ぼうはてい【防波堤】
名詞명사
    ぼうはてい【防波堤】
  • 港へ寄せてくる波を防ぐため、海に築かれた突堤。
  • 항구로 밀려드는 물결을 막기 위해 바다에 쌓은 둑.
ぼうはんとう【防犯灯】
名詞명사
    ぼうはんとう【防犯灯】
  • 犯罪を防ぐため、人通りが少なくて暗い場所に設置する電灯。
  • 범죄를 막기 위하여 외지고 으슥한 장소에 설치하는 등.
ぼうはんようカメラ【防犯用カメラ】
    かんしようカメラ【監視用カメラ】。ぼうはんようカメラ【防犯用カメラ】
  • 特定の地域や対象を監視する目的で取り付けるカメラ。
  • 특정한 지역이나 대상을 살펴보기 위하여 설치하는 카메라.
ぼうはんカメラ【防犯カメラ】
    かんしカメラ【監視カメラ】。ぼうはんカメラ【防犯カメラ】
  • 特定の地域や対象を監視する目的で取り付けるカメラ。
  • 특정한 지역이나 대상을 살펴보기 위하여 설치하는 카메라.
ぼうはん【防犯】
名詞명사
    ぼうはん【防犯】
  • 犯罪が起きないように予め防ぐこと。
  • 범죄가 일어나지 못하게 미리 막음.
ぼうばくだ【茫漠だ】
形容詞형용사
    ぼうばくだ【茫漠だ】
  • とりとめもなく広くて遠い。
  • 넓고 멀어 아득하다.
ぼうばり【棒針】
名詞명사
    ぼうばり【棒針】
  • 編み物のときに使う、竹で作った針。
  • 뜨개질을 할 때 사용하는, 대나무로 만든 바늘.
名詞명사
    ぼうばり【棒針】。あみぼう【編み棒】
  • 編み物をする時、糸を巻いて編む細長い棒。
  • 뜨개질을 할 때 실을 감아 엮는 가늘고 긴 막대.
ぼうびきされる【棒引きされる】
動詞동사
    めんじょされる【免除される】。ちょうけしされる【帳消しされる】。ぼうびきされる【棒引きされる】。げんめんされる【減免する】
  • 借金・料金・税金など、払うべき金銭や債務がなくされたり減らされたりする。
  • 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것이 덜어지다.
ぼうびきする【棒引きする】
動詞동사
    めんじょする【免除する】。ちょうけしする【帳消しする】。ぼうびきする【棒引きする】。げんめんする【減免する】
  • 借金・料金・税金など、払うべき金銭や債務をなくしてあげたり減らしてあげる。
  • 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 주다.
ぼうびき【棒引き】
名詞명사
    めんじょ【免除】。ちょうけし【帳消し】。ぼうびき【棒引き】。げんめん【減免】
  • 借金・料金・税金など、払うべき金銭や債務をなくしてあげたり減らしてあげること。
  • 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 줌.
ぼうびする【防備する】
動詞동사
    ぼうびする【防備する】
  • 自然災害や敵の攻撃による被害を防ぐため、予め備える。
  • 자연 재해나 적의 공격에 의한 피해를 막기 위하여 미리 대비하다.
ぼうび【防備】
名詞명사
    ぼうび【防備】
  • 自然災害や敵の攻撃による被害を防ぐため、予め備えること。また、そのための手段や施設。
  • 자연 재해나 적의 공격에 의한 피해를 막기 위하여 미리 대비함. 또는 그런 수단이나 시설.
ぼうふうう【暴風雨】
名詞명사
    ぼうふうう【暴風雨】。あらし【嵐】
  • 激しい風を伴った雨。
  • 폭풍이 불면서 세차게 쏟아지는 비.
  • ぼうふうう【暴風雨】。あらし【嵐】
  • (比喩的に)生活や事業で苦痛や困難を経験すること。
  • (비유적으로) 생활이나 사업에서 고통이나 어려움을 겪음.
ぼうふうけいほう【暴風警報】
    ぼうふうけいほう【暴風警報】
  • 風が非常に強く、災害の発生が憂慮されるときに、気象庁が出す警報。
  • 바람이 매우 강해 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 경고하는 일.
ぼうふうちゅういほう【暴風注意報】
    ぼうふうちゅういほう【暴風注意報】
  • 風が非常に強く、災害の発生が懸念されるときに、気象庁があらかじめ出す注意報。
  • 바람이 매우 강해 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 주의를 주는 일.
ぼうふうりん【防風林】
名詞명사
    ぼうふうりん【防風林】
  • 強風から耕地や牧場、家屋などを保護するために設けた森林。
  • 강풍으로부터 농경지, 목장, 가옥 등을 보호하기 위하여 가꾼 숲.
ぼうふう【暴風】
名詞명사
    ぼうふう【暴風】。あらし【嵐】
  • 非常に激しく吹く風。
  • 매우 세차게 부는 바람.
ぼうふう【防風】
名詞명사
    ぼうふう【防風】
  • 風を防ぐこと。
  • 바람을 막는 일.
ぼうふざい【防腐剤】
名詞명사
    ぼうふざい【防腐剤】
  • 微生物の活動を防ぎ、食物や化粧品、薬品などが腐らないようにする物質。
  • 미생물의 활동을 막아 음식이나 화장품, 약품 등이 썩지 않게 하는 물질.
ぼうふせき【望夫石】
名詞명사
    ぼうふせき【望夫石】
  • (比喩的に)何かを切に待っている人。
  • (비유적으로) 무엇인가를 애타게 기다리는 사람.
ぼうふ【亡父】
名詞명사
    ぼうふ【亡父】。せんこう【先考】
  • 死んだ父。
  • 돌아가신 자기 아버지.
ぼうへき【防壁】
名詞명사
    ぼうへき【防壁】
  • 敵の攻撃を防ぐための壁。
  • 적의 공격을 막기 위해 쌓은 벽.
ぼうぼう
副詞부사
    ぼさぼさ。ぼうぼう。ほうほう【蓬蓬】
  • 髭や髪の毛が伸びて乱れている様子。
  • 수염이나 머리털이 많거나 길고 단정하지 않게.
副詞부사
    ぼうぼう
  • 火足がいきなり強く次から次へと燃え上がるさま。
  • 불길이 갑자기 세게 잇따라 일어나는 모양.
副詞부사
    めらめら。ぼうぼう
  • 火が強く勢いよく燃え上がるさま。
  • 불길이 세고 시원스럽게 타오르는 모양.
ぼうぼうたいかい【茫々大海】
名詞명사
    ぼうぼうたいかい【茫々大海】
  • 遠くはるかに広がっている海。
  • 아득하게 넓고 큰 바다.
ぼうぼうたる【茫茫たる】
形容詞형용사
    ぼうぼうたる【茫茫たる】
  • 時が長く経過して、記憶がはっきりしない。
  • 오래되어 기억이 흐리다.
形容詞형용사
    ほんもする【繁茂する】。はびこる【蔓延る】。ぼうぼうたる【茫茫たる】。ほうほうたる【蓬蓬たる】
  • 草や木などが盛んに生い茂って空間をびっしり埋めている。
  • 풀이나 나무 등이 많이 자라서 공간을 빽빽하게 메우고 있다.
  • ぼうぼうたる【茫茫たる】。ほうほうたる【蓬蓬たる】
  • 毛が伸びて乱れている。
  • 털이 많이 자라 수북하다.
ぼうぼうだ
形容詞형용사
    ぼうぼうだ。ぼさぼさだ。もじゃもじゃだ
  • 草や髪の毛などが手入れされておらず、さっぱりした感じがなく乱雑に生えている。
  • 풀이나 머리카락 등이 다듬지 않아서 단정하지 못하고 거칠다.
ぼうぼうとしている
形容詞형용사
    ぼうぼうとしている
  • 草や髪の毛などが、手入れがされていなくてぼうぼうに伸びている。
  • 소화가 잘되지 않아 배 속이 편하지 않다.
ぼうぼうとしている【茫茫としている】
形容詞형용사
    ぼうぼうとしている【茫茫としている】
  • 広々として果てしなく遠い。
  • 넓고 멀어 아득하다.
ぼうぼうとする【茫茫とする】
形容詞형용사
    もじゃもじゃとする。ぼうぼうとする【茫茫とする】
  • 髪やひげなどが多いか長くて、端整ではない。
  • 수염이나 머리털이 많거나 길고 단정하지 않다.
形容詞형용사
    もじゃもじゃとする。ぼうぼうとする【茫茫とする】
  • 髪やひげが伸びて乱れている。
  • 머리카락이나 수염이 자라서 어지럽고 지저분하다.
ぼうぼうと【茫茫と】
副詞부사
    ぼうぼうと【茫茫と】
  • 時が長く経過して、記憶がはっきりせずに。
  • 오래되어 기억이 흐리게.
副詞부사
    ぼうぼうと【茫茫と】。ほうほうと【蓬蓬と】
  • 草や木などが盛んに生い茂って空間を埋めるほどびっしり。
  • 풀이나 나무 등이 많이 자라 공간을 메울 정도로 빽빽하게.
  • ぼうぼうと【茫茫と】。ほうほうと【蓬蓬と】
  • 毛が伸びて乱れて。
  • 털이 많이 자라 수북하게.
ぼうめいしゃ【亡命者】
名詞명사
    ぼうめいしゃ【亡命者】
  • 政治的事情や思想の相違などによる弾圧や脅威を避けて密かに自国から逃れた人。
  • 정치, 사상 등을 이유로 받는 탄압이나 위협을 피하기 위해 몰래 자기 나라를 떠나 다른 나라로 간 사람.
ぼうめいする【亡命する】
動詞동사
    ぼうめいする【亡命する】
  • 政治的事情や思想の相違などによる弾圧や脅威を避けるため、密かに自国から外国へ逃れる。
  • 정치, 사상 등을 이유로 받는 탄압이나 위협을 피하기 위해 몰래 자기 나라를 떠나 다른 나라로 가다.
ぼうめいち【亡命地】
名詞명사
    ぼうめいち【亡命地】
  • 政治的事情や思想の相違などによる弾圧や脅威を避けて密かに自国から逃れて居住している他国。
  • 정치, 사상 등을 이유로 받는 탄압이나 위협을 피하기 위하여 몰래 자기 나라를 떠나 살고 있는 다른 나라.
ぼうめい【亡命】
名詞명사
    ぼうめい【亡命】
  • 政治的事情や思想の相違などによる弾圧や脅威を避けて密かに自国から外国へ逃れること。
  • 정치, 사상 등을 이유로 받는 탄압이나 위협을 피하기 위해 몰래 자기 나라를 떠나 다른 나라로 감.
ぼうらくする【暴落する】
動詞동사
    きゅうらくする【急落する】。ぼうらくする【暴落する】。きゅうこうかする【急降下する】
  • 物の値段や株価などが急に下落する。
  • 물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 떨어지다.
動詞동사
    ぼうらくする【暴落する】
  • 物価・株価などが急激に大幅に下がる。
  • 물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 떨어지다.
ぼうらく【暴落】
名詞명사
    きゅうらく【急落】。ぼうらく【暴落】。きゅうこうか【急降下】
  • 物の値段や株価などが急に下落すること。
  • 물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 떨어짐.
名詞명사
    きゅうらくのいきおい【急落の勢い】。きゅうらく【急落】。ぼうらく【暴落】
  • 品物の値段や株価などが急に落ちる勢い。
  • 물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 떨어지는 기세.
名詞명사
    ぼうらく【暴落】
  • 物価・株価などが急激に大幅に下がること。
  • 물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 떨어짐.
ぼうりゃくする【謀略する】
動詞동사
    ぼうりゃくする【謀略する】
  • 人に害を与える目的で欺いたり、はかりごとをめぐらせたりする。
  • 남을 해치려고 속임수를 쓰거나 거짓으로 꾸미다.
ぼうりゃくちゅうしょう【謀略重傷】
名詞명사
    ぼうりゃくちゅうしょう【謀略重傷】
  • 欺いたり、はかりごとをめぐらし、他の人の名誉を傷つけること。また、そのようなこと。
  • 속임수를 쓰거나 거짓으로 꾸며 다른 사람의 명예를 떨어뜨림. 또는 그런 일.
ぼうりゃく【謀略】
名詞명사
    けいりゃく【計略】。さくりゃく【策略】。さくせん【作戦】。ぼうりゃく【謀略】
  • あることを達成するために考え出した知恵。
  • 어떤 일을 이루기 위해 생각해 낸 꾀.
名詞명사
    けいさく【計策】。けいかく【計画】。さくりゃく【策略】。ぼうりゃく【謀略】
  • あることを達成するために考え出した手段と方法。
  • 어떤 일을 이루기 위하여 생각해 내는 수단과 방법.
名詞명사
    ぼうりゃく【謀略】
  • 人に害を与える目的で欺いたり、はかりごとをめぐらすこと。
  • 남을 해치려고 속임수를 쓰거나 거짓으로 꾸밈.
ぼうりょくそしき【暴力組織】
名詞명사
    ギャングだん【ギャング団】。ぼうりょくそしき【暴力組織】
  • 組織的に犯罪を犯す暴力組織。
  • 조직적으로 범죄를 저지르는 폭력 조직.
ぼうりょくだんいん【暴力団員】
名詞명사
    ぼうりょくだんいん【暴力団員】。ギャング。ぼうかん【暴漢】
  • 必要に応じてすぐ暴力を振るい、人に害を及ぼす人や集団。
  • 필요에 따라 쉽게 폭력을 휘둘러 남에게 해를 입히는 사람이나 무리.
ぼうりょくだん【暴力団】
名詞명사
    ギャング。ぼうりょくだん【暴力団】
  • 組織的に犯罪を犯す一団。
  • 조직적으로 범죄를 저지르는 무리.
名詞명사
    ぼうりょくだん【暴力団】。ギャング
  • 暴力によって目的を達成しようとする団体や集団。
  • 폭력을 써서 원하는 목적을 이루려고 하는 단체나 무리.
ぼうりょくてき【暴力的】
冠形詞관형사
    ぶつりてき【物理的】。ぼうりょくてき【暴力的】
  • 身体や武器などの力を使用するさま。
  • 몸이나 무기 등의 힘을 사용하는.
名詞명사
    ぼうりょくてき【暴力的】
  • 暴力を振るうこと。
  • 폭력을 쓰는 것.
冠形詞관형사
    ぼうりょくてき【暴力的】
  • 暴力を振るうさま。
  • 폭력을 쓰는.
ぼうりょくをふるう【暴力を振るう】
動詞동사
    てだしする【手出しする】。ぼうりょくをふるう【暴力を振るう】
  • 手で人を殴る。
  • 손으로 다른 사람을 때리다.
ぼうりょく【暴力】
名詞명사
    ぼうりょく【暴力】。てだし【手出し】
  • 手で人を殴ること。
  • 손으로 다른 사람을 때림.
名詞명사
    ぼうりょく【暴力】
  • 人に害を及ぼしたり人を制圧するために、拳・足・武器などを使って行使する無法の力。
  • 남을 해치거나 사납게 제압하기 위해 주먹이나 발, 무기 등을 사용해 쓰는 힘.
ぼうり【暴利】
名詞명사
    ぼうり【暴利】
  • 正常な程度を超えた不当な利益。
  • 옳지 않은 방법을 사용하여 지나치게 많이 남기는 이익.
ぼうり【牟利】
名詞명사
    ぼうり【牟利】
  • 道徳や義理は考えず、自分の利益だけをはかること。
  • 도덕이나 의리는 생각하지 않고 자신의 이익만을 꾀함.
ぼうれい【亡霊】
名詞명사
    ゆうれい【幽霊】。ぼうこん【亡魂】。ぼうれい【亡霊】
  • 死者の霊。
  • 죽은 사람의 혼령.
ぼうろう【望楼】
名詞명사
    ぼうろう【望楼】
  • 周囲が見渡せるように高い楼の上に、壁のない床を置いたところ。
  • 주위를 살필 수 있도록 높은 기둥 위에 벽이 없는 마루를 놓은 곳.
ぼう【坊】
接辞접사
    こ【子】。ぼう【坊】。もの【者】
  • 「その性質があるか、それと関連のある人」の意を付加する接尾辞。
  • ‘그러한 성질이 있거나 그와 관련이 있는 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞접사
    ぼう【坊】
  • 「その特性の持ち主」の意を付加する接尾辞。
  • '그것을 특성으로 지닌 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
  • ぼう【坊】
  • 「そのような特性が顕著な人」の意を付加し、名詞を作る接尾辞。
  • '그러한 특성을 많이 지닌 사람'의 뜻을 더하고 명사로 만드는 접미사.
  • ぼう【坊】
  • 「そのような特徴の持ち主」の意を付加する接尾辞。
  • '그러한 특징을 지닌 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
ぼう【帽】
接辞접사
    ぼう【帽】
  • 「帽子」の意を付加する接尾辞。
  • ‘모자’의 뜻을 더하는 접미사.
ぼう【棒】
名詞명사
    ぼう【棒】
  • 細長い棒。
  • 가늘고 긴 막대.
名詞명사
    ぼう【棒】
  • 木・金属・ガラス製の細長いもの。
  • 나무나 쇠, 유리 등의 길고 가느다란 토막.
名詞명사
    ぼう【棒】
  • 木材や鉄材、ガラスなどで作られた細長い道具。
  • 나무나 쇠, 유리 등의 길고 가느다란 토막.
名詞명사
    ぼう【棒】。こんぼう【棍棒】
  • 何かを叩いたり、打ったりするのに用いる長くて丸い道具。
  • 무엇을 두드리거나 치는 데에 쓰는 길고 둥근 도구.
名詞명사
    ぼう【棒】
  • 細長い木。
  • 긴 막대기.
  • ぼう【棒】。ぼうせん【棒線】。しゃせん【斜線】
  • 上から下に引く線。
  • 위에서 아래로 긋는 줄.
ぼえん【墓園】
名詞명사
    こうえんぼち【公園墓地】。れいえん【霊園】。ぼえん【墓園】。メモリアルパーク
  • 公園のように作っておいた共同墓地。
  • 공원처럼 만들어 놓은 공동묘지.
ぼお
副詞부사
    ぶう。ぷう。ぼお。ぽお。ぴい
  • 汽笛やらっぱなどが鳴る音。
  • 기차나 배의 경적이나 나팔이 울리는 소리.
ぼおっと
副詞부사
    ぼおっと
  • 自分も知らない間に気が遠くなるさま。
  • 자기도 모르게 순간적으로 정신이 흐려지는 모양.

+ Recent posts

TOP