ぼっぱつ【勃発】ぼつが【没我】ぼつこせいてき【没個性的】ぼつじょうしきだ【没常識だ】ぼつじょうしき【没常識】ぼつにゅうする【没入する】ぼつにゅう【没入】ぼつぼつぼつらくする【没落する】ぼつらく【没落】ぼつりぼつりぼつ【没】ぼどう【母堂】ぼにゅう【母乳】ぼはん【墓畔】ぼひめい【墓碑銘】ぼひ【墓碑】ぼめい【墓銘】ぼやけるぼやっとぼられるぼら【鯔】ぼりぼりぼりぼりとかく【ぼりぼりと掻く】ぼろぼろが出るぼろきれぼろぼろぼろぼろだぼろぼろになるぼろぼろのいふく【ぼろぼろの衣服】ぼろぼろのくるま【ぼろぼろの車】ぼろをまとう【襤褸を纏う】ぼろを出すぼろ車がつかえているぼんぼんこつくるま【ぼんこつ車】ぼんさい【盆栽】ぼんしつ【凡失】ぼんじん【凡人】ぼんじ【凡事】ぼんぞくだ【凡俗だ】
ぼっぱつ【勃発】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Sudden occurrence of a major incident such as a war, etc. 戦争や大きな事件などが突然に起こること。Fait, pour une guerre ou un événement majeur, de se produire brusquement.Acaecimiento repentino de una guerra o un gran incidente. اندلاع حرب أو وقوع حادث كبير مفاجئдайн дажин буюу ямар нэгэн том хэрэг явдал гэнэт үүсэх явдал.Việc chiến tranh hay một sự kiện lớn đột nhiên xảy ra. การเกิดสงครามหรือเหตุการณ์ใหญ่ขึ้นอย่างฉับพลันhal terjadinya perang atau kejadian yang besar secara tiba-tibaНеожиданное начало военных действий, какого-либо серьёзного происшествия и т.п.
- 전쟁이나 큰 사건 등이 갑자기 일어남.
outbreak
ぼっぱつ【勃発】
déclenchement, éclatement
estallido, brote
اندلاع (حرب)
гэнэт үүсэн гарах, гэнэт бий болох, гэнэт дэгдэх
sự bùng nổ, sự bộc phát, sự nổ ra
การอุบัติขึ้น, การเกิดขึ้น, การระเบิดขึ้น, การปะทุขึ้น
letusan, ledakan, pecah
внезапное начало
ぼつが【没我】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which a person is so concentrated on a particular thing that he/she forgets his/her existence. 我を忘れるほど物事に完全に集中している状態。État de concentration totale aboutissant à l'oubli de soi-même.Estado de total concentración en un trabajo hasta olvidarse de sí mismo.حالة التركيز على شيء ما بشكل تام لدرجة نسيان الذاتөөрийгөө мартатлаа ямар нэгэн зүйлд бүрэн төвлөрсөн байдал. Trạng thái hoàn toàn tập trung vào việc gì đó đến mức quên cả bản thân mình.สภาพที่ใจจดใจจ่อกับเรื่องใด ๆ อย่างแน่วแน่ถึงขั้นลืมตัวเองkeadaan berkonsentrasi penuh pada suatu pekerjaan sampai-sampai lupa diriСостояние полного погружения во что-либо.
- 자기 자신을 잊을 만큼 어떤 일에 완전히 집중한 상태.
selflessness
ぼつが【没我】
effacement de soi, oubli de soi-même
absorción en sí mismo
نسيان الذات ، غفلة
өөрийгөө умартах, ертөнцийг умартан мартах, ертөнцөөс ангижрах
sự thăng hoa
การใจจดใจจ่อ, การหมกมุ่น, ความมุ่งมั่น
lupa diri
сосредоточение
ぼつこせいてき【没個性的】
1. 몰개성적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Lacking individuality.個性が全くないこと。Ce qui manque de personnalité.Que carece de carácter y distinción. بدون شخصيّةямар ч онцлоггүй зүйл.Cái hầu như không có cá tính.การไม่มีบุคลิกเฉพาะตนเลยtidak memiliki keunikan atau ciri khas (digunakan sebagai kata benda)Лишённый индивидуальных особенностей.
- 개성이 전혀 없는 것.
conformism; being depersonalized
ぼつこせいてき【没個性的】
(n.) impersonnel
falto de personalidad
مسلوب الشخصيّة
өвөрмөц зүйлгүй
tính chất a dua, tính chất hàng loạt
ที่ไม่มีบุคลิกเฉพาะตน, ที่ไม่มีเอกลักษณ์เฉพาะตน
tidak unik, tidak berkepribadian, tidak orisinal
не имеющий личности; безличный
2. 몰개성적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Lacking individuality.個性が全くないさま。Qui n'a pas du tout sa propre personnalité.Que carece de originalidad o personalidad. بلا شخصية أو صفات خاصةямар ч онцлоггүй.Không có cá tính gì cả.ที่ไม่มีบุคลิกเฉพาะตนเลย tidak memiliki keunikan atau ciri khas (diletakkan di depan kata benda)Не имеющий индивидуальных особенностей.
- 개성이 전혀 없는.
depersonalized
ぼつこせいてき【没個性的】
(dét.) impersonnel
poco original, depersonalizado
إمعة
өвөрмөц зүйлгүй
không cá tính
ที่ไม่มีบุคลิกเฉพาะตน, ที่ไม่มีเอกลักษณ์เฉพาะตน
tidak unik, tidak berkepribadian, tidak orisinal
безличностный; безличный
ぼつじょうしきだ【没常識だ】
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- For a remark or behavior to go completely against etiquette, customs, or knowledge that ordinary people are aware of. 言動が、普通の人が知っている礼儀や習わし、知識から完全にはずれている。(Parole, comportement) Être complètement au delà de l'étiquette, des coutumes ou des connaissances connues par les personnes ordinaires.Dícese de un hecho o un dicho irracional, que se sale de lo común, generalmente falto de cortesía, de conocimiento o que atenta contra las costumbres. تنحرف الأقوال والأفعال بشكل تام عن الآداب والعادات التي تعارف عليها عامة الناسхэлж ярьж, хийж хөдөлж байгаа нь жирийн хүний мэддэг ёс төр, зан заншил, мэдлэгээс ихэд гажсан байх.Lời nói hay hành động hoàn toàn vượt qua khỏi phép tắc, thói quen hay kiến thức mà người bình thường đều biết.คำพูดหรือการกระทำหลุดออกไปจากมารยาทหรือขนบธรรมเนียม ความรู้ที่คนทั่ว ๆ ไปรู้อยู่โดยสิ้นเชิงperkataan atau tindakannya benar-benar menyimpang dari tata cara, adat istiadat, atau pengetahuan yang diketahui orang biasaСильно противоречащий знаниям, традициям, этикету, которым придерживаются обычные люди (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 보통 사람이 알고 있는 예절이나 관습, 지식에서 완전히 벗어나다.
lack common sense
ひじょうしきだ【非常識だ】。ぼつじょうしきだ【没常識だ】
être déraisonnable, être incongru, être déplacé
ser absurdo
يجهل بالمعلومات العامة
ухаангүй байх, наад захын мэдлэггүй байх
thiếu thường thức, thiếu hiểu biết, thiếu căn bản
ไร้มารยาท, ไม่มีมารยาท, เหลวไหล, ไร้สาระ, ไม่ชอบด้วยเหตุผล
aneh, irasional, tidak masuk akal
абсурдный; несообразный; неразумный; нелогичный; нерациональный
ぼつじょうしき【没常識】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which a certain remark or behavior goes completely against etiquette, customs, or knowledge that ordinary people are aware of. 言動が、普通の人が知っている礼儀や習わし、知識から完全にはずれていること。Manière de parler ou d’agir qui manque à la bienséance et aux usages habituels, ou va à l'encontre du sens commun.Falta de total conocimiento, costumbre y modal que tiene una persona común y corriente en su actitud o palabra.انحراف الأقوال والأفعال بشكل تام عن الآداب والعادات التي تعارف عليها عامة الناسхэлж ярьж, хийж хөдөлж байгаа нь жирийн хүний мэддэг ёс төр, зан заншил, мэдлэгээс ихэд гажсан байх явдал.Lời nói hay hành động hoàn toàn làm trái với phép tắc, thói quen hay tri thức mà một người bình thường phải biết.คำพูดหรือการกระทำที่หลุดออกไปโดยสิ้นเชิงจากมารยาทหรือขนบธรรมเนียม ความรู้ที่คนทั่ว ๆ ไปรู้อยู่hal perkataan atau tindakannya benar-benar menyimpang dari tata cara, adat istiadat, atau pengetahuan yang diketahui orang biasaСильное противоречие речи или поведения знаниям, традициям, этикету, которым придерживаются обычные люди.
- 말이나 행동이 보통 사람이 알고 있는 예절이나 관습, 지식에서 완전히 벗어남.
lack of common sense
ひじょうしき【非常識】。ぼつじょうしき【没常識】
incongruité, inconvenance, absurdité
insensato, sin sentido común, irracional
الجهل بالمعلومات العامة
хар ухаангүй, наад захын мэдлэггүй
sự thiếu hiểu biết, sự thiếu căn bản
การไร้มารยาท, การไม่มีมารยาท, ความเหลวไหล, ความไร้สาระ, ความไม่ชอบด้วยเหตุผล
keanehan, keirasionalan
абсурд; неразумность; нелогичность; нерациональность
ぼつにゅうする【没入する】
1. 몰입하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To focus solely on one thing, being deeply involved in it without paying any attention to other affairs. 他のことに関心を持たず、一つのことだけに集中して打ち込む。S'absorber dans une seule chose et y concentrer totalement et exclusivement sa pensée. Entregarse alguien a sus propios pensamientos, aislándose del mundo que lo rodeaيركّز في عمل واحد ولا يهتمّ بعمل آخر өөр зүйлд анхаарал хандуулахгүй нэг зүйлд л төвлөрч гүн автах.Không quan tâm đến việc khác mà tập trung và chìm đắm vào chỉ một việc.ใจจดใจจ่อแล้วตกอยู่ในเพียงเรื่องเดียวอย่างลึก ๆ โดยไม่สนใจเรื่องอื่นtidak berminat pada pekerjaan lain serta hanya berkonsentrasi dan terpaku pada satu pekerjaan sajaПолностью, целиком отдаться какому-либо одному занятию, не проявляя интерес ни к чему другому.
- 다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하여 깊이 빠지다.
be immersed in; be absorbed in
ぼつにゅうする【没入する】。のめりこむ【のめり込む】
se plonger, se laisser absorber, se noyer dans
abstraerse, ensimismarse
يغرق في (التفكير)
улайрах, шимтэх, өөрийгөө зориулах, хамаг ухаанаа төвлөрүүлэх
miệt mài, mải mê, vùi đầu
ใจจดใจจ่อ, หมกมุ่น, มุ่งมั่น
berkonsentrasi, terpaku, terhanyut
погружаться; углубляться; окунаться
2. 침잠하다¹
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To calm oneself and fall into deep thought.心を落ち着かせて深く考える。Se plonger dans une pensée profonde en se calmant. Acción de quedar inmerso en pensamiento profundo con el corazón en calma.يقع في التفكير العميق الناتج عن تهدئة المشاعرсэтгэлээ тайвшруулж гүн бодолд автагдах.Lắng tâm hồn xuống và chìm vào suy nghĩ sâu sắcทำให้จิตใจสงบลงและตกอยู่ในห้วงลึกแห่งความคิด membawa hati larut dan hanyut dalam pikiran mendalamУспокаивать душу, глубоко задумываясь.
- 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠지다.
think deeply
ちんせんする【沈潜する】。ぼつにゅうする【没入する】。ふける【耽る】
se plonger, s'absorber
quedar inmerso en pensamiento profundo
автах, умбах
lắng đọng
ทำสมาธิ
hanyut, larut
успокаиваться; погружаться в мысли
ぼつにゅう【没入】
1. 몰입
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of focusing solely on one thing, being deeply involved in it without paying any attention to other affairs. 他のことに関心を持たず、一つのことだけに集中して打ち込むこと。 Action de s'absorber dans une seule chose et d’y concentrer totalement et exclusivement sa pensée.Abstracción profunda en una sola cosa sin tener interés en otro trabajo.التركير على شيء واحد دون الاهتمام بالأمور أخرىөөр зүйлд анхаарал хандуулахгүй нэг зүйлд л төвлөрч гүн автах явдал.Sự không quan tâm đến việc khác mà chỉ tập trung, chìm sâu vào một việc.การที่ใจจดใจจ่อแล้วตกอยู่ในเรื่องใดเรื่องหนึ่งลึก ๆ ไม่สนใจเรื่องอื่นhal tidak berminat pada pekerjaan lain serta hanya berkonsentrasi dan terpaku pada satu pekerjaan sajaПолная отдача себя какому-либо одному занятию, не проявляя интерес ни к чему другому.
- 다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하여 깊이 빠짐.
immersion; absorption
ぼつにゅう【没入】
action de se plonger, absorption (dans quelque chose), action de se laisser absorber, immersion (dans un travail)
concentración, enfoque
اِسْتِغْراق، اِنْهِماك
улайрах, шимтэх, өөрийгөө зориулах, хамаг ухаанаа төвлөрүүлэх
sự tập trung, sự say mê
ความใจจดใจจ่อ, ความหมกมุ่น, ความมุ่งมั่น
konsentrasi, terpaku, terhanyut
погружение; углубление
2. 침잠
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state of calming oneself and falling into deep thought.心を落ち着かせて深く考えること。Action de se plonger dans une pensée profonde en se calmant. Acción de quedar inmerso en pensamiento profundo con el corazón en calma.وقْع في التفكير العميق الناتج عن تهدئة المشاعرсэтгэлээ тайвшруулж гүн бодолд автах явдал.Việc lắng tâm hồn xuống và chìm vào suy nghĩ sâu sắc.การทำให้จิตใจสงบลงและตกอยู่ในห้วงลึกแห่งความคิด hal membawa hati larut dan hanyut dalam pikiran mendalamУспокаивание души, впадение в глубокие мысли.
- 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠짐.
thinking deeply
ちんせん【沈潜】。ぼつにゅう【没入】
récollection, méditation
inmersión en pensamiento profundo
тайтгарал, тайвшрал, бодлогоширол
sự lắng đọng
การทำสมาธิ
спокойствие; погружение в мысли
ぼつぼつ
1. 송송
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the state of having a lot of small holes or marks.小さい穴や跡がたくさんできているさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose a de petits trous ou traces en plusieurs endroits.Con forma de muchos agujeros y manchas pequeños. شكل فيه يوجد كثير من حفرات صغيرة أو بقعжижиг нүх болон сорви их гарсан байгаа байдал.Hình ảnh lỗ hay vết nhỏ xuất hiện nhiều. ลักษณะที่มีรอยหรือรูเล็ก ๆ ขึ้นอยู่มากbentuk terdapat banyak lubang kecil atau bekas(в кор. яз. является нар.) Много маленьких дырок или следов.
- 작은 구멍이나 자국이 많이 나 있는 모양.
songsong
ぼつぼつ
con muchos agujeritos
صغيرًا
цоорхой, шүүр шиг
lỗ chỗ
เป็นรู ๆ, เป็นหลุม ๆ
berlubang
2. 슬슬
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of acting slowly, not hastening.急がずにゆっくり行動するさま。Idéophone illustrant la manière d'agir lentement sans se presser.Forma en que uno actúa despacio sin darse prisa.شكل فيه يتحرّك ببطء ولا يتسرّعяаралгүй аяархан хөдлөх байдал. Hình ảnh không vội vàng mà hành động một cách chậm chạp.ท่าทางที่เคลื่อนไหวอย่างช้า ๆ และไม่รีบเร่ง bentuk bertindak dengan perlahan dan tidak terburu-buruДействовать без спешки и суеты.
- 서두르지 않고 천천히 행동하는 모양.
slowly
そろそろ。ぼつぼつ
lentamente, paulatinamente, despaciosamente
ببطء
аажуухан
một cách chậm rãi, một cách từ tốn
อย่างค่อย ๆ, อย่างเชื่องช้า, อย่างต้วมเตี้ยม
dengan santai
неторопливо; неспешно
ぼつらくする【没落する】
1. 몰락되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To become worthless due to loss of wealth or weakened power.財産を失ったり、権力が衰えたりしてつまらなくなる。 Devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité. Quedarse sin nada por haber perdido la riqueza o el poder. يصبح هزيلا بسبب فقد الثروة أو ضعف القوةэд хөрөнгө, эрх мэдлээ алдан хөөрхийлөлтэй байдалд орох.Đánh mất tài sản hoặc quyền lực nên bị yếu đi và trở nên tầm thường.ทรัพย์สมบัติสูญหายไปหรืออำนาจอ่อนแอลง จึงกลายเป็นที่มีค่าน้อยkehilangan harta atau kekuatan melemah sehingga menjadi tidak pentingТерять значимость, важность из-за материального разорения или ослабления власти.
- 재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없이 되다.
- To cause to become completely extinct as a result of an utter failure.つぶれて完全になくなるようになる。 Disparaître totalement suite à un échec. Destruirse hasta quedarse sin nada.يصبح مختفيا بعد القضاء عليهдампуурч бүхэлдээ үгүй болоход хүрэх.Bị sụp đổ và bị biến mất hoàn toàn.พังเสียหาย จึงหายไปทั้งหมดruntuh dan menjadi tidak ada sama sekaliПриходить к полному исчезновению из-за разрушения, разорения.
- 망해서 완전히 없어지게 되다.
collapse; ruin; fall
ぼつらくする【没落する】
se ruiner, s'effondrer, s'écrouler
arruinarse
ينهار
сүйрэх, унах, дампуурах
bị suy sụp, bị suy yếu
ได้สูญสลาย, ได้พินาศ, ได้ย่อยยับ, ได้ล้มละลาย
jatuh, ambruk, hancur, runtuh, hancur
гибнуть; рушиться
collapse; be destroyed; be dissolved
ぼつらくする【没落する】
faire faillite, périr
arruinarse
ينهار
сүйрэх, унах, дампуурах
bị tan rã, bị diệt vong
ได้สูญสลาย, ได้พินาศ, ได้ย่อยยับ, ได้ล้มละลาย
jatuh, ambruk, hancur, runtuh, hancur
гибнуть; разваливаться
2. 몰락하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To cause to be worthless due to loss of wealth or weakened power.財産を失ったり、権力が衰えたりしてつまらなくなる。 Devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité. Quedarse sin nada por haber perdido la riqueza o el poder. يهزل بسبب فقد الثروة أو ضعف القوةэд хөрөнгө, эрх мэдлээ алдан хөөрхийлөлтэй болох.Đánh mất tài sản hoặc quyền lực nên bị yếu đi và trở nên tầm thường.ทรัพย์สมบัติสูญหายไปหรืออำนาจอ่อนแอลง จึงกลายเป็นที่มีค่าน้อยkehilangan harta atau kekuatan melemah sehingga menjadi tidak pentingТерять значимость, важность из-за материального разорения или ослабления власти.
- 재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없어지다.
- To cause to become completely extinct as a result of an utter failure.つぶれて完全になくなる。 Disparaître totalement suite à un échec. Destruirse hasta quedarse sin nada.يختفى بعد القضاء عليهдампуурч бүхэлдээ үгүй болох.Sụp đổ và biến mất hoàn toàn.พังเสียหาย จึงหายไปทั้งหมดruntuh dan menjadi tidak ada sama sekaliПриходить к полному исчезновению из-за разрушения, разорения.
- 망해서 완전히 없어지다.
collapse; ruin; fall
ぼつらくする【没落する】
se ruiner, s'effondrer, s'écrouler
arruinarse
ينهار
сүйрэх, унах, дампуурах
suy sụp, suy yếu
สูญสลาย, พินาศ, ย่อยยับ, ล้มละลาย
jatuh, ambruk, hancur, runtuh, hancur
гибнуть; рушиться
collapse; be destroyed; be dissolved
ぼつらくする【没落する】
faire faillite, périr
arruinarse
يفلس
сүйрэх, унах, дампуурах
tan rã, diệt vong
สูญสลาย, พินาศ, ย่อยยับ, ล้มละลาย
jatuh, ambruk, hancur, runtuh, hancur
гибнуть; разваливаться
ぼつらく【没落】
1. 몰락
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state of becoming worthless due to loss of wealth or weakened power. 財産を失ったり、権力が衰えてつまらなくなること。Fait de devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité.Declive, degradación debido a la pérdida de riqueza o poder. حالة من الخسائر بسبب فقدان الثروة أو ضعف السلطةэд хөрөнгөө алдах буюу эрх мэдэл буурч хөөрхийлөлтэй болох явдал.Việc đánh mất tài sản hoặc quyền lực bị yếu đi nên trở nên tầm thường.การกลายเป็นมีค่าน้อยเพราะอำนาจอ่อนแอลงหรือสูญเสียทรัพย์สมบัติhal kehilangan harta atau kekuatan melemah sehingga menjadi tidak pentingПотеря значимости, важности из-за материального разорения или ослабления власти.
- 재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없이 됨.
- A complete extinction as a result of an utter failure. つぶれて完全になくなること。Fait de disparaître totalement suite à un échec.Quiebra y desaparición completa de algo.انقراض كامل نتيجة للسقوطдампуурч бүхэлдээ үгүй болох явдал.Sự sụp đổ và biến mất hoàn toàn.การพังทลายจนสูญหายไปโดยสิ้นเชิงhal runtuh dan menjadi tidak ada sama sekaliПолное исчезновение из-за разрушения, разорения.
- 망해서 완전히 없어짐.
fall; downfall; collapse; ruin
ぼつらく【没落】
ruine, chute, décadence, abaissement, décrépitude, dégringolade, dégénérescence, dégradation, dépérissement
ruina, decadencia
سقوط، انهيار، خراب
сүйрэл, уналт, дампуурал
sự phá sản, sự suy sụp, sự suy yếu
ความสูญสลาย, ความพินาศ, ความย่อยยับ, ความล้มละลาย
kejatuhan, keambrukan, kehancuran, keruntuhan, kehancuran
обвал; крах
collapse; fall; destruction; dissolution
ぼつらく【没落】
écroulement, faillite, banqueroute
انهيار، تدمير، سقوط
сүйрэл, уналт, дампуурал
sự tan rã, sự diệt vong
ความสูญสลาย, ความพินาศ, ความย่อยยับ, ความล้มละลาย
kejatuhan, keambrukan, kehancuran, keruntuhan, kehancuran
гибель; крах
2. 함몰
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A task or an object being so messed up or broken that it becomes useless; or an act of making this happen.物事が壊れて滅びること。また、壊して滅ぼすこと。(Tâche, objet, etc.) État d'avoir disparu après avoir été complètement ruiné ; Ruiner quelque chose complètement pour le faire disparaître.Estropearse y deshacerse completamente. O estropear y deshacer completamente.انهيار عمل أو شيء إلخ حتى يختفي. أو تكسيره تماما حتى يُزالүйл хэрэг, эд зүйл эвдрэн алга болох. мөн эвдлэн сүйтгэх явдал.Việc đồ vật hay công việc bị hỏng hoàn toàn nên không còn. Hoặc làm hỏng và biến mất hoàn toàn.การที่งานหรือสิ่งของใด เป็นต้น ซึ่งพังเสียหายเป็นอย่างมากแล้วจึงหายไป หรือการที่ทำให้เสียหายเป็นอย่างมากแล้วจึงทำให้หมดไปsuatu hal atau benda dsb sangat rusak sehingga hilang, atau hal yang meniadakan dengan sangat merusakkanПолное исчезновениие (о каком-либо деле или предмете и т.п.). Или полное уничтожение.
- 일이나 물건 등이 아주 망가져서 없어짐. 또는 아주 망가뜨려서 없앰.
destruction; ruin
ぼつらく【没落】。かんらく【陥落】
effondrement, ruine
pèrdida, estropeo
үнсэн товрог
sự chìm nghỉm
ความพินาศ, ความหายนะ
ぼつりぼつり
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state of being in drops.水や液体などがぽつりぽつりと滴るさま。1滴1滴。Chaque goutte.Gota a gotaقطرة قطرة нэг дусал нэг дусал.Từng giọt từng giọt.หนึ่งหยดหนึ่งหยดsatu per satu tetesКаждая капля.
- 한 방울 한 방울.
drop by drop
ぼつりぼつり
goutte à goutte
gota a gota
قطرة قطرة
дусал дуслаар
từng giọt từng giọt
หยด
tetes per tetes
капля за каплей
ぼつ【没】
หน่วยคำเติมAffixeаффикс接辞AfijoImbuhanلاصقةAffixЗалгаварPhụ tố접사
- A prefix used to mean "not having something at all."「それが全くなし」という意を付加する接頭辞。 Préfixe signifiant "qui n'existe pas du tout".Prefijo que agrega la significación de ‘no haber nada de eso’.السابقة التي تشير إلى معنى "عدم وجود شيء إطلاقا" ‘тухайн зүйл огт байхгүй’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'hoàn toàn không có cái đó'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'การไม่มีสิ่งนั้นอยู่เลย'awalan yang menambahkan arti "itu sama sekali tidak ada"Префикс, добавляющий значение "абсолютное, полное отсутствие чего-либо".
- ‘그것이 전혀 없음’의 뜻을 더하는 접두사.
mol-
ぼつ【没】
огт байхгүй
không có
การไม่มี...โดยสิ้นเชิง, การไม่มี...อยู่เลย
ぼどう【母堂】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (polite form) A respectful way to say someone's mother. 他人の母を敬っていう語。(forme honorifique) Mère de quelqu'un d’autre.(EXPRESIÓN DE REPECTO) La madre de otra persona.(صيغة الاحترام) أم شخص آخر(хүндэтгэсэн) бусдын ээж.(cách nói kính trọng) Mẹ của người khác.(คำยกย่อง)แม่ของผู้อื่น (dalam bentuk formal atau sopan) ibu orang lain(уважит.) Мать другого человека.
- (높이는 말로) 남의 어머니.
someone's mother
ぼどう【母堂】
mère d’autrui
الأم
бусдын эх
มารดา(ของผู้อื่น)
ibu orang
Ваша матушка; чья-либо матушка
ぼにゅう【母乳】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Milk from the mother.母親の乳。Lait de la mère.Leche del pecho de la madre. حليب الأمэхийн сүү.Sữa của người mẹ.น้ำนมของแม่air susu ibuМолоко матери.
- 어머니의 젖.
breast milk
ぼにゅう【母乳】
lait maternel
leche materna
حليب الثدي
хөхний сүү, ангир уураг
sữa mẹ
น้ำนมแม่, นมแม่, น้ำนมมารดา, น้ำนมจากอก
ASI
грудное молоко
ぼはん【墓畔】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The edge or surroundings of a grave.墓のほとり。または、墓の周り。Bord ou environs d'une sépulture.Alrededor de la sepultura. منطقة محيطة بمقبرة وبجوارهбулшны зах ирмэг буюу ойр орчим.Bên rìa hoặc xung quanh của ngôi mộ.เขตหรือบริเวณรอบสุสานbagian tepi atau sekitar kuburanТерритория вокруг могилы.
- 무덤의 가장자리나 주위.
grave vicinity
ぼはん【墓畔】
pie de la sepultura
قرب المقبر
булшны зах ирмэг, булшны ойр орчим
ven mộ
สุสาน, หลุมฝังศพ, บริเวณรอบสุสาน, บริเวณรอบหลุมฝังศพ
tepi kuburan, sekitar kuburan
ぼひめい【墓碑銘】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A text inscribed on a gravestone, containing the deceased's name, profile, etc. 墓碑に死者の氏名や経歴などを刻んだ文章。Inscription gravée sur une stèle funéraire, comportant le nom, la carrière, etc. du défunt.Inscripción con nombre y carrera del difunto que se pone sobre su sepulcro. كتابة منقوشة على ضريح مثل اسم المتوفى وسيرتهнас барсан хүний нэр, намтар түүх зэргийг сийлсэн хөшөөний бичиг.Văn khắc ghi tiểu sử hoạt động và tên của người đã chết trên bia mộ.ข้อความที่สลักชื่อของผู้ตายและประสบการณ์ทำงาน เป็นต้น ไว้ที่หลักจารึกหน้าหลุมฝังศพtulisan berupa nama, riwayat pekerjaan, dsb dari orang yang meninggal di batu nisanНадпись на надгробном памятнике.
- 묘비에 죽은 사람의 이름과 경력 등을 새긴 글.
epitaph
ぼひめい【墓碑銘】。ぼめい【墓銘】
épitaphe, inscription funéraire
epitafio
كتابة منقوشة على قبر
дурсамж, эмгэнэл
văn bia
คำจารึกบนหลักจารึกบนหลุมฝังศพ, คำจารึกบนศิลาหน้าหลุมฝังศพ
tulisan batu nisan, tulisan nisan
надгробная надпись
ぼひ【墓碑】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A tombstone placed in front of a grave with the dead person's name, date of birth, date of death, achievements, position, etc.死者の名前・出生日・没年月日・行跡・身分などを刻んで、墓の前に立てる碑石。Stèle sur laquelle sont gravés le nom, la date de naissance, la date de décès, les prouesses, le statut etc. du défunt, et posée devant sa tombe.Piedra llana en la cual se inscribe el nombre, la fecha de nacimiento y muerte, la biografía y la posición social del difunto y que se erige frente a su sepulcro o tumba. شاهد يوضع على القبر يُذكر فيه اسم الميّت وتاريخ ولادته ووفاتهнас барсан хүний нэр, төрсөн өдөр, нас барсан өдөр, намтар, зэрэг дэв мэтийг сийлэн булшны өмнө босгодог чулуу.Bia đá dựng ở trước mộ khắc tên, ngày sinh, ngày mất, tiểu sử, thân phận v.v của người đã chết.หินจารึกที่สลักชื่อ วันเกิด วันที่เสียชีวิต ผลงาน สถานภาพ เป็นต้น ของผู้ตายและตั้งไว้หน้าหลุมฝังศพbatu nisan yang ditancapkan di depan kuburan yang bertuliskan nama, tanggal lahir, tanggal meninggal, jabatan, status, dsb dari orang yang meninggalПамятник, надгробие, на котором написаны имя, дата рождения и смерти, титул умершего человека.
- 죽은 사람의 이름, 출생일, 사망일, 행적, 신분 등을 새겨서 무덤 앞에 세우는 비석.
tombstone
ぼひ【墓碑】
pierre tombale, stèle funéraire
lápida sepulcral, piedra sepulcral
شاهد القبر
хөшөө
bia mộ
หลักจารึกบนหลุมฝังศพ, ศิลาหน้าหลุมฝังศพ
batu nisan, nisan
могильная плита; надгробный камень; надгробный памятник
ぼめい【墓銘】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A text inscribed on a gravestone, containing the deceased's name, profile, etc. 墓碑に死者の氏名や経歴などを刻んだ文章。Inscription gravée sur une stèle funéraire, comportant le nom, la carrière, etc. du défunt.Inscripción con nombre y carrera del difunto que se pone sobre su sepulcro. كتابة منقوشة على ضريح مثل اسم المتوفى وسيرتهнас барсан хүний нэр, намтар түүх зэргийг сийлсэн хөшөөний бичиг.Văn khắc ghi tiểu sử hoạt động và tên của người đã chết trên bia mộ.ข้อความที่สลักชื่อของผู้ตายและประสบการณ์ทำงาน เป็นต้น ไว้ที่หลักจารึกหน้าหลุมฝังศพtulisan berupa nama, riwayat pekerjaan, dsb dari orang yang meninggal di batu nisanНадпись на надгробном памятнике.
- 묘비에 죽은 사람의 이름과 경력 등을 새긴 글.
epitaph
ぼひめい【墓碑銘】。ぼめい【墓銘】
épitaphe, inscription funéraire
epitafio
كتابة منقوشة على قبر
дурсамж, эмгэнэл
văn bia
คำจารึกบนหลักจารึกบนหลุมฝังศพ, คำจารึกบนศิลาหน้าหลุมฝังศพ
tulisan batu nisan, tulisan nisan
надгробная надпись
ぼやける
1. 두루뭉술하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- A shape being unclear. 形などがはっきりしない。Dont la forme n'est pas nette.Dícese de la forma, que no es definido o específico.شكل غير واضحтогтсон хэлбэргүй.Hình dạng không rõ ràng.รูปร่างที่ไม่ชัดเจนbentuknya tidak jelas, dan tidak seperti seharusnya Нечёткий, расплывчатый (о форме, очертаниях).
- 모양이 분명하지 않다.
indecisive; unclear
ぼやける
indécis, flou
vago, impreciso
غامض
хэлбэр дүрс муутай, хэлбэр галбиргүй
chập choạng, mập mờ
คลุมเครือ, กำกวม
tidak jelas, tidak sesuai
2. 흐려지다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a pure substance to become impure or unclear when added with a foreign matter.雑多な物が混ざって、澄んでいないため、はっきり見えなくなる。Devenir peu net ou visible par le mélange avec des impuretés. No estar limpio ni claro porque tiene suciedad.لا يكون صافيّا أو لا يكون مرئيًا بسبب وجود عوالق بهянз бүрийн зүйл холилдон цэвэрхэн биш ба сайн харагдахгүй байх.Cái tạp nham bị trộn lẫn nên không sạch sẽ hoặc không thấy rõ.สิ่งไม่สำคัญปนกันจึงดูไม่สะอาดขึ้นและมองเห็นไม่ชัดขึ้นrupa-rupa bercampur sehingga menjadi tidak bersih atau tidak terlihat baikБыть нечистым из-за примешанных мелочей. Или становится плохо видно.
- 잡것이 섞여 깨끗하지 못하거나 잘 보이지 않게 되다.
- To become unclear.はっきりしない状態になる。Devenir peu net.Alcanzar un estado no muy claro.يصبح غير واضحًاтод гаргацтай бус болох.Trở nên trạng thái không rõ ràng.กลายเป็นสภาพที่ไม่ชัดเจนberkondisi tidak jelasСтановиться неточным, неясным (о состоянии).
- 분명하지 않은 상태가 되다.
become muddy; become murky
にごる【濁る】。ぼやける
devenir imprécis
enturbiarse, contaminarse
يعكر
булингартах
mờ
ขุ่น, หม่น, เลือนราง
buram, samar, keruh
тускнеть
dim; blur
ぼやける
devenir flou
hacerse incierto
يغمض، يكون غامضًا
балархай
mờ
เลือนราง, ไม่ชัดเจน
buram, samar, kacau
мутнеть; тускнеть
3. 흐릿하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- One's hearing or vision not being good.視力や聴力がよくない。(Faculté visuelle ou auditive) Qui est peu bon. Que no tiene una capacidad visual o auditiva muy buena.القدرة على الرؤية أو السمع ليست جيدةхараа болон сонсгол сайн биш байх.Thị lực hay thính lực không tốt.ความสามารถในการมองเห็นหรือการฟังไม่ดีpenglihatan atau pendengaran tidak baikЗрение или слух чуть неточны.
- 시력이나 청력이 좋지 않다.
dim; blurred; dull
ぼやける
flou, vague, fondu
turbio, poco claro
خافت
бүдэг бадаг
mờ ảo, loáng thoáng
ไม่ชัด, แผ่ว ๆ , อ่อย ๆ
tidak baik
чуть мутный
ぼやっと
1. 멍청히
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- Absentmindedly as if one lost one's mind.間抜けたようにぼやぼやと。De manière vague donnant l'impression de ne pas avoir tous ses esprits.Despistadamente, como si hubiera perdido la razón. أن يكون في شرود كأنّ فكره يذهب بعيداухаан мэдрэлээ алдсан мэт алмайран.Một cách thẫn thờ như mất hết tinh thần.อย่างเหม่อลอยเหมือนเสียสติdengan bengong seperti kehilangan kesadaranНаходясь в состоянии прострации.
- 정신이 나간 것처럼 멍하게.
- Stupidly enough not to judge an incident properly.物事について正しく判断できないくらい愚かで。De manière stupide au point de ne pas pouvoir juger une affaire correctement.De manera tan boba que no es incapaz de razonar debidamente. أن يكون أحمق حتى لا يستطيع أن يحكم على أمر ما بالضبطюмыг сайтар дүгнэж чадахгүй, мунхаг.Một cách ngốc nghếch đến mức không thể phán đoán đúng sự việc.อย่างโง่เง่าจนไม่สามารถวินิจฉัยงานได้อย่างเป็นปกติdengan tidak bisa menilai hal dengan baik dan bodohНе имея ни малейшего представления о чём-либо.
- 일을 제대로 판단하지 못할 정도로 어리석게.
blankly
ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
vaguement, de manière idiote
abobadamente, distraídamente
شارد الذهن
мангууран, мангартан
một cách đờ đẫn, một cách thẫn thờ
อย่างเหม่อ, อย่างเหม่อลอย
dengan bengong, dengan tolol
ошеломлённо; растерянно
ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
de manière idiote
lerdamente, imbécilmente, como un estúpido
مغفل
мангууран, мангартан, алмайран
ngu ngơ, dại khờ
อย่างโง่, อย่างโง่เขลา, อย่างงี่เง่า, อย่างเซ่อ, อย่างทึ่ม, อย่างทื่อ
dengan bodoh, dengan tolol
глупо
2. 멍하니
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- (staying) Still as if one lost one's mind.間抜けたようにぼやぼやと。D'un air vague donnant l'impression de ne pas avoir tous ses esprits.Quietamente, como si hubiera perdido la razón.أن يكون هادئا كأنّ فكره يذهب بعيداухаан санаагаа алдсан мэт хөдлөхгүй байх.Im lặng như thể mất hết tinh thần.อย่างนิ่งเฉยเหมือนเสียสติไปdengan diam seperti kehilangan kesadaranНеподвижно, как-будто потеряв рассудок.
- 정신이 나간 것처럼 가만히.
blankly
ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
distraitement, rêveusement
abobadamente, distraídamente
شارد الذهن
гөлрөн, алмайран
một cách đỡ đẫn, một cách thẫn thờ
เหม่อ, ทื่อ, อย่างเหม่อลอย, อย่างใจลอย, อย่างมึนงง
dengan termengu, dengan bengong
остолбенев; рассеянно
3. 멍히
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- Without a response as if one lost one's mind.間抜けたように反応がなく。Sans réaction, donnant l'impression de ne pas avoir tous ses esprits. Sin reaccionar, como si hubiera perdido la razón. أن لا يردّ على شيء كأنّ فكره يذهب بعيداухаан мэдрэлээ алдсан мэт ямар ч хариу үйлдэлгүй.Không phản ứng gì như thể mất hết tinh thần. อย่างไม่มีการตอบสนองเหมือนกับเสียสติdengan tidak merespon seperti kehilangan kesadaran Неподвижно, как-будто потеряв рассудок.
- 정신이 나간 것처럼 반응이 없이.
- Absentmindedly, not recovering composure, after a surprising or embarrassing situation.驚いたり慌てたりして、間抜けたように。De manière bouleversée, frappé d'étonnement ou d'embarras, au point de ne pas pouvoir rester distinctement éveillé.En estado muy desconcertado de gran susto o perplejidad, sin la capacidad para razonar debidamente. أن يكون في ذهول ولا يعرف ماذا يفعل بسبب الدهشة الشديدة أو الارتباك الشديدихэд цочих буюу сандран ухаан мэдрэлээ сэргээж чадахгүй самгардсан байдлаар.Trạng thái hoang mang không thể giữ vững tinh thần vì quá ngạc nhiên hoặc bàng hoàng. ด้วยสภาพที่มึนงงอย่างไม่สามารถตั้งสติได้เนื่องจากสับสนหรือตกใจเป็นอย่างมากdengan kondisi kebingungan sampai tidak bisa sadar karena sangat terkejut atau kebingunganПотеряв рассудок или дар речи от внезапного испуга и т.п.
- 몹시 놀라거나 당황하여 정신을 차리지 못하게 얼떨떨한 상태로.
blankly
ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
distraitement, rêveusement
distraídamente, abstraídamente
شارد الذهن
алмайран, мэлрэн
một cách thẫn thờ, một cách đờ đẫn
ทื่อ, เหม่อ, อย่างเหม่อลอย, อย่างใจลอย, อย่างมึนงง
dengan bengong, dengan bodoh
остолбенев; рассеянно
in a puzzle
ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
de manière stupéfaite, avec stupéfaction
atónitamente, en estado estupefacto, estando pasmado
مذهولا
алмайран, мэлрэн
một cách ngơ ngác, một cách thẫn thờ
อย่างมึนงง, อย่างงุนงง, อย่างงงงวย, อย่างเบลอ
dengan bengong, dengan bodoh
остолбенев; обалдев
Idiomぼられる
관용구바가지(를) 쓰다
- To suffer a loss by paying for goods at a much higher price than the fair price.元の料金より高い代金を払わされて損をする。Subir un préjudice en payant plus cher que le tarif ou le prix d'origine d'un service ou d'un objet.Sufrir una pérdida por pagar más que el precio adecuado de un objeto o una tarifa.يعاني من خسارة لأنه يدفع رسوما أو ثمن الشيء بقيمة أكثر من المبلغ الأصليюм ба үйлчилгээний хөлсөнд жинхэнэ үнээс нь илүү үнэ төлж хохирох.Bị thiệt do trả chi phí hay giá món hàng đắt hơn giá thực.เสียเงินซื้อของที่มีราคาแพงเกินกว่าความเป็นจริงmenderita kerugian karena dikasih ongkos atau harga barang yang lebih mahal dari harga sebenarnyaТерпеть ущерб, заплатив за какой-либо товар, услугу и т.п. гораздо больше, чем следует.
- 요금이나 물건값을 제값보다 비싸게 주어 손해를 보다.
be ripped off
ひょうたんをかぶる。打っ手繰られる。カモにされる。ぼられる
porter la calebasse
ponerse bagaji
يدفع زيادة عن المقرر
хууртагдаж илүү мөнгө өгөх
(đội gáo), mua hớ giá, mua giá cắt cổ
(ป.ต.)โดนใส่ถ้วยน้ำเต้า ; โดนขูดรีดราคาเกินจริง
нести убытки от переплаты
ぼら【鯔】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A round-scaled fish with a blue back and white belly that lives in a river mouth or near-shore water.背は青くて腹は白く、丸い鱗で覆われていて、川の河口や沿岸に住む魚。Poisson au dos vert, au ventre blanc, à écailles rondes, vivant à l'embouchure ou au bord d'un fleuve.Pez de cuerpo azul oscuro en el dorso y plateado en los costados que vive en la costa o la desembocadura del río.سمك ظهره أزرق وبطنه أبيض ويغطى جسمه بأسفاطه المستديرة ويعيش في مصبات الأنهار أو السواحلнуруу нь хөх, гэдэс нь цагаан, бие нь дугуй хайрсаар бүрхэгдсэн, голын адаг болон тогтуун хэсэгт амьдардаг загас.Cá sống ở bờ biển hay cửa sông, lưng xanh bụng trắng, vảy tròn phủ trên mình.ปลาที่มีหลังสีฟ้า ท้องสีขาว มีเกล็ดกลม ๆ ปกคลุมลำตัว อาศัยอยู่บริเวณปากแม่น้ำหรือฝั่งทะเล ikan yang tinggal di muara sungai atau pantai, memiliki warna tubuh yang biru dan putih di bagian perutnya, dan dipenuhi sisik bulat di tubuhnyaРыба, имеющая синюю спину и белое брюхо, тело которой покрыто круглой чешуёй, обитающая в устье реки или на побережье.
- 등이 푸르며 배는 하얗고 몸에 둥근 비늘이 덮여 있는, 강 하구나 연안에 사는 물고기.
mullet; grey mullet
ぼら【鯔】
mulet
mújol
سمك بوري
хадран загас
cá đối
ปลากระบอก
flathead mullet
кефаль
ぼりぼり
1. 긁적긁적
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of repeatedly scratching some part of the body with one's nail or a sharp object.爪や尖ったものなどで体の一部を繰り返し引っ掻くさま。Idéophone illustrant la manière de frotter une partie du corps avec les ongles ou quelque chose de pointu de façon répétée. Modo en que se rascan partes del cuerpo con las uñas o algo punzante. بشكل هرش جلد الجسم على نحو متكرر بأظافر أو بأداة طرفه حادбиеийн аль нэг хэсгийг хумс болон шовх зүйлээр байн байн маажих. Hình ảnh cào lên một phần cơ thể liên tục bằng móng tay hay vật nhọn. ลักษณะที่เขียนหนังสือหรือวาดรูปไปอย่างลวก ๆ เรื่อยๆkata yang menunjukkan bentuk menggaruk berkali-kali bagian tubuh dengan kuku atau benda yang berujung lancipОбраз почесывания какой-либо части тела ногтем или другим острым предметом для облегчения зуда.
- 손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁는 모양.
ぼりぼり
rascándose continuamente
маажих
gãi gãi
เกาไปเกามา
2. 오도독
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating or describing the sound or motion of biting a small, hard thing.小さくて堅い物を噛み砕く音。また、その様子。Onomatopée évoquant le son émis lorsqu'on croque dans un petit objet dur ; idéophone décrivant cette manière de croquer.Ruido que se escucha al morder algo pequeño y duro. O tal forma de morder algo así. صوت أو شكل يعضّ أشياء صغيرة وجامدة жижиг хатуу зүйлийг хазах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng cắn vật nhỏ và cứng. Hoặc hình ảnh như thế.เสียงกัดสิ่งของที่เล็กและแข็ง หรือลักษณะดังกล่าวsuara menggigit benda kecil dan keras, atau bentuk keadaan yang demikianЗвук грызения маленького твёрдого предмета. А также подобная манера.
- 작고 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
crunch
こりこり。ぼりぼり
crac
crujiendo, ronchando
"أودودوك"
шаржигнуулан, харжигнуулан
(cắn) xào xạo, cồng cộc, rôm rốp
เสียงกัดของแข็งดังกรวบ, ลักษณะที่กัดของแข็ง
krutuk
хрумкая
3. 우두둑
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the sound or motion of crushing something hard with one's teeth.堅い物を噛み砕く音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son émis lorsque l'on croque un objet dur ; idéophone décrivant cette manière de croquer.Forma o ruido que se hace al morder una cosa dura.صوت يصدر من قضم شيء صلب، أو شكل مثل ذلكхатуу зүйл хазах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng cắn vật cứng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่กัดสิ่งของที่แข็ง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi mengunyah benda yang keras, atau bentuk tersebutЗвук разгрызания твёрдого предмета. А также подобная манера.
- 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
with a crunching sound
がりがり。ぼりぼり
crac!
crujientemente, estallantemente
"أو دو دوك"
тас тас
côm cốp, canh cách, rồm rộp
กร๊อบ, กรอด
хрумкая; разгрызая
4. 허비적허비적
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of digging or opening something, scratching it repeatedly with nails or a sharp object.つめや鋭い物でしきりにひっかいたり、ほじくったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont on creuse ou écarte des choses en grattant de façon continue à l'aide des ongles ou d'objets pointus.Palabra que describe el movimiento de cavar o abrir algo, o rascarse repetidamente con un objeto punzante.شكل خدش شئ وحفره أو سحبه إلى الخلف بالأظافر أو بالشيء الحادّ باستمرارхумс болон хурц зүйлээр үргэлжлүүлэн малтах, хуулах байдал.Hình ảnh liên tục cạo lên hoặc kéo lên bằng đồ vật sắc nhọn hay móng tay. ท่าทางที่เกาแล้วแกะหรือผลักออกอย่างต่อเนื่องด้วยสิ่งของแหลมคมหรือเล็บมือbentuk yang terus menggores atau mencongkel dengan kuku tangan atau benda tajam Образоподражательное слово, характеризующее постоянное скребление или выковыривание чего-либо ногтями.
- 손톱이나 날카로운 물건으로 계속 긁어 파거나 젖히는 모양.
scratch scratch
ぼりぼり
cavando
بحفر مستمرّ
đào đào, bới bới
แกรก ๆ, ครูด ๆ, ท่าทางการขุดสิ่งใดออก
ぼりぼりとかく【ぼりぼりと掻く】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To dig or open something, scratching it repeatedly with nails or a sharp object. つめや鋭い物でしきりにひっかいたり、ほじくったりする。Creuser ou écarter des choses en grattant de façon continue à l'aide des ongles ou d'objets pointus.Cavar o abrir algo, o rascarse repetidamente con un objeto punzante.يخدش شيئا ويحفره أو يسحبه إلى الخلف بالأظافر أو بالشيء الحادّ باستمرارхумс болон хурц зүйлээр үргэлжлүүлэн ухах юмуу хуулах.Liên tục cạo lên hoặc kéo lên bằng đồ vật sắc nhọn hay móng tay. เกาแล้วแกะหรือผลักออกอย่างต่อเนื่องด้วยสิ่งของแหลมคมหรือเล็บมือ terus menggores atau mencongkel dengan kuku tangan atau benda tajamКопать или выворачивать, скребя ногтями или острым предметом.
- 손톱이나 날카로운 물건으로 계속 긁어 파거나 젖히다.
dig; pick; poke
ぼりぼりとかく【ぼりぼりと掻く】
gratter avec les ongles
cavar
يخدش باستمرار
ухах, малтах
đào bới, đào, bới
แกรก ๆ, ครูด ๆ, ขุดสิ่งใดออก
menggores-gores, terus mencongkel
ぼろ
1. 고물딱지
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (disparaging) An old and shabby thing.長く使っていて古びた物を卑しめていう語。(péjoratif) Objet ancien et usé.(PEYORATIVO) Objeto que por su estado o condición se le tiene en poca estima. منتج بال بسبب قدمه (بلهجة الاحتقار)(энгийн хар ярианы) удаж, хуучирсан эд зүйл.(cách nói xem thường) Những đồ vật cũ kỹ lâu đời.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)สิ่งของที่เก่าเพราะอายุมาก(dalam bentuk vulgar) barang yang sudah lama dan tua (пренебр.) Вещь, пришедшая в ветхость.
- (낮잡아 이르는 말로) 오래되어 낡은 물건.
junk
ぼろ。くず【屑】
antiquaille, vieillerie
objeto antiguo, cosa vieja, artículo viejo, artículo de segunda mano
شيء قديم
новш
vật cũ kỹ
สิ่งของเก่าแก่, สิ่งของที่ไม่ใช้แล้ว, ของโกโรโกโส, สิ่งสัพเพเหระ, สิ่งของไร้ค่า, เศษขยะ
barang rongsok, rongsokan
рухлядь; старье; пожитки
2. 남루
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Stained, dirty, worn-out clothes. ぼろぼろで汚い衣服。Vêtement sale, vieux et taché.Prenda manchada, desgastada y sucia. الملابس القذرة والقديمةхиртэж хуучирсан бохир хувцас.Quần áo bẩn, cũ và đầy vết bẩn.เสื้อผ้าที่สกปรก เก่าและเต็มไปด้วยคราบไคลpakaian yang bernoda, usang, dan kotorОчень ветхая, запачканная, грязная одежда.
- 때 묻고 낡은 더러운 옷.
rags; shabby clothes
らんる【襤褸】。ぼろ。ぼろきれ
loque, lambeau, haillon
prenda raída y sucia
رثة
хувцасны тамтаг, оронцог, навтархай, ноорхой хувцас
quần áo rách rưới
เสื้อผ้าเก่า, เสื้อผ้าสกปรก, เสื้อผ้าขาดวิ่น, เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง
baju compang-camping, pakaian usang
лохмотья
3. 넝마
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Clothes that cannot be worn as they have become old and tattered. 古び破れて、着ることができなくなった衣服。Vêtements, vieux et usés, qu'on ne peut plus porter.Prenda de vestir que ya no se puede poner por ser vieja y gastada.ملابس لا يمكن أن تُرتدي لأنها أصبحت قديمة وباليةэлэгдэж хуучраад өмсөх аргагүй болсон хувцас.Loại áo đã cũ rách không còn có thể mặc được nữa.เสื้อผ้าที่เก่าและขาดจนใส่ไม่ได้kain baju yang sudah tua, robek-robek sehingga tidak bisa dipakai lagiВетхая изношенная одежда, которую уже невозможно носить.
- 낡고 해어져서 입지 못하게 된 옷가지.
rag
ぼろ
haillon, chiffon
andrajo, harapo
ثياب مهلهلة
хуучин хувцас
áo sờn vai
เสื้อผ้าเก่าขาด, เสื้อผ้าขาดวิ่น, เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง
kain tua, kain rombeng
тряпье; лохмотья; лоскутья; отрепье
4. 누더기
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Dirty cloth or clothes, whose worn or torn part is covered with another cloth and sewn messily.古びてぼろぼろになった部分を布切れであちこち継ぎをした汚い衣服や布。Vêtement ou étoffe déchiré, sale, cousu dans n'importe quel sens en appliquant diverses pièces de tissus sur des endroits usés ou déchirés.Ropa o tela vieja, desgastada y rota que ha sido cosida con varios retazos en forma desordenada.قطعة من القماش القذر أو الملابس التي تخيط بواسطة قطع عديدة من قماش الملابس البالية أو الممزقة بشكل غير منتظمурагдаж ноорсон газрыг нь өөдөс тасархайгаар нөхөж оёсон бохир хувцас буюу даавуу.Mảnh vải hay quần áo bẩn thỉu có đắp nhiều mảnh vá lộn xộn ở những chỗ bị rách hoặc bị sờn.เสื้อหรือผ้าสกปรกปะด้วยเศษผ้าหลายชิ้นไปมาตรงตำแหน่งที่หลุดลุ่ยหรือขาด pakaian atau kain kotor yang dimana-mana terdapat berbagai tambalan asal-asalan untuk menutupi robekan atau lubangГрязная одежда или ткань, залатанная как попало в потёртых или порванных местах.
- 해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천.
rags; tatters
ぼろ。ぼろぼろのいふく【ぼろぼろの衣服】。つぎはぎのいふく【継ぎはぎの衣服】
haillons, guenilles, loque
harapo
خرقة
навсархай
quần áo tả tơi, quần áo rách rưới, mảnh rách, giẻ rách
ผ้าปุปะ, เสื้อผ้าที่ปะหลายแห่ง
kain perca, kain/baju compang-camping
лохмотья; отрепье
Idiomぼろが出る
관용구밑천이 드러나다
- For one's appearance or character that has been concealed to appear.普段隠されていた元々の様子や性格が現れる。L'aspect ou le caractère originel de quelqu'un, qui caché en temps ordinaire, apparaît. Aparecer el carácter o apariencia original que normalmente se escondía.يظهر المظهر الأصلي أو الشخصة الأصلية التي كانت مختفية في الأوقات العاديةердийн үед далд байсан угийн дүр төрх буюу зан чанар нь ил гарах.Tính cách hay hình ảnh vốn được giấu giếm thường ngày lộ ra.ลักษณะหรืออุปนิสัยแต่เดิมที่แอบซ่อนอยู่ในเวลาปกติแสดงออกมาsosok atau sifat yang sebenarnya yang selama itu biasanya disembunyikan muncul atau terlihatПроявлять настоящий характер или показывать настоящую натуру, которая обычно хорошо спрятана, завуалирована.
- 평소에 숨겨져 있던 원래 모습이나 성격이 나타나다.
One's seed money is revealed
元が出る。ぼろが出る
Le fonds est révélé
revelarse el capital inicial
ينكشف طابع أو مظهر حقيقي
bị lộ tẩy, bị vạch trần
(ป.ต.)เงินก้นถุงโผล่ออกมา ; ความลับเปิดเผย
ぼろきれ
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Stained, dirty, worn-out clothes. ぼろぼろで汚い衣服。Vêtement sale, vieux et taché.Prenda manchada, desgastada y sucia. الملابس القذرة والقديمةхиртэж хуучирсан бохир хувцас.Quần áo bẩn, cũ và đầy vết bẩn.เสื้อผ้าที่สกปรก เก่าและเต็มไปด้วยคราบไคลpakaian yang bernoda, usang, dan kotorОчень ветхая, запачканная, грязная одежда.
- 때 묻고 낡은 더러운 옷.
rags; shabby clothes
らんる【襤褸】。ぼろ。ぼろきれ
loque, lambeau, haillon
prenda raída y sucia
رثة
хувцасны тамтаг, оронцог, навтархай, ноорхой хувцас
quần áo rách rưới
เสื้อผ้าเก่า, เสื้อผ้าสกปรก, เสื้อผ้าขาดวิ่น, เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง
baju compang-camping, pakaian usang
лохмотья
ぼろぼろ
1. 나달나달
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of something tattered or torn dangling in strips.古くなったり破れたりして何本かに垂れ下がって揺らぐさま。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose s'effiloche par usure ou déchirement sous l'effet du vent.Modo en que las hebras o los pedazos de algo que está gastado y roto se mueven ligera y continuamente. شكل تحرّك الشيء الذي يتحول الى خيوط متفرقة بعد أن اهترأ وتمزق элэгдэн олон хэсэг болж урагдан хөдлөх байдал.Hình ảnh rách và bung thành nhiều mảnh vì cũ mòn. ลักษณะที่แกว่งไกวนิดหน่อยเรื่อยๆ โดยยืดออกเป็นหลายเส้น เนื่องจากสึกหรอหรือขาดbentuk terjuntai dan bergoyang menjadi beberapa potongan akibat lapukВид чего-либо еле шевелящегося, колыхающегося.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 조금 흔들리는 모양.
in tatters; in shreds
ぼろぼろ
andrajosamente
بشكل مهترئ
салбага салбага
nát bươm
สึกหรอ, ขาดวิ่น, เก่าแก่, เสื่อมโทรม, เน่าเปื่อย
terkelupas
еле-еле, чуть-чуть
2. 너덜너덜
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the manner of something tattered or torn dangling in strips.古くなったり破れて、何本かが垂れさがって揺れているさま。Idéphone indiquant la manière dont quelque chose est agité de manière répétée, en s'allongeant en plusieurs bouts ou brins par usure ou déchirement.Modo en que las hebras o los pedazos de algo que está gastado y roto se agitan ligera y constantemente. شكل تحرّك الشيء الذي يتفرق بخيوط متفرقة بعد أن اهترأ وتمزق элэгдэх буюу урагдан олон салаа болж унжин байнга хөдлөх байдал.Hình ảnh bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa. ลักษณะที่แยกหรือฉีกออกจึงกลายเป็นเสี้ยว ๆ และสั่นไหวอยู่เรื่อย ๆbentuk kertas, katun, dsb yang terus-menerus bergoyang karena kendur tersobek menjadi beberapa bagianВид бумаги или материала, разорвавшегося на мелкие части и колеблящегося.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리는 모양.
in tatters; in shreds
ぼろぼろ
en haillons, en hardes, en loques, en morceaux, tout déchiré
andrajosamente
بشكل مهترئ
салбага салбага, салбаганах
phấp pha phấp phới, lật phà lật phật, phất pha phất phơ
รุ่งริ่ง, ร่องแร่ง, กะรุ่งกะริ่ง
3. 만신창이
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which something is severely broken. 物がひどく壊れていること。(Objet) Fait d'être gravement cassé.Rotura muy grave de un objeto.تكسير شيء بشدة للغايةэд зүйл дэндүү их бутарсан байдал.Việc đồ vật bị phá huỷ nặng nề. การที่สิ่งของหักพังอย่างรุนแรงhal barang hancur dengan sangat parahРазбиться вдребезги или рассыпаться на мелкие кусочки.
- 물건이 아주 심하게 부서짐.
being smashed; being severely broken
ずたずた。ぼろぼろ
destrozo, estropicio, desgarro, quebradura
محطّم ، مهدوم ، مدمّر
уналт, нуралт
sự rối loạn, sự lộn xộn
การพังทลาย, การแตกสลาย, การแตกหัก
hancur lebur, hancur luluh, hancur-hancuran
4. 방울방울²
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a state that a liquid, etc., forms many round drops.液体の塊などがまるまるとした粒状になっている様子。Idéophone exprimant la manière dont des masses de liquide ou des objets sont de forme arrondie.Modo en que se ven algunos objetos o las gotas de un líquido con forma redonda. شكل تكوّن كتلة صغيرة ومستديرة من سائل أو شيء ماшингэн зүйлийн бөнжгөр, аливаа эд зүйл бөөрөнхий хэлбэртэй байх.Hình ảnh giọt chất lỏng hoặc vật có hình tròn tròn.ลักษณะของวัตถุหรือก้อนของเหลวที่เป็นกลม ๆbentuk cairan atau benda yang menggumpalо виде предмета, имеющего округлую форму или о капле какой-либо жидкости.
- 액체 덩어리나 사물이 둥글둥글하게 생긴 모양.
in drops
まるまる。ぼろぼろ。ぽろぽろ
gota a gota, gota por gota
قطرة
бөнжгөр
từng giọt từng giọt
เป็นหยด ๆ
tetes, titik, butir, bulir
Капля за каплей
5. 부스스
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound or describing the motion of crumbs or similar stuff being scattered. 屑のようなものがばらばらになって落ちる音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit émis par de petits fragments qui se dispersent en désordre ; idéophone illustrant une telle manière.Sonido que se produce al esparcirse desordenadamente los escombros de algo. O tal modo de esparcirse. صوت يحدث عند انتشار فتاتات بشكل غير مرتبة، أو شكل مثل ذلكүртэс мэт зүйл замбараагүй таран бутрах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh mà những cái như mảnh vụn vung ra lung tung. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่เกิดจากสิ่งของกระจัดกระจายไปทั่วเป็นเศษเล็กเศษน้อย หรือท่าทางลักษณะดังกล่าวsuara dari sesuatu seperti serpihan yang berserakan, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук беспорядочно рассыпающихся крошек.
- 부스러기 같은 것이 어지럽게 흩어지는 소리. 또는 그 모양.
scatteringly
ぼろぼろ
desperdigándose, esparciéndose, dispersándose
таран
vương vãi, tung tóe
เดี๋ยวก่อน, หยุดก่อน
6. 졸졸
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In such a manner that one keeps spilling small objects here and there.小さい物をしきりにあちらこちらにこぼすさま。Idéophone illustrant la manière de lâcher ou de perdre de petites choses ici et là.Forma en que se dejan pequeñas cosas de manera desordenada.شكل فيه يسقط أشياء صغيرة مرارا هنا وهناكжижигхэн зүйлийг энэ тэнд байн байн асгах байдал.Hình ảnh đồ vật nhỏ cứ văng chỗ này chỗ kia.ลักษณะที่เทสิ่งของเล็ก ๆ ไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆbentuk benda yang kecil terus-menerus jatuh di sana-siniО виде непрерывного повсеместного распространения небольших предметов.
- 작은 물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
all over the place
ぼろぼろ
forma en que se dejan pequeñas cosas de manera desordenada
"زول زول" ، هنا وهناك
үргэлжлүүлэн
một cách tung tóe, một cách tóe lóe
พรวด ๆ
7. 주룩주룩
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- With a sound resembling one that is produced when a large amount of rain or water falls down quickly and continuously, or such an action.大量の雨や水などが勢いよく降ったり流れたりする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant la manière dont une quantité importante de pluie, d'eau, etc., coule rapidement en continue ; un tel aspect.Sonido que se produce cuando mucha cantidad de lluvia o agua cae o corre rápida y reiteradamente, y para al poco tiempo. O tal forma de caer o correr la lluvia o el agua.صوت يصدر من سير كمية كثيرة من المطر أو الماء بسرعة بشكل متكرّر، أو الشكل مثل ذلكих хэмжээний бороо, ус зэрэг хүчтэй байн байн урсаж байгаад зогсох дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh mà lượng mưa hay nước... nhiều cứ chảy nhanh. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่ฝนหรือน้ำปริมาณมาก ๆ เป็นต้น ไหลอย่างรวดเร็วต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi hujan atau air dsb terus-menerus mengalir dengan cepat dalam jumlah banyak lalu berhenti, atau untuk menyebut bentuk seperti ituО звуке большого количества воды или дождя, которое быстро и непрерывно течёт. Или о подобном виде.
- 많은 양의 비나 물 등이 빠르게 자꾸 흐르는 소리. 또는 그 모양.
hard; heavily; profusely
ざあざあ。どうどう。ぽろぽろ。ぼろぼろ
à verse, à torrent, abondamment
lloviendo mucho por un ratito, corriendo mucha cantidad de agua por un tiempo breve
"زو روك زو روك" ، بسرعة وبشكل متكرّر
асгартал, нэлмэртэл
ào ào, tong tỏng, ròng ròng
ซู่ ๆ, เป็นทาง, อย่างย้อย
8. 주르르
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In such a manner that a thick flow of water runs down, or the sound made by such a flow.水などが激しく流れ落ちる音。また、そのさま。Idéophone illustrant le son émis lorsque quelque chose tel qu'un courant d'eau large coule rapidement ; un tel aspect.Sonido que se produce al correr rápidamente un chorro grueso de agua. O tal forma de correr un chorro de agua.صوت سير مجرى الماء الكبير أو غيره بسرعة، أو الشكل مثل ذلكусны өргөн урсгал зэрэг хурдан урсах дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh mà dòng nước nặng hạt chảy xuống nhanh. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่สายน้ำใหญ่ เป็นต้น ไหลลงมาอย่างเร็ว หรือลักษณะดังกล่าวsuara aliran air yang besar dsb mengalir dengan cepat, atau untuk menyebut bentuk tersebutО звуке быстрого течения крупной струи жидкости. Или о подобном виде.
- 굵은 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
quickly
ぽろぽろ。ぼろぼろ。ざあっと
corriendo rápidamente
"زو رر" ، سريعًا
хүржигнэн
ròng ròng
อย่างย้อย, เป็นทาง, ซู่
9. 줄줄
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In such a manner that one keeps spilling objects here and there.物をしきりにあちらこちらにこぼす様子。Idéophone illustrant la manière de lâcher ou de perdre des choses ici et là.Forma en que a uno se le caen las cosas reiteradamente y por todas partes.شكل فيه يسقط أشياء مرارا هنا وهناكэд зүйлээ энд тэнд асгаж цутгах байдал.Hình ảnh cứ đánh rơi đồ vật chỗ này chỗ kia.ลักษณะทำสิ่งของหกหล่นไปทั่วอยู่เรื่อย ๆbentuk benda terus-menerus jatuh di sana-siniОбразоподражательное слово, обозначающее разбрасывание чего-либо повсюду.
- 물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
all over the place
ぼろぼろ
cayéndosele a uno reiteradamente
هنا وهناك
асган, хөглөрүүлэн
lung tung
เรี่ยราด, ลักษณะที่ทำหล่นไปทั่ว
в разбросанном виде
10. 푸시시
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound or describing the motion of crumbs or similar stuff being scattered.屑のようなものがばらばらと落ちる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son émis par des choses comme des miettes qui se dispersent en désordre ; idéophone décrivant un tel aspect.Palabra que describe el sonido o el modo de esparcirse migas o cosas similares de manera desordenada.صوت يحدث عند انتشار فتات بشكل غير مرتب، أو شكل مثل ذلكүйрмэг зүйл салан унах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng những cái như mảnh vụn tung ra lộn xộn. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงสิ่งที่เหมือนผงกระจายไปอย่างยุ่งเหยิง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi sesuatu seperti serpihan tersebar dengan berantakan, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее звук рассыпающихся в разные стороны каких-либо крошек. Или подобный вид.
- 부스러기 같은 것이 어지럽게 흩어지는 소리. 또는 그 모양.
scatteringly
ぼろぼろ
esparciéndose
بشكل مشتت
шар шар
rào rào, tung tóe
ฟู่, อย่างกระจัดกระจาย
ぼろぼろだ
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Something tattered or torn dangling in strips.磨り減ったり破れたりして何本かに分れてぶらりと垂れ下がっている。Qui est souvent agité en s'allongeant en plusieurs brins par usure ou déchirement.Que tiene hebras sueltas y gastadas que se mueven ligera y constantemente. تتحرك وتترهّل الأسلاك المجدولة البالية والممزّقةэлэгдэх буюу урагдсан салбагар зүйл байнга хөдөлж унжсан байх.Bị rách hoặc cũ mòn thành nhiều mảnh, liên tục đung đưa và rủ xuống.หลาย ๆ เสี้ยวที่แยกหรือขาดออกจากกันสั่นไหวและย้อยลงterus-menerus bergoyang karena tercabik atau terbelah dan terlepas menjadi beberapa bagian Разболтанный, потёртый или растрёпанный, рассыпающийся на мелкие части.
- 해지거나 찢어진 여러 가닥이 자꾸 흔들리며 늘어져 있다.
tattered; ragged
ぼろぼろだ
en haillons, en lambeaux
andrajoso, harapiento
يتدلى ، يتهلهل
навсганах, нэвсэгнэх
phấp phới, phần phật, lất phất
ขาดรุ่งริ่ง, ห้อยร่องแร่ง, ขาดกะรุ่งกะริ่ง
tercabik, terkoyak
изношенный; изношенный; порванный; истёртый
ぼろぼろになる
1. 곰삭다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For the material of clothes to become thin and weak because it has aged.服が古びてもろくなる。(Vêtements) Être vieux, le tissu devenant moins serré et la texture plus fragile. Adelgazarse y perderse la firmeza de un tejido a causa del deterioro o uso.الملابس تصبح قديمة جدا فيخف سمكها وتدهور جودتهاхувцас хуучирч, нимгэрэн чанар нь муудах.Quần áo mặc lâu ngày nên vải bị mỏng và chỉ bị mòn đi.เสื้อผ้าซึ่งเก่าแก่แล้ว เส้นดายจึงบางลงและเนื้อผ้าอ่อนลง(pakaian) rapuh, ringkih (karena sudah tua sehingga nyaris hancur)прийти в негодное состояние от длительного ношения (об одежде).
- 옷이 오래되어서 올이 얇아지고 재질이 약해지다.
be worn out
ぼろぼろになる
être usé, tomber en morceaux
desgastarse
يهترئ
дарших, сэмрэх
sờn, cũ, rách
เก่าและเนื้อผ้าบางลง(เสื้อผ้า)
lapuk, rapuh
Обветшать; износиться
2. 나달나달하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be worn out or torn and droop in many strands, gently moving continuously.擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ続ける。S'effilocher par usure ou déchirement sous l'effet du vent.Seguir moviéndose levemente las hebras originadas por el desgaste o la rasgadura.يكون باليًا أو ممزَّقًا فتتدلّى منه عدة أطراف وتتأرجح قليلاً بتكرارэлэгдэн салбайж олон хэсэг болон салбарах. Cũ mòn nên thành nhiều mảnh và rời rạc.ยืดออกเป็นหลาย ๆ เส้นและหลุดลุ่ยเพราะสึกหรอterjuntai dan bergoyang menjadi beberapa potongan akibat usangРастягиваться и пошатываться из-за износа.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 조금 흔들리다.
be tattered; be ragged
ぼろぼろになる
s'effilocher
estar andrajoso, estar hecho jirones, estar pingajoso, estar muy gastado
يهترئ
салбайх, ноорох
tơi tả, te tua
รุ่งริ่ง, กะรุ่งกะริ่ง, หลุดลุ่ย
terkelupas, robek-robek, sobek-sobek, usang
еле-еле держаться; износиться; истрепаться
3. 너덜거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to be tattered or torn so that it is dangling in strips. 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。Être souvent agité en s'allongeant en plusieurs brins par usure ou déchirement.Agitarse sin cesar hebras o partes de algo estiradas por estar rotas o desgastadas. يتمزّق إربا إربا ويتفرق إلى أشلاءхуучирч элэгдэх буюу урагдан олон салаа болж унжин байнга хөдлөх.Bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa. แยกหรือฉีกออกจึงกลายเป็นเสี้ยว ๆ และสั่นไหวอยู่เรื่อย ๆterus-menerus bergoyang karena tercabik atau terbelah dan terlepas menjadi beberapa bagian Разболтаться или растрепаться, рассыпаться мелкими частями.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
dangle in tatters
ぼろぼろになる
pendiller en désordre, être déchiré, être en lambeaux, se balancer, pendiller, s'agiter, être agité, flotter
raerse, deshilacharse, colgarse
يتدلى ، يتهلهل
навсганах, нэвсэгнэх
lất phất, phần phật, phấp phới
ขาดรุ่งริ่ง, ห้อยร่องแร่ง, ขาดกะรุ่งกะริ่ง
tercabik, terkoyak
износить; изнашиваться; рваться; истираться
4. 너덜너덜하다¹
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to be tattered or torn so that it is dangling in strips. 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。Être souvent agité en s'allongeant en plusieurs brins par usure ou déchirement.Agitarse sin cesar hebras o partes de algo estiradas por estar rotas o desgastadas. يتمزّق إربا إربا ويتفرق إلى أشلاءэлэгдэх буюу урагдан олон салаа болж унжин байнга хөдлөх.Bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa. แยกหรือฉีกออกจึงกลายเป็นเสี้ยว ๆ และสั่นไหวอยู่เรื่อย ๆterus-menerus bergoyang karena tercabik atau terbelah dan terlepas menjadi beberapa bagian Разболтаться или растрепаться, рассыпаться мелкими частями.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
dangle in tatters
ぼろぼろになる
être en haillons, en lambeaux
raerse, deshilacharse, estar holgado, estar colgado
يتدلى ، يتهلهل
навсганах, нэвсэгнэх
lất phất, phấp phới, phần phật
ขาดรุ่งริ่ง, ห้อยร่องแร่ง, ขาดกะรุ่งกะริ่ง
tercabik, terkoyak
износить; изнашиваться; рваться; истираться
5. 너덜대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to be tattered or torn so that it is dangling in strips.擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。Être souvent agité en s'allongeant en plusieurs brins par usure ou déchirement. Moverse constantemente y estar holgado en varios trozos o pedazos por desgaste o rotura. يتمزّق إربا إربا ويتفرق إلى أشلاءэлэгдэх буюу урагдан олон салаа болж унжин байнга хөдлөх.Do bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa. แยกหรือฉีกออกจึงกลายเป็นเสี้ยวๆ และสั่นไหวอยู่เรื่อยๆterus-menerus bergoyang karena tercabik atau terbelah dan terlepas menjadi beberapa bagianРазболтаться или растрепаться, рассыпаться мелкими частями.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
dangle in tatters
ぼろぼろになる
être en haillons, en lambeaux
raerse, deshilacharse, estar holgado, estar colgado
يتدلى، يتهلهل
салбаганах, навсганах, нэвсэгнэх
phấp phới, phần phật, lất phất
ขาดรุ่งริ่ง, ห้อยร่องแร่ง, ขาดกะรุ่งกะริ่ง
tercabik, terkoyak
износиться; изнашиваться; рваться; истираться
6. 너털거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to be tattered or torn so that it is dangling in strips.擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。(Longs brins formés par usure ou déchirement) Qui s'agitent continuellement.Romperse en hilachas que con frecuencia cuelgan o bambolean. يتمزّق إربا إربا ويتفرق في أشلاءэлэгдэн цоорох буюу урагдан олон салаалж унжин хөдлөх.Bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa.เสื่อมหรือขาดจนยืดเป็นเส้น ๆ แล้วแกว่งไกวอย่างซ้ำๆusang atau robek sehingga beberapa potong bergoyang bergelantunganШататься из стороны в сторону (о разорвавшемся на несколько частей предмете).
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
dangle in tatters
ぼろぼろになる
raerse, deshilacharse, colgarse
يتدلى ، يتهلهل
салбайх, салбагануулах
tả tơi
ขาดรุ่งริ่ง, รุ่งริ่ง
robek-robek, compang-camping
болтаться; развеваться
7. 너털너털하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to be tattered or torn so that it is dangling in strips.擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。(Longs brins formés par usure ou déchirement) Qui s'agitent continuellement.Que pende o cae debido a que tiene los hilos sueltos y los bordes desgastados.يتمزّق إربا إربا ويتفرق الى أشلاءэлэгдэн цоорох болон урагдан олон салаалж унжин байн байн хөдлөх.Bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa.ขาดวิ่นหรือขาดรุ่งริ่งจนทำให้ยืดแล้วส่ายออกไปมาเป็นด้ายหลายเส้น ๆbeberapa potong terus bergoyang bergelantungan karena usang atau robekПостоянно трястись, растянувшись на несколько кусков от ветхости.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
dangle in tatters
ぼろぼろになる
raerse, deshilacharse, estar holgado, estar colgado
يتدلى ، يتهلهل
навсайх, салбайх
tả tơi
ขาดวิ่น, ขาดรุ่งริ่ง, ขาดกะรุ่งกะริ่ง
berjumbai
болтаться; развеваться; быть дряблым; ветшать
8. 너털대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to be tattered or torn so that it is dangling in strips.擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。(Longs brins formés par usure ou déchirement) Qui s'agitent continuellement.Que pende o cae debido a que tiene los hilos sueltos y los bordes desgastados. يتمزّق إربا إربا ويتفرق الى أشلاءэлэгдэн цоорох болон урагдан олон салаалж унжин хөдлөх.Bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa.แกว่งไกวนิดหน่อยเรื่อยๆ โดยยืดออกเป็นหลายเส้น เนื่องจากสึกหรอ หรือขาดbeberapa potong bergoyang bergelantungan karena usang atau robekТрястись и растянуться на несколько кусков от старости и разрывов.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
dangle in tatters
ぼろぼろになる
raerse, deshilacharse, estar holgado, estar colgado
يتدلى ، يتهلهل
навсайх, салбайх
tả tơi
ขาดวิ่น, ขาดรุ่งริ่ง
berjumbai
болтаться; развеваться
ぼろぼろのいふく【ぼろぼろの衣服】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Dirty cloth or clothes, whose worn or torn part is covered with another cloth and sewn messily.古びてぼろぼろになった部分を布切れであちこち継ぎをした汚い衣服や布。Vêtement ou étoffe déchiré, sale, cousu dans n'importe quel sens en appliquant diverses pièces de tissus sur des endroits usés ou déchirés.Ropa o tela vieja, desgastada y rota que ha sido cosida con varios retazos en forma desordenada.قطعة من القماش القذر أو الملابس التي تخيط بواسطة قطع عديدة من قماش الملابس البالية أو الممزقة بشكل غير منتظمурагдаж ноорсон газрыг нь өөдөс тасархайгаар нөхөж оёсон бохир хувцас буюу даавуу.Mảnh vải hay quần áo bẩn thỉu có đắp nhiều mảnh vá lộn xộn ở những chỗ bị rách hoặc bị sờn.เสื้อหรือผ้าสกปรกปะด้วยเศษผ้าหลายชิ้นไปมาตรงตำแหน่งที่หลุดลุ่ยหรือขาด pakaian atau kain kotor yang dimana-mana terdapat berbagai tambalan asal-asalan untuk menutupi robekan atau lubangГрязная одежда или ткань, залатанная как попало в потёртых или порванных местах.
- 해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천.
rags; tatters
ぼろ。ぼろぼろのいふく【ぼろぼろの衣服】。つぎはぎのいふく【継ぎはぎの衣服】
haillons, guenilles, loque
harapo
خرقة
навсархай
quần áo tả tơi, quần áo rách rưới, mảnh rách, giẻ rách
ผ้าปุปะ, เสื้อผ้าที่ปะหลายแห่ง
kain perca, kain/baju compang-camping
лохмотья; отрепье
ぼろぼろのくるま【ぼろぼろの車】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (disparaging) A very old or worn-out vehicle.古い車やポンコツ車を卑しめていう語。(péjoratif) Véhicule très usé ou vieillie voiture.(PEYORATIVO) Coche ruinoso o muy viejo.سيارة قديمة جدا (استهانة)(басамж.) маш хуучин юм уу хуучирсан машин.(cách nói xem thường) Xe rất cũ hoặc xe cổ lỗ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)รถที่เก่ามากหรือรถโบราณ(dalam bentuk vulgar) mobil yang sangat tua atau mobil rongsokan(пренебр.) Очень старый или антикварный старинный автомобиль.
- (낮잡아 이르는 말로) 아주 낡은 차나 고물 차.
rattletrap; clunker
ぼろぼろのくるま【ぼろぼろの車】。ぼんこつくるま【ぼんこつ車】
хуучин машин, төмрийн сэг
xe cũ nát, xe cà tàng
รถเก่า, รถโบราณ
mobil rongsokan
поддержанный автомобиль; драндулет
ぼろをまとう【襤褸を纏う】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- Wearing old and tattered clothes out of poverty, making one look almost naked.貧しくてぼろぼろの衣服を着ている。Vivre presque à nu en raison de la pauvreté, ce qui implique de porter des vêtements usés et démodés.Dicho de una persona pobre, llevar ropa tan desgastada y vieja que está casi desvestido.كالذي يتجرد من ملابسه من الفقر و لا يغطي جسمه كلياًядуу бөгөөд хувцас нь бүгд урагдан хуучирч тайлагдах дөхөх.Nghèo khổ nên quần áo cũ và rách nát như không mặc.ยากจน เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง และเก่าเหมือนเกือบจะไม่ใส่เสื้อผ้าbaju usang dan aus karena miskin sehingga sama saja seperti telanjangБыть почти раздетым из-за бедноты, поскольку все вещи износились.
- 가난하여 옷이 다 해지고 낡아 벗다시피 하다.
wear ragged clothes; become bare
ぼろをまとう【襤褸を纏う】
être en loques
ser pobre, vestirse andrajoso
يتجرَّد من ملابسه
навсархай, сэмэрхий, ноорхой
te tua, tơi tả, rách rưới
ใส่เสื้อผ้าขาด ๆ, ใส่เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง
telanjang
быть раздетым и разутым; быть бедным
Idiomぼろを出す
관용구꼬리를 드러내다
- To let people know or reveal one's identity.正体を現す。Faire connaître son identité ou la dévoiler.Revelar o informar de la identidad.تعلن الهوية وتصرح بهاүнэн дүр төрхийг нь илчлэх.Cho biết hoặc làm sáng tỏ bộ mặt thật.รูปแท้ถูกปรากฏหรือทำให้รู้jati dirinya diketahui atau terungkapРаскрывать, показывать подлинный характер, истинное лицо.
- 정체를 알리거나 밝히다.
reveal one's tail
尻尾を出す。ぼろを出す
révéler sa queue
mostrar la cola
يفشي ذيله
илчлэгдэх
cho lòi đuôi, cho phơi bày
(ป.ต.)เผยหาง ; เผย(ธาตุแท้, โฉม), เฉลย, ปรากฏขึ้น
Idiomぼろ車がつかえている
관용구똥차가 밀리다
- (slang) For one to find it difficult to get married ahead of one's older brother or sister who has yet to be married.結婚していない兄や姉がいて、弟・妹が結婚できないことを俗にいう語。(populaire) Avoir un frère ou sœur aîné(e) non marié(e) et donc ne pas pouvoir se marier.(VULGAR) No poder casarse un hermano menor por tener un hermano mayor que todavía no se ha casado.لا يستطيع الأخ الصغير أو الأخت الصغيرة أن يتزوجوا لأن الأخ الكبير أو الأخت الكبيرة لم تتزوج بعد(бүдүүлэг.) гэрлээгүй ах эгчээсээ болж дүү нар нь хуримаа хийж чадахгүй байх.(cách nói thông tục) Có anh hoặc chị ở bên trên chưa kết hôn nên em của họ không thể lập gia đình.(คำสแลง)มีพี่ชายหรือพี่สาวที่ยังไม่ได้แต่งงานทำให้น้อง ๆ เหล่านั้นไม่สามารถแต่งงานได้(bahasa kasar) adik-adiknya tidak bisa menikah karena ada saudara laki-laki atau perempuannya yang belum menikah(простореч.) Младший брат (младшая сестра) не имеет права жениться (выходить замуж) в том случае, если его (её) старший брат или сестра холостые.
- (속된 말로) 위로 결혼하지 않은 형제나 자매가 있어 그 동생들이 결혼하지 못하다.
Rattletraps are backed-up
ぼろ車がつかえている
Le camion de vidange des fosses septiques se retarde
haber mucha cola de coches cacharros
عربات نقل البراز مكتظة
хуримлах дарааллаа хүлээх
(bị vướng xe phân)
(ป.ต.)ยังเหลือรถดูดส้วม ; มีพี่สาว(พี่ชาย)ที่ยังไม่ได้แต่งงาน
ぼん
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the state of a bouncy object bouncing a little heavily.よく跳ねる性質の物がやや重い感じで跳ね返るさま。Idéophone décrivant la manière dont un objet au caractère rebondissant rebondit lourdement.Modo en que algo, que por su naturaleza tiende a botar repetidamente, rebota hacia arriba de manera algo pesada.شكل طفرة شيء ذي سمة النطّ بشكل مستمرّ وثقيل قليلاсайн овойж товойдог шинж чанарын эд зүйл бага зэрэг хүндхэн овойх байдал.Hình ảnh mà đồ vật có tính chất dễ vọt ra bắn mạnh lên trên.ลักษณะที่สิ่งที่มีลักษณะกระเด้งขึ้นได้ดี กระเด้งขึ้นค่อนข้างหนักbentuk benda yang bersifat mudah memantul dipantul dengan agak berat Тяжеловато отпрыгивающая вещь, которая обычно отпрыгивает легко.
- 잘 튀어 오르는 성질의 물건이 좀 무겁게 튀어 오르는 모양.
bouncily
ばん。ぼん
boing
lanzándose pesadamente
قليلًا
түн
bùng
ตุง, ทุง
ぼんこつくるま【ぼんこつ車】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (disparaging) A very old or worn-out vehicle.古い車やポンコツ車を卑しめていう語。(péjoratif) Véhicule très usé ou vieillie voiture.(PEYORATIVO) Coche ruinoso o muy viejo.سيارة قديمة جدا (استهانة)(басамж.) маш хуучин юм уу хуучирсан машин.(cách nói xem thường) Xe rất cũ hoặc xe cổ lỗ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)รถที่เก่ามากหรือรถโบราณ(dalam bentuk vulgar) mobil yang sangat tua atau mobil rongsokan(пренебр.) Очень старый или антикварный старинный автомобиль.
- (낮잡아 이르는 말로) 아주 낡은 차나 고물 차.
rattletrap; clunker
ぼろぼろのくるま【ぼろぼろの車】。ぼんこつくるま【ぼんこつ車】
хуучин машин, төмрийн сэг
xe cũ nát, xe cà tàng
รถเก่า, รถโบราณ
mobil rongsokan
поддержанный автомобиль; драндулет
ぼんさい【盆栽】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The art of growing a tree or flower planted in a pot in such a way that their stalks and branches appear attractive; a tree or flower grown in such a way. 鉢植えの草木の幹や枝に手を加えて美しく育てること。また、その草木。Art de cultiver un arbre ou une plante dans un pot de telle façon que ses tiges ou ses branches soient attrayants ; arbre ou plante cultivé(e) de cette manière. Cuidar ramas o raíces de árboles o plantas en maceta para mejorar su apariencia. O planta o árbol cuidados de esta manera.غرس وزرع الأشجار أو الشجيرات في أصص بشكل جميل، أو الأشجار أو الشجيرات نفسهاвааранд тарьсан мод, цэцэгт ургамалын иш, мөчрийг нь харахад гоёоор арчилж ургуулсан байдал. мөн тийнхүү арчилж ургуулсан мод болон цэцэгт ургамал.Việc cắt tỉa thân hay cành của cây hay hoa kiểng được trồng trong chậu cho đẹp mắt. Hoặc cây hay hoa kiểng được cắt tỉa như vậy.การเพาะเลี้ยงให้กิ่งหรือลำต้นของไม้ดอกหรือต้นไม้ที่ปลูกในกระถางดูดี หรือไม้ดอกหรือต้นไม้ที่เพาะเลี้ยงดังกล่าวhal menanam pohon dan tumbuhan di pot dan akar atau batangnya dirapikan agar sedap dipandang, atau untuk menyebut pohon atau tanaman bunga yang ditanam demikianПридание красивой формы декоративному растению в горшке путём срезания веток и побегов.
- 화분에 심은 나무나 화초의 줄기 또는 가지를 보기 좋게 가꾸는 것. 또는 그렇게 가꾼 나무나 화초.
bonsai
ぼんさい【盆栽】
art de bonsaï, bonsaï
cuidar ramas o raíces de árboles o plantas en maceta para mejorar su apariencia, o planta o árbol cuidados de esta manera
بونساي
việc tạo cây cảnh, việc tạo bonsai, cây cảnh, bonsai
ไม้แคระ, ไม้ดัด
bonsai, tanaman pot
ぼんしつ【凡失】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- In sports, a common, frequently occurring blunder.運動競技でよくある平凡な失策。Erreur banale qu'on commet souvent lors d'un match de sport.Error que se comete a menudo en partidos deportivos.الأخطاء الذي يرتكب بها اللاعب بسهولة في ألألعاب الرياضيةспортын тэмцээнд нийтлэг тохиолддог жирийн алдаа.Kế sách sai lầm thông thường thường vấp phải trong trận đấu thể thao.ความผิดพลาดธรรมดา ๆ ที่เกิดขึ้นได้ง่ายในการแข่งขันกีฬาkesalahan biasa yang sering terjadi dalam pertandingan olahraga(спорт.) Наиболее часто совершаемая посредственная ошибка.
- 운동 경기에서 잘 저지르는 평범한 실책.
error
ぼんしつ【凡失】
faute directe
falta
خطأ عادي
алдаа
thất sách
ความผิดพลาดเล็ก ๆ น้อย ๆ, ความผิดพลาดทั่ว ๆ ไป
kekhilafan, kesalahan
невынужденная ошибка
ぼんじん【凡人】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who is ordinary.平凡な人。Personne ordinaire.Persona ordinaria.مَن يُعتبر شخصا عادياжирийн нэгэн, энгийн нэгэн. Người bình thường. คนธรรมดาorang yang biasaОбыкновенный человек.
- 평범한 사람.
ordinary person
ぼんじん【凡人】
personne banale, personne quelconque
persona ordinaria
شخص عادي
энгийн хүн, жирийн хүн
người thường, người phàm
บุคคลธรรมดา, คนธรรมดาสามัญ, ปุถุชน
orang biasa
заурядная личность
ぼんじ【凡事】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- All matters.全ての事。Toutes choses.Todos los asuntos.الأمور كلها бүх ажил хэрэг.Mọi việc.งานทั้งหมดsegala sesuatu, semua pekerjaanВсе дела.
- 모든 일.
- Ordinary matters. ありきたりのこと。Affaire ordinaire.Asunto ordinario.الأمر العاديжирийн ажил.Việc bình thường.งานธรรมดาpekerjaan biasaОбыкновенное дело; обычное дело.
- 평범한 일.
all matters
ばんじ【万事】。ぼんじ【凡事】
tout, toutes les affaires
todos los asuntos
كل الأمور
бүх зүйл
mọi điều, mọi vấn đề
งานทั้งหมด, งานทุกประเภท, งานทุกงาน
kegiatan
ordinary matters
ぼんじ【凡事】
banalité
asunto ordinario
الأمر المعتاد
жирийн ажил, энгийн ажил
điều phổ biến, điều bình thường
งานธรรมดา
ぼんぞくだ【凡俗だ】
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Ordinary and vulgar.平凡で普通である。Qui est banal et vulgaire.Ordinario y secular. عادي ودنيويэнгийн бөгөөд эгэл жирийн байх.Bình thường và thô tục. ธรรมดาและทำอย่างชาวบ้านbiasa dan vulgarОбыкновенный и простой.
- 평범하고 속되다.
mediocre
ぼんぞくだ【凡俗だ】
banal, médiocre
vulgar, mediocre, laico, seglar
عادي
эгэл жирийн, энгийн
phàm tục, tầm thường, bình thường
ธรรมดา, สามัญ, ทั่ว ๆ ไป, พื้น ๆ
biasa saja, umum, vulgar
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
バイオリニスト - バーレーン (0) | 2020.03.06 |
---|---|
ぼんち【盆地】 - ぼ【母】 (0) | 2020.02.28 |
ぼしゅう【募集】 - ぼっぱつする【勃発する】 (0) | 2020.02.28 |
ぼかすか - ぼしゅうする【募集する】 (0) | 2020.02.28 |
ぼうはてい【防波堤】 - ぼおっと (0) | 2020.02.28 |