ぼっぱつ【勃発】
名詞명사
    ぼっぱつ【勃発】
  • 戦争や大きな事件などが突然に起こること。
  • 전쟁이나 큰 사건 등이 갑자기 일어남.
ぼつが【没我】
名詞명사
    ぼつが【没我】
  • 我を忘れるほど物事に完全に集中している状態。
  • 자기 자신을 잊을 만큼 어떤 일에 완전히 집중한 상태.
ぼつこせいてき【没個性的】
名詞명사
    ぼつこせいてき【没個性的】
  • 個性が全くないこと。
  • 개성이 전혀 없는 것.
冠形詞관형사
    ぼつこせいてき【没個性的】
  • 個性が全くないさま。
  • 개성이 전혀 없는.
ぼつじょうしきだ【没常識だ】
形容詞형용사
    ひじょうしきだ【非常識だ】。ぼつじょうしきだ【没常識だ】
  • 言動が、普通の人が知っている礼儀や習わし、知識から完全にはずれている。
  • 말이나 행동이 보통 사람이 알고 있는 예절이나 관습, 지식에서 완전히 벗어나다.
ぼつじょうしき【没常識】
名詞명사
    ひじょうしき【非常識】。ぼつじょうしき【没常識】
  • 言動が、普通の人が知っている礼儀や習わし、知識から完全にはずれていること。
  • 말이나 행동이 보통 사람이 알고 있는 예절이나 관습, 지식에서 완전히 벗어남.
ぼつにゅうする【没入する】
動詞동사
    ぼつにゅうする【没入する】。のめりこむ【のめり込む】
  • 他のことに関心を持たず、一つのことだけに集中して打ち込む。
  • 다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하여 깊이 빠지다.
動詞동사
    ちんせんする【沈潜する】。ぼつにゅうする【没入する】。ふける【耽る】
  • 心を落ち着かせて深く考える。
  • 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠지다.
ぼつにゅう【没入】
名詞명사
    ぼつにゅう【没入】
  • 他のことに関心を持たず、一つのことだけに集中して打ち込むこと。
  • 다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하여 깊이 빠짐.
名詞명사
    ちんせん【沈潜】。ぼつにゅう【没入】
  • 心を落ち着かせて深く考えること。
  • 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠짐.
ぼつぼつ
副詞부사
    ぼつぼつ
  • 小さい穴や跡がたくさんできているさま。
  • 작은 구멍이나 자국이 많이 나 있는 모양.
副詞부사
    そろそろ。ぼつぼつ
  • 急がずにゆっくり行動するさま。
  • 서두르지 않고 천천히 행동하는 모양.
ぼつらくする【没落する】
動詞동사
    ぼつらくする【没落する】
  • 財産を失ったり、権力が衰えたりしてつまらなくなる。
  • 재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없이 되다.
  • ぼつらくする【没落する】
  • つぶれて完全になくなるようになる。
  • 망해서 완전히 없어지게 되다.
動詞동사
    ぼつらくする【没落する】
  • 財産を失ったり、権力が衰えたりしてつまらなくなる。
  • 재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없어지다.
  • ぼつらくする【没落する】
  • つぶれて完全になくなる。
  • 망해서 완전히 없어지다.
ぼつらく【没落】
名詞명사
    ぼつらく【没落】
  • 財産を失ったり、権力が衰えてつまらなくなること。
  • 재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없이 됨.
  • ぼつらく【没落】
  • つぶれて完全になくなること。
  • 망해서 완전히 없어짐.
名詞명사
    ぼつらく【没落】。かんらく【陥落】
  • 物事が壊れて滅びること。また、壊して滅ぼすこと。
  • 일이나 물건 등이 아주 망가져서 없어짐. 또는 아주 망가뜨려서 없앰.
ぼつりぼつり
名詞명사
    ぼつりぼつり
  • 水や液体などがぽつりぽつりと滴るさま。1滴1滴。
  • 한 방울 한 방울.
ぼつ【没】
接辞접사
    ぼつ【没】
  • 「それが全くなし」という意を付加する接頭辞。
  • ‘그것이 전혀 없음’의 뜻을 더하는 접두사.
ぼどう【母堂】
名詞명사
    ぼどう【母堂】
  • 他人の母を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 남의 어머니.
ぼにゅう【母乳】
名詞명사
    ぼにゅう【母乳】
  • 母親の乳。
  • 어머니의 젖.
ぼはん【墓畔】
名詞명사
    ぼはん【墓畔】
  • 墓のほとり。または、墓の周り。
  • 무덤의 가장자리나 주위.
ぼひめい【墓碑銘】
名詞명사
    ぼひめい【墓碑銘】。ぼめい【墓銘】
  • 墓碑に死者の氏名や経歴などを刻んだ文章。
  • 묘비에 죽은 사람의 이름과 경력 등을 새긴 글.
ぼひ【墓碑】
名詞명사
    ぼひ【墓碑】
  • 死者の名前・出生日・没年月日・行跡・身分などを刻んで、墓の前に立てる碑石。
  • 죽은 사람의 이름, 출생일, 사망일, 행적, 신분 등을 새겨서 무덤 앞에 세우는 비석.
ぼめい【墓銘】
名詞명사
    ぼひめい【墓碑銘】。ぼめい【墓銘】
  • 墓碑に死者の氏名や経歴などを刻んだ文章。
  • 묘비에 죽은 사람의 이름과 경력 등을 새긴 글.
ぼやける
形容詞형용사
    ぼやける
  • 形などがはっきりしない。
  • 모양이 분명하지 않다.
動詞동사
    にごる【濁る】。ぼやける
  • 雑多な物が混ざって、澄んでいないため、はっきり見えなくなる。
  • 잡것이 섞여 깨끗하지 못하거나 잘 보이지 않게 되다.
  • ぼやける
  • はっきりしない状態になる。
  • 분명하지 않은 상태가 되다.
形容詞형용사
    ぼやける
  • 視力や聴力がよくない。
  • 시력이나 청력이 좋지 않다.
ぼやっと
副詞부사
    ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
  • 間抜けたようにぼやぼやと。
  • 정신이 나간 것처럼 멍하게.
  • ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
  • 物事について正しく判断できないくらい愚かで。
  • 일을 제대로 판단하지 못할 정도로 어리석게.
副詞부사
    ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
  • 間抜けたようにぼやぼやと。
  • 정신이 나간 것처럼 가만히.
副詞부사
    ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
  • 間抜けたように反応がなく。
  • 정신이 나간 것처럼 반응이 없이.
  • ぼんやり。ぽかん。ぼやっと
  • 驚いたり慌てたりして、間抜けたように。
  • 몹시 놀라거나 당황하여 정신을 차리지 못하게 얼떨떨한 상태로.
Idiomぼられる
    ひょうたんをかぶる。打っ手繰られる。カモにされる。ぼられる
  • 元の料金より高い代金を払わされて損をする。
  • 요금이나 물건값을 제값보다 비싸게 주어 손해를 보다.
ぼら【鯔】
名詞명사
    ぼら【鯔】
  • 背は青くて腹は白く、丸い鱗で覆われていて、川の河口や沿岸に住む魚。
  • 등이 푸르며 배는 하얗고 몸에 둥근 비늘이 덮여 있는, 강 하구나 연안에 사는 물고기.
ぼりぼり
副詞부사
    ぼりぼり
  • 爪や尖ったものなどで体の一部を繰り返し引っ掻くさま。
  • 손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁는 모양.
副詞부사
    こりこり。ぼりぼり
  • 小さくて堅い物を噛み砕く音。また、その様子。
  • 작고 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    がりがり。ぼりぼり
  • 堅い物を噛み砕く音。また、そのさま。
  • 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぼりぼり
  • つめや鋭い物でしきりにひっかいたり、ほじくったりするさま。
  • 손톱이나 날카로운 물건으로 계속 긁어 파거나 젖히는 모양.
ぼりぼりとかく【ぼりぼりと掻く】
動詞동사
    ぼりぼりとかく【ぼりぼりと掻く】
  • つめや鋭い物でしきりにひっかいたり、ほじくったりする。
  • 손톱이나 날카로운 물건으로 계속 긁어 파거나 젖히다.
ぼろ
名詞명사
    ぼろ。くず【屑】
  • 長く使っていて古びた物を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 오래되어 낡은 물건.
名詞명사
    らんる【襤褸】。ぼろ。ぼろきれ
  • ぼろぼろで汚い衣服。
  • 때 묻고 낡은 더러운 옷.
名詞명사
    ぼろ
  • 古び破れて、着ることができなくなった衣服。
  • 낡고 해어져서 입지 못하게 된 옷가지.
名詞명사
    ぼろ。ぼろぼろのいふく【ぼろぼろの衣服】。つぎはぎのいふく【継ぎはぎの衣服】
  • 古びてぼろぼろになった部分を布切れであちこち継ぎをした汚い衣服や布。
  • 해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천.
Idiomぼろが出る
    元が出る。ぼろが出る
  • 普段隠されていた元々の様子や性格が現れる。
  • 평소에 숨겨져 있던 원래 모습이나 성격이 나타나다.
ぼろきれ
名詞명사
    らんる【襤褸】。ぼろ。ぼろきれ
  • ぼろぼろで汚い衣服。
  • 때 묻고 낡은 더러운 옷.
ぼろぼろ
副詞부사
    ぼろぼろ
  • 古くなったり破れたりして何本かに垂れ下がって揺らぐさま。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 조금 흔들리는 모양.
副詞부사
    ぼろぼろ
  • 古くなったり破れて、何本かが垂れさがって揺れているさま。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리는 모양.
名詞명사
    ずたずた。ぼろぼろ
  • 物がひどく壊れていること。
  • 물건이 아주 심하게 부서짐.
副詞부사
    まるまる。ぼろぼろ。ぽろぽろ
  • 液体の塊などがまるまるとした粒状になっている様子。
  • 액체 덩어리나 사물이 둥글둥글하게 생긴 모양.
副詞부사
    ぼろぼろ
  • 屑のようなものがばらばらになって落ちる音。また、そのさま。
  • 부스러기 같은 것이 어지럽게 흩어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぼろぼろ
  • 小さい物をしきりにあちらこちらにこぼすさま。
  • 작은 물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
副詞부사
    ざあざあ。どうどう。ぽろぽろ。ぼろぼろ
  • 大量の雨や水などが勢いよく降ったり流れたりする音。また、そのさま。
  • 많은 양의 비나 물 등이 빠르게 자꾸 흐르는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽろぽろ。ぼろぼろ。ざあっと
  • 水などが激しく流れ落ちる音。また、そのさま。
  • 굵은 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぼろぼろ
  • 物をしきりにあちらこちらにこぼす様子。
  • 물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
副詞부사
    ぼろぼろ
  • 屑のようなものがばらばらと落ちる音。また、そのさま。
  • 부스러기 같은 것이 어지럽게 흩어지는 소리. 또는 그 모양.
ぼろぼろだ
形容詞형용사
    ぼろぼろだ
  • 磨り減ったり破れたりして何本かに分れてぶらりと垂れ下がっている。
  • 해지거나 찢어진 여러 가닥이 자꾸 흔들리며 늘어져 있다.
ぼろぼろになる
動詞동사
    ぼろぼろになる
  • 服が古びてもろくなる。
  • 옷이 오래되어서 올이 얇아지고 재질이 약해지다.
動詞동사
    ぼろぼろになる
  • 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ続ける。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 조금 흔들리다.
動詞동사
    ぼろぼろになる
  • 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
動詞동사
    ぼろぼろになる
  • 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
動詞동사
    ぼろぼろになる
  • 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
動詞동사
    ぼろぼろになる
  • 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
動詞동사
    ぼろぼろになる
  • 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
動詞동사
    ぼろぼろになる
  • 擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ動く。
  • 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리다.
ぼろぼろのいふく【ぼろぼろの衣服】
名詞명사
    ぼろ。ぼろぼろのいふく【ぼろぼろの衣服】。つぎはぎのいふく【継ぎはぎの衣服】
  • 古びてぼろぼろになった部分を布切れであちこち継ぎをした汚い衣服や布。
  • 해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천.
ぼろぼろのくるま【ぼろぼろの車】
名詞명사
    ぼろぼろのくるま【ぼろぼろの車】。ぼんこつくるま【ぼんこつ車】
  • 古い車やポンコツ車を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 아주 낡은 차나 고물 차.
ぼろをまとう【襤褸を纏う】
動詞동사
    ぼろをまとう【襤褸を纏う】
  • 貧しくてぼろぼろの衣服を着ている。
  • 가난하여 옷이 다 해지고 낡아 벗다시피 하다.
Idiomぼろを出す
    尻尾を出す。ぼろを出す
  • 正体を現す。
  • 정체를 알리거나 밝히다.
Idiomぼろ車がつかえている
    ぼろ車がつかえている
  • 結婚していない兄や姉がいて、弟・妹が結婚できないことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 위로 결혼하지 않은 형제나 자매가 있어 그 동생들이 결혼하지 못하다.
ぼん
副詞부사
    ばん。ぼん
  • よく跳ねる性質の物がやや重い感じで跳ね返るさま。
  • 잘 튀어 오르는 성질의 물건이 좀 무겁게 튀어 오르는 모양.
ぼんこつくるま【ぼんこつ車】
名詞명사
    ぼろぼろのくるま【ぼろぼろの車】。ぼんこつくるま【ぼんこつ車】
  • 古い車やポンコツ車を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 아주 낡은 차나 고물 차.
ぼんさい【盆栽】
名詞명사
    ぼんさい【盆栽】
  • 鉢植えの草木の幹や枝に手を加えて美しく育てること。また、その草木。
  • 화분에 심은 나무나 화초의 줄기 또는 가지를 보기 좋게 가꾸는 것. 또는 그렇게 가꾼 나무나 화초.
ぼんしつ【凡失】
名詞명사
    ぼんしつ【凡失】
  • 運動競技でよくある平凡な失策。
  • 운동 경기에서 잘 저지르는 평범한 실책.
ぼんじん【凡人】
名詞명사
    ぼんじん【凡人】
  • 平凡な人。
  • 평범한 사람.
ぼんじ【凡事】
名詞명사
    ばんじ【万事】。ぼんじ【凡事】
  • 全ての事。
  • 모든 일.
  • ぼんじ【凡事】
  • ありきたりのこと。
  • 평범한 일.
ぼんぞくだ【凡俗だ】
形容詞형용사
    ぼんぞくだ【凡俗だ】
  • 平凡で普通である。
  • 평범하고 속되다.

+ Recent posts

TOP