명사
    ぼうどう【暴動】
  • 群集が集団的に暴力を行使し、社会秩序を乱すこと。
  • 여러 사람이 집단으로 폭력 행위를 일으켜 사회를 어지럽게 하는 일.
ぼうどくめん【防毒面】
名詞명사
    ぼうどくめん【防毒面】。ガスマスク
  • 有毒ガスや細菌などから顔を保護するため、顔面に覆うマスク。
  • 독가스나 세균 등으로부터 얼굴을 보호하기 위해 얼굴에 쓰는 기구.
ぼうどくマスク【防毒マスク】
名詞명사
    ぼうどくマスク【防毒マスク】
  • 毒ガスや細菌などから目・鼻・呼吸器官を保護するため、顔につける防具。
  • 독가스나 세균 등으로부터 눈이나 코, 호흡 기관을 보호하기 위해 얼굴에 쓰는 물건.
ぼう・なにがし【某】
代名詞대명사
    ぼう・なにがし【某】
  • 不定称で「なにがし」の意を表す語。
  • ‘아무개’의 뜻을 나타내는 말.
冠形詞관형사
    ぼう・なにがし【某】
  • 何かの、または、ある、という意を表す不定称。
  • 아무. 또는 어떤.
ぼうねんかい【忘年会】
名詞명사
    ぼうねんかい【忘年会】
  • 年が暮れるころ、一年間の苦労や心労を忘れて新年を迎えようという趣旨で催す宴会。
  • 한 해가 끝날 무렵 그해의 힘들거나 괴로웠던 일을 잊고 새해를 맞이하자는 뜻으로 가지는 모임.
名詞명사
    ぼうねんかい【忘年会】
  • 年末に家族や友人、同僚たちと共に一年を省みながら楽しむ宴会。
  • 연말에 가족이나 친구, 동료 등과 함께 한 해를 보내면서 벌이는 모임.
ぼうはく【傍白】
名詞명사
    ぼうはく【傍白】
  • 演劇で、俳優の言葉が相手役には聞こえず、観客にのみ聞こえることに設定されたセリフ。
  • 연극에서 배우의 말이 상대 배우들에게는 들리지 않고 관객만 들을 수 있는 것으로 설정된 대사.
ぼうはつさせる【暴発させる】
動詞동사
    ぼうはつさせる【暴発させる】
  • 内にこもっていた感情などが、一度に激しい勢いで現れるようにする。
  • 속에 쌓여 있던 감정 등을 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오게 하다.
  • ぼうはつさせる【暴発させる】
  • 力や熱気などが急に広がったり起こるようにする。
  • 힘이나 열기 등을 갑자기 퍼지거나 일어나게 하다.
ぼうはつする【暴発する】
動詞동사
    ぼうはつする【暴発する】
  • 内にこもっていた感情などが、一時に、激しい勢いで表に現れるようになる。
  • 속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오게 되다.
  • ぼうはつする【暴発する】
  • 力や熱気などが急に広がったり起こるようになる。
  • 힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어나게 되다.
動詞동사
    ぼうはつする【暴発する】
  • 内にこもっていた感情などが、一度に激しい勢いで現れる。
  • 속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오다.
  • ぼうはつする【暴発する】
  • 力や熱気などが急に広がったり起こったりする。
  • 힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어나다.
ぼうはつ【暴発】
名詞명사
    ぼうはつ【暴発】
  • 銃砲などを誤って発射すること。
  • 총이나 대포 등을 잘못 쏨.
  • ぼうはつ【暴発】
  • 言いあやまること。
  • 실수로 잘못 말함.
名詞명사
    ぼうはつ【暴発】
  • 内にこもっていた感情などが、一時に、激しい勢いで表に現れること。
  • 속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나옴.
  • ぼうはつ【暴発】
  • 力や熱気などが急に広がったり起こったりすること。
  • 힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어남.

+ Recent posts

TOP