ヤ
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- The name of the vowel 'ㅑ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅑ」の名称。Nom de la lettre 'ㅑ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra del alfabeto coreano 'ㅑ'.اسم حرف العلة 'ya ㅑ "في الأبجدية الكوريةсолонгос цагаан толгойн эгшиг үсэг 'ㅑ'-н нэр.Tên của chữ 'ㅑ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅑ' nama dari huruf vokal 'ㅑ' dalam abjad HangeulНазвание буквы 'ㅑ' корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅑ’의 이름.
ya
ヤ
я
Ya
ยา, สระยา
Ya
ヤクシク【薬食】
1. 약밥
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.もち米に蜂蜜、砂糖、ナツメ、醤油、ごま油、焼き栗、松の実などを混ぜて蒸し上げた料理。Riz gluant cuit à la vapeur, avec un mélange de miel, de sucre, de dattes, de sauce soja, d'huile de sésame, de châtaignes, de pignons, etc.Arroz dulce que se prepara cocinando al vapor una mezcla de arroz apelmazado, miel, azúcar, dátiles, salsa de soja, aceite de sésamo, castaña, piñón, etc.طعام يُطبخ من خلال سلق الأرز الدبق مع العسل، السكر، العناب، صلصة الصويا، زيت السمسم، الكستناء، الصنوبرнаанги будаанд зөгийн бал, элсэн чихэр, улаан чавга, бор цуу, гүнжидийн тос, илжгэн чих, самар зэргийг хольж жигнэсэн хоол.Món ăn đồ gạo nếp trộn lẫn với mật ong, đường, táo tàu, xì dầu, dầu mè, hạt dẻ, hạt thông v.v...ขนมยักปับ; ข้าวเหนียวนึ่งผสมธัญพืช : อาหารที่ผสมข้าวเหนียวกับน้ำผึ้ง น้ำตาล พุทรา ซีอิ๊ว น้ำมันงา เกาลัด เมล็ดสน เป็นต้น และนำไปนึ่งmakanan dari ketan yang dikukus dengan campuran madu, gula, kurma, kecap asin, minyak wijen, kastanya, dan pine nut, dsbБлюдо, сваренное на пару и приготовленное путём смешивания с клейким рисом мёда, сахара, жужубы, соевого соуса, кунжутного масла, каштана, кедрового ореха и прочих ингредиентов.
- 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
yakbap
ヤクパプ【薬飯】。ヤクシク【薬食】
yakbap, riz sucré aux châtaignes et aux dattes
yakbap
ياكباب
ягбаб, солонгос бэрээс
yakbap; cơm thuốc, cơm dinh dưỡng
ยักปับ
wajik
якпап
2. 약식²
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.もち米に蜂蜜、砂糖、ナツメ、醤油、ごま油、焼き栗、松の実などを混ぜて蒸し上げた料理。Riz gluant cuit à la vapeur, avec un mélange de miel, de sucre, de dattes, de sauce soja, d'huile de sésame, de châtaignes, de pignons, etc.Arroz dulce con castaña y dátiles. Plato que se cocina al vapor con la mezcla de arroz apelmazado, miel, azúcar, dátiles, salsa de soja, aceite de ajonjolí, castaña, piñón, etc.طعام يُطبخ من خلال سلق الأرز الدبق مع العسل، السكر، العناب، صلصة الصويا، زيت السمسم، الكستناء، الصنوبرнаанги будаанд зөгийн бал, элсэн чихэр, улаан чавга, гүнжидийн тос, туулайн бөөр, самар зэргийг хольж жигнэсэн хоол.Món ăn có trộn lẫn mật ong, đường, táo tàu, xì dầu, dầu vừng, hạt dẻ, hạt thông...với gạo nếp rồi hấp chín.ขนมยักซิก; ข้าวเหนียวนึ่งผสมธัญพืช : อาหารที่ผสมน้ำผึ้ง น้ำตาล พุทรา ซีอิ้ว น้ำมันงา เกาลัด ชัด เป็นต้น ลงในข้าวเหนียวแล้วนึ่งmakanan berupa ketan yang dicampur dengan madu, gula, jujube, kecap asin, minyak wijen, buah berangan, kacang pinus, dsb lalu dikukusБлюдо, сваренное на пару и приготовленное путём смешивания с клейким рисом мёда, сахара, жужубы, соевого соуса, кунжутного масла, каштана, кедрового ореха и прочих ингредиентов.
- 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
yaksik
ヤクシク【薬食】。ヤクパ【薬飯】
yaksik, riz sucré aux châtaignes et aux dattes
yaksik
ياكسيك
ягшиг, солонгос бэрээс
yaksik; cơm thuốc, cơm dinh dưỡng
ยักซิก
yaksik, wajik tradisional Korea
яксик
ヤクパプ【薬飯】
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.もち米に蜂蜜、砂糖、ナツメ、醤油、ごま油、焼き栗、松の実などを混ぜて蒸し上げた料理。Riz gluant cuit à la vapeur, avec un mélange de miel, de sucre, de dattes, de sauce soja, d'huile de sésame, de châtaignes, de pignons, etc.Arroz dulce que se prepara cocinando al vapor una mezcla de arroz apelmazado, miel, azúcar, dátiles, salsa de soja, aceite de sésamo, castaña, piñón, etc.طعام يُطبخ من خلال سلق الأرز الدبق مع العسل، السكر، العناب، صلصة الصويا، زيت السمسم، الكستناء، الصنوبرнаанги будаанд зөгийн бал, элсэн чихэр, улаан чавга, бор цуу, гүнжидийн тос, илжгэн чих, самар зэргийг хольж жигнэсэн хоол.Món ăn đồ gạo nếp trộn lẫn với mật ong, đường, táo tàu, xì dầu, dầu mè, hạt dẻ, hạt thông v.v...ขนมยักปับ; ข้าวเหนียวนึ่งผสมธัญพืช : อาหารที่ผสมข้าวเหนียวกับน้ำผึ้ง น้ำตาล พุทรา ซีอิ๊ว น้ำมันงา เกาลัด เมล็ดสน เป็นต้น และนำไปนึ่งmakanan dari ketan yang dikukus dengan campuran madu, gula, kurma, kecap asin, minyak wijen, kastanya, dan pine nut, dsbБлюдо, сваренное на пару и приготовленное путём смешивания с клейким рисом мёда, сахара, жужубы, соевого соуса, кунжутного масла, каштана, кедрового ореха и прочих ингредиентов.
- 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
yakbap
ヤクパプ【薬飯】。ヤクシク【薬食】
yakbap, riz sucré aux châtaignes et aux dattes
yakbap
ياكباب
ягбаб, солонгос бэрээс
yakbap; cơm thuốc, cơm dinh dưỡng
ยักปับ
wajik
якпап
ヤクパ【薬飯】
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.もち米に蜂蜜、砂糖、ナツメ、醤油、ごま油、焼き栗、松の実などを混ぜて蒸し上げた料理。Riz gluant cuit à la vapeur, avec un mélange de miel, de sucre, de dattes, de sauce soja, d'huile de sésame, de châtaignes, de pignons, etc.Arroz dulce con castaña y dátiles. Plato que se cocina al vapor con la mezcla de arroz apelmazado, miel, azúcar, dátiles, salsa de soja, aceite de ajonjolí, castaña, piñón, etc.طعام يُطبخ من خلال سلق الأرز الدبق مع العسل، السكر، العناب، صلصة الصويا، زيت السمسم، الكستناء، الصنوبرнаанги будаанд зөгийн бал, элсэн чихэр, улаан чавга, гүнжидийн тос, туулайн бөөр, самар зэргийг хольж жигнэсэн хоол.Món ăn có trộn lẫn mật ong, đường, táo tàu, xì dầu, dầu vừng, hạt dẻ, hạt thông...với gạo nếp rồi hấp chín.ขนมยักซิก; ข้าวเหนียวนึ่งผสมธัญพืช : อาหารที่ผสมน้ำผึ้ง น้ำตาล พุทรา ซีอิ้ว น้ำมันงา เกาลัด ชัด เป็นต้น ลงในข้าวเหนียวแล้วนึ่งmakanan berupa ketan yang dicampur dengan madu, gula, jujube, kecap asin, minyak wijen, buah berangan, kacang pinus, dsb lalu dikukusБлюдо, сваренное на пару и приготовленное путём смешивания с клейким рисом мёда, сахара, жужубы, соевого соуса, кунжутного масла, каштана, кедрового ореха и прочих ингредиентов.
- 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
yaksik
ヤクシク【薬食】。ヤクパ【薬飯】
yaksik, riz sucré aux châtaignes et aux dattes
yaksik
ياكسيك
ягшиг, солонгос бэрээс
yaksik; cơm thuốc, cơm dinh dưỡng
ยักซิก
yaksik, wajik tradisional Korea
яксик
Proverbsヤックァを食べる如く
- Something that is easy and fun to do.たやすく、楽しいことだ。Expression indiquant que c'est une chose facile et agréable à faire.Es un hecho fácil y alegre de realizar.يكون مسرورا بالعمل لسهولة القيام بهхийхэд амархан ч хөгжилтэй ажил хэрэг.Là việc vui dù dễ làm.เป็นงานที่ทำง่ายและสนุกgampang sekali mengerjakan sesuatuДело, которым можно заниматься с легкостью и в удовольствие.
- 하기에 쉽고도 즐거운 일이다.
(be) eating a yakgwa, a honey cookie
ヤックァ(薬菓)を食べる如く
C'est manger du yakgwa (gâteau au miel frit à l'huile)
comer yakgwa
(шууд орч.) яггуа идүүлэх
cho ăn bánh
(ป.ต.) (เป็น)การกินขนมยักกวา ; กล้วย ๆ , ปอกกล้วยเข้าปาก, เรื่องหมู ๆ
seperti makan kue manisan saja
ヤックァ【薬菓】
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- honey cookie: A Korean confectionary made by pressing dough made with wheat flour, honey and oil into molds and frying or deep-frying the molded dough pieces.蜂蜜・油・小麦粉を混ぜてこねたものを型に入れて形を作った後、油で揚げたり焼いたりして作った韓国の伝統菓子。Gâteau confectionné à partir d'une pâte à base de miel, d'huile et de farinemodelée sous une certaine forme, puis cuite à l'huile sur une plaque chaude ou frite.Galleta elaborada en base a una masa de harina, aceite y miel, que se pone sobre una tabla con forma y luego se fría o saltea en aceite.كعك مقليّ من عجينة مخلوطة بالعسل، الزيت، الدقيق بعد تشكيلها باستعمال قالبзөгийн бал, тос, гурилыг хольсон зуурмагийг хэвэнд хийн хэвлэсний дараа тосонд хайрах юм уу шарж хийсэн жигнэмэг.Loại bánh làm bằng cách chiên hay rán sau khi in khuôn tạo hình cho bột đã trộn lẫn mật, dầu, bột mì.ขนมที่ทำขึ้นโดยนวดผสมน้ำผึ้ง น้ำมัน แป้งและพิมพ์ในแม่พิมพ์ให้เป็นรูปร่าง จากนั้นนำไปทอดหรือเจียวในน้ำมันpenganan ringan yang berupa adonan yang merupakan campuran madu, minyak, dan tepung yang diuleni di papan dan digoreng dengan minyak setelah dibentukКондитерское изделие из мучного теста с примесью мёда и масла, обжаренное на сковороде.
- 꿀, 기름, 밀가루를 섞은 반죽을 판에 박아서 모양을 낸 뒤 기름에 지지거나 튀겨서 만든 과자.
yakgwa
ヤックァ【薬菓】
yakgwa, gâteau au miel frit à l'huile
yakgwa
ياكغوا
яггуа, жигнэмэг
yakgwa
ยักกวา(ขนมทอดชนิดหนึ่งของเกาหลี)
yakgwa
кондитерское изделие из сладкого рисового теста; якква
ヤンガンド【兩江道】
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- A province located in the northwest of the Korean Peninsula; it was established by North Korea after the independence of Korea from Japanese colonial rule, and borders with China along with the Dumangang River and the Amnokgang River; Baekdusan Mountain is located there and Hyesan is the main city of the province.韓半島の北西部にある道。豆満(トゥマン)江と鴨緑江(アムノッカン)を境界に中国と接している。白頭(ペクトゥ)山がある地域で、主要都市には恵山(ヘサン)がある。Province située dans le nord-ouest de la péninsule coréenne, créée par la Corée du Nord après la libération de la Corée de l’occupation japonaise. Elle avoisine la Chine ainsi que les fleuves Dumangang et Amnokgang qui marquent la frontière entre les deux territoires. Le mont Baekdusan se situe dans cette province et Hyesan est l’une de ses villes principales.Provincia ubicada en el noroeste de la península coreana. Fue creada luego de la liberación de Japón y limita con China. En su jurisdicción se encuentra Baekdusan o la Montaña Baekdu y su principal ciudad es Hyesan.جزيرة تقع في الشمال الغربي من شبه الجزيرة الكوريةСолонгосын хойгийн баруун хойд хэсэгт орших аймаг. дайны гал зогсоосны дараа Хойд Солонгосчууд шинээр байгуулсан бөгөөд Дүманган гол болон Амнугган мөрнөөр Хятадтай хиллэдэг. Бэгдүсань уул орших бөгөөд гол хот нь Хесань юм.Một tỉnh của Bắc Hàn nằm ở phía Tây Bắc bán đảo Hàn. Giáp với Trung Quốc bởi đường biên giới là sông Duman và sông Amnok được lập bởi Bắc Hàn sau ngày giải phóng. Có núi Baekdu và thành phố chính là Hyesan.จังหวัดยางคังโด : จังหวัดที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือของคาบสมุทรเกาหลี หลังจากได้รับเอกราชประเทศเกาหลีเหนืออได้เปิดสร้างใหม่โดยมีแม่น้ำทูมันและแม่น้ำอับรกคังกั้นเขตแดนกับประเทศจีน มีภูเขาแพ็กดูและมีเมืองที่สำคัญ คือ ฮเยซานprovinsi yang berada di sisi barat laut semenanjung Korea, dikuasai oleh Korea Utara setelah kemerdekaan serta berbatasan dengan Cina dibatasi oleh Sungai Dumangang dan Sungai Amnokgang, terdapat Gunung Baekdusan dan kota utamanya adalah HyesanПровинция в Северной Корее, в северо-западной части Корейского полуострова. Граничит с Китаем вдоль рек Туманган и Амноккан. На территории есть г. Пектусан, основной город - Хесан.
- 한반도 북서부에 있는 도. 광복 이후에 북한이 신설한 것으로 두만강과 압록강을 경계로 중국과 접해 있다. 백두산이 있으며 주요 도시로는 혜산이 있다.
Yanggang-do Province
ヤンガンド【兩江道】
Yanggang-do, province Yanggang
Yanggangdo
يانغ كانغ دو
Янганду аймаг
Yanggangdo; tỉnh Yanggang; Lưỡng Giang đạo
ยางคังโด
Provinsi Ryanggang
Янгандо
ヤンジャンピ【洋張皮】
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- A Chinese dish made by placing a seasoned starch sheet macerated in water along with thin slices of beef, vegetables, seafood, etc. topped with mustard sauce. でんぷんで作った薄いシートを水に浸して戻してから味付けをしたものと、千切りにして茹でた肉・海産物と野菜などを大きい皿に盛り合わせて、辛子ソースをかけて食べる中華料理。Plat chinois à base d'une fine feuille de fécule trempée dans l'eau, présentée avec de la viande, des légumes et des fruits de mer, etc. finement découpés et cuits, qu'on sert dans une grande assiette avec de la sauce moutarde.Plato chino que se prepara con masa aplanada de almidón remojado en agua y condimentado, y que se coloca en un plato grande con varios ingredientes cortados como carne, verduras, mariscos, para luego consumirlo con salsa de mostaza. طبق صينيّ، يُصنع من شرائح نشويّة رقيقة ومسلوقة ومتبلة و قطع مسلوقة من اللحم والخضراوات والمأكولات البحريّة، ويوضع عليه طبقة كبيرة مع صلصة الخردلтөмсний гурилаар хийсэн нимгэн хавтгай гурилыг усанд дэвтээж амтлаад, хэрчсэн ногоо хийж болгосон мах, далайн гаралтай бүтээгдэхүүн зэргийг том тавганд хийгээд дээрээс нь гичийн амтлагч хийж иддэг хятад хоол. Món ăn Trung Quốc ăn bằng cách vẩy nước vào vỏ bánh tráng làm bằng tinh bột, để vào đĩa các loại như thịt, rau, hải sản đã ướp gia vị, thái nhỏ và đã được làm chín, sau đó tưới nước sốt mù tạt vào rồi ăn.อาหารจีนที่กินโดยการนำแผ่นบาง ๆ ซึ่งทำจากแป้งมาจุ่มน้ำแล้วปรุงรส นำไปจัดใส่จานใหญ่พร้อมกับเนื้อสุกหั่น ผัก อาหารทะเล เป็นต้น จากนั้นจึงราดด้วยมัสตาดmasakan cina yang dimakan dengan menambahkan saus mostar, yang dibuat dengan merendam dalam bumbu kulit tipis yang dibuat dari zat pati lalu dihidangkan di piring besar bersama potongan sayuran, daging, seafood, dsb yang telah matangКитайское блюдо из тонких крахмальных лепёшек, которые растворяются в воде и употребляются вместе с нарезанными соломкой мясом, овощами, морскими продуктами и т.п., которые сервируются на тарелке и поливаются горчичным соусом.
- 전분으로 만든 얇은 판을 물에 불려 양념한 것과 채를 썰어 익힌 고기, 채소, 해물 등을 큰 접시에 담은 뒤, 겨자 소스를 뿌려 먹는 중국 요리.
seafood and vegetables with mustard sauce
ヤンジャンピ【洋張皮】
plat chinois à base d'amidon, de légumes et de fruits de mer à moutarde
plato chino de laminas de almidón, verduras, mariscos y salsa de mostaza
يانغجانغبي
хятад хоолны нэг төрөл
bánh tráng cuốn thập cẩm
ยังจังพี(อาหารจีนชนิดหนึ่ง)
Yangjangpi
янджанпхи
ヤンバン【両班】
NomSustantivoคำนามимя существительное名詞Danh từNominaاسمNounНэр үг명사
- nobility: The social class that ruled Korea in the past.昔、支配層を構成した身分。Statut social qui constituait dans le passé la classe dominante.Estatus social del pasado de la clase gobernadora.مكانة في الطبقة الحاكمة في الزمن القديمдээр үед эрх баригчдын давхаргыг бүрдүүлж байсан нийгмийн зиндаа.Thân phận tạo nên tầng lớp thống trị ngày xưa.เจ้าขุนมูลนาย; ชนชั้นขุนนาง : ระดับชั้นที่เคยเป็นชนชั้นปกครองในอดีตidentitas yang membentuk lapisan penguasa pada zaman dahuluСоциальное положение господствующего класса в древности.
- 옛날에 지배층을 이루던 신분.
yangban
ヤンバン【両班】
yangban, lettrés nobles, classe sociale supérieure et dominante au temps du royaume de Joseon
yangban
يانغبان، النبلاء
түшмэл, язгууртан
quý tộc
ยังบัน
penguasa, bangsawan
янбан; дворянин; аристократ
ヤード
1. 마²
Nom dépendantSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное依存名詞Danh từ phụ thuộcNomina bentuk terikatاسم غير مستقلBound NounЭрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for measuring the length of fabric or paper.布や紙の長さをはかる単位。Unité de mesure de longueurs de tissu ou de papier.Unidad de medición de la longitud de la tela o papel.وحدة قياس طول الأقمشة أو الورقдаавуу болон цаасны уртыг хэмждэг нэгж. Нэг ма- нь ойролцоогоор 90 см.Đơn vị đo chiều dài của vải vóc hay giấy.หลา(มาตราวัด) : หน่วยวัดความยาวของกระดาษหรือเสื้อผ้าsatuan untuk mengukur panjangnya kain atau kertasЕдиница измерения ткани или бумаги.
- 옷감이나 종이의 길이를 재는 단위.
ma
ヤード
ma
ma
ما
ма
Ma; khổ, mảnh
มา
ma
ма; отрез
2. 야드
Nom dépendantSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное依存名詞Danh từ phụ thuộcNomina bentuk terikatاسم غير مستقلBound NounЭрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun that serves as a unit of length.長さの単位。Unité de longueur.Unidad de longitud.وحدة لقياس الأطوالуртын нэгж.Đơn vị chiều dài.หน่วยของความยาว unit dari panjangЕдиница длины.
- 길이의 단위.
yard
ヤード
yard
yarda
ياد
ярд
yard, thước Anh
ยาร์ด, หลา(หน่วยวัดความยาว)
yard
ярд
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
ヨ - ヨーロッパ【欧羅巴】 (0) | 2020.03.08 |
---|---|
ユ - ユーロ (0) | 2020.03.08 |
ん - んばかりに (0) | 2020.03.05 |
を - をもって【を持って・を以って】 (0) | 2020.03.05 |
われをわすれて【我を忘れて】 - わ【輪】、きずな【絆】 (0) | 2020.03.05 |