ぼかすかぼかす【暈す】ぼきぼきぼきんされる【募金される】ぼきんする【募金する】ぼきんとぼきんばこ【募金箱】ぼきん【募金】ぼくしゃ【牧者】ぼくし【牧師】ぼくじゅう【墨汁】ぼくじょう・まきば【牧場】ぼくする【卜する】ぼくせき【木石】ぼくせん【卜占】ぼくそうち【牧草地】ぼくそう【牧草】ぼくちくぎょう【牧畜業】ぼくちく【牧畜】ぼくどう【牧童】ぼくねんじん【朴念仁】ぼくめつされる【撲滅される】ぼくめつする【撲滅する】ぼくめつ【撲滅】ぼく【僕】ぼけぼけいせいど【母系制度】ぼけい【母型】ぼけい【母系】ぼけるぼける【呆ける】ぼける【惚ける】ぼけ【呆け】ぼこう【母校】ぼこくご【母国語】ぼこく【母国】ぼこっとぼこっとするぼこっぼこっぼこぼこぼこぼこだぼこぼことぼこんぼこんぼこんぼご【母語】ぼさっとしているぼさつ【菩薩】ぼさぼさぼさぼさだぼさぼさにするぼしのかんけい【母子の関係】ぼしゅうされる【募集される】ぼしゅうする【募集する】
ぼかすか
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when one yells suddenly and strongly, or describing such a scene.繰り返し力強く突く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant des cris poussés très fortement coup sur coup ; un tel idéophone.Sonido o modo de seguir gritando fuerte o dando un golpetazo duro repentinamente. صوت يصرخ فجأة وبقوّة على التوالي. أو شكل نحو ذلكгэв гэнэт маш хүч гарган хашгирах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng văng mạnh liên tiếp. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ตะโกนออกมาอย่างมีพลังต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus menjerit dengan kuat, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее повторяющийся хлопающий звук
- 잇따라 힘 있게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
out loud
こつこつ。ぶすぶす。ぼかすか
violentamente
بصوت عال
пад пад
(đá, ném, văng) bôm bốp, côm cốp
ปั้ก ๆ, ตึก ๆ
ぼかす【暈す】
1. 어물쩍거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To repeatedly not talk about a subject intentionally without clarifying one's words, actions, etc.言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。Esquiver une situation avec adresse, en faisant continuellement exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad de manera intencional y repetida.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمدүг яриа, үйлдэл зэргийг албаар тодорхой бус болгон, аргацаалан өнгөрөөх.Cứ cố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng mà đại khái cho qua.ตั้งใจจะทำการกระทำหรือคำพูด เป็นต้น ให้ไม่ชัดเจนและข้ามอย่างพอเหมาะterus-menerus membuat perkataan atau gerakan dsb menjadi lambat dan tidak jelas serta melewatkanЗавершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
- 말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
зайлсхийх, булзааруулах, цааргалах, бултах, булзах
thoái thác, lảng tránh
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
berdalih, bergumam, mengucapkan terbata-bata
уклоняться
2. 어물쩍대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To repeatedly not talk about a subject intentionally without clarifying one's words, actions, etc.言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。Esquiver une situation avec adresse, en faisant continuellement exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad de manera intencional y repetida.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمدүг хэл, үйл хөдлөлөө зориудаар тодорхой хийхгүй тэгс ингэс хийгээд өнгөрөөх.Cứ cố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng mà đại khái cho qua.ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะterus-menerus memberikan perkataan atau gerakan dsb yang tidak jelas Намеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
- 말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, үгээ зөөх
thoái thác, lảng tránh
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
уклоняться
3. 어물쩍어물쩍하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To repeatedly not talk about a subject intentionally without clarifying one's words, actions, etc.言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。Esquiver une situation avec adresse, en faisant continuellement exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad de manera intencional y repetida.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمدүг хэл, үйл хөдлөлөө зориудаар тодорхойгүй болгож, ярьж хөдөлж ядахCứ cố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng mà đại khái cho qua.ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะterus-menerus membuat perkataan atau gerakan yang lambat dan tidak jelas agar menghindari suatu masalahНамеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
- 말이나 행동 등을 자꾸 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, үгээ зөөх
thoái thác, lảng tránh
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
berdalih, bergumam, mengucapkan terbata-bata
уклоняться
4. 어물쩍이다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- Not to clarify one's words, actions, etc., intentionally.言動をわざとはっきりさせない。Faire exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad intencionalmente.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمدүг хэл, үйл хөдлөлөө зориудаар тодорхой хийхгүй байх.Cố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng.ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น ให้ไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งsengaja mengucapkan perkataan atau gerakan dsb dengan tidak jelas Намеренно говорить или действовать неясно.
- 말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, үгээ зөөх
mập mờ, lấp liếm
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
уклоняться; хитрить
5. 어물쩍하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To not talk about a subject intentionally without clarifying one's words, actions, etc.言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。Esquiver une situation avec adresse, en faisant exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad de manera intencional.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمد үг хэл, үйл хөдлөл нь тодорхой бус ярьж, хөдөлж ядахCố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng mà đại khái cho qua.ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะsengaja mengucapkan perkataan atau melakukan gerakan yang tidak jelas supaya menghindari suatu masalah Намеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
- 말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, үгээ зөөх
mập mờ, lấp liếm
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
berdalih
уклоняться
ぼきぼき
1. 딱딱¹
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound or describing the movement of a hard object breaking or hitting against another hard object again and again.固い物がしきりに折れたり、ぶつかり合う音。また、その様子。Onomatopée illustrant le son d'un objet dur qui se casse ou heurte quelque chose de manière répétée ; idéophone décrivant cet aspect.Sonido que producen objetos duros al romperse o chocar entre sí reiteradamente. O tal modo de romperse o chocarse. صوت انكسار شيء ما صلب أو اصطدامه بشيء بشكل متكرّرхатуу зүйл байн байн хугарах буюу хоорондоо мөргөлдөх дуу чимээ, мөн тэрхүү мөргөлдөх байдал.Âm thanh mà đồ vật cứng gãy liên tục hay va chạm vào nhau. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่สิ่งของที่แข็งหักหรือชนกันบ่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi benda yang keras patah atau saling bertabrakan terus menerus, atau bentuk seperti ituзвук, издаваемый при столкновении твёрдых предметов или их постепенной ломке. Или подобный образ.
- 단단한 물건이 자꾸 부러지거나 서로 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
with snaps; snappingly; with cracks
かちかち。こつこつ。ぱかぱか。ぱちぱち。ぽきぽき。ぼきぼき
tac-tac, clac-clac
¡crac! , rompiéndose, golpeándose
"طاك طاك"
чад пад, тас тас
rôm rốp, răng rắc, lốc cốc, lộp cộp
ป๊อก, ป๊อกแป๊ก, เป๊าะแป๊ะ
Тук-тук; бах-бах
2. 탁탁
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when an object is cut or snapped repeatedly, or describing such a scene.物がとても力なく折れたり切れたりして続け様にする音。また、そのさま。Onomatopée représentant le bruit continuellement émis par un objet qui se coupe ou se rompt sans aucune force ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce repetidamente al desajustarse o cortarse sin fuerza un objeto. O esa forma.صوت صادر بشكل مستمرّ نتيجةً لانقطاع أو تقطُّع بشكل ضعيف للغاية. أو شكل مثل ذلكямар нэг зүйл маш хүчгүйгээр хэрчигдэж таслагдсанаас байнга гарах чимээ. мөн тийм дүр байдал.Âm thanh liên tục phát ra do đồ vật bị chặt hay bị gẫy một cách không còn sức lực. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงสิ่งของที่ถูกตัดหรือหักอย่างเบามากดังอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi benda terpotong atau terputus dengan sangat tidak bertenaga terus-menerus muncul, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издающийся при очень медленном разрывании или раскалывании предмета. Или подобное образоподражательное слово.
- 물건이 아주 힘없이 잘리거나 끊어져 계속 나는 소리. 또는 그 모양.
in a snap
ぼきぼき
quebrándose, cortándose
cụp cụp, rôm rốp
เสียงหักดังก๊อก ๆ, เสียงตัดดังฉับ ๆ, ลักษณะที่หักดังก๊อก ๆ, ลักษณะที่ตัดดังฉับ ๆ
3. 턱턱
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound repeatedly made when an object is cut or snapped suddenly and helplessly, or describing such a scene.突然とても力なく折れたり切れたりしながらしきりにする音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son continu d'une chose qui se coupe ou se rompt brusquement ; idéophone décrivant une telle manière de se couper ou de se rompre.Sonido que se genera al cortarse algo muy fácil y continuamente. O tal modo de cortarse algo. صوت صادر بشكل مستمرّ نتيجةً لانقطاع أو تقطُّع بشكل مفاجئ وضعيف للغاية. أو شكل مثل ذلكгэнэт хүчгүй багатай тасрахад гардаг чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh liên tục phát ra khi đột nhiên bị đứt hoặc bị gãy một cách rất yếu ớt. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่เกิดอย่างต่อเนื่องเพราะถูกตัดออกหรือขาดอย่างไม่มีแรงมากในทันที หรือลักษณะดังกล่าวbunyi tiba-tiba terpotong atau terputus dengan sangat lemasnya, atau kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, раздающийся постоянно от бессильного разрезания или разрыва. Или подобное образоподражательное слово.
- 갑자기 아주 힘없이 잘리거나 끊어져 계속 나는 소리. 또는 그 모양.
in a snap
ぼきぼき。ぶつぶつ
tac tac
cortándose fácilmente
ชับ ๆ, ตึง ๆ
с треском
4. 톡탁
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when a hard object is hit lightly.硬い物を軽く叩く音。Onomatopée exprimant le bruit produit lorsque l'on tape légèrement sur un objet dur.Sonido de golpear ligeramente algo duro. صوتُ ضرْب شيء صلب بخفّةхатуу биетийг хөнгөн тогших чимээ.Tiếng gõ nhẹ vào đồ vật cứng.เสียงที่เคาะของแข็งเบา ๆbunyi mengetuk dengan ringan benda yang kerasО звуке лёгкого постукивания по твёрдому предмету.
- 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리.
tap-tap; pat-pat
こつん。こんこん。ぼきぼき。ばんばん
tac, toc
dando golpecitos
صوت "توك تاك"
түг түг
cộc cộc, cành cạch
ก๊อก ๆ
tik, tuk, tok
ぼきんされる【募金される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For donations or contributions, etc., to be collected.寄付金や義援金などが集まる。(Don, souscription) Être réuni.Cobrarse o percibirse fondos o donaciones. يتم جمع التبرعات الماليةхандив, тусламжийн мөнгө мэтийг цуглуулах.Tiền đóng góp hay tiền quyên góp được gom lại.เงินบริจาคหรือเงินเรี่ยไร เป็นต้น ถูกรวบรวมdana atau kontribusi dikumpulkanБыть собранным (о благотворительных средствах, денежных пожертвованиях и т.п.).
- 기부금이나 성금 등이 모이다.
be collected; be raised
ぼきんされる【募金される】。つのられる【募られる】
être collecté
recaudarse
يُجمع العطاء
хуримтлах, хуримтлагдах, цуглах
được quyên góp, được đóng góp
ถูกรวบรวม, ถูกเรี่ยไร
digalang, dikumpulkan
быть собранным; быть накопленным
ぼきんする【募金する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To collect donations or contributions, etc.寄付金や義援金などを集める。Réunir des dons ou des souscriptions.Cobrar o percibir fondos o donaciones. يجمع التبرعات الماليةхандив тусламжийн мөнгө цуглуулах.Gom lại tiền đóng góp hay tiền quyên góp.รวมเงินบริจาคหรือเงินเรี่ยไร เป็นต้นmengumpulkan sumbangan atau kontribusiДелать сбор благотворительных средств, денежных пожертвований и т.п.
- 기부금이나 성금 등을 모으다.
raise funds
ぼきんする【募金する】。つのる【募る】
collecter, faire une collecte de fonds
recaudar
يجمع العطاء
мөнгө цуглуулах, мөнгө хуримтлуулах
quyên góp, vận động đóng góp
รวบรวมเงิน, รวบรวมเงินบริจาค, เรี่ยไรเงิน
menggalang, mengumpulkan
собирать денежное пожертвование
ぼきんと
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating or describing the sound or motion of a big, hard object breaking or snapping off.大きくて堅い物が壊れたり折れる音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'un objet massif et dur se brise ou se casse ; idéophone exprimant cet état.Ruido que se produce al romperse una cosa sólida y grande. O tal acción. صوت أو شكل يكسر أو تُدمر أشياء كبيرة جامدةтом, хатуу эд зүйл хугарах чимээ буюу тэр байдал.Âm thanh hay hình ảnh vật cứng và to bị đứt gãy.เสียงที่สิ่งของแข็งและใหญ่แตกหรือหัก หรือลักษณะดังกล่าว suara benda besar dan keras patahТрескающийся звук; или внешний вид разбивания чего-либо большого и твёрдого.
- 크고 단단한 물건이 부서지거나 부러지는 소리. 또는 그 모양.
with a crack
ぼきんと。がちゃんと
chasquido
"أوزيقون"
тас, нуга, хуга
răng rắc
โครม, ครืน
krak
треск; с треском; на мелкие осколки
ぼきんばこ【募金箱】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A box used to collect donations or contributions, etc., or a box that stores donated money.寄付金や義援金などを募る時に使う箱。または、募金したお金を入れておく箱。Boîte utilisée quand on organise une collecte ; boîte contenant l’argent collecté.Caja en que se juntan y guardan los donativos o contribuciones. صندوق يستخدم لجمع الهبات أو المساهمات، الخ، أو صندوق لحفظ أموال التبرعاتхандив тусламжийн мөнгө зэргийг хуримтлуулахад хэрэглэдэг хайрцаг. мөн цуглуулсан мөнгийг хийж тавьдаг хайрцаг.Hộp dùng để gom tiền đóng góp hay tiền ủng hộ. Hoặc hộp chứa tiền quyên góp được.กล่องที่ใช้ในการเก็บเงินบริจาคหรือเงินเรี่ยไร เป็นต้น หรือกล่องที่ใส่เงินบริจาคไว้kotak yang digunakan untuk mengumpulkan sumbangan atau kontribusi dsb, atau kotak untuk menaruh uang yang dikumpulkanКоробка, предназначенная для сбора денежных пожертвований или денег, приносимых в дар духу и т.п.
- 기부금이나 성금 등을 모으는 데 쓰는 상자. 또는 모금한 돈을 넣어 두는 상자.
donation box
ぼきんばこ【募金箱】
tronc
cepillo, alcancía, caja de ofrendas
صندوق التبرعات
хандивын хайрцаг, хуримтлалын хайрцаг
hòm quyên góp (từ thiện), hòm công đức (ở chùa)
กล่องรับบริจาค, กล่องใส่เงินบริจาค, ตู้เงินบริจาค
kotak sumbangan, kotak dana, kotak amal
ящик для денежных пожертвований
ぼきん【募金】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act or process of collecting donations or contributions, etc.寄付金や義援金などをつのって集めること。Action de recueillir des dons ou des contributions.Acción de recaudar donativos o contribuciones voluntarias.جمع الهبات أو المساهمات، الخхандив, тусламж мэтийн зүйлийг цуглуулах явдал.Việc gom tiền đóng góp hay tiền ủng hộ.การรวมเงินบริจาคหรือเงินเรี่ยไร เป็นต้นhal mengumpulkan sumbangan atau kontribusiСбор денежных пожертвований или денег, принесённых в дар духу и т.п..
- 기부금이나 성금 등을 모음.
fund-raising
ぼきん【募金】
collecte (de fonds), quête
colecta, recaudación de fondos
جمع التبرعات
хуримтлал
việc quyên góp
การรวบรวมเงิน, การรวบรวมเงินบริจาค, การเรี่ยไรเงิน
penggalangan dana, pengumpulan dana
денежное пожертвование
ぼくしゃ【牧者】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who feeds and takes care of sheep. 羊を飼育し、世話をする人。Personne qui nourrit et qui s'occupe des moutons.Persona que cuida y alimenta a las ovejas.شخص يرعى الغنمхонь идээшлүүлж хариулдаг хүн.Người cho ăn và trông nom cừu.คนที่คอยให้อาหารและดูแลแกะorang yang memberi makan dan menjaga domba Человек, кормящий и ухаживающий за овцами.
- 양을 먹이고 돌보는 사람.
shepherd; herder
ぼくしゃ【牧者】。ひつじかい【羊飼い】
berger(ère)
pastor
راعي
хоньчин
người chăn cừu
คนเลี้ยงแกะ
gembala, penjaga ternak
пастух
ぼくし【牧師】
1. 목사
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A cleric with some qualifications to manage the church, lead worship and guide the spiritual life of the believers.一定した資格を備えて教会を管理しつつ礼拝を執行し、信者に霊的生活を指導する聖職者。Homme d'église qualifié, qui gère l'église, dirige le culte et guide les croyants dans leur vie spirituelle.Eclesiástico que, habiendo recibido las órdenes sagradas, gestiona los asuntos de la iglesia, oficia servicios religiosos y guía la vida espiritual de los creyentes. رجل دين لديه مؤهلات دينية معينة لإدارة الكنيسة و الصلاة ويوجّه الحياة الروحية للمؤمنينсүмийг удирдан, мөргөлийг тэргүүлж, итгэгч нарт сүнслэг амьдралыг зааж сургадаг тодорхой нөхцөл болзлыг хангасан шашны удирдагч. Người giáo chức có tư cách nhất định quản lý nhà thờ, điều hành các buổi cầu nguyện và hướng dẫn sinh hoạt tín ngưỡng cho các tín đồ.บาทหลวงที่คอยจัดการดูแลโบสถ์พร้อมกับดำเนินการประกอบพิธีนมัสการพระเจ้าและแนะนำการใช้ชีวิตที่เกี่ยวข้องทางด้านจิตใจให้แก่ศาสนิกชน โดยที่เป็นผู้มีคุณสมบัติตามที่ได้กำหนดไว้pemuka agama yang memiliki persyaratan tertentu, mengurusi gereja sambil memimpin kebaktian, dan mengarahkan para umatnya ke kehidupan rohani Духовное лицо, которое, имея определённую квалификацию и управляя церковью, ведёт проповеди и руководит духовной жизнью верующих.
- 일정한 자격을 갖추고 교회를 관리하면서 예배를 이끌고 신자들에게 영적 생활을 지도하는 성직자.
minister; priest; clergyman
ぼくし【牧師】
pasteur, ministre
pastor, reverendo
قس، قسيس
пастор, сүмийн номлогч
mục sư
ศาสนาจารย์, บาทหลวง(ในคริสต์ศาสนา)
pendeta, pemuka agama, pemimpin agama
священник; пастор
2. 목자
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A cleric who guides Christians' religious life. 基督教信者の信仰生活を支援する聖職者。Ecclésiastique qui encadre la vie chrétienne des fidèles.Clérigo que cuida la vida religiosa de un cristiano devoto.رجل دين يرعى حياة الإيمان لمؤمن كاثوليكيхристийн шашинд итгэгчийн шүтлэг, шашны амьдралыг хариуцдаг сүмийн номлогч. Người giáo chức trông coi sinh hoạt tín ngưỡng của tín đồ Cơ đốc giáo.นักบวชที่คอยดูแลการใช้ชีวิตของคริสต์ศาสนิกชนpemuka agama yang mengabdikan dirinya pada Tuhan dalam kepercayaan atau agama KristenДуховное лицо, заботящееся о духовной жизни верующих-христиан.
- 기독교 신자의 신앙생활을 보살피는 성직자.
shepherd
せいしょくしゃ【聖職者】。ぼくし【牧師】
pasteur, prêtre
pastor
сүмийн номлогч
người dẫn dắt các con chiên
บาทหลวง, นักบวช(ในคริสต์ศาสนา)
gembala, pendeta, pastor
пастор
ぼくじゅう【墨汁】
1. 먹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- ink: Black ink that is made by rubbing the ink stick on the ink stone.硯上で墨をすって作った黒色の液体。Eau noire produite en frottant l'encre de Chine sur une pierre à encre de Chine.Agua negra que se prepara puliendo una barra de tinta en la piedra de entintar.سائل أسود يصنع بطحن عصا الحبرбэхний саванд үйрүүлэн хийсэн хар өнгийн ус.Nước màu đen được tạo nên do mài mực lên đá mài.น้ำหมึก; น้ำหมึกจีน : น้ำสีดำที่ได้จากการฝนหมึกในจานฝนหมึกcairan hitam yang dibuat dari batu tintaЧёрная красящая жидкость, используемая для письма.
- 벼루에 먹을 갈아 만든 검은 물.
meok
ぼくじゅう【墨汁】
meok, encre de Chine, bâtonnet d'encre de Chine
meok, tinta china
бэх, черниль
meok; mực
ม็อก
cairan tinta hitam
краска; окраска; чернила; жидкая тушь
2. 먹물
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- ink; Indian ink: Dark black liquid made by grinding an inkstick on an inkstone.硯に墨を擦った黒い水。Encre préparée en frottant un bâtonnet avec un peu d'eau sur une pierre à l'encre de Chine.Agua negra que se prepara puliendo una barra de tinta en la piedra de entintar.سائل أسود يصنع بطحن عصا الحبرбэхний саванд бэхийг үйрүүлэн хийж бэлтгэсэн хар өнгийн ус.Nước đen do mài mực vào nghiên tạo thành.น้ำหมึก; น้ำหมึกจีน : น้ำสีดำที่ได้จากการฝนหมึกในจานฝนหมึกcairan hitam yang dibuat dari batu tinta biasanya digunakan untuk kaligrafi KoreaЖидкость чёрного цвета, используемая для каллиграфии.
- 벼루에 먹을 갈아 만든 검은 물.
meongmul
ぼくじゅう【墨汁】
meongmul, encre de Chine
meongmul, tinta china
حبر
хар бэх, хар будаг
nước mực
ม็องมุล
cairan tinta hitam
чернила; краска; тушь
ぼくじょう・まきば【牧場】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place with pens, grass, etc., for raising cows, horses, sheep, etc.囲いや草地などを備えて、牛・馬・羊などを放牧する場所。Endroit aménagé avec une clôture, etc. où on élève des vaches, des chevaux ou des moutons, etc.Finca con jaulas y prado, dedicada a la cría de diferentes animales, como reses, caballos u ovejas. مكان فيه زريبة وعشب وغيرها لتربية الأبقار والخيول والماشية وغيرهاсаравч хашаа, өвсний талбай бүхий үхэр, морь, хонь зэргийг үржүүлдэг газар.Nơi có đồng cỏ và chuồng trại, thả nuôi bò, ngựa hay cừu v.v...สถานที่มีมีคอกและทุ่งหญ้า เป็นต้น ซึ่งเหมาะแก่การเลี้ยงสัตว์ เช่น วัว ม้า หรือแกะtempat untuk memelihara sapi, kuda atau domba dsb yang memiliki kandang dan padang rumput Место, где имеется загон и пастбище и т.д., в котором выращивают коров или овец и пр.
- 우리와 풀밭 등을 갖추어 소나 말이나 양 등을 놓아기르는 곳.
farm
ぼくじょう・まきば【牧場】
ferme d'élevage
granja, rancho
مرعى
ферм, аж ахуй
nông trại
ฟาร์มเลี้ยงสัตว์, ทุ่งเลี้ยงสัตว์
peternakan
животноводческая ферма; скотоводческая ферма
ぼくする【卜する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To predict someone's luck or good or bad things to happen by fortune telling.占いをして運勢や吉凶などを判断する。Pratiquer la divination pour prédire le destin ou les bonnes ou mauvaises choses qui peuvent arriver à quelqu'un.Averiguar por la adivinación la buena y la mala suerte.يسأل مسبقا عن الحظّ أو أمور جيدة أو أمور سيئة من خلال التكهّنаз завшаан, сайн муу үйлийг урьдчилан үзэх.Tìm hiểu trước qua thuật bói toán những việc xấu, tốt hay vận số.ตรวจดูล่วงหน้าว่ามีดวงที่ดีหรือแย่ โดยดูจากดวงชะตาmencari tahu peruntungan atau peristiwa yang baik dan buruk sebelumnya melalui ramalanпредсказывать об удаче или невезении.
- 운수나 좋고 나쁜 일을 미리 점으로 알아보다.
do fortune telling
うらなう【占う】。ぼくする【卜する】
dire la bonne aventure
adivinar
يمارس التكهّن
мэргэлэх
xem bói, coi bói
ดูโชคชะตา, ขอคำพยากรณ์, ขอคำทำนาย, ดูดวง
meramal
Гадать
ぼくせき【木石】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A compound noun meaning wood and stone. 木と石。Arbre et pierre.Piedra y madera.الخشب والحجرмод ба чулуу.Gỗ và đá.ไม้และหินpohon dan batuДерево и камень.
- 나무와 돌.
- (figurative) A person who is unfriendly without showing his/her feelings.(比喩的に)感情をなかなか見せず、無愛想な人。(figuré) Personne insensible, qui ne révèle généralement pas ses sentiments.(FIGURADO) Persona brusca que no expresa mucho sus sentimientos.شخص غير ودي لا يظهر شعوره عادة (مجازي)(зүйрл.) сэтгэл хөдлөлөө сайн илэрхийлдэггүй дуу шуу муутай хүн. (cách nói ẩn dụ) Người thô lỗ và không hay thể hiện tình cảm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่ค่อยเปิดเผยความรู้สึกและพูดจาห้วน ๆ(bahasa kiasan) orang yang tidak mengungkapkan perasaannya dan tidak pandai menangkap perasaan orang lain(перен.) Хладнокровный и не часто показывающий свои чувства человек.
- (비유적으로) 감정을 잘 드러내지 않고 무뚝뚝한 사람.
wood and stone
ぼくせき【木石】
الخشب والحجر
мод чулуу
mộc thạch, gỗ đá
ไม้และหิน, ไม้กับหิน
pohon dan batu
дерево и камень
stony; hardhearted
ぼくせき【木石】
insensibilité, indifférence
madera
мод чулуу
người gỗ đá, người lầm lì
คนที่ไม่ค่อยพูด, คนที่พูดจาห้วน ๆ
бесчувственный чурбан; истукан
ぼくせん【卜占】
1. 점¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An unscientific way of guessing what happened in the past or telling someone's fortune, etc., in the present and future.非科学的な方法で過去のことを当てたり、現在や未来の運などを判断したりすること。Fait de deviner des événements du passé ou du présent ou de prédire l'avenir par des moyens non scientifiques.Acción de adivinar el pasado o de juzgar de antemano la suerte del presente y el futuro de manera no científica.أمر يكشف عن حوادث ماضية أو يتنبّأ بحوادث حالية أو حوادث مستقبلية من خلال طريقة غير علميةшинжлэх ухааны бус аргаар өнгөрсөн явдлыг таамаглах буюу одоо ба ирээдүйн заяа төөрөг зэргийг урьдчилан дүгнэх явдал.Việc đoán những sự việc trong quá khứ hoặc tiên đoán về vận số của hiện tại hoặc tương lai... งานที่ทำนายเรื่องในอดีตโดยวิธีที่ไม่เป็นวิทยาศาสตร์ หรือพิจารณาล่วงหน้าถึงชะตาในอนาคตหรือปัจจุบันkegiatan menebak atau mencari tahu hal masa lalu dengan cara yang tidak ilmiah atau menilai terlebih dahulu keberuntungan masa sekarang atau masa depan dsbПредсказание будущего или толкование прошлого традиционным, не научным способом.
- 비과학적인 방법으로 과거의 일을 알아맞히거나 현재나 미래의 운 등을 미리 판단하는 일.
fortune telling
うらない【占い】。ぼくせん【卜占】
divination, bonne aventure
adivinación
عرافة، كهانة
мэргэ, төлөг
sự bói, sự xem bói
การทำนาย, การทายทัก, การพยากรณ์
peramalan
гадание
2. 점술
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The art of judging and foretelling a future event or someone's destiny.未来のことや運命を判断し予言する術。Art d'interpréter et de prédire le destin ou l'avenir d'autrui. Arte de juzgar y predecir algún hecho del futuro o destino.عمل يتكهّن ويتنبّأ بقدر المرء أو أمور المستقبلирээдүйн ажил хэрэг болон хувь заяаг урьдчилан үзэх арга.Kĩ thuật phán đoán và nói dự báo trước vận mệnh hay sự việc trong tương lai.กรรมวิธีการทำนายและวิเคราะห์ดวงชะตาหรือเรื่องในอนาคต teknik menilai dan meramalkan peristiwa atau nasib di masa depanмастерство по предсказыванию будущего или судьбы.
- 미래의 일이나 운명을 판단하고 예언하는 기술.
fortune telling
せんじゅつ【占術】。うらない【占い】。ぼくせん【卜占】
voyance, divination, prédiction, prophétie
adivinación
تكهّن
мэргэ
sự bói toán, thuật chiêm tinh
การทำนายโชคชะตา, การทำนายโหราศาสตร์
peramalan
Гадание
ぼくそうち【牧草地】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An area where a large amount of grass is available for livestock grazing. 家畜の飼料になる草が多く生えている土地。Étendue de terre où pousse en abondance l’herbe qui sert à nourrir le bétail.Tierra con mucho pasto que sirve de alimento del ganado.أرض فيها العشب لعلف الحيوانмалд идүүлэх өвс ихтэй газар.Vùng đất có nhiều cây làm thức ăn của gia súc.พื้นที่ที่มีหญ้าจำนวนมากไว้ให้สัตว์เลี้ยงกินtanah tempat rumput yang menjadi pakan ternak banyak tumbuhЗемля, обильная травой для выпаса скота.
- 가축의 먹이가 되는 풀이 많이 난 땅.
pasture; meadow
ぼくそうち【牧草地】
herbage, pâturage, prairie, pré, pâture
pastizal, tierra de pastoreo
مَرْعًى
бэлчээр
đồng cỏ, bãi cỏ
ทุ่งหญ้า
ladang rumput
пастбище
ぼくそう【牧草】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Grasses for feeding livestock. 家畜の飼料とする草。Herbe qui sert à nourrir le bétail.Hierba que sirve como alimento del ganado.عشب لعَلَف الحيواناتмалд идүүлдэг өвс.Loài cây làm thức ăn của gia súc.หญ้าที่ไว้ให้สัตว์เลี้ยงกิน rumput yang menjadi makanan ternakТрава для кормления скота.
- 가축의 먹이가 되는 풀.
pasture
ぼくそう【牧草】
herbe, pâture, fourrage
pasto
عشب
бэлчээрийн өвс
cỏ
หญ้า
rumput (pakan ternak)
сено; подножный корм
ぼくちくぎょう【牧畜業】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An industry or occupation involving the breeding of livestock such as cattle, sheep, horses and pigs. 生計のために牛・羊・馬・豚のような家畜を飼育する産業や職業。Activité ou industrie d’élevage de bestiaux tels que bovins, ovins, chevaux, ou porcs.Trabajo o industria dedicado a la crianza de ganado como vacas, ovejas, caballos y cerdos.صناعة أو وظيفة تربي المواشي مثل البقر والغنم والخنزيرүхэр, хонь, морь, гахай зэрэг амьтдыг тэжээдэг аж ахуй болон ажил мэргэжилNghề hoặc ngành công nghiêp nuôi các loại gia súc như bò, cừu, ngựa, lợn v.v...อาชีพหรืออุตสาหกรรมที่เลี้ยงสัตว์ประเภทหมู ม้า แพะ วัว usaha atau profesi memelihara hewan ternak seperti sapi, kambing, kuda, babiОтрасль народного хозяйства, занимающаяся выращиванием коров, баранов, лошадей, свиней и прочего скота.
- 소, 양, 말, 돼지와 같은 가축을 기르는 산업이나 직업.
livestock farming; livestock industry
ぼくちくぎょう【牧畜業】
élevage, exploitation d’une ferme d’élevage
ganadería, cría de ganado
صناعة تربية المواشي
мал аж ахуй
ngành chăn nuôi, nghề chăn nuôi
ธุรกิจการเลี้ยงสัตว์, ธุรกิจปศุสัตว์
industri peternakan, peternak
животноводство
ぼくちく【牧畜】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of breeding livestock such as cattle, sheep, horses and pigs to earn a living. 生計のために牛・羊・馬・豚のような家畜を飼育すること。Métier qui consiste à élever des bestiaux tels que bovins, ovins, chevaux ou porcs, pour la subsistance de la famille.Cría de ganado como vacas, ovejas, caballos o cerdos para la supervivencia. تربية المواشي مثل البقر والغنم والخيل والخنازير وغيرها بهدف كسب المالамьжиргаандаа зориулж үхэр, хонь, морь, гахай зэрэг амьтдыг тэжээх явдал.Việc nuôi các loại gia súc như bò, cừu, ngựa, lợn để duy trì cuộc sống.งานที่เลี้ยงสัตว์ประเภทวัว แพะ ม้า หมู เป็นต้น เพื่อการดำรงชีพ hal memelihara hewan ternak seperti sapi, kambing, kuda, babi sebagai mata pencaharianРазведение коров, баранов, лошадей, свиней и прочего скота.
- 생계를 위하여 소, 양, 말, 돼지와 같은 가축을 기르는 일.
livestock farming
ぼくちく【牧畜】
élevage du bétail
ganadería
تربية المواشي ، تربية الحيوانات
мал маллагаа
sự chăn nuôi
การเลี้ยงสัตว์, การปศุสัตว์
peternakan
животноводство
ぼくどう【牧童】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A child who takes care of livestock such as cows, sheep, goats, etc., by letting them eat grass.牛・羊・ヤギなどの家畜に草を食べさせ、面倒を見る子ども。Enfant qui s'occupe de vaches, de moutons, de chèvres ou d'autre bétail en pâturage.Niño que guarda y apacienta el ganado vacuno, ovino, caprino, etc. طفل يعتني بالمواشي مثل الأبقار والأغنام وغيرها لتتغذى بالعشبүхэр, хонь, ямаа хариулдаг хүүхэд.Đứa trẻ chăm sóc và nhổ cỏ cho gia súc như bò, dê, cừu.เด็กที่คอยดูแลให้สัตว์ เช่น วัว แกะ แพะ กินหญ้าanak yang memberi makan rumput dan menjaga binatang ternak seperti sapi, kambing, domba, dsbРебёнок, который пасёт скот: коров, овец, коз и пр.
- 소, 양, 염소 등의 가축에게 풀을 뜯기면서 돌보는 아이.
shepherd boy
ぼくどう【牧童】
jeune berger, petit berger, jeune pâtre
pastorcillo
راعي
малчин хүүхэд
mục đồng, trẻ chăn gia súc
เด็กเลี้ยงสัตว์(วัว, แกะ, แพะ)
gembala, penjaga hewan ternak
пастушок; маленькая пастушка
ぼくねんじん【朴念仁】
1. 벽창호
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A very obstinate and inflexible person who does not take others' advice.がんこで聞く耳を持たず、融通の利かない人。Personne inflexible, qui est très attachée à ses opinions et n'écoute pas les autres.Persona inflexible y pertinaz que no hace caso a los demás.الشخص الذي لا يستمع إلى كلام الآخرين ولا يتمتع بالمرونةмаш их зөрүүд бусдын үгийг сонсдоггүй уян хатан биш хүн.Người rất bướng bỉnh nên không nghe người khác nói và không có tính linh hoạt. คนที่ไม่ฟังคำของผู้อื่นและไม่มีความยืดหยุ่นเพราะดื้อรั้นเป็นอย่างมาก orang yang sangat keras kepala sehingga tidak mendengarkan perkataan orang lain dan tidak fleksibelНастойчивый, не способный к гибкости мышления человек, не прислушивающийся к другим.
- 고집이 매우 세서 남의 말을 듣지 않고 융통성이 없는 사람.
pigheaded person; headstrong person
とうへんぼく【唐変木】。ぼくねんじん【朴念仁】。わからずや【分からず屋】
personne entêtée, personne têtue, personne obstinée, personne opiniâtre
terco, obstinado
عنيد
зөрүүд, муйхар
người bảo thủ, người cứng đầu cứng cổ
คนหัวดื้อ, คนหัวแข็ง, คนหัวรั้น, คนดื้อด้าน
orang kepala batu, orang keras kepala
упрямый человек; настырный человек
2. 절벽
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (figurative) An obstinate person who wouldn't listen to others.(比喩的に)頑固で人の話を聞こうとしない人。(figuré) Personne inflexible, qui est très attachée à ses opinions et n'écoute pas les autres.(FIGURADO) Persona pertinaz que desoye lo que dice otra persona.(مجازيّ) شخص عنيد لا يقبل رأي شخص آخر(зүйрлэсэн үг) их зөрүүд, бусдын үгийг сайн сонсох дургүй хүн.(cách nói ẩn dụ) Chỉ người cố chấp, không nghe lời nói của người khác.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่ตั้งใจฟังคำพูดของคนอื่นเพราะดื้อรั้นอย่างรุนแรง(bahasa kiasan) orang yang tidak berminat mendengarkan perkataan orang lain karena keras kepala(перен.) Человек, не прислушивающийся к словам других людей из-за своего упрямства.
- (비유적으로) 고집이 세어 남의 말을 잘 들으려고 하지 않는 사람.
mule
わからずや【分からず屋】。ぼくねんじん【朴念仁】
personne entêtée, personne têtue, personne obstinée, personne opiniâtre, mur
persona terca
хад шиг, зөрүүд
người cổ hủ
คนดื้อรั้น, คนดื้อดึง
kepala batu, tembok, batu
упрямец
ぼくめつされる【撲滅される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For everything to be caught and then eliminated. 完全にうちほろぼされる。Être attrapé et complètement éliminé.Desaparecerse totalmente. يتم إهلاك الجميع والقضاء عليهمюу ч үлдэлгүй үгүй болох.Bị bắt và biến mất toàn bộ.ถูกจับทำให้หมดสิ้นไปditiadakan sampai habisПолностью уничтожаться.
- 모조리 잡혀 없어지다.
be eradicated; be exterminated
ぼくめつされる【撲滅される】
être exterminé, être anéanti, être éradiqué
exterminarse, aniquilarse, destruirse
يباد
устгалд орох, устах
bị trừ diệt, bị tiêu diệt, bị triệt tiêu
ถูกกำจัด, ถูกทำให้หมดไป, ถูกทำลายล้าง
dibasmi, dimusnahkan
истребляться; разрушаться; уничтожаться; ликвидироваться; искореняться
ぼくめつする【撲滅する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To catch and then eliminate everything.完全にうちほろぼす。Attraper et complètement éliminer quelque chose.Acabar con todo. يهلك ويقضي عليهم جميعاюу ч үлдээлгүй үгүй хийх.Bắt lấy và loại bỏ tất cả.จับมาแล้วทำให้หมดสิ้นไป menghapuskan sesuatu sampai habis Полностью отловить и уничтожить.
- 모조리 잡아 없애다.
eradicate; exterminate
ぼくめつする【撲滅する】
exterminer, anéantir, éradiquer
exterminar, aniquilar, destruir
يبيد
устгалд оруулах, устгах
trừ diệt, tiêu diệt, triệt tiêu
กำจัด, ทำให้หมดไป, ทำลายล้าง, ขุดรากถอนโคน
membasmi, memusnahkan
истреблять; разрушать
ぼくめつ【撲滅】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of catching everything and eliminating it.完全にうちほろぼすこと。Fait d'attraper tous les insectes nuisibles ou mauvaises herbes et de les éliminer.Acción de destruir de raíz o completamente. استئصال بالكامل وقد اصطادهюу ч үлдээлгүй барьж аваад үгүй хийх явдал.Việc bắt lấy và loại bỏ tất cả.การจับฆ่าให้หมดสิ้นไป meniadakan sampai habisОтлов и уничтожение.
- 모조리 잡아 없앰.
extermination; eradication
ぼくめつ【撲滅】
extermination, anéantissement
exterminio, aniquilación
إبادة
устгал
sự tiêu diệt, sự triệt hủy, sự hủy diệt
การกำจัด, การทำให้หมดไป, การทำลายล้าง, การขุดรากถอนโคน
pembasmian, pemusnahan
истребление; уничтожение
ぼく【僕】
1. 나¹
คำสรรพนามPronomместоимение代名詞PronombrePronominaضميرPronounТөлөөний үгĐại từ대명사
- A pronoun used to indicate oneself to a friend or a younger person.話し手が友人や目下の人に対し、自分をさす語。Terme employé par le locuteur pour se désigner, lorsqu'il s'adresse à une personne du même âge ou plus jeune.Pronombre que usa el hablante para referirse a sí mismo ante alguien de edad igual o menor.كلمة يستخدمها المتكلم للاشارة إلى نفسه تجاه صديق أو شخص أصغر سناөгүүлэгч этгээд найз буюу өөрөөсөө дүү хүнтэй ярихад өөрийг заасан үг.Từ mà người nói dùng để chỉ bản thân mình khi nói với người dưới hoặc bạn bè.คำที่คนพูดใช้เรียกตนเองต่อเพื่อนหรือคนที่อายุน้อยกว่าkata yang digunakan orang yang berbicara untuk menunjuk dirinya sendiri kepada teman atau orang yang berada di bawahnya Выражение, которым называют себя в разговоре с ровесниками или младшими людьми.
- 말하는 사람이 친구나 아랫사람에게 자기를 가리키는 말.
I
わたし【私】。ぼく【僕】。おれ【俺】。じぶん【自分】
je, moi, me
yo
أنا
би
tôi, mình, anh, chị...
ฉัน
aku
я
2. 내³
คำสรรพนามPronomместоимение代名詞PronombrePronominaضميرPronounТөлөөний үгĐại từ대명사
- A form of '나' (I), when the postpositional particle '가' is attached to it.一人称代名詞「나」に主格助詞「가」があとにつく場合の形。Forme issue de l'ajout de la particule '가' au pronom '나'.Forma que toma la palabra '나' cuando va antecedida de la posposición '가'.الصيغة التي يتم فيها إلحاق ‘가’ باللاحقة ‘나’төлөөний үг "나" дээр нэрлэхийн тийн ялгалын нөхцөл "가" залгахад хувирсан хэлбэр.Hình thái khi gắn trợ từ 가 vào 나.รูปแบบของคำว่า '나' ที่ตามด้วยคำชี้ '가'bentuk saat partikel '가' melekat pada '나'Форма местоимения '나', когда к нему присоединяют окончание '가'.
- ‘나’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
I
わたし【私】。ぼく【僕】。おれ【俺】。じぶん【自分】
je
yo
أنا
би
tôi
ฉัน
aku, saya
я
ぼけ
1. 노망
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which a person's mental acuity is weak and his/her words and behavior are abnormal as a result of old age.年をとって気が抜けて、言葉や行動が正常でない状態。Etat de perte d'esprit ou d'anomalie de la parole ou du comportement dû à la vieillesse.Trastorno mental o estado anormal en palabra y conducta por la vejezحالة أنّ عقل الشخص ضعيف وله أو لها الكلمات والسلوك غير عادية نتيجة لكبير السنхөгширч ой ухаан муудан үг хэл, үйлдэл хэвийн биш болсон байдал.Trạng thái hành động hay lời nói không bình thường do tuổi già, tinh thần trở nên không còn minh mẫn.สภาพที่คำพูดหรือพฤติกรรมไม่เป็นปกติ ความจำเลอะเลือน เนื่องจากความชราภาพkondisi di mana sikap, perbuatan ataupun perkataan seseorang tidak lagi normal karena sudah tua dan kondisi mentalnya pun sudah mulai melemah dan mudah lupaСостояние пониженной ясности сознания в старости, сопровождающееся отклонениями в речи и поведении.
- 늙어서 정신이 흐려지고 말이나 행동이 정상이 아닌 상태.
dotage; senility
ぼけ。ろうもう【老耄】。もうろく【耄碌】
sénilité
demencia senil
خرف، شيخوخة
зөнөг, зөнөглөл, хүүхэд шиг болох байдал, насны доройтол
sự lẩm cẩm, sự lẫn, sự lẩn thẩn
อาการหลงลืม, อาการหลง ๆ ลืม ๆ(ของผู้สูงอายุ)
kepikunan, gejala pikun
старческое слабоумие
2. 노망기
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A hint of diminishing intelligence and saying or acting abnormally, due to aging.年をとって意識がはっきりせず、言葉や行動が正常でない気配。Indice d'un affaiblissement intellectuel, de troubles de la diction et du comportement dus à la vieillesse.Señal relacionada con esta enfermedad, como problemas en la lógica mental, la estructura verbal o la extraña forma de comportarse.إشارة يخرج معها القول أو السلوك عن الحالة الطبيعية لأن العقل لشخص كبير السن أصبح كليلاхөгширч ой тоо нь бүдгэрч үг яриа ба үйл хөдлөл нь хэвийн байдлаа алдах шинж. Tình trạng hành động hay lời nói không bình thường vì tuổi già nên tâm trí không còn minh mẫn. ท่าทีที่แสดงคำพูดหรือพฤติกรรมไม่ปกติ ความเลอะเลือนเนื่องจากความแก่ชราgejala mental yang meredup karena penuaan hingga ucapan atau tindakan tidak peka seperti umumnya, bahkan mudah lupaПризнаки снижения уровня психической деятельности в старости, проявляющегося в отклонениях от нормы в речи и поведении.
- 늙어서 정신이 흐려지고 말이나 행동이 정상을 벗어나는 낌새.
senility; second childhood
ぼけ
signe du gâtisme, signe du puérilisme (mental)
síntoma de demencia senil
خرف ، هرم ، شيخوخة
зөнөг, зүүлэг, зөнөх
sự lẩm cẩm, sự lẫn cẫn, tình trạng lẫn
ท่าทีหลงลืมของผู้สูงอายุ, ลักษณะที่บ่งชี้การหลงลืมของผู้สูงอายุ
pikun
признаки старческого слабоумия
ぼけいせいど【母系制度】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A social system in which the descent or inheritance follows the mother's line.血統や相続が母方の系統をたどって行われる社会制度。Système social où la filiation ou la succession se fait par la lignée de la mère.Organización social en que el linaje o el patrimonio familiar se hereda por línea materna. نظام اجتماعي يسنب النسل أو الميراث إلى الأمцусан төрөл,удам зэрэг эхийн талыг дагаж баримталдаг нийгмийн тогтолцоо.Chế độ xã hội mà huyết thống hay thừa kế được hình thành theo huyết thống phía mẹ. ระบบสังคมที่มีการสืบเชื้อสายหรือการสืบทอดมรดกปฏิบัติตามสายเลือดทางมารดา sistem masyarakat yang terbentuk di mana keturunan atau ahli waris mengikuti sistem keturunan dari pihak ibu Общественная система, при которой происхождение или наследственность осуществляется по материнской линии.
- 혈통이나 상속이 어머니 쪽의 계통을 따라 이루어지는 사회 제도.
matriliny
ぼけいせいど【母系制度】
système matriarcal
matriarcado
نظم الأمومة
эхийн эрхт ёс
chế độ mẫu hệ
ระบบสังคมที่ผู้หญิงมีอำนาจ, ระบบสังคมอำนาจฝ่ายมารดา, ระบบสังคมแบบมาตุลักษณ์
matrilinealisme
матриархат
ぼけい【母型】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A frame used for making or molding a thing with a same shape. 形が同じものを作ったり鋳造したりする原型。Moule permettant de fabriquer des objets de forme identique.Marco para hacer o imprimir un objeto con la misma forma.إطار لصنع أو طباعة المنتجات ذات نفس الشكلижил хэлбэртэй зүйл хийх юмуу дардаг хэв.Khuôn để làm ra hay in ra vật giống hình dạngĐốแบบที่ทำหรือพิมพ์ออกมาให้เหมือนกับรูปร่างจริงcetakan yang dibuat atau dibentuk sama dengan bentuk bendanyaОбразец, по которому изготавливают товары одинаковой формы.
- 모양이 같은 물건을 만들거나 찍어 내는 틀.
model; example
もけい【模型】。ぼけい【母型】。げんけい【原型】。いがた【鋳型】
matrice
molde
إطار نموذج
хэв, дардас
khuôn, khuôn hình, khuôn mẫu
แม่พิมพ์, แท่นพิมพ์
cetakan
модель; образец
ぼけい【母系】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A maternal line in one's blood ties. 血縁関係において、母方の血筋をたどった系統。Lignée maternelle dans les liens de parenté.Filiación de parte de la madre en lazo de sangre.قرابة من جهة عائلة الأم (صلة عائلية) төрөл гарлын хувьд ээжийн талд хамаатай.Hệ thống của phía mẹ trong quan hệ huyết thống.สายเลือดทางมารดา ในความสัมพันธ์ทางสายเลือดgaris keturunan dari pihak ibu yang sedarah Генеалогическое древо кровных отношений по материнской линии.
- 혈연 관계에서 어머니 쪽의 계통.
mother's side; being matrilineal
ぼけい【母系】。ははかた【母方】
côté maternel, cognation
línea materna, familia materna
قرابة من جهة الأم
эхийн тал, эхийн талын төрөл
mẫu hệ
ฝ่ายแม่, ฝ่ายมารดา
matrilineal
материнская линия
ぼける
1. 멍청하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Dazed as if one lost one's wits.気が抜けたようにぼうっとしている。Qui reste dans un état idiot donnant l'impression de ne pas avoir tous ses esprits.Que está atontado, sin aparente capacidad para razonar. يكون شارد الذهن كأنه يغيب عن رشدهухаан мэдрэлээ алдсан мэт мангуурсан байдалтай байх.Trạng thái lơ ngơ như thể mất hết tinh thần.อยู่ในสภาพเหม่อลอยเหมือนเสียสติberada dalam kondisi bengong seperti kehilangan kesadaran Находящийся в состоянии прострации.
- 정신이 나간 것처럼 멍한 상태로 있다.
stunned; numbed
ぼうっとする。ぼける
idiot, vague, absent
aturdido, atontado, atolondrado
شارد الذهن
тэнэг, мангуу, мулгуу
ngố, ngốc nghếch, khờ dại
เหม่อ, เหม่อลอย, ทื่อ
bengong, bodoh
растерянный; ошеломлённый
2. 멍하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Unresponsive as if he/she lost his/her wits.気が抜けたように何の反応もない。Qui n'a pas de réaction donnant l'impression de ne pas avoir tous ses esprits. Que no reacciona debidamente como si hubiera perdido la razón. لا يردّ كأنه غائب عن رشدهухаан мэдрэлээ алдсан мэт ямар ч хариу үйлдэлгүй байх.Không có phản ứng như thể mất hết tinh thần.ไม่มีการตอบสนองเหมือนกับเสียสติtidak merespos seperti kehilangan kesadaranНеподвижный и никак не реагирующий, как-будто потерявший рассудок.
- 정신이 나간 것처럼 반응이 없다.
blank; vacant; dopey
ぼうっとする。ぼける
distrait, indifférent
despistado, distraído
شارد الذهن
алмайрах, мэлрэх
thẫn thờ, đỡ đẫn
(ตา)ลอย, เหม่อ, เหม่อลอย, แข็งทื่อ
termangu, bengong
остолбеневший; рассеянный
ぼける【呆ける】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For one's memory or thought, etc., to become unclear.記憶力や判断力などがはっきりしない状態になる。(Mémoire, jugement, etc.) Devenir peu clair. Llegar a tener una memoria o un juicio no muy claro.تصبح الذاكرة أو الأفكار وإلخ غير واضحةсанах ой болон үнэлэн дүгнэх чадвар муудах.Tình trạng mà khả năng nhớ hay khả năng phán đoán không rõ ràng.สมรรถภาพในการจดจำหรือสมรรถภาพในการตัดสิน เป็นต้น กลายเป็นสภาพที่ไม่ชัดเจนkemampuan mengingat atau kemampuan menilai dsb yang tidak jelasСтановиться неясным (о памяти, рассудке или пр.).
- 기억력이나 판단력 등이 분명하지 않은 상태가 되다.
- For one's calculation to become inaccurate.計算などをきちんとできない状態になる。Se trouver dans un état où l'on ne fait pas de calcul, etc. précisément.Alcanzar un estado en el que a uno le cuesta hacer los cálculos bien, etc.يصبح الحساب وغيره غير دقيقтооцоо зэргийг яг таг хийж чадахгүй болох.Trạng thái tính toán không được rõ ràng.กลายเป็นสภาพที่คำนวณหรือทำสิ่งอื่นไม่ชัดเจนberkondisi tidak bisa menghitung dsb dengan tepatПриходить в состояние неспособности точно подсчитывать и т. п.
- 계산 등을 확실하게 못하는 상태가 되다.
dim; blur
ぼける【呆ける】。ほうける【惚ける】
devenir flou
enturbiarse
يلتبس
балартах
lơ mơ
เลือนราง, ไม่ชัดจาง, ลาง ๆ
samar
помутнеть
become hazy
ぼける【呆ける】。ほうける【惚ける】
devenir imprécis
atontarse, oscurecerse
тоондоо муудах
không chính xác
ไม่ชัดเจน, ไม่แม่นยำ, คลาดเคลื่อน
melemah, lemah
ぼける【惚ける】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a person's mental acuity to become weak and for his/her words and behavior to become abnormal as a result of old age. 年をとって気が抜けて、言葉や行動が正常でない状態になる。(Esprit) Devenir incohérent; (Parole ou action) Se comporter bizarrement, à cause de l'âge.Hablar con dificultad, vacilante y despacio, a causa de problemas mentales o por el envejecimiento. يكون عقل الشخص ضعيفا وله أو لها كلمات وسلوك غير عادية نتيجة لكبر السنхөгширч ой ухаан муудан үг хэл, үйлдэл хэвийн биш болох.Rơi vào trạng thái tinh thần không còn minh mẫn và hành động hoặc lời nói không bình thường vì tuổi già .อยู่ในสภาพที่คำพูดหรือพฤติกรรมไม่เป็นปกติ ความจำเลอะเลือน เนื่องจากความชราภาพ sikap, perbuatan ataupun perkataan tidak lagi normal karena sudah tua dan kondisi mentalnya pun sudah mulai melemahПриходить в состояние пониженной умственной деятельности в старости.
- 늙어서 정신이 흐려지고 말이나 행동이 정상이 아닌 상태가 되다.
fall into dotage; go senile
ぼける【惚ける】。ろうもうする【老耄する】。もうろくする【耄碌する】
devenir gâteux, devenir sénile, retomber en enfance
balbucir
يخرَف
зөнөх, зөнөглөх, насны доройтол болох.
trở nên lẩm cẩm, trở nên lẫn cẫn
มีอาการหลงลืมของคนชรา, มีอาการหลง ๆ ลืม ๆ ของผู้สูงอายุ
pikun
впадать в старческое слабоумие
ぼけ【呆け】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A disease, usually affecting the elderly, which damages brains cells and leads to loss of intelligence, will, memory, etc.主に老人に発現し、脳細胞の損傷によって知能・意志・記憶などの認知機能が低下する病気。Maladie causant une baisse de l'intelligence, de la volonté, de la mémoire, etc. en raison de la détérioration de cellules cérébrales, apparaissant notamment chez les personnes âgées. Enfermedad que generalmente aparece en ancianos, que debido a los daños causados a las células cerebrales va perdiendo inteligencia, voluntad y memoria.مرض يُصاب به كبار السنّ عادةً، يؤدي لأضرار في خلايا الدماغ ومن ثم فقدان الذكاء والإرادة والذاكرة وغيرهاихэвчлэн настай хүнд илэрдэг, тархины эс муудаж оюун ухаан, сэтгэлийн хат, санамж зэрэг алдагдах өвчин.Bệnh thường gặp ở người già do tế bào não bị tổn thương nên trí nhớ, ý chí và ký ức v.v... bị biến mất.โรคที่ความทรงจำ ความตั้งใจ สติปัญญา เป็นต้น หายไป เนื่องจากเซลล์สมองได้สูญเสีย ซึ่งปรากฏในผู้สูงวัยเป็นส่วนใหญ่penyakit yang kebanyakan muncul pada orang tua atau orang lanjut usia dengan gejala kehilangan kecerdasan, kemauan, ingatan dsb karena rusaknya sel otakЗаболевание, в основном среди пожилых людей, при котором отмирают мозговые клетки и происходит потеря памяти, умственных способностей и т.п.
- 주로 노인에게 나타나며, 뇌세포가 손상되어 지능, 의지, 기억 등이 사라지는 병.
dementia; Alzheimer's disease
にんちしょう【認知症】。ちほう【痴呆】。ぼけ【呆け】
démence, démence sénile
demencia
عته الشيخوخة، داء آلزهايمَر، الخَرَفُ الكَهْلِيّ
зөнөх өвчин
chứng lẫn (ở người già), chứng mất trí
สมองเสื่อม, ความจำเสื่อม
pikun
(старческий) маразм; слабоумие
ぼこう【母校】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The school that one graduated from.自分が卒業した学校。Ecole dont on est sorti.Escuela de la que se es egresado. المدرسة أو الجامعة التي تخرج منها شخص ماөөрийн төгссөн сургууль.Trường mà mình tốt nghiệp.โรงเรียนที่ตนเองจบการศึกษาsekolah tempat diri lulus Школу, которую закончил.
- 자기가 졸업한 학교.
alma mater
ぼこう【母校】
école dont on est issu, son (ancienne) école
escuela de graduados, alma máter
خريج
төрөлх сургууль
trường cũ của mình
โรงเรียนเก่า, โรงเรียนที่เคยเรียน
sekolah asal, sekolah lulusan, almamater
родная школа
ぼこくご【母国語】
1. 모국어
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The language of one's own country, or the language of one's own ethnic group.自国の言葉。または、自分の民族の言葉。Langue propre au pays d'un individu ; langue propre à l’ethnie d'un individu. Lengua de la patria, respecto de los naturales de ella. O lengua de una etnia. لغة البلد الذي نشأ فيها الشخص، أو اللغة التي تتكلم بها المجموعة العرقية للشخصөөрийн орны хэл. мөн өөрийн үндэсний хэл.Tiếng của đất nước mình. Hoặc tiếng của dân tộc mình.ภาษาประจำชาติของตนเอง หรือภาษาประจำเผ่าพันธุ์ของตนเองbahasa negara seseorang, atau bahasa suku bangsa seseorangЯзык своей страны. Также язык своего народа.
- 자기 나라의 말. 또는 자기 민족의 말.
mother tongue
ぼこくご【母国語】
langue maternelle
lengua materna, lengua nativa
لغة الأم
эх хэл, төрөлх хэл
tiếng mẹ đẻ
ภาษาแม่
bahasa ibu
родной язык
2. 모어
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The basic language that one learns for the first time when growing. 人が生まれて最初に習って覚える、基本となる言語。Langue fondamentale apprise pour la première fois en grandissant.Lenguaje que hace de base al aprenderlo en primer lugar al crecer.كلام أساسي يتم تعلمه للمرة الأولى عند النموтөрсөн цагаасаа хамгийн анх сурсан хэл.Tiếng nói được học đầu tiên và trở thành nền tảng trong quá trình trưởng thành. ภาษาที่เป็นพื้นฐาน เพราะได้เรียนรู้เป็นอันดับแรกbahasa yang pertama kali dipelajari lalu menjadi bahasa dasarЯзык, изученный с рождения и ставший основным средством общения.
- 자라면서 첫 번째로 배워 기본이 되는 말.
- One's national language. 生まれ育った国の言語。Langue de son propre pays.Lenguaje del país de origen.كلام بلادهөөрийн орны хэл.Tiếng của đất nước mình.ภาษาของประเทศตนเอง bahasa negeri sendiriЯзык своей страны.
- 자기 나라의 말.
mother tongue
ぼご【母語】。ぼこくご【母国語】
langue maternelle
lengua materna, idioma natal
اللغة الأم
төрөлх хэл, эх хэл, унаган хэл
tiếng mẹ đẻ
ภาษาแม่, ภาษาที่หนึ่ง
bahasa ibu
родной язык
mother tongue
ぼこくご【母国語】
langue maternelle
lengua materna
эх хэл
tiếng mẹ đẻ
ภาษาแม่, ภาษาประจำชาติ, ภาษาหลัก
bahasa nasional
родная речь
3. 자국어
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The language of one's own nation.自分の国の言葉。Langue de son pays.Lengua del propio país.اللغة الأصلية في الوطنөөрийн улс орны хэл.Tiếng nói của đất nước mình. ภาษาของประเทศตนเองbahasa negara sendiriЯзык своей страны.
- 자기 나라의 말.
one's mother tongue; one's native language
じこくご【自国語】。ぼこくご【母国語】
sa langue
lengua del propio país
اللغة الأم
эх хэл
tiếng mẹ đẻ
ภาษาแม่, ภาษาของตน, ภาษาตัวเอง
bahasa ibu, bahasa nasional
родной язык
ぼこく【母国】
1. 고국
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A term used when one stays abroad to indicate one's home country.他の国に行っている人が言う「自分の国」。Terme utilisé par quelqu'un qui séjourne à l'étranger pour indiquer son pays d'origine.Para quienes residen en otro país, ´mi país´. "بلده" الذي يقوله شخص مقيم في الخارجөөр улсад оршин суух хүний ярьж буй өөрийн төрж өссөн улс орон.Đất nước mà những người đi sang đất nước khác nói về quê hương của mình.'ประเทศตัวเอง' ที่คนที่ไปอยู่ประเทศอื่นเรียกcara orang yang berada di luar negara asalnya menyebutkan negara sendiri atau negara asalnyaРодная страна (для говорящего, который находится в чужой стране).
- 남의 나라에 가 있는 사람이 말하는 '자기 나라'.
homeland; native country
ここく【故国】。そこく【祖国】。ぼこく【母国】
patrie, pays natal
patria
وطن ، بلد
эх орон
cố hương, cố quốc, tổ quốc
บ้านเกิดเมืองนอน, แผ่นดินเกิด, ประเทศบ้านเกิด
tanah air, ibu pertiwi
родина
2. 모국
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The country one was born in.自分が生まれた国。Pays où l’on est né.País en el que se ha nacido. البلد الذي ولد فيه الشخصөөрийн төрсөн улс орон.Đất nước mà mình sinh ra.ประเทศที่ตนเองเกิดnegara tempat seseorang lahirСтрана, в которой родился.
- 자기가 태어난 나라.
homeland
ぼこく【母国】
patrie, pays natal
país de origen, país natal, patria
وطن
эх орон
mẫu quốc, đất nước cha sinh mẹ đẻ, đất nước quê hương
มาตุภูมิ, บ้านเกิด, บ้านเกิดเมืองนอน, ถิ่นกำเนิด
tanah kelahiran, negara ibu, negara asal, negara kampung halaman,
Родина
3. 본국
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The country of one's nationality. 自分の国籍がある国。Pays dont on a la nationalité.País del que alguien tiene su nacionalidad.الدولة التي ينتمي إليها شخص وجنسيته албан ёсоор иргэний харьяатын бүртгэлтэй улс орон.Đất nước mà mình có quốc tịch.ประเทศที่ตนเองครองสัญชาติอยู่negara tempat kewarganegaraannya berada secara formalСтрана, к числу граждан которой кто-либо официально принадлежит.
- 자기의 국적이 있는 나라.
one's own country; one's native country
ほんごく【本国】。ぼこく【母国】
sa mère patrie
patria
وطنه
эх орон
nước nhà, nước mình
ประเทศตนเอง, บ้านเกิดเมืองนอน
tanah air
страна гражданства; страна регистрации; родина
4. 자국²
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's home country.自分の国。Son propre pays.Propio país.وطن الإنسان أو بلدهөөрийн улс орон.Đất nước của mình. ประเทศของตนเองnegara sendiriСвоя страна.
- 자기 나라.
one's own country
じこく【自国】。ほんごく【本国】。ぼこく【母国】
son pays, sa patrie
propio país
بلد
эх орон
tổ quốc, nước mình
ประเทศตนเอง, ประเทศตัวเอง
tanah air
родина; отчизна
ぼこっと
1. 오목
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- With the middle of something hollowed in a circle.真ん中が丸くくぼんでいるさま。Idéophone évoquant la manière dont une forme se creuse au milieu de quelque chose.Manera en que se encuentra hundido el centro de forma redonda.يدخل للداخل من المنتصفдундаа дугуйран хонхойн орсон хэлбэр.Hình ảnh mà phần giữa lõm tròn. สภาพที่เว้าเข้าไปเป็นรูปวงกลมบริเวณตรงกลางbentuk yang di tengahnya menjorok membulatВнешний вид чего-либо, кругло запавшего посередине внутрь.
- 가운데가 동글게 들어가 있는 모양.
concavely
ぼこっと
(adv.) concave, creux
hundido
مقعر
хүнхэр, хөнхөр, хонхор, хотгор
hình lòng chảo
รูปเว้า, ที่เว้า, อย่างเว้า
cekung
вогнуто; впало
2. 우묵
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the state of being hollowed out or curving inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose est creux au milieu de façon arrondie.Forma en que la parte central está hundida de forma circularيدخل للداخل من المنتصف بشكل مدور أو يُحفر بهذا الشكلгол нь дугуй гүн ухагдсан байх юмуу хонхойсон байдал.Hình ảnh phần ở giữa bị khuyết tròn vào hay lún vào trong.ลักษณะที่ตรงกลางจมลงไปหรือยุบเข้าไปเป็นวงกลมbentuk bagian tengah dalam keadaan berlubang dalam atau menjorok ke dalamВид чего-либо вдавшегося внутрь в центре или ввалившегося.
- 가운데가 둥글게 푹 패어 있거나 들어가 있는 모양.
hollowly; concavely
ぼこっと
con hueco, con hundimiento
مقعر
хонхор, хотгор
sự lõm vào
เป็นรอยบุ๋ม, ลักษณะที่เป็นรอยบุ๋ม, ลักษณะที่ยุบเข้าไป
3. 푹
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the state of something being deeply and clearly dug or sunken.深く掘られているさま。Idéophone illustrant la manière de se creuser profondément et nettement.Modo en que algo está hundido profunda y claramenteالحفر عميقا وبشدّة وبوضوحгүнзгий, илт тодорхой ухсан байдал.Hình ảnh bị đào sâu và rõ ràng.ลักษณะที่ถูกขุดไปลึกและชัดเจนkondisi sesuatu tergali dalam dan jelasОбразоподражательное слово, обозначающее глубокий и отчётливый образ чего-либо.
- 깊고 뚜렷하게 파인 모양.
deeply
ぼこっと
profunda y claramente
عميقاً، بعمق، بعمق بشدّة
гүн, лав
một cách hõm vào, một cách lõm vào
ลึก, อย่างลึกลงไป
отчётливо
ぼこっとする
1. 오목하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Being in a state with the middle of something hollowed in a circle.真ん中が丸くくぼんでいる状態だ。Idéophone évoquant un état ou une chose creuse et arrondie en son milieu.Que se encuentra hundido el centro de forma redonda.يدخل للداخل من المنتصفдундаа дугуйран хонхойн орсон байдалтай байх.Là trạng thái mà phần giữa trũng xuống tròn xoay. สภาพที่เว้าเข้าไปเป็นรูปวงกลมบริเวณตรงกลางkondisi menjorok yang di tengahnya membulatКругло запавший посередине внутрь.
- 가운데가 동글게 들어가 있는 상태이다.
concave
ぼこっとする
concave, creux
hundido
مقعر
хүнхэр, хөнхөр, хонхор, хотгор
lõm, lõm vào
เว้า, เว้าเข้า
cekung
вогнутый; впалый
2. 우묵하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Hollowed out or curving inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいる状態だ。Qui est creux au milieu de façon arrondie.Que la parte central está hundida de forma circularوضع دخول شئ ما للداخل بشكل مدور أو حفره بهذا الشكلгол нь дугуй гүн ухагдсан байх юмуу хонхойсон байдалтай байх.Trạng thái phần ở giữa bị khuyết tròn vào hay lún vào trong.สภาพที่ตรงกลางจมลงไปหรือยุบเข้าไปเป็นวงกลมbagian tengah dalam keadaan berlubang dalam atau menjorok ke dalamВдавшийся внутрь в центре или ввалившийся.
- 가운데가 둥글게 푹 패어 있거나 들어가 있는 상태이다.
hollow; sunken; concave
ぼこっとする
enfoncé, vide, concave
hueco, vacío, hundido
مقعر للداخل
хонхор, хотгор
lõm vào
เป็นรอยบุ๋ม, ยุบเข้าไป
berongga, berlekuk, berlepih, cekung
впалый; вогнутый
ぼこっぼこっ
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the heavy, thick sound that is made when paper or paper weather strip, etc., are pierced in succession. 目張りや紙などに穴が打ち抜かれる時に相次いで聞こえるやや重厚な音。また、その様子。Onomatopée évoquant des bruits un peu lourds et sourds, produits à la création de petits trous sur une feuille de calfeutrage, du papier, etc. ; idéophone décrivant cette manière de trouer.Sonido algo pesado y grueso que se produce al abrirse un agujero en un burlete o una hoja de papel. O tal modo de abrirse un agujero. صوت ثقيل وسميك يحدث بشكل متلاحق عندما تنثقب الورقةُ أو ورقةُ النافذة وغيرها. أو شكل مثل ذلكмуутуу цаас зэрэг цоороход дараалан гардаг бага зэрэг чанга тод дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh hơi nặng và ồn liên tục phát ra khi giấy chặn gió hay giấy... khi bị thủng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหนา ๆ และหนักเล็กน้อยที่ดังต่อเนื่องตอนที่กระดาษหรือกระดาษกันลมที่ประตู เป็นต้น ถูกเจาะ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi agak berat dan tebal yang muncul saat kertas pelapis jendela atau kertas dsb terlubangi, atau bentuk demikianО слегка тяжёлом и объёмном звуке, образующемся при проделывании отверстия в обычной бумаге или в бумаге для оклейки окон.
- 문풍지나 종이 등이 뚫릴 때 잇따라 나는 조금 무겁고 굵은 소리. 또는 그 모양.
pop pop
ぼこっぼこっ。ぼこんぼこん
pof pof
¡bu!, abriéndose un agujero
صوت قرقعة ، "بونغ بونغ"
пан пан, пүн пүн, пан пүн
xoạc xoạc, toạc toạc
พรึ่บ, แกว่ก
ぼこぼこ
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when big holes are made repeatedly, or describing the scene.何度も大きな穴が開く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit de perforage continu d'un grand trou ; idéophone décrivant un tel aspect.Palabra que imita el sonido que se produce al abrirse continuamente agujeros grandes. O tal forma de abrirse agujeros grandes.صوت فتْح ثغرة كبيرة بشكل مستمرّ. أو شكل على نحو ذلكүргэлжлэн, том нүх гаран цоорох чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng lỗ to liên tục bị đâm thủng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่รูใหญ่ถูกเจาะลงอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวsuara lubang besar terus bocor, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук беспрерывно проделываемого отверстия.
- 큰 구멍이 계속해서 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
ぼこぼこ
¡boom! ¡boom!, haciéndose agujero
صوت "فونغ فونغ" ، مستمرًّا
өм цөм
xoèn xoẹt, rèn rẹt, lỗ chỗ
ปัง ๆ
ぼこぼこだ
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To mark with pits on the surface of an object.物の表面にぼこぼこした傷痕が多くできる。Être marqué de beaucoup de creux sur la surface de quelque chose. Tener muchas marcas hundidas en la superficie de una cosa.تحدث آثار مجوَّفة على سطح الشيء эд зүйлийн гадаргуу хонхойж сэвтэх.Có nhiều vết lõm trên bề mặt của đồ vật.รอยที่เป็นหลุมอยู่ที่พื้นผิวของวัตถุมีมากmuncul banyak bekas gompal atau luang di permukaan bendaПоявляться в большом количестве на поверхности вещей (о впалых следах).
- 물건의 표면에 움푹움푹한 자국이 많이 나다.
be pitted
ぼこぼこだ
se creuser, être renfoncé
estar marcado, estar surcado
يتثقّب
хонхойх
lõm, hằn, sần sùi
ขรุขระ, เป็นหลุมเป็นบ่อ, ไม่เรียบ
gompal, bopeng
иметь изъяны; быть щербатым
ぼこぼこと
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing several parts of something protruding here and there.あちこち丸く突き出ているさま。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est saillant de toutes parts.Modo en que partes redondas de un objeto protruyen aquí y allá. شكل بروز جزء واحد هنا وهناكэнд тэнд бөөрөнхий дугуйран товойж гарч ирсэн байдал.Dáng vẻ nhô tròn ra chỗ này chỗ kia.ลักษณะที่ยื่นออกมาเป็นวงกลมอยู่ทั่วbentuk menonjol keluar dan berbentuk bulat di sana-siniВыпуклый вид чего-либо отовсюду.
- 여기저기 둥글게 내밀어 나온 모양.
bulgingly
ぼっこり。ぼこぼこと。
asomándose
بشكل بارز
lồi lõm
ลักษณะที่บวมออกมา, ลักษณะที่โปนออกมา, ลักษณะที่ยื่นออกมา, ลักษณะที่โผล่ออกมา
наружу
ぼこん
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when a big hole is made, or describing the scene.穴が大きく開く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit produit lorsqu'un grand trou est perforé ; idéophone décrivant un tel aspect.Palabra que imita el sonido de explotar algo grande y agujerearse. O tal forma de hacerse un agujero grande. صوت فتْح ثغرة كبيرة. أو شكل على نحو ذلكтом нүх нүхлэгдэх чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng lỗ lớn bị khoét. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่รูใหญ่ถูกเจาะลง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi dari lubang besar yang bocor atau pecah, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук проделываемого большого отверстия или дырки.
- 큰 구멍이 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
ぼこん
¡boom!
пон
toạc, xuyên
ปัง
тра-та-та-та-та
ぼこんぼこん
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the heavy, thick sound that is made when paper or paper weather strip, etc., are pierced in succession. 目張りや紙などに穴が打ち抜かれる時に相次いで聞こえるやや重厚な音。また、その様子。Onomatopée évoquant des bruits un peu lourds et sourds, produits à la création de petits trous sur une feuille de calfeutrage, du papier, etc. ; idéophone décrivant cette manière de trouer.Sonido algo pesado y grueso que se produce al abrirse un agujero en un burlete o una hoja de papel. O tal modo de abrirse un agujero. صوت ثقيل وسميك يحدث بشكل متلاحق عندما تنثقب الورقةُ أو ورقةُ النافذة وغيرها. أو شكل مثل ذلكмуутуу цаас зэрэг цоороход дараалан гардаг бага зэрэг чанга тод дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh hơi nặng và ồn liên tục phát ra khi giấy chặn gió hay giấy... khi bị thủng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหนา ๆ และหนักเล็กน้อยที่ดังต่อเนื่องตอนที่กระดาษหรือกระดาษกันลมที่ประตู เป็นต้น ถูกเจาะ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi agak berat dan tebal yang muncul saat kertas pelapis jendela atau kertas dsb terlubangi, atau bentuk demikianО слегка тяжёлом и объёмном звуке, образующемся при проделывании отверстия в обычной бумаге или в бумаге для оклейки окон.
- 문풍지나 종이 등이 뚫릴 때 잇따라 나는 조금 무겁고 굵은 소리. 또는 그 모양.
pop pop
ぼこっぼこっ。ぼこんぼこん
pof pof
¡bu!, abriéndose un agujero
صوت قرقعة ، "بونغ بونغ"
пан пан, пүн пүн, пан пүн
xoạc xoạc, toạc toạc
พรึ่บ, แกว่ก
ぼご【母語】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The basic language that one learns for the first time when growing. 人が生まれて最初に習って覚える、基本となる言語。Langue fondamentale apprise pour la première fois en grandissant.Lenguaje que hace de base al aprenderlo en primer lugar al crecer.كلام أساسي يتم تعلمه للمرة الأولى عند النموтөрсөн цагаасаа хамгийн анх сурсан хэл.Tiếng nói được học đầu tiên và trở thành nền tảng trong quá trình trưởng thành. ภาษาที่เป็นพื้นฐาน เพราะได้เรียนรู้เป็นอันดับแรกbahasa yang pertama kali dipelajari lalu menjadi bahasa dasarЯзык, изученный с рождения и ставший основным средством общения.
- 자라면서 첫 번째로 배워 기본이 되는 말.
- In the process of a language's historical development, the language that becomes the origin of other languages. 言語が歴史的に発達する過程で、その源になる言語。Langue qui fait l'origine d'une autre dans son processus de développement historique.En el proceso del desarrollo histórico de un lenguaje, el idioma que es el origen.لغة أصل في تطور اللغات تاريخياхэл хөгжих үйл явцад түүний суурь болсон хэл.Ngôn ngữ khởi nguồn trong quá trình ngôn ngữ phát triển mang tính lịch sử.ภาษาที่เป็นต้นกำเนิด ที่ถูกพัฒนามาในเชิงประวัติศาสตร์bahasa asal mula dari perkembangan bahasa seiring perjalanan sejarahИсконный язык, сформированный в процессе его исторического развития.
- 언어가 역사적으로 발달하는 과정에서, 그 기원이 되는 언어.
mother tongue
ぼご【母語】。ぼこくご【母国語】
langue maternelle
lengua materna, idioma natal
اللغة الأم
төрөлх хэл, эх хэл, унаган хэл
tiếng mẹ đẻ
ภาษาแม่, ภาษาที่หนึ่ง
bahasa ibu
родной язык
mother tongue
ぼご【母語】。そご【祖語】
langue mère (d'une autre langue)
lengua madre
язгуур хэл
ngôn ngữ gốc
ภาษาแม่, ภาษาดั้งเดิม, ภาษาประจำชาติ, ภาษาหลัก
bahasa asli
ぼさっとしている
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- The shape or appearance of something or someone being rough and sloppy.姿や身なりがきちんとしていず、しまりがない。(Forme ou tenue) Qui est grossier et pas soigné.Que tiene una apariencia o vestimenta descuidada y poco elegante. شكله أو مظهره خشن ويتصف بالإهمالхэлбэр буюу төрх байдал болхи авцалдаагүй байх.Hình ảnh hay dáng vẻ thô kệch và kém cỏi.รูปร่างหรือลักษณะการแต่งกายที่หยาบกร้านและไม่มีหลักเกณฑ์bentuk atau penampilan kotor dan kurangИмеющий грубую, беспорядочную форму или внешний вид.
- 모양이나 차림새가 거칠고 엉성하다.
poor; loose
ぼさっとしている
maladroit
poco elegante, de apariencia o vestimenta descuidada
مهمل
мунхаг, тэнэгдүү
xoàng xĩnh, xộc xệch, lôi thôi, dở (chán), tầm thường
ไม่พิถีพิถัน, ไม่เนี้ยบ
tidak rapi, berantakan, sembarangan
непривлекательный
ぼさつ【菩薩】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- In Buddhism, the second-highest ranked saint after Buddha, following the Buddha above her and leading the lay people under her. 仏教で、上へは釈迦に従い、下へは衆生を救う、釈迦の次の位の聖人。Deuxième saint derrière Bouddha, qui suit celui-ci vers le haut et attire les êtres vivants d'en bas dans le bouddhisme.En budismo, santo en segundo lugar luego de Buda que sigue a Buda y guía a la humanidad.في البوذية، قدّيس وراء بوذا يتبع بوذا ويقود جميع البشرбуддын шашинд, дээрээ Буддаг залж, доороо сүсэгтэн олныг дагуулан заадаг, Буддагийн дараа орох номтон. Thánh nhân xếp sau Phật, trên thì theo Phật dưới thì dẫn dắt chúng sinh trong Phật giáo.นักบุญที่เป็นรองจากพระพุทธเจ้าซึ่งปฏิบัติตามพระพุทธเจ้าในเบื้องบนและนำพาสรรพสัตว์ในโลกมนุษย์ในทางพุทธศาสนาbiksu yang mematuhi Buddha sebagai yang teratas dan membimbing manusia yang berada di bawahnya, biksu setelah sang Buddha, dalam ajaran BuddhaВ буддизме человек (или какое-либо другое существо), который принял решение стать последователем Будды для блага всех существ, стремясь спасти все живые существа от страданий, и выйти из бесконечности перерождений — сансары.
- 불교에서, 위로는 부처를 따르고 아래로는 중생을 이끄는, 부처의 다음가는 성인.
- (polite form) A female Buddhist. 仏教で、女性の信徒を敬っていう語。(forme honorifique) Femme qui a la foi, dans le bouddhisme.(EXPRESIÓN DE RESPETO) En budismo, creyente mujer.(صيغة الاحترام) امراة لديها إيمان في البوذية(хүндэтгэ.) буддын шашны эмэгтэй сүсэгтэн. (cách nói kính trọng) Tín đồ nữ trong Đạo Phật.(คำยกย่อง)ศาสนิกชนที่เป็นผู้หญิงในทางพุทธศาสนา(dalam bentuk formal atau sopan) biksu wanita dalam ajaran Buddha (уважит.) В буддизме женщина, поклоняющаяся Будде.
- (높이는 말로) 불교에서, 여자 신도.
Bodhisattva
ぼさつ【菩薩】
Bodhisattva, saint bouddhiste
Bodhisattva
بوديساتفا
гэгээнтэн
Bồ tát
พระโพธิสัตว์
Bodhisattva
бодхисаттва
Bodhisattva
ぼさつ【菩薩】
croyante bouddhiste
مؤمنة بالبوذية
шавь, сүсэгтэн
bồ tát
พุทธศาสนิกชนที่เป็นผู้หญิง
biksu wanita
правоверная; буддийская монахиня; буддистка
ぼさぼさ
1. 덥수룩이
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a state in which hair or a mustache is long and untidy. 髭や髪の毛が伸びて乱れている様子。(Barbe ou cheveux) D'une manière dense ou longue et emmêlée. Modo en que se ve alguien que tiene barba o pelo abundante, largo o despeinado. اللحية أو الشعر كثيف أو طويل وغير مهندمсахал үс нь их юм уу урт бөгөөд бага шингэн биш.Đầu tóc hoặc râu nhiều hay dài và không gọn gàngอย่างที่มีหนวดหรือผมมากหรือยาวและไม่เรียบร้อยmemiliki banyak atau kumis, janggut, atau rambut tubuh yang panjang dan terlihat tidak rapi(в кор. яз. является нар.) Борода или волосы в большом количестве или длинные и неопрятные.
- 수염이나 머리털이 많거나 길고 단정하지 않게.
shaggily; bushily
ぼさぼさ。ぼうぼう。ほうほう【蓬蓬】
(adv.) d'une manière épaisse, d'une manière broussaillieuse, en broussaille
con barba, en estado barbudo, en estado peludo
بشكل أشعث
сэгсийсэн, арзайсан, багсайсан
một cách lùm xùm, một cách bù xù
อย่างรุงรัง, อย่างรกรุงรัง, อย่างยุ่งเหยิง, เป็นกระเซิง
dengan lebat dan tidak rapi
копром
2. 푸시시
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a state in which hair or fur stands up in a messy way or is disheveled.髪や毛などが逆立ったり乱れたりしているさま。Idéophone illustrant la manière dont des cheveux, des poils, etc., sont dressés ou désordonnés.Modo en que el cabello de una persona o la piel de un animal está levantado de manera despeinada o desordenada.شكل فيه يكون شعر الرأس أو الجسم متلبّدا أو غير ممشطүс хялгас зэрэг хуйлран босох ба тарж бутарсан байдал.Hình ảnh tóc hay lông xù ra hoặc xõa ra rối tung.ลักษณะที่เส้นผมหรือขน เป็นต้น ยุ่งเหยิงหรือเกิดขึ้นอย่างกระเซิงอยู่bentuk rambut atau bulu dsb muncul atau tersebar dengan berantakanОбразоподражательное слово, обозначающее взлохмаченный вид, вид перепутанных волос или шерсти и т.п.
- 머리카락이나 털 등이 어지럽게 일어나거나 흐트러져 있는 모양.
untidily
ぼさぼさ
desordenadamente
بشكل أشعث
энд тэнд
bù xù
อย่างยุ่งเหยิง, อย่างกระเซิง, อย่างรุงรัง
ぼさぼさだ
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Grass, hair, etc., being untidy and rough, as it has not been trimmed.草や髪の毛などが手入れされておらず、さっぱりした感じがなく乱雑に生えている。(Herbe, cheveux, etc.) Qui n’est pas décent et qui est grossier à cause d’une absence de soin.Dicho de arbustos o el cabello de alguien que está desordenado o despeinado.العشب أو الشعر أو غيرهما غير مهندم وخشن لأنه لم يتم تسويتهөвс болон үс зэргийг янзалж цэгцлээгүйгээс өрвийж сөрийсөн байх.Cỏ hay tóc không được cắt xén nên bờm xờm và không được gọn gàng.ผมหรือหญ้า เป็นต้น หยาบและไม่เรียบร้อยเพราะไม่ได้ตกแต่งrumput atau rambut dsb tidak diurus sehingga tidak rapi dan kasarНе обрезанный, поэтому неаккуратный и жёсткий (о траве, волосах и т.п.).
- 풀이나 머리카락 등이 다듬지 않아서 단정하지 못하고 거칠다.
tufty; bushy; shaggy
ぼうぼうだ。ぼさぼさだ。もじゃもじゃだ
touffu, dru, fourni, luxuriant
barbudo, peludo, abundante, copioso
كثيف، ملتف بالأشجار، أشعث
арзгар, сэгсгэр, өрөвгөр
xồm xoàm, rậm rạp, rối bời
ยุ่งเหยิง, ระเกะระกะ, รก, รกรุงรัง
tidak terurus, berantakan
растущий клочками; растущий пучками; клочковатый; кудрявый
ぼさぼさにする
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To wear one's hair uncombed and messy.ぼさぼさのままにしておく。Mettre les cheveux en désordre sans se peigner.Dícese de melena: dejar el pelo despeinado y enmarañado.يسترسل الشعر غير المرتب والقذرсамнаагүй эмх цэгцгүй үсээ задгай тавих.Thả xõa mái tóc rối, không chải.ปล่อยผมที่สกปรกและไม่ได้หวีจนยุ่งเหยิงออกmenggoyangkan rambut yang berantakan yang tidak disisirРаспускать и развязывать не расчёсанные и находящиеся в беспорядке волосы.
- 빗지 않은 지저분한 머리를 풀어 헤치다.
have messy hair
ぼさぼさにする
ébouriffer, s'écheveler
despeinar
يشعث الشعر
задгайлах, сул тавих
bù xù, rối bù, rối tung rối mù
(ผม)เป็นกระเซิง, ยุ่ง
tidak rapi, berantakan
взъерошить; растрепать; всклокочивать; ерошить; разворошить; разметывать
ぼしのかんけい【母子の関係】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The relation between mother and son.母親と息子の関係。Relation d'une mère avec son fils.Relación entre la madre y su hijo.العلاقة بين الأم وابنهاэх хүүгийн холбоо.Mối quan hệ giữa mẹ và con trai.ระหว่างแม่กับลูกชายhubungan antara ibu dengan anak laki-lakiСвязь, взаимоотношения между матерью и сыном.
- 어머니와 아들 사이.
relationship of mother and son
ぼしのかんけい【母子の関係】
(entre) mère et fils
relación madre-hijo
علاقة الأم بابنها
эх, хүүгийн хооронд
quan hệ mẹ con
ระหว่างแม่กับลูกชาย, ระหว่างมารดากับบุตรชาย
hubungan ibu dan anak lelaki
ぼしゅうされる【募集される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For people, pieces of work, goods, etc., to be selected or collected according to certain criteria by announcing the process publicly.一定の条件に合う人や作品、物などが広く呼びかけられて集まる。Être sélectionné et rassemblé en parlant de personnes, d'œuvres, de produits, etc. satisfaisant certaines conditions données.Reunirse, recogerse gente o cosas adecuadas para un propósito determinado. يتم جمع واختيار أشخاص أو قطع فنية أو أشياء أو غيرها على نطاق واسع حسب شروط معينةтодорхой нөхцөл шаардлагад тохирч нийцсэн хүн, бүтээл, эд зүйл зэрэг олонд зарлагдан цугларах.Con người, tác phẩm hay đồ vật... phù hợp với điều kiện nhất định được thông báo rộng rãi rồi tuyển chọn và tập hợp lại.ประกาศให้ทราบโดยทั่วกันเพื่อรับสมัครคน ผลงาน หรือสิ่งของ เป็นต้น ภายใต้เงื่อนไขที่กำหนดorang, karya, benda yang sesuai dengan persyaratan tertentu dikumpulkan untuk diseleksi setelah diumumkan secara luasБыть собранным согласно установленным нормам (о людях, творческих произведениях, вещах и т.д.).
- 일정한 조건에 맞는 사람이나 작품, 물건 등이 널리 알려져 뽑혀 모이다.
be recruited; be collected
ぼしゅうされる【募集される】。つのられる【募られる】
être recruté
alistarse, reclutarse
يُحشَد
цуглуулах, элсүүлэх
được chiêu mộ, được tuyển sinh, được mời gọi
รับสมัคร, เปิดรับสมัคร, ถูกรับสมัคร
direkrut
быть набранным; быть принятым; быть завербованным
ぼしゅうする【募集する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To select or collect people, pieces of work, goods, etc., according to certain criteria by announcing the process publicly.必要な人や作品、物などを一定の条件に合うように広く呼びかけて集める。Notifier pour sélectionner et rassembler des personnes, des œvres, des objets, etc. satisfaisant les conditions données.Reunir, recoger gente o cosas adecuadas para un propósito determinado. يجمع ويختار أشخاص أو قطع فنية أو أشياء أو غيرها على نطاق واسع حسب شروط معينةхүн болон бүтээл, эд зүйлийг тодорхой шаардлагад тохируулан олон нийтэд мэдүүлж шалгаруулах юмуу цуглуулах.Thông báo rộng rãi rồi tuyển chọn và tập hợp con người, tác phẩm hay đồ vật... phù hợp với điều kiện nhất định.ประกาศให้ทราบโดยทั่วกันเพื่อรับสมัครคน ผลงาน หรือสิ่งของ เป็นต้น ภายใต้เงื่อนไขที่กำหนดmencari tenaga baru, hasil karya, benda, dsb sesuai dengan syarat tertentu secara terbukaСобирать людей, творческие произведения, вещи и т.д. согласно установленным нормам.
- 사람이나 작품, 물건 등을 일정한 조건에 맞게 널리 알려 뽑거나 모으다.
recruit; collect
ぼしゅうする【募集する】。つのる【募る】
recruter, faire appel (pour une souscription)
alistar, reclutar
يحشد
урих, зарлан дуудах, бүртгэх, шалгаруулж авах, элсүүлэх
chiêu mộ, tuyển sinh
รับสมัคร
mencari, membutuhkan
набирать; вербовать; принимать
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
ぼっぱつ【勃発】 - ぼんぞくだ【凡俗だ】 (0) | 2020.02.28 |
---|---|
ぼしゅう【募集】 - ぼっぱつする【勃発する】 (0) | 2020.02.28 |
ぼうはてい【防波堤】 - ぼおっと (0) | 2020.02.28 |
ぼうぜんと【呆然と】 - ぼうはつ【暴発】 (0) | 2020.02.28 |
ぼうぎ【謀議】 - ぼうぜんとする【呆然とする】 (0) | 2020.02.28 |