cao nguyên Gaema
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cao nguyên, vùng cao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cao ngạo, chảnh choẹ, làm ra vẽ sành đời, lên mặt ta đây
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
brag; swagger; behave frivolously; behave bumptiously
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, être effronté, être insolent, être impudent, être impertinent, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох, сүржигнэх
cao ngạo, chảnh choẹ, làm ra vẽ sành đời, lên mặt ta đây
อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter souvent d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Tỏ vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำตัวรู้ดีอย่างไม่เหมาะกับฐานะของตัวเองและทำการกระทำที่ทำให้อึดอัดใจmenyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriВести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 자꾸 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
cao ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
arrogant; haughty; imperious
ごうまんだ【傲慢だ】。そんだいだ【尊大だ】
arrogant, dédaigneux, insolent, orgueilleux
arrogante, insolente, soberbio
متكبر
бардамнах, дээрэлхэх, сагсуурах, онгирох, их зан гаргах
cao ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, เย่อหยิ่ง, จองหอง, อวดดี, ถือตัว
sombong, angkuh, tinggi hati
высокомерничать
- Putting on airs and looking down on others.高慢で人を見下げる。Qui est prétentieux et méprise les autres.Que se presume importante y menosprecia a otros.متغطرس يزدري شخصا آخرбардамнан сагсуурч биеэ бусдаас илүүд үзэх.Xem thường người khác thấp hơn mình và ra vẻ ta đây.ทำอวดดีและดูถูกคนอื่นที่ต่ำต้อยกว่าตัวเองmenyombongkan diri dan memandang rendah orang lainПроявлять высокомерие, надменно, пренебрежительно относиться к окружающим.
- 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 보다.
Idiomcao ngất
not know how high the sky is
天の高さを知らない。天井知らず
On ne sait pas à quel point le ciel est élevé
no sabe lo alto que es el cielo
لا يعرف إلى أي علوٍّ ترتفع السماء
(шууд орч.) тэнгэр өндөр гэдгийг мэдэхгүй; тэнгэрт тулах
cao ngất
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าท้องฟ้าสูง ; ข้าวยากหมากแพง
setinggi langit
(досл.) не зная небесных пределов; до поднебесных пределов
- For prices to surge to a very high level.物価が非常に高く上がる。(Prix) S'élever vraiment beaucoup.Subir demasiado el precio.السعر يرتفع إلى مستوى عال جدّاюмны үнэ маш их өсөх.Vật giá tăng lên rất cao.ค่าครองชีพแพงขึ้นสูงมากharga suatu barang sangat teramat melunjakНепомерно высоко поднявшиеся цены.
- 물가가 매우 높이 오르다.
cao ngất, cao vút, sừng sững, chót vót
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cao ngất, chất ngất
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a heap
こんもりと
à flots, abondamment, en grande quantité
abultadamente, amontonadamente
كثيرًا
дүв дүүрэн, овоолон
cao ngất, chất ngất
พะเนิน, พะเนินเทินทึก, พูน
hingga menggembung, hingga menggelembung, hingga menyembul
Навалом; кучей
- In a big heap of stacked or contained objects, etc.積もっている物が山のように多く。(Chose qui est entassée ou contenue dans quelque chose) De manière abondante en présentant un profil rebondi.Que hace mucho bulto por acumularse o hallarse muchas cosas.أن تكون أشياء متراكمة أو أشياء موضوعة أو غيرها كثيرة جدّا على شكل منتفخовоорч хуримтлагдсан эд зүйл ихээр товойн.Đồ đạc... được chồng chất hay chất chứa nhiều lên cao.สิ่งของ เป็นต้น ที่กองทับถมหรือถูกบรรจุอยู่ เป็นต้น นูนขึ้นมามากdengan banyak benda dsb yang bertumpuk atau dimuat hingga menggembungочень много, выпукло (о накопившихся или уложенных где-либо предметах и т.п.).
- 쌓이거나 담긴 물건 등이 볼룩하게 많이.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
heaped
こんもりする
amoncelé, enflé
abultado, amontonado
كثير
дүв дүүрэн, овоолох
cao ngất, chất ngất
พะเนิน, พะเนินเทินทึก, พูน
menggembung, menggelembung, menyembul
- Stacked or contained objects, etc., being in a big heap.物が山のように多く積もっている。(Objet qui est entassé ou contenu dans quelque chose) Qui est abondant en présentant un profil bombé.Que hace mucho bulto por acumularse o hallarse muchas cosas.تكون أشياء متراكمة أو أشياء موضوعة أو غيرها كثيرة جدّا على شكل منتفخовоорч хуримтлагдсан эд зүйл ихээр овойж товойх.Đồ đạc... được chồng chất hay chất chứa nhiều lên cao.สิ่งของ เป็นต้น ที่กองทับถมหรือถูกบรรจุอยู่ เป็นต้น นูนขึ้นมามากbenda dsb yang bertumpuk atau dimuat berjumlah banyak hingga menggembungБыть выпуклым из-за большого количества (о накопившихся или уложенных где-либо предметах и т.п.).
- 쌓이거나 담긴 물건 등이 볼룩하게 많다.
cao ngất, mạnh mẽ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
strong
たかい【高い】
alzado, elevado, reforzado
عال
өндөр, их
cao ngất, mạnh mẽ
(อารมณ์, ความปรารถนา)รุนแรง, แรงกล้า
tinggi, berkobar-kobar
высокий; повышенный
- The force of someone or something being great and powerful. 勢いなどがとても強く、素晴らしい状態だ。(Force, etc.) Très puissant et remarquable.Dícese del espíritu o el vigor de algo o alguien que está elevado y fortalecido.تكون الطاقة عظيمة وقوية جداхүч нөлөө зэрэг туйлын эрчтэй, мундаг байх.Những cái như khí thế ở trạng thái rất mạnh và ghê gớm.แรง เป็นต้น อยู่ในสภาพที่รุนแรงและมีมากsemangat dsb berada di situasi yang sangat kuat dan hebatНаходящийся в очень сильном и крепком состоянии (о духе и т.п.).
- 기운 등이 매우 세차고 대단한 상태에 있다.
cao, nhiều
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
strong
たかい【高い】
mayoritario, prioritario, alto
عال
өндөр, их
cao, nhiều
มี(ความสนใจ, ความคิดเห็น)มาก
tinggi, banyak
высокий; повышенный
- An opinion being more predominant than others. ある意見が他の意見より多く、強い。(Opinion) Plus nombreuse et plus forte qu'une autre.Dícese de una opinión que predomina sobre otras en términos del número de adeptos, etc.رأي ما أقوى وأكثر (انتشارا) من الرأي الآخرямар нэг санал өөр нэг саналаас их хүчтэй байх.Ý kiến nào đó nhiều và mạnh hơn ý kiến khác.ความคิดเห็นใด ๆ มีมากและรุนแรงกว่าความคิดเห็นอื่นsuatu pendapat lebih banyak dan kuat dari pendapat lainnyaБолее многочисленный и сильный, чем другой (о мнении).
- 어떤 의견이 다른 의견보다 많고 세다.
Proverbs, cao nhân ắc có cao nhân trị
There are those who run, and there are those who fly above them; There is no limit to excellence; There may be blue and better blue
走る者の上に飛ぶ者がいる。上には上がある
Au-dessus de celui qui court, il y a celui qui vole
hay uno que vuela mientras otro corre
تشبيه من يجري مسرعا كأنه يطير ، لا يوجد غاية في التفوّق
гүйж байгаа хүний дээр гарах хүн байгаа
(trên người chạy còn có người bay), cao nhân ắc có cao nhân trị
(ป.ต.)เหนือคนที่วิ่งยังมีคนที่บิน ; เหนือฟ้ายังมีฟ้า
di atas langit masih ada langit
(досл.) над бегущим есть летящий
- One should guard against conceit because however excellent one may be, there is always someone else who is better.いくら優れていても、さらに優れている者がいるものだから、自惚れてはいけない。Bien que l'on soit remarquable dans un domaine, il vaut mieux ne pas s'enorgueillir trop puisqu'il y aura toujours quelqu’un de plus remarquable que soit.Por muy talentoso que sea uno, siempre hay otro más talentoso a tal punto que no debe ser altivo. عدم افتخار الفرد بنفسه لأن هناك الكثير من المتفوقين ямар нэг зүйлд хэчнээн ч гаргууд байсан түүнээс илүү шилдэг сайн хүн байдаг тул сэтгэл тайвширч болохгүй.Dù nổi trội trong việc gì cũng có người nổi trội hơn nên không được tự mãn.ถึงแม้ว่าจะโดดเด่นทางด้านใด ๆ สักเพียงใดแต่ก็ยังมีคนที่เก่งกว่าจึงไม่ควรทะนงตัวtidak boleh sombong karena sehebat apapun kita pada suatu hal masih ada orang yang lebih hebat lagiКак бы ты ни был хорош в каком-либо деле, найдётся человек, превосходящий тебя, поэтому нельзя зазнаваться.
- 아무리 어떤 것에 뛰어나도 더 뛰어난 사람이 있으니 자만하면 안 된다.
cao quý
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
noble
とうとい【尊い】
de haut rang, vénérable, noble
noble, alto
محترم
хүндэт, эрхэм, нандин
cao quý
สูงส่ง, เลิศล้ำ, ประเสริฐ, มีเกียรติ, ทรงเกียรติ
bernilai, berharga
благородный
- A person's social status or position being high.身分や地位などが高い。Dont la classe, le statut, etc. est haut.Que es de alta clase o posición social.مرتفع المنصب أو المكانة الاجتماعيةнийгмийн зиндаа, байр суурь өндөр байх.Thân phận hoặc địa vị cao. สถานภาพหรือตำแหน่ง เป็นต้น สูงส่งstatus atau posisi dsb tinggiИмеющий высокий социальный статус или происхождение.
- 신분이나 지위 등이 높다.
cao quý, quý giá, quý báu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
valuable; precious
そんきだ【尊貴だ】。たっとい【尊い・貴い】。とうとい【尊い・貴い】
précieux
ser noble
جليل ونبيل
эрхэм, хүндэт, эрхэмсэг
cao quý, quý giá, quý báu
สูงส่ง, สูงศักดิ์และมีเกียรติ
terhormat, berharga
благородный; знатный; почётный
- High and prestigious in class or position.身分や地位がきわめて高く、高貴である。(Classe ou statut) Qui est élevé(e) et noble.Que es de mucha nobleza y de alto estatus o nivel. يكون المنصب أو المكانة الاجتماعية عاليةзэрэг дэв, албан тушаал зэрэг өндөр, эрхэм байх.Thân phận hay địa vị cao và quý.ฐานะหรือตำแหน่งสูงและมีเกียรติidentitas atau posisi tinggi dan berharga Имеющий высокий статус или занимающий высокое положение в обществе.
- 신분이나 지위가 높고 귀하다.
cao quý, thanh cao
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
noble; valuable
こうきだ【高貴だ】
noble, excellent, précieux
noble, honorable, ilustre
نبيل
эрхэм нандин, үнэт
cao quý, thanh cao
ประเสริฐ, สง่า, มีค่ายิ่ง, หาค่ามิได้
высокий; благородный; ценный
- Distinguished and valuable.立派で貴い。Qui est excellent et précieux.Loable y preciado.شخص ممتاز ومهمгайхалтай бөгөөд эрхэм чухал. Vĩ đại và quý báu.เป็นเลิศและทรงคุณค่าsangat hebat dan berhargaВыдающийся и драгоценный.
- 훌륭하고 귀중하다.
cao quý, thiêng liêng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lofty; noble; sublime
すうこうだ【崇高だ】
noble, ambitieux, haut
sublime, majestuoso, noble, excelso, eminente
عال، سام
эрхэм дээд, өндөр дээд
cao quý, thiêng liêng
สูงส่ง, สูงศักดิ์, ชั้นสูง, ประเสริฐ
mulia, terhormat, luhur
величественный; грандиозный
- One's ideal being high and great. 志が高く、立派である。(Volonté) Élevé et excellent.Excelso y eminente.الشاء نبيل ورائعагуу хүсэл зорилготой. Ý nghĩa cao cả và tuyệt vời. มีความมุ่งหมายสูงส่งและเลอเลิศ berhati luhur dan muliaЗамечательный, наполненный высоким смыслом.
- 뜻이 높고 훌륭하다.
cao ráo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tall and attractive-looking
すらりとする
grand et beau
alto y pulcro
نحيف
гоолиг өндөр
cao ráo
สูงเพรียว, ผอมสูง, สะอาดสะอ้าน, เกลี้ยงเกลา
menarik, tampan, jangkung
- Someone being tall, neat, and fine-looking.背が高くて見た目が良い。Long, brillant et propre.Que es alto, pulcro y bien arreglado.يكون طويلا ووسيما ونظيفاурт өнгөлөг цэвэрхэн.Dài, sáng sủa và sạch sẽ.สูงและเกลี้ยงเกลาและสะอาดtinggi, berpenampilan menarik dan bersihДлинный, благородный и чистый.
- 길고 훤하고 깨끗하다.
cao răng, vôi răng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tartar; scale; plaque
しせき【歯石】
tartre
sarro
تكلسات
шүдний чулуу
cao răng, vôi răng
หินปูน
karang gigi, plak
зубной камень
- Clogged and solidified substance on the surface of a tooth.歯の表面に付着して固まった物質。Substance durcie, condensée sur la surface de la dent. Material duro que está pegado en la parte externa de la dentadura.الموادّ الصلبة التي تترسب وتلتصق بسطح الأسنانшүдний гадарга дээр наалдан, бөөгнөрч хатуурсан зүйл.Vật chất bám ở bề mặt răng và đóng cứng lại.วัตถุแข็งที่เกาะตัวติดอยู่บนผิวด้านนอกของฟันmaterial yang menempel dan melekat pada permukaan gigi serta mengerasОтвердевший зубной налёт, образующийся на поверхности зубов.
- 이의 겉면에 엉겨 붙어서 굳은 물질.
cao su
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cao su tươi, cao su thô
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crude rubber; raw rubber
なまゴム【生ゴム】
caoutchouc brut
goma cruda, caucho crudo
مطاط خام
түүхий каучук
cao su tươi, cao su thô
ยางดิบ
karet mentah
натуральный каучук
- A substance made by solidifying the sap of rubber trees and making it soft, which is the raw material for rubber products.ゴム製品の原料で、ゴムの木の樹液を固めて柔らかくしたもの。Substance souple obtenue par coagulation du latex de l'hévéa, qui est la matière première des produits en caoutchouc.Sustancia o savia que producen algunos árboles y que por un proceso se suaviza para usarse como materia prima en la fabricación de varios productos de goma. مادة مصنوعة من تجميد عصارة شجر المطاط وتنعيمها، وهذه المادة هي أساس المادة الرخوة بالمنتجات المطاطيةрезинэн бүтээгдэхүүний түүхий эд болдог, давирхайны шүүсийг хатууруулж уян хатан болгосон бодис. Chất được cô từ mủ của cây cao su và làm cho mềm dẻo, là nguyên liệu cho các sản phẩm từ cao su.สสารที่ทำให้ยางของต้นยางพาราแข็งตัวแล้วนิ่ม โดยเป็นวัตถุดิบของผลิตภัณฑ์ยางพารา zat yang kenyal dari getah pohon karet yang menggumpal dan menjadi bahan mentah produk karetМягкое вещество, полученное из сока каучукового дерева, является основным материалом для производства резины.
- 고무 제품의 원료가 되는 것으로, 고무나무의 수액을 굳혀서 말랑말랑하게 만든 물질.
cao sóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cao thượng, cao quý
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
noble; lofty; refined; elegant; sophisticated
こうしょうだ【高尚だ】。じょうひんだ【上品だ】
élégant, noble, raffiné
noble, exquisito
راقي
эрхэм дээд, чамин, тансаг
cao thượng, cao quý
ประเสริฐ, สง่า, สง่างาม, สูงส่ง
mewah, elegan
достойный; благородный (об увлечении и т.п); утончённый (вкус); изысканный; возвышенный
- A behavior, hobby, etc. being classy and elegant.言行や趣味などのレベルが高く、上品だ。Qui un niveau élevé de comportement, de loisir, etc. et distingué.Dícese del comportamiento o pasatiempo, refinado y con mucha clase.ذو فكر وتصرف وهوايات مختلفة عن الآخرين وبمستوى أعلى ярьж хөдлөх, сонирхол зэрэг нь дээд зэрэглэлийн, язгууртан байртай.Có phẩm hạnh tốt thể hiện qua hành động, sở thích.พฤติกรรม งานอดิเรก เป็นต้น มีมาตรฐานและรสนิยมสูงsikap, hobi, dsb. memiliki standar, ciri khusus, dan berwibawaИсполненный благородства, отличающийся высоким достоинством (о вкусах, увлечениях, поступках и т.п.)
- 행동, 취미 등의 수준이 높고 품위가 있다.
cao thấp, sự lên xuống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
highs and lows
こうてい【高低】
altura y bajura, fluctuación, altibajos
مدى الارتفاع ، مدى التموّج
өндөр нам, дээд доод
cao thấp, sự lên xuống
ความสูงต่ำ
tinggi rendah
высокий и низкий
- Ups and downs.高さと低さ。Des hauts et des bas.Altura y bajura o alternancia entre diferentes niveles de elevación . الارتفاعات والانخفاضاتөндөр ба нам.Trạng thái lên cao và xuống thấp (giọng nói, cảm xúc).ความสูงและต่ำtinggi dan rendahВозвышенный и пониженный.
- 높고 낮음.
cao thủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high-level trickster
じゅくれんしゃ【熟練者】。うわて【上手】
haut niveau, haute qualité, rusé
sagacidad, astucia, inteligencia, viveza
ذو حيلة ، ماهر
дээд зэргийн, мэргэжлийн
cao thủ
ระดับสูง, ชั้นสูง, ชั้นเชิงสูง, ปรมาจารย์, คนเก่ง, ผู้เชี่ยวชาญ
ahli, master
мастерство; профессионализм; мастер; профессионал
- A very high level of conducting work or tricking people or people who are high-level tricksters.仕事を処理する能力や知恵の水準がとても高いこと。また、そのような人。Habileté ou intelligence remarquable déployée lors de l'exécution d'un travail ; personne ayant cette habileté ou intelligence.Gran destreza o habilidad con que se obra para ejecutar un trabajo o manejar un asunto. O persona que posee tal cualidad. مهارة عالية ، أو الشخص الماهر ذو الحيلةажил хэргийг зохицуулж, арга хэмжээ авах чадвар, арга заль. мөн аргатай хүн.Việc mức độ mánh khóe hay tài xử lý việc rất cao hoặc người như vậy.การที่ระดับไหวพริบหรือฝีมือในการจัดการงานมีสูงมาก หรือคนดังกล่าวkemahiran atau keahlian menangani sesuatu tingkat tinggi, atau untuk menyebut orang yang demikianВысокая степень сноровки или умения выполнения какого-либо дела. Или человек, обладающий подобными качествами.
- 일을 처리하는 솜씨나 꾀의 정도가 매우 높은 것 또는 그런 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
expert
じゅくれんしゃ【熟練者】。うわて【上手】
personne très douée, personne très forte
maestro, experto, especialista
ماهر
мастер, өндөр зэрэгтэй хүн
cao thủ
คนที่มีฝีมือเหนือชั้น, คนที่มีความสามารถยอดเยี่ยม
ahli, pakar
мастер; знаток; игрок высокого класса
- A person who has a great deal of knowledge or talent in a field.ある分野において技術や才能が極めて優れている人。Personne qui a une excellente technique ou un talent remarquable dans un domaine.Persona con gran talento o habilidad técnica en un ámbito. شخص متفوّق جدّا في الموهبة أو التقنية في مجال معيّنямар нэг салбарт ур чадвар буюу авьяасаараа маш гойд хүн. Người có kỹ thuật hay tài năng rất vượt trội trong một lĩnh vực nào đó.คนที่มีทักษะและพรสวรรค์ด้านใดๆ เป็นเลิศมากorang yang memiliki kemampuan teknis atau bakat luar biasa di bidang tertentu seperti catur Korea atau kartu Korea, dsbЧеловек, который обладает выдающимся умением или талантом в какой-либо области.
- 어떤 분야에서 기술이나 재주가 매우 뛰어난 사람.
cao thủ, chuyên gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
master; expert
みょうしゅ【妙手】。めいしゅ【名手】
personne d'une grande habileté, dextérité
habilidoso, talentoso, ingenioso
ماهر ممتاز
мэргэн хүн, мэргэжилтэн, мэргэшсэн хүн, чадварлаг хүн
cao thủ, chuyên gia
ผู้ชำนาญ, ผู้เชี่ยวชาญ
jago
умелец; мастер; искусник
- A person who has excellent skills and deft talent. 優れた腕前や巧みな技量を持つ人。Personne ayant une technique excellente ou un talent habile.Persona habilidosa con un talento o una destreza destacable.شخص ذو مهارة ممتازة أو موهبة رائعةгарамгай шилдэг арга мэх, авьяас чадвартай хүн.Người có tài năng khéo léo hay tay nghề nổi trội.คนที่มีฝีมือโดดเด่นหรือความสามารถช่ำชองorang yang mempunyai ide, akal, langkah baik yang sulit untuk dimunculkan dalam permainan catur atau kartuЧеловек, использующий подобный способ.
- 뛰어난 솜씨나 교묘한 재주를 가진 사람.
cao trào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
upsurge; climax; heightening; enhancement
こうちょう【高調】
élévation, intensification, climax
intensificación, elevación, escalada
ذروة، أوج
оргил, туйл
cao trào
สูง
peningkatan, pemuncakan
воодушевление; вдохновление
- The act of making someone's idea, feeling, spirit, etc., stronger; or such a state of such things having become stronger.思想・感情・機運などをさらに高めること。また、高まった状態。(Idée, émotion, énergie, etc.) Fait d'intensifier ; état ainsi intensifié.Intensificación de un pensamiento, una emoción o una fuerza. O tal estado.زيادة في الأفكار أو العواطف أو الطاقة أو حالة مرتفعةүзэл санаа, мэдрэмж, уур ааг зэргийг илүү өндөр болгож ихэсгэх явдал. тэгж ихэссэн байдал.Làm cho tư tưởng hay cảm xúc, khí thế lên cáo hơn. Hoặc trạng thái lên cao.การทำให้ความคิด ความรู้สึก หรือกำลัง เป็นต้น เพิ่มสูงขึ้น หรือสภาพที่เพิ่มมากขึ้นhal meninggikan pikiran atau perasaan, energi, dsb, atau keadaan sudah menjadi tinggiПодъём настроения, пробуждение чувств, идей и т.п. А также состояние подъёма.
- 사상이나 감정, 기운 등을 더 높아지게 함. 또는 높아진 상태.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wave height
はこう【波高】
مدى التوتر
түгшүүртэй харилцаа
cao trào
ระดับความตึงเครียด
tinggi gelombang
уровень напряжения
- (figurative) The level of tension in a certain relationship. (比喩的に)ある関係における緊張の程度。(figuré) Degré de la tension d’une relation.(FIGURADO) Grado de tensión en una relación.مدى التوتر في علاقات ما (مجازية )(зүйрлэсэн) ямар нэгэн харилцааны түгшүүртэй байдлын хэмжээ.(cách nói ẩn dụ) Mức độ căng thẳng của mối quan hệ nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ระดับความตึงเครียดในความสัมพันธ์ใด ๆ(bahasa kiasan) tingkat ketegangan dalam suatu hubungan(перен.) Степень напряжённости в каких-либо отношениях.
- (비유적으로) 어떤 관계에서의 긴장의 정도.
cao trào nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
climax; peak
さいこうちょう【最高潮】。クライマックス。トップ
niveau le plus haut
clímax, punto culminante
ذروة، قمّة
оргил, дээд цэг
cao trào nhất
ขีดสุด, สุดยอด, จุดสุดยอด, จุดสูงสุด, จุดสำคัญ, ไคลแมกซ์, จุดขีดสุด
klimaks, puncak
наивысший подъём; кульминация; апогей
- The state of a certain atmosphere, emotion, etc., reaching the highest point.ある雰囲気や感情などが最も高い程度にのぼった状態。État d'atteindre le plus haut niveau, en parlant d'une ambiance, d'un sentiment, etc. Punto más alto o intenso de un sentimiento o estado.حالة وصول جوّ ما، أو عاطفة ما وغيرها إلى أعلى نقطةямар нэг уур амьсгал, сэтгэл хөдлөл дээд цэгтээ хүрсэн байгаа байдал.Trạng thái tình cảm hay bầu không khí nào đó đạt đến mức độ cao nhất.สภาพที่ได้ถึงระดับที่สูงที่สุด เช่น ความรู้สึกหรือบรรยากาศบางอย่าง เป็นต้นkeadaan suatu suasana atau perasaan dsb mencapai taraf tertinggiСостояние, которое достигло наивысшей степени подъёма (какая-либо атмосфера или чувства и т.п.).
- 어떤 분위기나 감정 등이 가장 높은 정도에 이른 상태.
cao tuổi nhất, lớn tuổi nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the oldest
さいこうれい【最高齢】
doyen
mayor, de más edad
أقدم
хамгийн өндөр нас
cao tuổi nhất, lớn tuổi nhất
อายุมากสุด, อายุสูงสุด, แก่สุด, เฒ่าสุด
tertua
- The oldest age in a certain gathering or group. ある組織や集団で最も高い年齢。Personne dont l'âge est le plus élevé dans une réunion ou un groupe. Edad con más años dentro de una agrupación o en una reunión.الأكبر سنا في اجتماع أو جماعة ماямар нэг цугларалт бүлгэмийн хамгийн өндөр нас.Tuổi cao nhất trong nhóm hay tập thể nào đó.อายุมากที่สุดในกลุ่มหรือการประชุมใดๆumur tertua dalam suatu perkumpulan atau kelompokСамый старший возраст человека в каком-либо собрании или группе.
- 어떤 모임이나 집단에서 가장 많은 나이.
cao tuổi, tuổi cao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
old age; advanced age
こうれい【高齢】
grand âge, âge avancé
edad avanzada, ancianidad, tercera edad
سن كبير
өндөр настай
cao tuổi, tuổi cao
อายุสูง, อายุสูงวัย, วัยสูงอายุ, อายุมาก
usia lanjut
преклонный возраст; пожилой возраст
- A state in which a person is of old age, or of advanced age.年齢が高いこと。また、高い年齢。Fait d'avoir un grand âge ; cet âge lui-même.Condición de quien tiene mucha edad. O de mayor edad.كبار السن أو عمر كبيرөндөр настай байх явдал. мөн өндөр нас.Việc lớn tuổi. Hay tuổi cao.การที่มีอายุมากหรืออายุที่มากcukup berusia, berusia lanjutВозраст, приближающийся к старости.
- 나이가 많음. 또는 많은 나이.
cao tăng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
great monk; venerable monk
こうそう【高僧】
grand moine, grand bonze, Vénérable moine
bonzo de grandes virtudes, santo búdico, alto monje budista
راهب كبير
эрдэмтэй лам, даа лам
cao tăng
พระเถระ, พระผู้ใหญ่, พระที่ได้รับความเชื่อถือและศรัทธา
biksu tinggi, pendeta tinggi, ulama besar
добродетельный монах
- A monk of virtue or a monk in a high position. 徳の高い僧。また、位の高い僧。Bonze de haut rang ou de haute vertu.Monje búdico de grandes virtudes o de alto rango. راهب ذو فضيلة كبيرة أو مكانة مرتفعةач буянтай буюу зэрэг дэв өндөр лам.Nhà sư có đức hạnh hoặc địa vị cao. พระที่มีคุณธรรมสูงหรืออยู่ในตำแหน่งสูงahli agama yang berposisi atau berkedudukan dan berkebajikan tinggiМонах высокого ранга или владеющий высокой нравственностью.
- 덕이 높거나 지위가 높은 중.
cao tầng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cao tốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high speed
こうそく【高速】
grande vitesse
alta velocidad
سرعة عالية
өндөр хурд
cao tốc
ความเร็วสูง
kecepatan tinggi
высокая скорость
- Very high speed.極めて早い速度。Vitesse très rapide.Velocidad muy alta. سرعة كبيرة جداмаш их хурд.Tốc độ rất cao.ความเร็วที่สูงมากtingkat kecepatan yang luar biasa tinggiОчень быстрая скорость.
- 매우 빠른 속도.
cao, vang
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
high; in a high pitch
たかく【高く】
à voix haute
a alta escala, a tono elevado
مرتفعا
чанга, чангаар
cao, vang
อย่างสูง, อย่างแหลม
dengan bising, dengan keras
высоко
- In the staten of a sound being at a high pitch.音や音階が普通より大きいか、上にあって。De façon à ce que le son soit plus haut que la moyenne et que la hauteur de la gamme soit supérieure à la moyenne.De modo que un sonido o una escala musical alcance niveles más fuertes o elevados que el promedio. ليكون الصوت أو النوتة الموسيقية عاليا من المستوى المتوسطдуу болон нотны хэмжээ дээгүүр байх.Âm thanh hay âm vực lớn hoặc cao hơn mức bình thường.ทำให้เสียงหรือระดับเสียงดนตรีอยู่เหนือกว่าหรือใหญ่กว่าปกติsuara atau bunyi dengan lebih tinggi daripada biasa(в кор. яз. является нар.) Звук, звуковая шкала больше или выше обычного.
- 소리나 음계가 보통보다 크거나 위에 있게.
cao vút, cao ngất
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cao vút, cao vời vợi
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
to a great height; in a heap
うずたかく【うず高く】
muy alto
مرتفعا جدا
өндөр өндөр
cao vút, cao vời vợi
พะเนิน, พะเนินเทินทึก
dengan menggunung, dengan menumpuk, dengan meninggi
высоко, ввысь
- Very high.とても高く。Très haut.A gran altitud. ارتفاعا عاليا جداмаш өндөрт.Một cách rất cao. อย่างสูงมากdengan sangat tinggiБыть высоко наваленным, набросанным.
- 아주 높이.
cao vời vợi, cao lồng lộng, cao vút
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lofty
たかだかとする【高高とする】
élevé
alto, elevado
عالٍ، شاهق
маш өндөр, асар өндөр, гозгор, туйлын өндөр
cao vời vợi, cao lồng lộng, cao vút
สูงมาก, สูงตระหง่าน, สูงลิ่ว
sangat tinggi, tinggi sekali, amat tinggi
очень высокий; грандиозный; возвышенный; превысокий
- Very high.とても高い。Qui est très haut.Muy alto.سامق جدّاмаш өндөр.Rất cao.สูงมากsangat tinggi Очень высокий.
- 매우 높다.
cao xa, sâu kín
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
deep; serious
ふかい【深い】
fort, intense, profond
muy profundo, muy hondo
حاسم
гүн, гүнзгий
cao xa, sâu kín
รุนแรง, เป็นอย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก, ลึกซึ้ง
mendalam, dalam
значительный; сильный; глубокий
- The level of something being high, or the degree of something being excessive. レベルが高いか程度が重い。Qui atteint un degré d'intensité élevé ou excessif.Que es de alto nivel o gran intensidad. ذو مستوى عال جدّا أو درجة شديدة جدّاтүвшин өндөр юмуу хэм хэмжээ хэтэрхий байх.Tiêu chuẩn cao hay mức độ nghiêm trọng.เกณฑ์ที่สูงหรือระดับที่รุนแรงมากpatokan tinggi atau taraf parahИмеющий высокий уровень или значительную степень.
- 수준이 높거나 정도가 심하다.
cao áp, áp suất cao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high pressure
こうあつ【高圧】
haute pression
alta presión
ضغط عاليّ
өндөр даралт, хүчтэй даралт
cao áp, áp suất cao
แรงดันสูง
tegangan tinggi, tekanan tinggi
высокое давление
- The pressure of wind, water, etc., being higher than normal.風や水などの圧力が普段より高い圧力。(Vent, eau, etc.) Pression plus élevée que la normale.Presión alta más de lo normal del agua o viento. ضغط الرياح أو المياه أعلى من العاديсалхи, ус зэрэг ердийнхөөс их, хүчтэй даралт.Áp suất cao hơn so với thông thường chẳng hạn như áp suất của nước, gió.แรงดันที่แรงดันของอากาศหรือน้ำ เป็นต้น สูงกว่าปกติtekanan air atau angin dsb yang tinggi dari biasanya Высокое давление воды, ветра и т.п.
- 바람이나 물 등의 압력이 보통보다 높은 압력.
cao điểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cao điểm điểm, cao độ nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the highest degree
さいこうど【最高度】
degré le plus haut, niveau le plus haut
أعلى درجة
хамгийн өндөр түвшин, хамгийн өндөр зэрэг
cao điểm điểm, cao độ nhất
ระดับสูงสุด, ขั้นสูงสุด, ชั้นสูงสุด, ช่วงสูงสุด
tertinggi, terhebat, terpuncak, terkuat
наивысшая степень; максимальный уровень
- The highest degree or the highest level.最も高い程度。または、最も高い段階。Degré le plus élevé ; niveau le plus élevé. Intensidad más elevada. O el nivel más alto.أعلى مستوى. أو أعلى مرحلةхамгийн өндөр хэмжээ. мөн хамгийн өндөр шат.Mức độ cao nhất. Hoặc giai đoạn cao nhất.ระดับที่สูงที่สุด หรือขั้นที่สูงที่สุดtaraf paling tinggi, atau tahapan paling tinggiСамая высокая степень, самый высокий уровень.
- 가장 높은 정도. 또는 가장 높은 단계.
cao độ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high degree
こうど【高度】
perfection, excellence, (n.) de pointe, à la pointe, haut
alto nivel, alto grado
өндөр, өндөр төвшний
cao độ
ระดับสูง, ความล้ำหน้า
tinggi
высокоразвитый, выдающийся
- The quality or degree of being exceptionally high in standard, level, etc.水準や程度などが非常に高いこと。また、そのさま。(Niveau, degré, etc.) Fait d'être très élevé ou remarquable ; ce degré.Dícese del nivel o grado de algo que es muy elevado o destacado. O tal grado o nivel.مستوى أو درجة في ذلك عالية جدًا أو ممتازةхэр хэмжээ, зэрэглэл зэрэг туйлын өндөр төвшинд хүрэх, мөн тийм хэмжээ.Mức độ cao của sự vật, hiện tượng.มาตรฐานหรือระดับ เป็นต้น สูงมากหรือโดดเด่น หรือระดับดังกล่าวtinggi sekali atau termahsyur tingkat atau derajat, atau sederajatnyaОчень высокий или выдающийся уровень или степень.
- 수준이나 정도 등이 매우 높거나 뛰어남. 또는 그런 정도.
cara
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
carbon monoxide
carbon monoxide
いっさんかたんそ【一酸化炭素】
monoxyde de carbone
monóxido de carbono
أوّل أُكسيد الكربون
нүүрстөрөгчийн хий
carbon monoxide
ก๊าซคาร์บอนมอนอกไซด์
karbon monoksida, CO
окись углерода
- A colorless, odorless, toxic gas produced by imperfect combustion of carbon or carbon compounds. 炭素や炭素化合物の不完全燃焼によって生じる無色・無臭の毒性気体。Gaz toxique incolore et inodore, émis par une combustion incomplète du carbone ou de ses composés.Gas tóxico inodoro e incoloro producido por combustión incompleta de carbono o sus compuestos.غاز عديم اللون والرائحة وسامّ ويتشكّل من عدم الاحتراق الكليّ للكربون أو للموادّ الكربونيةнүүрстөрөгч буюу нүүрстөрөгчийн нэгдлийн бүрэн бус шаталтаас үүсдэг өнгө, үнэргүй хортой хий. carbon monoxideก๊าซที่มีพิษไม่มีสีและกลิ่นเกิดขึ้นจากการไหม้ที่ไม่สมบูรณ์ของสารประกอบคาร์บอนหรือคาร์บอนgas tak berwarna, tak berbau, dan beracun yang terbentuk akibat pembakaran karbon atau senyawa karbon yang tidak sempurnaЯдовитый газ без цвета и запаха, который образуется при неполном сгорании углерода или его соединений.
- 탄소나 탄소 화합물의 불완전 연소로 생기는 빛깔과 냄새가 없고 독성이 있는 기체.
ca sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
singer
かしゅ【歌手】。うたいて【歌い手】
chanteur(euse)
cantante
مغن
дуучин
ca sĩ
นักร้อง
penyanyi
певец; певица
- A person whose job it is to sing.歌を歌うことを職業とする人。Personne dont le métier est de chanter.Persona que se dedica profesionalmente a la canción. شخص يقوم بالغناء كعمل محترف дуу дуулдаг мэргэжилтэй хүн.Người làm việc ca hát như một nghề.ผู้ที่ร้องเพลงเป็นอาชีพorang yang bernyanyi sebagai profesinyaЧеловек, профессией которого является пение.
- 노래하는 일을 직업으로 하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
singer; vocalist
せいがくか【声楽家】
chanteur d'opéra
cantante, vocalista
مغن،
дуулаач
ca sĩ
ผู้ขับร้อง, นักร้อง
penyanyi seriosa
вокалист
- A person who sings music such as classical songs or opera professionally.歌曲やオペラなどのような音楽を専門に歌う人。Personne ayant pour profession de chanter du gagok, de l'opéra, etc. Persona que tiene por profesión cantar solo o con acompañamiento como en el género operático, clásico, etc. شخص متخصص في الغناء مثل الأغاني الكلاسيكية أو الأوبرا أو غيرهاаялгуут дуу, дуурь зэрэг дуу хөгжмийг мэргэжлийн түвшинд дуулдаг хүн.Người hát opera hoặc các ca khúc một cách chuyên nghiệp. คนที่ร้องคากกหรือโอเปร่า เป็นต้น อย่างเป็นมืออาชีพorang yang menyanyikan lagu seperti kidung atau opera secara profesional Человек, который профессионально занимается исполнением оперы и прочей вокальной музыки.
- 가곡이나 오페라 같은 음악을 전문적으로 부르는 사람.
ca sĩ nổi tiếng, ca sĩ lừng danh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
famous singer; great singer
めいかしゅ【名歌手】
chanteur renommé, chanteur remarquable, chanteur célèbre, chanteur connu
buen cantante
مطرب ماهر
нэртэй дуучин, цуутай дуучин
ca sĩ nổi tiếng, ca sĩ lừng danh
นักร้องที่มีชื่อเสียง, นักร้องดัง
penyanyi terkenal, penyanyi kondang
знаменитый певец (певица); известный певец (певица)
- A singer who is famous and demonstrates great ability in singing. 実力が優秀で有名な歌手。Chanteur célèbre qui est extrêmement talentueux.Cantante famoso y con destacada capacidad interpretativa.مطرب مشهور لديه قدرة ممتازة على الغناءавьяас чадвараар гарамгай, алдартай дуучин.Ca sĩ nổi tiếng và có năng lực tuyệt vời.นักร้องที่มีความสามารถโดดเด่นและมีชื่อเสียงpenyanyi yang kemahirannya menonjol dan terkenalПевец (певица), обладающий превосходными способностями и пользующийся известностью, всеобщим признанием.
- 실력이 뛰어나고 유명한 가수.
ca sỹ đơn ca, nghệ sỹ diễn đơn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
solo
ソリスト。どくしょうしゃ【独唱者】。どくそうしゃ【独奏者】
solo
solo
عازف منفرد
гоцлол дуучин, гоцлол гитарчин, гоцлол хөгжимчин
ca sỹ đơn ca, nghệ sỹ diễn đơn (bản nhạc...)
นักร้องเดี่ยว, คนที่เล่นดนตรีเดี่ยว, มือโซโล่
solo, tunggal
соло; солист
- A person who sings a song or plays music alone.歌唱・演奏を一人で行う人。Personne qui chante ou joue d'un instrument de musique tout seul.Persona que canta o interpreta sola.مَن يغني أو يعزف منفرداганцаар дуулдаг юмуу хөгжимддөг хүн.Người hát hay diễn tấu một mình.คนที่ร้องเพลงหรือบรรเลงดนตรีคนเดียวorang yang bernyanyi atau bermain musik sendiriЧеловек, исполняющий песню или выступающий в одиночку.
- 혼자 노래하거나 연주하는 사람.
catalô, tập giới thiệu sản phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
catalog
カタログ【型録】
catalogue
catálogo
بَيَان، كتالوج
каталоги
catalô, tập giới thiệu sản phẩm
สมุดแจ้งรายการสินค้า, รายการสินค้า, แค็ตตาล็อก
katalog
каталог
- A book-shaped introduction to goods, providing pictures and descriptions, for advertisement.広告のために商品についての絵や説明などを入れて小冊子のように制作した案内書。Guide de produits servant de support publicitaire, élaboré sous forme de livret contenant des images et des explications.Presentación del producto en forma de un pequeño libro con explicaciones e imágenes para publicidad.كتاب دليل للسلع يكون على شكل كتاب حيث يتم وضْع صور وشرح للإعلانзар сурталчилгаа хийхийн тулд зураг, тайлбар зэргийг оруулж цомхон ном хэлбэрээр хийсэн эд барааны танилцуулга.Tài liệu hướng dẫn sản phẩm được làm dưới dạng quyển sách nhỏ có lời giải thích và hình ảnh nhằm để quảng cáo.เอกสารอธิบายสินค้าที่ออกแบบให้มีลักษณะเป็นหนังสือเล่มเล็กโดยใส่รูปภาพและคำอธิบายเพื่อการโฆษณา panduan barang dagangan yang dihias dengan bentuk seperti buku kecil yang memuat gambar dan penjelasan untuk kepentingan iklanМаленькая книга, содержащая перечень товаров с их изображениями и описанием в целях рекламы.
- 광고를 하기 위해 그림과 설명을 넣어 작은 책 모양으로 꾸민 상품의 안내서.
cả tin, quá tin
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
place too much confidence in
かしんする【過信する】
Avoir une confiance aveugle en quelqu'un ou en quelque chose
confiar demasiado, excederse en confidencias
يثق ثقة عمياء
хэт итгэх
cả tin, quá tin
เชื่อถือมากเกินไป, เชื่อมากเกินไป
Чрезмерно верить; слепо верить
- To excessively believe in oneself, someone or something.誰かを、または何かを信頼しすぎる。Faire trop confiance en quelqu'un ou en quelque chose.Desmedirse o excederse en sinceridad con alguien.يؤمن بشيء أو شخص بشكل مبالغ فيهхэн нэгэнд эсвэл ямар нэгэн зүйлд хэт их итгэх.Quá tin vào ai đó hay điều gì đó. เชื่อในบางคนหรือบางอย่างมากเกินไปpercaya pada sesuatu atau seseorang secara berlebihanиметь слишком большую веру в кого-либо, что-либо.
- 누구 혹은 무엇을 지나치게 믿다.
cá to
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ca tụng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ca từ, lời bài hát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lyrics
かし【歌詞】
paroles
la letra
كلمات أغنية
дууны үг
ca từ, lời bài hát
บทเพลง, เนื้อเพลง, เนื้อร้อง
lirik
слова песни; либретто (оперы)
- Words written to music.歌曲や歌謡曲などの音楽につけて歌う言葉。Texte d'une œuvre musicale.Conjunto de palabras puestas en música.نص كلامي (كتابي) للأغنيةхөгжим аялгуунд тааруулан дуулдаг үг.Lời hát gắn với nhạc.คำพูดที่ร้องตามดนตรีteks laguСлова, исполняемые под музыку.
- 음악에 붙여 부르는 말.
cau có, căng thẳng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stiff
かたい【固い】
figé
rígido, endurecido, sombrío
قاسي
баргар, дүнсгэр
cau có, căng thẳng
แข็ง, เกร็ง(สีหน้า, การกระทำ)
keras, kaku
напряжённый
- A person's facial expression or attitude being gloomy or stiff.表情や態度などが暗いか、硬い。(Visage, attitude, etc.) Qui est sombre ou rigide.Dícese de la expresión facial o actitud que se muestra sombría o rígida.تعبير الوجه أو الموقف شديد أو صلبнүүрний хувирал, байр байдал зэрэг баргар, дүнсгэр байх.Vẻ mặt hay thái độ u tối hoặc nặng nề. สีหน้าหรือท่าที เป็นต้น ที่มืดขรึมและแข็งกระด้างraut muka atau sikap dsb suram atau kerasМрачное или напряжённое выражение лица, действие и т.п.
- 표정이나 태도 등이 어둡거나 딱딱하다.
cau có, khó chịu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
displeasing; unpalatable
しぶい【渋い】
mécontent
disgustado, amargo
رديء
баргар, хөмсөг зангидсан, сэтгэл дундуур
cau có, khó chịu
ไม่พอใจ
sepat, menyebalkan, buruk, jelek
раздражённый
- Displeased because someone's remark or behavior is not right.言動が正しくないため、気に入らない。Qui n’est pas content parce que le comportement ou les paroles de quelqu’un ne sont pas corrects.Que desaprueba la acción o forma de hablar de otros.لا تعجبه التصرّفات أو القول لأنه غير صالح хийж буй үйлдэл болон үг яриа нь зөв шударга биш сэтгэлд нийцэхгүй байх.Lời nói hay hành động không đúng đắn nên không vừa lòng.คำพูดหรือการกระทำที่ไม่ถูกต้องทำให้ไม่พอใจperbuatan atau perkataan yang dilakukan tidak benar dan tidak nyaman di hatiБыть недовольным каким-либо поступком или поведением.
- 하는 짓이나 말이 바르지 못하여 마음에 들지 않다.
cau có, phụng phịu
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pout
ぴくぴくする。ぴくっとする
faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
fruncir
يلوّى خفيفًا أو قليلًا
ярвасхийх, үрчисхийх
cau có, phụng phịu
หรี่(ตา), หลิ่ว(ตา), เบ้(ปาก)
menyeringai, menggerenyotkan
дуться; хмуриться
- To draw one's eyes or lips to one side slightly and repeatedly because one does not approve of something.気に食わなくて口や目を一方に少し歪める。Faire une grimace en déformant légèrement et continuellement la bouche ou les yeux d'un côté à cause d'un sentiment d'insatisfaction.Arrugar la boca o los ojos en señal de disgusto. يلوّى فما أو عينا إلى جهة قليلا بشكل متكرّر لأنّه غير معجب بشيءсэтгэлд таалагдахгүйгээс нүд, амаа нэг тийш нь байн байн бага зэрэг мурийлгах.Liên tiếp khẽ nhếch miệng hay mắt sang một phía vì không hài lòng. เบ้ปากหรือหรี่ตาไปข้างหนึ่งเล็กน้อยอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจ sedikit menyeringai atau menggerenyotkan bibir atau mata ke satu arah karena tidak berkenan di hatiНемного косить в одну сторону глаза или уголок рта, когда что-либо не по душе.
- 마음에 들지 않아 입이나 눈을 자꾸 한쪽으로 살짝 일그러뜨리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pout
ぴくぴくする。ぴくっとする
faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
fruncir
يلوّى خفيفًا أو قليلًا
ярвайх
cau có, phụng phịu
หรี่(ตา), หลิ่ว(ตา), เบ้(ปาก)
menyeringai, menggerenyotkan
скривить
- To draw one's eyes or lips to one side slightly and repeatedly because one does not approve something.気に食わなくて口や目を一方に少し歪める。Faire une grimace en déformant légèrement et continuellement la bouche ou les yeux d'un côté à cause d'un sentiment d'insatisfaction.Arrugar la boca o los ojos en señal de disgusto. يلوّى فما أو عينا إلى جهة قليلا بشكل متكرّر لأنّه غير معجب بشيءсэтгэлд нийцээгүйгээ илэрхийлж нүүр амаа дургүйцэн хөдөлгөхLiên tiếp khẽ nhếch miệng hay mắt sang một phía vì không hài lòng. เบ้ปากหรือหรี่ตาไปข้างหนึ่งเล็กน้อยอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจ sedikit menyeringai atau menggerenyotkan bibir atau mata ke satu arah karena tidak berkenan di hatiНемного покосить глазом или сдвинуть уголок рта в одну сторону, когда что-либо не по душе.
- 마음에 들지 않아 입이나 눈을 자꾸 한쪽으로 살짝 일그러뜨리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pout
ぴくぴくする。ぴくっとする
faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
fruncir
يلوّى خفيفًا أو قليلًا
ярвайх, мушийх
cau có, phụng phịu
หรี่(ตา), หลิ่ว(ตา), เบ้(ปาก)
menyeringai, menggerenyotkan
кривить
- To draw one's eyes or lips to one side slightly and repeatedly because one does not approve something.気に食わなくて口や目を一方に少し歪める。Faire une grimace en déformant légèrement et continuellement la bouche ou les yeux d'un côté à cause d'un sentiment d'insatisfaction.Arrugar la boca o los ojos en señal de disgusto. يلوّى فما أو عينا إلى جهة قليلا بشكل متكرّر لأنّه غير معجب بشيءдургүйгээ нүүрийн хувирлаар илэрхийлэхLiên tiếp khẽ nhếch miệng hay mắt sang một phía vì không hài lòng. เบ้ปากหรือหรี่ตาไปข้างหนึ่งเล็กน้อยอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจsedikit menyeringai atau menggerenyotkan bibir atau mata ke satu arah karena tidak berkenan di hatiНемного покосить в одну сторону глазом или уголком рта, когда что-либо не по душе.
- 마음에 들지 않아 입이나 눈을 자꾸 한쪽으로 살짝 일그러뜨리다.
Idiomcau mày
wrinkle the creases between one's brows; frown; knit one's brows
眉をひそめる。眉を寄せる
froncer les sourcils
fruncir el seño
يقطب
хөмсөг зангидах
cau mày
(ป.ต.)ขมวดคิ้ว ; หน้างอ, หน้านิ่วคิ้วขมวด
mengernyitkan alis
хмурить брови
- To wrinkle the creases between one's brows out of dissatisfaction.気に入らなくて、眉をしかめる。Froncer les sourcils par dégoût de quelque chose.Fruncir el entrecejo en señal de descontento. يقطب ما بين الحاجبين بسبب عدم الرضاсэтгэлд нийцээгүй, эсвэл уур хүрэх үедээ хоёр нүдний хоорондох арьсаа үрчийлгэх.Nhăn phần da ở giữa hai lông mày khi không bằng lòng điều gì đó. เนื่องจากไม่ถูกใจจึงทำให้เกิดรอยขมวดบริเวณระหว่างคิ้วทั้งสองข้าง mengernyitkan alis karena tidak menyukai sesuatuМорщить часть лица между бровями при недовольстве.
- 마음에 들지 않아 두 눈썹 사이를 찡그리다.
cau mày, nhăn mặt, có vẻ khó chịu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
frown
しわくちゃにする【皺くちゃにする】
grimacer, faire une grimace
arrugar
يعبس
үрчийлгэх, ярвайх
cau mày, nhăn mặt, có vẻ khó chịu
ขมวดคิ้ว, ขมวดคื้วนิ่วหน้า
mengerutkan, mengernyitkan
Морщить, морщиться (груб.)
- (slang) To raise the eyebrows or distort one's face.顔をしかめたりひそめることを俗にいう語。(populaire) Froncer les sourcils ou le front (visage) à la vue de quelque chose de désagréable.(VULGAR) Fruncir el ceño o mostrar un semblante desagradable. (عاميّة) يرفع الحاجبين ويكلح الوجه(бүдүүлэг.) хөмсгөө зангидан, харахад тааламжгүйгээр нүүрээ үрчийлгэн ярвайх.(cách nói thông tục) Nhăn mặt hay cau mày trông không đẹp mắt.(คำสแลง)ทำหน้าหรือหลังตาขมวดให้ดูไม่ดี(bahasa kasar) mengerutkan dahi atau muka sehingga tidak sedap dipandangсморщить лицо, скорчить гримасу.
- (속된 말로) 눈살이나 얼굴을 보기 싫게 찡그리다.
ca vát, cà vạt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
necktie
タイ。ネクタイ
cravate
corbata
ربطة عنق
зангиа
ca vát, cà vạt
เน็คไท
dasi
галстук
- A long, narrow cloth tied around the collar of a dress shirt, worn when a man wears a suit.男がスーツを着る時に、ワイシャツの襟もとに巻いて正面で結ぶ細長い布。Tissu étroit et long que l'on noue autour de l'encolure de la chemise.Tela de forma larga y delgada que se ata en el cuello de la camina cuando un hombre de viste de traje.قماش طويل ضيق يتم ربطه حول العنق عند ما يرتدي الرجل بذلةэрэгтэй хүн костюм өмсөхдөө цамцны захыг тойруулан зүүдэг нарийн, урт даавуу.Miếng vải dài và mảnh được thắt vòng quanh cổ áo sơ mi khi nam giới mặc vest.ผ้าเรียวยาวที่ผู้ชายใช้ผูกที่รอบคอเสื้อเชิ้ตเมื่อเวลาสวมใส่สูทkain panjang yang dikenakan di lingkaran leher kemeja formal ketika laki-laki mengenakan setelan jasДлинное, узкое украшение из ткани, которое одевается под воротник рубашки с костюмом.
- 남자가 양복을 입을 때 와이셔츠 목둘레에 매는 가늘고 긴 천.
ca vũ, ca múa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cay
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
spicy; hot
からい【辛い】
piquant, fort, pimenté
picante, acre
حارّ
халуун ногоотой
cay
เผ็ด, เผ็ดร้อน
pedas
острый; пикантный
- Having a tangy taste like red peppers or mustard, which causes a sharp sensation at the tip of the tongue. 唐辛子や辛子のように刺激的な味で舌がひりひりする。Qui met la bouche en feu ou qui pique le bout de la langue tel que le piment ou la moutarde.Que se siente áspero y acerbo al gusto, como el sabor de la guindilla, mostaza, etc. يشعر بسخونة في اللسان بسبب تناول شيء مثل الفلفل أو الخردل أو يشعر بلدغ في طرف لسانهчинжүү, гич мэтийн дарвигнуулсан амттай, хэлний үзүүрийг ирвэгнүүлсэн мэдрэмж төрүүлдэг байх.Cảm thấy vị nóng bỏng và nhói ở đầu lưỡi như ớt hay mù tạt.รสชาติร้อนแรงเหมือนพริกหรือมัสตาร์ดและมีความรู้สึกแสบที่ปลายลิ้นrasanya panas dan ada rasa seperti lidah tertusuk seperti cabai atau mustar Имеющий жгучий привкус, как у перца или горчицы, обжигающий кончик языка.
- 고추나 겨자처럼 맛이 화끈하고 혀끝을 쏘는 느낌이 있다.
cay cay
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cay cay, hơi cay
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
spicy
からめだ【辛めだ】
légèrement épicé
picante
حارّ
амталсан, халуун, халуун ногоотой, гашуун, сайхан үнэртэй, ааглаг
cay cay, hơi cay
เผ็ดเล็กน้อย, มีรสเผ็ด
agak pedas, sedikit pedas
островатый; с остринкой
- A smell or taste being pleasingly a little bit hot.においや味がいいほどに、少し辛い。Qui est légèrement piquant, juste à point pour avoir bon goût ou donner une bonne odeur.Ligeramente picante al grado de dar un sabor u olor agradable..رائحة أو طعم يكون الحارّ بشكل قليلүнэр, амт нь гоё сайхан ,бага зэргийн халуун.Mùi vị hơi cay ở mức độ hấp dẫn.มีรสชาติเผ็ดเล็กน้อยทำให้กลิ่นและรสชาติดีขึ้นbau atau rasa sedikit pedas tetapi enakНебольшая горечь, придающая приятный запах и вкус.
- 냄새나 맛이 좋을 정도로 약간 맵다.
cay nghiệt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ferocious
けわしい【険しい】。きつい
rigoureux, austère
severo, estricto, rígido, acerbo, violento
قاسٍ
хурц, догшин, ширүүн
cay nghiệt
โหดเหี้ยม, รุนแรง, ดุร้าย, ใจดำ
kasar, kuat, menyeramkan
злой; злобный; колкий; язвительный
- A person's personality being fierce and violent.性格が荒くてきつい。Qui est de caractère sévère et dur.Que tiene un carácter feroz y acerbo. الشخصية قاسية وخبيثةааш зан догшин, хурц байх.Tính cách dữ dằn và độc địa.นิสัยดุร้ายและใจดำsifatnya menyeramkan dan kuatОбладающий свирепым и жестоким характером.
- 성격이 사납고 독하다.
cay nghiệt, cay đắng, gian truân
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tough; harsh
けわしい【険しい】。きつい
sévère, féroce, pénible
dura, difícil
قاسي
хэцүү, хүнд, бэрх, аюултай
cay nghiệt, cay đắng, gian truân
ยากลำบาก, อันตราย, ไม่น่าปลอดภัย
berat, sulit, susah, payah
тяжёлый
- A task or life being too tough and difficult to handle.仕事や人生が耐え難いほどつらく苦しい。(Tâche ou vie) Qui est dure au point d'être difficile à supporter.Dicho de un trabajo o la vida, demasiado duro y difícil para aguantar.الأمر أو الحياة صعبة بشكل لا يُحتملажил болон амьдрал нь тэсч гарахад хүнд хэцүү байх.Công việc hay cuộc sống khó khăn vất vả đến mức khó chịu đựng.เรื่องราวหรือการใช้ชีวิตที่ยากลำบากและรุนแรงจนยากที่จะอดทนpekerjaan atau kehidupan kasar dan berat sehingga sulit untuk ditahanСуровый и тяжёлый настолько, что трудно выдерживать (о состоянии дел или жизни).
- 일이나 삶이 견디기 어려울 만큼 거칠고 힘들다.
cay nghiệt, nghiệt ngã
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cruel; harsh; merciless
むごい【惨い】。こくれつだ【酷烈だ】。ざんこくだ【残酷だ】
atroce, impitoyable, sans pitié
cruel, áspero, despiadado
عنيف
хатуу, ширүүн, хахир, хорон
cay nghiệt, nghiệt ngã
รุนแรง, ร้ายกาจ, เลวร้าย
keras, kejam, parah, ganas
злой; свирепый; лютый
- One's personality or actions being extremely wicked and heartless.性質ややり方が非常に残忍で容赦ない。(Tempérament ou comportement) Qui est très cruel et méchant.Que tiene una personalidad o actitud extremadamente malvada y despiadada.الطبيعة أو العملية شريرة جدّاًааш зан буюу хийж байгаа үйлдэл нь ихэд зэрлэг, хорон байх.Tính cách hay hành động rất tàn bạo và độc ác.คุณลักษณะหรือพฤติกรรมที่ปฏิบัติอย่างเลวร้ายและไร้ความเมตตาปราณีเป็นอย่างมากkarakter atau tindakan yang dilakukan sangat kasar dan jahatБезжалостный (о характере, поведении, в обращении с кем-либо или чем-либо).
- 성질이나 하는 짓이 몹시 모질고 악하다.
cay nồng, cay sè, hăng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
pungent; acrid
からくてひりひりする【辛くてひりひりする】
âcre, relevé, irritant
picante, acre
حارّ، حريف
хурц аагтай, ааглаг, халуун ногоотой
cay nồng, cay sè, hăng
เผ็ดจนขึ้นจมูก, เผ็ดจนแสบคอ, เผ็ดร้อน, ฉุน
pedas
Остро-жгучий
- Having a tangy smell or taste that causes a sharp sensation in the nose or mouth. 辛くて鼻や喉を刺激するような感じがある。Qui est piquant et qui donne l'impression de piquer le nez ou la gorge.Que sabe picante o parece que irrita la nariz o la garganta. ذو حِدة في الطعم كأنه يلذع الحلق أو الأنفхалуун ногоотой, хамар хоолой хорсох мэт мэдрэмж төрөх. Cay và có cảm giác nồng mũi hay cổ.เผ็ดและมีความรู้สึกเผ็ดที่เหมือนแสบจมูกหรือคอpedas dan seakan terasa menusuk hidung dan tenggorokanтакой острый, что вызывает жжение в носу и горле.
- 맵고 코나 목을 쏘는 듯한 느낌이 있다.
cay nồng nồng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cay sặc, nồng nặc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cay xè. cay rát
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hot; pungent
ひりひりする。えぐい。いがらっぽい
âpre, râpeux, pimenté, fort, piquant, relevé
picante, ardiente
لاذع
хорсох
cay xè. cay rát
เผ็ดร้อน, แสบร้อน, เผ็ดมาก
pedas, tertusuk
горьковатый; терпкий; едкий
- One's tongue aching due to a hot or strong flavor as if it had been pierced by something.辛かったり刺激的だったりして、舌が刺されるような痛みを感じる。Éprouver un picotement douloureux sur la langue à cause d'une saveur piquante ou forte.Que padece dolor irritante. يشعر بألم كأن لسانه يحترق أو يُخترَقхалуун ногоотой, хурц учир хэл хатгаж буй мэт өвдөх мэдрэмж төрөх.Cay hoặc hắc nên có cảm giác đau như thể lưỡi bị cứa. มีความรู้สึกเจ็บปวดเหมือนกับลิ้นโดนแทงเพราะเผ็ดหรือแรงmerasa sakit di lidah seperti tertusuk karena pedas atau kerasНа языке ощущается колющая боль от чего-либо горького или ядовитого.
- 맵거나 독하여 혀가 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
cay đắng, lãnh đủ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be fed up with
やけどする【火傷する】。こりる【懲りる】
en avoir assez de quelque chose ou de quelqu'un
asquearse, repugnarse
дасах, туршлага суух
cay đắng, lãnh đủ
เจ็บปวดมาก, ทุกข์หนัก, ขื่นขม, ระทมใจ, ตรอมตรม, ผวา, หวาดผวา
kesal, sebal, marah, muak
обжечься; знать цену; натерпеться
- To experience a big surprise or suffering, so that one is fed up.非常に驚いたり苦しんだりして、嫌気が差す。Avoir de la répugnance en raison d'un grand étonnement ou d'une peine intense.Dícese de la aversión que se siente hacia determinada persona o cosa.ينتابه القشعريرة بسبب الشعور بالخوف أو المفاجأة أو التأثرихэд гайхах буюу хүнд хүчир зовлонг туулан өнгөрөөх.Rùng mình vì trải qua đau khổ tột cùng hay quá đỗi ngạc nhiên.ตกใจมากหรือประสบความเจ็บปวดมากจนหวาดผวาsangat terkejut atau mendapat kesulitan besarИспытать, пережить большой испуг или большие мучения.
- 몹시 놀라거나 심한 괴로움을 겪어 진저리가 나다.
cay đắng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
extremely painful
にがにがしい【苦苦しい】
muy atormentado, muy angustiado
مؤلم
зовлонтой
cay đắng
ทุกข์ทรมาน, ขมขื่น
sangat menderita, sangat menyakitkan
- So painful.非常に苦しいTrès douloureux.Muy agobiado. مؤلم جدّاмаш зовлонтой.Rất đau khổ.ทุกข์ทรมานเป็นอย่างมาก sangat menderita atau sangat menyakitkanОчень мучительный.
- 몹시 괴롭다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bitterish; a bit bitter
にがい【苦い】。にがにがしい【苦々しい】
amer, âpre
algo amargo
таагүй, тааламжгүй
cay đắng
ขมขื่น, ชอกช้ำ, ตรอมตรม
getir, pahit
горький; неприятный
- Feeling a little displeased or disgusted. 少し嫌で不愉快である。Qui n'est pas de très bonne humeur, à cause d'une chose déplaisante.Que expresa moderadamente en su rostro su enfado o disgusto. يشعر بنفور أو بانحراف مزاجه بشكل قليلаягүй, тавгүй мэдрэмж төрөх.Hơi có tâm trạng không thích hoặc phiền muộn.มีอารมณ์เกลียดหรือไม่สบอารมณ์เล็กน้อยada perasaan yang tidak suka atau tidak berkenanНериятное, недовольное настроение.
- 싫거나 언짢은 기분이 조금 나다.