Idiomcãi nhau.
compete with each other on eloquence; have a battle of words
口の力を競う。言い争う
disputer la loquacité
tener una pelea verbal
تنشب بينهما مشادة كلاميّة
ам хэлээрээ үзэлцэх
cãi nhau.
(ป.ต.)ปะทะฝีปาก ; ปะทะฝีปาก, โต้เถียง, ทุ่มเถียง, ทะเลาะ, ทะเลาะเบาะแว้ง, ถกเถียง
bersilat lidah
- To have a quarrel with each other.言い合って争う。Se disputer par la parole.Pelear verbalmente entre sí يتشاجران بالكلام مع بعضهما البعضхоорондоо үг яриагаар маргалдах.Tranh cãi với nhau bằng lời.ทะเลาะกันด้วยคำพูดsaling bersaing dengan kata-kataСловесно ругаться друг с другом.
- 말로 서로 다투다.
cãi nhau, gây lộn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fight
けんかする【喧嘩する】
se bagarrer
pelear, disputar, reñir, discutir
يتشاجر
хэрэлдэж зодолдох
cãi nhau, gây lộn
ทะเลาะ, ทะเลาะเบาะแว้ง, ถกเถียง, ตบตี
berselisih
биться
- To argue with one's words, strength, etc., to win.言葉や力などで勝つために争う。Se battre ou se disputer pour avoir le dernier mot.Pelearse con alguien física o verbalmente. الجدال باستخدام الكلام أو القوة للفوزүг хэл, хүчээр ялах гэж хэрэлдэж маргах.Tranh cãi để giành phần thắng bằng lời nói hay sức mạnh...ทะเลาะเบาะแว้งเพื่อเอาชนะด้วยคำพูดหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น berselisih dengan perkataan atau kekuatan dsb untuk menang Спорить, ругаться словами, силой и т. п., чтобы победить.
- 말이나 힘 등으로 이기려고 다투다.
cãi nhau, tranh cãi, cãi cọ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
argue
くちげんかする【口喧嘩する】。いいあらそう【言い争う】
se disputer, avoir une querelle
disputar
يشاحن، يناقش
мэтгэлцэх, маргалдах, үг сөргөлцөх, хэрүүл хийх
cãi nhau, tranh cãi, cãi cọ
ทะเลาะ, ทะเลาะวิวาท, วิวาท, ทะเลาะเบาะแว้ง, ถกเถียง
bertengkar mulut
спорить
- To argue to tell right from wrong.是非を問うために、言葉で争う。 Se quereller pour savoir qui a tort et qui a raison. Contender de manera oral para que se diferencie lo correcto de lo incorrecto.يجادل بالكلام لتحديد الصواب والخطأ зөв бурууг ялгах гэж үг хэлээр мэтгэлцэх.Đấu bằng lời để phân định đúng sai.ทะเลาะด้วยคำพูดเพื่อแยกว่าถูกผิดbertengkar dengan perkataan atau berbincang-bincang ntuk menentukan benar atau salahnya sesuatuСсориться на словах с целью выявления верности или неверности чего-либо.
- 옳고 그름을 가리기 위해 말로 싸우다.
cò bạch, diệc trắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
còi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
buzzer
ブザー
alarme, sonnerie, sonnette, avertisseur sonore
timbre
طنّان كهربائي، زنّان كهربائي
хонх, дохиолол
còi
กริ่ง, ออด
bel listrik, buzzer
гудок; сирена
- An electric signaling device, such as a doorbell, that buzzes.呼び鈴などの用途に使われる、音のする電気信号装置。Appareil de signal électrique sonore, qui sert, par exemple, à sonner à la porte.Aparato eléctrico sonoro que se usa como timbre de la puerta o con fines similares.جهاز الإشارة الكهربائية ويُسمع الطنين منه وتستعمل كالجرس في مدخل البيتцахилгаан дохиог ашиглаж дуу чимээг гаргадаг төхөөрөмж.Thiết bị tín hiệu điện phát ra âm thanh, dùng chuông báo v.v..อุปกรณ์สัญญาณไฟฟ้าที่ส่งเสียง นำมาใช้เป็นกริ่งเรียก เป็นต้น alat yang mengeluarkan suara menggunakan signal listrik yang digunakan sebagai belЭлектрическое сигнальное устройство для получения звуков, используется в различных целях, например, как звонок и т.п.
- 초인종 등의 용도로 쓰이는, 소리가 나는 전기 신호 장치.
còi báo hoả hoạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fire alarm
かさいほうちき【火災報知機】。かさいけいほうき【火災警報機】
avertisseur d'incendie, détecteur de fumée, détecteur et avertisseur autonome de fumée
alarma de incendios
جهاز إنذار الحريق
галын аюулын дохио
còi báo hoả hoạn
สัญญาณเตือนอัคคีภัย, สัญญาณเตือนไฟไหม้, เครื่องเตือนอัคคีภัย, เครื่องเตือนไฟไหม้
alat peringatan kebakaran, alarm kebakaran
пожарная сигнализация
- A device automatically activating a warning of danger when there is a fire. 火災のとき、自動的に警報を鳴らす装置。Appareil signalant automatiquement l'apparition d'un feu.Dispositivo que se activa automáticamente para advertir del peligro de un incendio. أداة تُنذر بشكل تلقائي عند الحريقгал гарсан үед автоматаар түгшүүрийн дохио дуугардаг төхөөрөмж.Thiết bị kêu cảnh báo tự động khi có lửa cháy. เครื่องที่ดังแจ้งเหตุโดยอัตโนมัติเมื่อเวลาเกิดไฟไหม้alat yang berbunyi peringatan secara otomatis ketika kebakaran terjadiУстройство, автоматически подающее сигнал при возникновении пожара.
- 불이 났을 때 자동으로 경보를 울리는 장치.
còi báo động, tiếng còi báo động
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
siren
サイレン
sirène, sirène d’alerte, sirène d’alarme
sirena
صفارة إنذار (سارينه)
түгшүүрийн дохио, дохиолол
còi báo động, tiếng còi báo động
หวอ, เสียงหวอ, ไซเรน, สัญญาณเตือนภัย
sirene, bunyi sirene
сирена
- A device that makes a loud sound to send an alert on an urgent situation, or such a sound emitted from the device. 大きな音を出して緊急の状況を知らせる装置。また、その音。Dispositif destiné à signaler un danger ou un état urgent en émettant un son puissant ; un tel son.Aparato que sirve para alertar una situación de emergencia mediante un fuerte sonido, o tal sonido. آلة ذات صفارة قوية الصوت تطلق إنذارّا بوقوع حالة طوارئ. أو صوت صفارة الإنذار نفسهчанга дуу гарган онц аюултай байдлыг мэдэгдэх хэрэгсэл. мөн тийм дуу чимээ.Thiết bị phát ra âm thanh lớn thông báo tình hình nguy cấp. Hoặc âm thanh như อุปกรณ์ที่ส่งสัญญาณเสียงดังเพื่อแจ้งว่าอยู่ในสถานการณ์ฉุกเฉิน หรือเสียงดังกล่าวalat yang memberitahukan kondisi bahaya dengan mengeluarkan bunyi keras, atau bunyi yang demikian Приспособление, которое предупреждает об опасности, издавая громкий звук; а так же сам звук.
- 큰 소리를 내어 위급한 상황임을 알리는 장치. 또는 그 소리.
còi báo động tấn công
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
air-raid siren
くうしゅうけいほう【空襲警報】
alerte aérienne
alarma antiaérea, alarma de ataque aéreo, alarma de bombardeo
إندار بالغرة الجوّية
түгшүүрийн дохио
còi báo động tấn công
สัญญาณเตือนภัยทางอากาศ
sirene serangan
сигнал воздушной тревоги; воздушная тревога
- An alarm that announces danger that an enemy's airplane has come to attack.敵軍航空機が空襲に来た時、その危険を知らせる警報。Signal qui avertit d'un danger d'attaque d'un avion ennemi. Señal que se emite para que se lancen ataques contra un avión del enemigo que se aproxima. إشارة لمعرفة الخطر عندما تجيئ طائرة العدو للهجومдайсны нисэх онгоц довтлох гэж ирэх үеэр аюултай байдлыг мэдэгддэг түгшүүрийн дохио. Tín hiệu báo nguy hiểm khi máy bay của địch định tấn công. สัญญาณเตือนภัยเมื่อเครื่องบินของฝ่ายศัตรูจะมาโจมตีsirene peringatan serangan udaraСигнал об опасности, который подаётся при вторжении вражеских военно-воздушных сил.
- 적의 비행기가 공격을 하려고 왔을 때 위험을 알리는 신호.
còi, cái còi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
whistle
ふえ【笛】。ホイッスル
sifflet
silbato
صفارة
шүгэл
còi, cái còi
นกหวีด
peluit
свисток
- A small implement one blows into while holding it between lips to produce a sound signal.口で吹いて音を出し、信号を送るときに用いる道具。Outil dans lequel on souffle pour envoyer un signal sonore.Implemento utilizado para enviar señales emitiendo sonidos que se emiten al soplar aire en él a través de los labios. أداة لإرسال إشارة صوتية عن طريق الفمамаараа үлээж дуу чимээ гаргаж, дохио дамжуулахад хэрэглэдэг хэрэгсэл.Dụng cụ thổi bằng miệng rồi phát ra âm thanh, sử dụng vào việc phát đi tín hiệu. เครื่องมือที่ใช้ใช้ในการส่งสัญญาณด้วยส่งเสียงออกโดยเป่าด้วยปากแล้วalat yang menghasilkan suara dengan meniup dan digunakan untuk mengirimkan sinyal Инструмент, используемый для подачи сигнала звуком за счёт вдувания ртом воздуха.
- 입으로 불어서 소리를 내어 신호를 보내는 데에 쓰는 도구.
còi, cái còi, tiếng còi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
horn; honk
けいてき【警笛】。ホイッスル。こてき【呼笛】
klaxon, avertisseur sonore, sifflet d'alarme
claxon, bocina
صوت الإنذار بخطر ، صفّارة الإنذار (أو التحذير) ، نفير ، بوق الإنذار ، صوت تحذير
дуут дохио, чагнаал
còi, cái còi, tiếng còi
แตร, หวูด, นกหวีด, เสียงเตือนภัย
klakson, bunyi klakson
сирена
- A device making the sound to warn or signal, or this kind of sound.注意をしたり、信号をするように音を立てる装置。また、その音。Dispositif sonore servant à avertir (d'un danger) ou à signaler (un danger) ; son ainsi produit.Instrumento que produce el sonido de precaución o alerta, o el sonido así producido. جهاز إشارة صوتية للتحذيرсэрэмжлүүлэх буюу дохио өгөх зорилгоор дуугардаг хэрэгсэл. тус зорилгоор гарах дуу чимээ.Thiết bị phát ra âm thanh để tạo tín hiệu hoặc gây chú ý. Hoặc âm thanh đó.อุปกรณ์ที่มีเสียงออกมาเพื่อส่งสัญญาณหรือให้คำเตือน หรือเสียงดังกล่าวalat untuk memberikan peringatan atau memberikan tanda, atau untuk menyebut bunyi yang seperti itu Устройство, издающее звук в целях вызвать внимание человека или подать ему сигнал.
- 주의를 주거나 신호를 하도록 소리를 내는 장치. 또는 그 소리.
còi cọc, ít ỏi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
còn
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-go
たり。とか
ـغو
còn
...หรือ...
atau
- A connective ending used when listing words that have opposite meanings.互いに反対の意味になる言葉を並べ立てるのに用いる「連結語尾」。Terminaison connective utilisée pour énumérer des mots de sens contraire.Desinencia conectora que se usa cuando se enumeran palabras que tienen significados contrarios.لاحقة للربط تسرد الكلماتِ التي لها معنى يعاكس بعضه بعضًاэсрэг утгатай үгийг зэрэгцүүлэн холбох үед хэрэглэдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết liệt kê từ ngữ có nghĩa trái ngược nhau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แจกแจงคำพูดที่มีความหมายขัดแย้งกันต่อกันakhiran penghubung yang menyusun perkataan yang artinya saling berlawananСоединительное окончание предиката, используемое для соединения противоположных друг другу высказываний.
- 서로 뜻이 반대되는 말을 나열할 때 쓰는 연결 어미.
-goyo
ですよ。ますよ
còn
...เลยนะครับ(คะ)
mengapa, kok
- (informal addressee-raising) An expression used to add a related situation after a question.(略待上称)質問に加え、質問と関連した状況を追加して述べるのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour rajouter une information sur une situation relative à une question posée.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para añadir una circunstancia relativa a la pregunta.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في إضافة قول عن وضع ذي علاقة بسؤال إلى السؤال نفسه(нийтлэг хүндэтгэл) асуултан дээр нь тухайн нөхцөл байдлын талаар нэмэн хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл. (cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng kèm với câu hỏi và nói thêm về tình huống liên quan đến câu hỏi.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดเสริมคำถามและเสริมสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับคำถามเข้าไปอีก(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan saat berbicara dengan menambahkan kondisi yang terkait dengan pertanyaan dengan ditambahkan di pertanyaan(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое обычно после вопроса в качестве дополнения, касающегося содержания вопроса.
- (두루높임으로) 질문에 덧붙여 질문과 관련된 상황을 덧붙여 말할 때 쓰는 표현.
Idiomcòn da bọc xương
Only the bones are skinny
骨張る。さらばえる
n'avoir que la peau sur les os
estar esquelético solo con hueso
تبقى العظام فقط
ясан хэдрэг болох
còn da bọc xương
(ป.ต.)ผอมเหลือแต่กระดูก ; เหลือแต่กระดูก, ผอมเหลือแต่กระดูก
tinggal tulang
одни только кости остались; исхудать
- To become too thin because one has not eaten for a long time or has been sick.長い間、きちんと食べられなかったり、病気になったりして、痩せすぎる。Trop maigrir par faute de ne pas avoir mangé pendant longtemps ou d'avoir été malade.Es extremadamente flaco por no haber podido comer por mucho tiempo o por enfermedad.يضعف ضعفا شديدا بسبب عدم أكله طعاما لمدة طويلة أو إصابته بمرض удаан хугацааны туршид юм идэхгүй байх юмуу өвдсөнөөс хэтэрхий турж эцэх.Quá gầy còm vì không ăn được hoặc ốm đau trong thời gian dài.ไม่สามารถรับประทานอาหารได้หรือป่วยเป็นระยะเวลานานทำให้ผอมแห้งเกินไปdalam waktu lama tidak bisa makan atau sakit sehingga menjadi sangat kurusСтановиться сильно тощим из-за того, что не мог есть или болел в течении долгого времени.
- 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
còn dính, còn bám
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be smudged
つく【付く】。つけられる【付けられる】
tacher, appliquer
maquillar
يتبقّع
түрхэгдэх, түрхэх
còn dính, còn bám
ถูกทา, ถูกแต่ง
menempel
- For one's face to be slightly smeared with makeup.顔に化粧品が小しつく。Avoir de petites taches de maquillages sur le visage.Poner un poco de maquillaje en la cara.يلصق بعض الشيء بماكياج على وجهнүүрэнд будаг энгэсэг багахан наалдах.Mĩ phẩm bám chút ít trên mặt.เครื่องสำอางค์เปื้อนเล็กน้อยบนใบหน้าkosmetik sedikit menempel di wajahСлегка прилипнуть к лицу (о косметике).
- 얼굴에 화장품이 조금 묻다.
còn, dư, lẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomcòng lưng
have one's waist falter
腰がふらつく。困窮だ
Les reins se plient, se saigner aux quatre veines
tambalear [tambalearse] la cintura
يتعثر الخصرُ
(шууд орч.) нуруугаа хотойлгох
còng lưng
(ป.ต.)เอวโอน[เอียง] ; ขนหน้าแข้งร่วง
(досл.) поясница гнётся (раскачивается)
- To have financial difficulties.経済的に非常に苦しい。Être très difficile économiquement.Estar en una situación económica muy difícil.صعب من الناحية الاقتصاديةэдийн засгийн хувьд хүнд байдалд байх.Rất vất vả về mặt kinh tế.ลำบากทางด้านการเงินมากsangat menderita secara ekonomi Экономически очень тяжело.
- 경제적으로 매우 힘들다.
Idiomcòng lưng vất vả, còng xương
to such an extent that one's bones fall out
骨が抜けるように。骨身を削って。身を粉にして
au point que les os se détachent
para que se salga el hueso
حتى تخلع العظام
ясаа цайтал
còng lưng vất vả, còng xương
(ป.ต.)กระดูกจะหลุด ; อย่างยากลำบาก, อย่างเหนื่อยยาก, อย่างลำเค็ญ
membanting tulang
каторжно; мучительно; надсадно
- Enduring a physical pain for a long time.長い間、肉体的な苦痛に耐えながら。Supporter pendant longtemps une souffrance physique.Resistiendo un dolor físico por mucho tiempo.يصبر على الألم الجسدي لمدة طريلة(зүйрл.) удаан хугацааны туршид биеийн зовлон шаналлыг тэвчин.Chịu đựng sự khổ cực về thể xác trong thời gian dài.อดทนกับความเจ็บปวดทางร่างกายเป็นระยะเวลานานmelewati hal sulit setelah sekian lama bertahan melawan kesakitan fisik Претерпевая физическую боль, выполнять какую-либо работу на протяжении долгого времени.
- 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서.
to such an extent that one's bones are bent
骨が曲がるほど。骨身を削って。身を粉にして
jusqu'au point où les os sont courbés
como para que se quiebre el hueso
حتى تنحني العظام
яс заах
còng lưng vất vả, còng xương
(ป.ต.)กระดูกคด ; อย่างยากลำบาก, อย่างเหนื่อยยาก, อย่างลำเค็ญ
membanting tulang
каторожно; мучительно; надсадно
- Enduring a physical pain for a long time.長い間、肉体的な苦痛に耐えながら。En supportant pendant longtemps une souffrance physique.Resistiendo un dolor físico por mucho tiempo.يصبر على معاناة جسدية لفترة طويلة (зүйрл.) удаан хугацааны туршид биеийн зовлон шаналлыг тэвчин.Chịu đựng những đau đớn về thể xác trong thời gian dài.อดทนกับความเจ็บปวดทางร่างกายเป็นระยะเวลานาน(bahasa kiasan) melewati hal sulit setelah sekian lama bertahan melawan kesakitan fisik Претерпевая физическую боль, выполнять какую-либо работу на протяжении долгого времени.
- 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서.
còng số tám
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
còng số tám, cái còng tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
còn hơn cả, vượt quá, đủ biết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomcòn hỉ mũi chưa sạch
Blood in the skull has not yet dried
頭についた血も乾かない。青二才
Le sang qui se trouve sur la tête quand on sort du ventre de sa mère n’a pas encore séché
no secarse ni la sangre de la cabeza
مازلت خلف الأذنين
(còn chưa khô máu trên đầu) còn hỉ mũi chưa sạch
(ป.ต)เลือดกบาลยังไม่แห้ง ; ปากยังไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม
молоко на губах не обсохло
- (slang) To be still young.まだまだ若いことを俗にいう語。(populaire) Être encore jeune.(VULGAR) Todavía es joven.ما زلت صغيرا (عامية)(бүдүүлэг.) одоохондоо балчир байх.(cách nói thông tục) Vẫn còn nhỏ.(คำสแลง)ยังเด็ก(bahasa kasar) masih muda, masih anak-anak(прост.) О том, кто ещё слишком молод и неопытен.
- (속된 말로) 아직 어리다.
còn lâu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
long time until something occurs
とおい【遠い】
au loin, bien loin, être loin de
lejano, distanciado
طويل
болоогүй, хаа байсан
còn lâu
ไกล, ยาวไกล
lama
не скоро; еще далеко
- A lot of time being left from now on; a long time being needed.かなり時間が残っている。長い時間が必要だ。Qui est situé loin dans le temps ; qui nécessite encore plus de temps. Que queda mucho tiempo para algo desde ahora. Que se necesita mucho tiempo.يبقى وقتٌ طويلٌ من هذه اللحظة، يحتاج إلى وقت طويلцаг хугацаа их үлдсэн байх, их хугацаа шаардагдах.Thời gian còn nhiều tính từ thời điểm bây giờ, cần thời gian dài.ยังมีเวลาเหลือนับจากนี้อีกมาก, ต้องการเวลายาวนานmasih banyak waktu yang tersisa dari sekarangТакой, до которого осталось или требуется ещё много времени.
- 지금으로부터 시간이 많이 남아 있다. 오랜 시간이 필요하다.
còn lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remain; be left
のこる【残る】
rester
quedar, permanecer, persistir, seguir, continuar
үлдэх, хоцрох
còn lại
เหลือ, เหลือไว้, ตกทอดไว้
tersisa, bersisa
оставаться; остаться
- For a certain state to come to occur as a result of a certain situation. ある状況の結果で生じた状態のままである。(État résultant d'une situation) Se produire. Llegar a un estado debido al resultado de cierta circunstancia.يُتمكّن من وجود حالة خاصة قد حدثت نتيجةً لوضع معيّنямар нэг нөхцөл байдлын үр дүнд үүссэн зүйл байсаар байх.Trạng thái nảy sinh do kết quả của một tình huống nào đó.กลายเป็นมีสภาพที่เป็นผลลัพธ์ของสถานการณ์ใด ๆkondisi yang timbul sebagai akibat suatu situasi menjadi ada Остается состояние, появившееся в результате какого-либо случая.
- 어떤 상황의 결과로 생긴 상태가 있게 되다.
còn lại, còn lưu giữ lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be left; be remembered
のこる【残る】
rester
dejar, quedar, permanecer, acordar
үлдэх, хоцрох
còn lại, còn lưu giữ lại
เหลืออยู่, ตกทอดไว้, ยังคงอยู่
tersisa, teringat
оставаться; остаться
- To not be forgotten. 忘れられない。Ne pas pouvoir être oublié.No olvidarse.لا ينسىмартагдахгүй байх.Không quên được.ไม่ถูกลืมเลือนtidak terlupakanНе суметь забыть.
- 잊히지 않다.
còn lại, còn lưu lại, còn ở lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remain; stay
のこる【残る】
rester
quedarse, permanecer, estar, resistir
үлдэх, хоцрох
còn lại, còn lưu lại, còn ở lại
ยังอยู่, อยู่
tinggal
оставаться; остаться
- To remain where one was without leaving. 離れなく、そのままでいる。Rester comme avant, sans partir.Permanecer como se estaba sin partirse.يوجد كما هو ولا يتركявахгүй байсан газартаа хэвээр байх.Không rời đi và cứ ở chỗ cũ.ไม่จากไปและอยู่ที่เดิมtidak pergi dan ada di tempat berada sebelumnyaНе покидать и находиться в таком же состоянии.
- 떠나지 않고 있던 그대로 있다.
còn lại một mình, trở thành góa bụa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be left alone; be widowed
ひとりみになる【独り身になる】
devenir veuf(ve), se trouver seul(e)
quedar viudo, enviudar
يُرمل
бэлэвсрэх, бэлэвсэн болох, ганцаар үлдэх, ганц бие болох
còn lại một mình, trở thành góa bụa
อยู่คนเดียว, อาศัยอยู่คนเดียว
menjanda, menduda, membalu, ditinggal mati
овдоветь
- For a husband or a wife to be left alone after one of them dies first.夫婦うち片方が先に死んで、ひとりぼっちになる。Être seul après avoir perdu son conjoint.Dicho de un esposo o una esposa, quedar solo o sola después de que muriera su cónyuge.موت أحد الزوجين وبقاء الآخر وحدهэхнэр нөхөр хоёрын хэн нэг нь түрүүлэн өөд болж ганцаар үлдэх.Một bên nào đó trong hai vợ chồng chết trước nên còn lại một mình.ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งของคู่สามีภรรยาที่เสียชีวิตไปก่อนทำให้เหลืออยู่คนเดียวsalah seorang dari pasangan suami istri meninggal dunia terlebih dahulu sehingga ditinggal sendiriСтать одиноким оттого, что один из супругов оставляет этот мир прежде.
- 부부 가운데 어느 한쪽이 먼저 죽어 홀로 남다.
còn lại, sót lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
last till the end
rester jusqu'à la fin, demeurer intact
quedar, permanecer, resistir, persistir, aguantar, durar
يبقى ، متوفّر بكثرة
бүрэн бүтэн үлдэх
còn lại, sót lại
เหลือไว้
tersisa
оставаться
- To remain or last until the end. 最後までまともに残る。Rester intact jusqu'au bout.Quedarse hasta el final.يبقى كاملا حتى النهايةэцэс сүүл хүртэл байгаагаараа үлдэж хоцрох.Còn lại nguyên vẹn đến cuối cùng. คงเหลือจนถึงที่สุดtersisa dengan baik sampai akhir Оставаться до конца в надлежащем виде.
- 끝까지 제대로 남다.
còn lại, thừa lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
còn lại, đọng lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remain; linger; be imprinted
のこされる【残される】
rester
quedarse, permanecerse, durar, seguir, dejar
يبقى
үлдэх
còn lại, đọng lại
ทิ้งไว้, เหลือไว้
tertinggal, tersisa, membekas
оставаться
- For one's memory or feelings to linger without disappearing. 記憶や感じなどが消えなく、そのまま伝わる。(Souvenir, sentiment, etc.) Étre transmis régulièrement et ne pas s'effacer.Mantenerse algún recuerdo o sentimiento continuamente sin desvanecerse.تبقى ولا تختفي الذكريات أو المشاعر ой санамж, мэдрэмж зэрэг арилахгүй үргэлжлэн үлдэх.Kí ức hay cảm xúc không mất đi mà còn hoài.ความทรงจำหรือความรู้สึก เป็นต้น ไม่ถูกเลือนไป และถ่ายทอดมาอย่างต่อเนื่องingatan atau perasaan dsb tidak menghilang dan terus berlanjutНе исчезать, продолжать существовать (о воспоминаниях, чувствах и т.п.).
- 기억이나 느낌 등이 없어지지 않고 계속 전해지다.
còn một nửa người, tong teo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
còn nguyên, như cũ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
intact
intact
intacto, íntegro, inalterado
سليم
бүрэн бүтнээр, тэр хэвээр, хуучин хэвээр
còn nguyên, như cũ
นิ่ง, คงเดิม
utuh
целый; невредимый; нетронутый
- Being intact.元の通りに保つ。Qui n'est pas altéré.Que no ha sufrido cambios, que se preserva sin alteración.صحيح بذاتهбүрэн бүтэн байдалтай байх.Giữ nguyên trạng thái trước đó.เหมือนเดิมอย่างครบถ้วนtidak tersentuh, tidak cacat, dalam keadaan aman, tidak rusakНаходящийся в таком же состоянии, в котором был.
- 그대로 온전하다.
còn nguyên vẹn, không hư hao, không tổn hại
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
intact
もとのままだ【元のままだ】
intact, en bon état
intacto
سالم
бүрэн бүтэн, шинэхэн, бүтэн
còn nguyên vẹn, không hư hao, không tổn hại
สมบูรณ์ครบถ้วน, บริบูรณ์
utuh, tidak cacat
цельный; нетронутый; неповреждённый
- An object, etc., being whole as in its original form.物品などが元の状態のままで変化がない。(Objet, etc.) Qui reste intact, en gardant sa forme originale.Que se ha guardado algo tal y como está. يكون شيء أو غيره في حالة جيدة كما كانэд зүйл зэрэг угийн байдлаараа бүрэн бүтэн байх.Đồ vật... còn nguyên như hình dạng ban đầu.สิ่งของ เป็นต้น ครบถ้วนสมบูรณ์ตามลักษณะเดิมbenda dsb baik-baik saja seperti bentuk awalnyaЦелый, сохранивший изначальный вид (о предмете и т.п.).
- 물건 등이 원래의 모습대로 멀쩡하다.
còn ngủ yên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
còn, nên
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-deoni
たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
ـدُونِي
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็...
karena, sebab
- A connective ending used when there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant qu'il existe un autre fait passé lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando hay otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.لاحقة للربط تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة متعلقة بحقيقة ما في الماضيөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc có sự việc khác nữa có liên quan tới sự việc nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการมีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงใหม่อันอื่นkata penutup sambung yang menyatakan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание предиката, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 나타내는 연결 어미.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-deonimaneun
たが。たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็..., เห็น...แถม...อีกด้วย
karena, gara-gara, sebenarnya~ternyata, lagi
- A connective ending used to emphasize that there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を強調して表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza la existencia de otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة تتعلق بحقيقة ما في الماضي من خلال التأكيدөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nhấn mạnh có sự việc khác nữa có liên quan tới sự việc nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงอันอื่นที่เกี่ยวข้องกันkata penutup sambung yang menyatakan penekanan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание с оттенком усиления, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-deoniman
たら。たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็...
lalu, kemudian, terus
- A connective ending used to emphasize that there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を強調して表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza la existencia de otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة تتعلق بحقيقة ما في الماضي من خلال التأكيدөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nhấn mạnh có một sự thật khác nữa có liên quan tới một sự thật nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงอื่นที่เกี่ยวข้องกับข้อเท็จจริงใดๆในอดีตอีกkata penutup sambung yang menyatakan penekanan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание с оттенком усиления, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
còn sống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
còn sống mãi, còn đọng lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
persist
のこる【残る】
subsister, demeurer, rester, continuer, durer
sobrevivir
сэтгэл санаанд үлдэх, сэтгэлд хоногших
còn sống mãi, còn đọng lại
ยังมีอยู่, ยังหลงเหลืออยู่, ไม่ลบเลือน, มิอาจลบเลือน
tetap ada, bertahan
сохраниться
- For the influence or feeling of something to be maintained.ある物事の影響力や感じが維持される。(Influence ou impression de quelque chose) Persister.Quedarse manteniendo el efecto de algo o su impresión. يتم الحفاظ على أثر عمل ماямар нэгэн зүйлийн нөлөө, сэтгэгдэл хэвээр үлдэх.Sức ảnh hưởng của việc nào đó hay cảm giác được duy trì.อิทธิพลจากสิ่งใด ๆ หรือความรู้สึกที่ถูกรักษาไว้(pengaruh atau perasaan terhadap sesuatu) bertahanСберечься, остаться в целости (о влиянии, чувствах и т. д.).
- 어떤 일의 영향력이나 느낌이 유지되다.
còn sống trở về
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
return alive
せいかんする【生還する】
réchapper de, s'en sortir, s'en tirer
regresar a salvo
амьд гарах, амьд эргэж ирэх
còn sống trở về
รอดมาได้, รอดตายมา, รอดชีวิตมาได้
выжить (на поле боя)
- To come back alive.生きて帰って来る。Revenir vivant.Volver con vida.يرجع وهو لا يموتэсэн мэнд эргэн ирэх.Không chết mà trở về.ยังไม่ตายและกลับมาได้kembali hidup-hidupВернуться, оставшись в живых.
- 죽지 않고 돌아오다.
còn sớm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
too young; too early
はやい【早い】
tôt, rapide
temprano, prematuro, precoz
مبكّر
эрт
còn sớm
เร็วไป, เร็วเกินไป, ยังไม่ถึงเวลา(ที่จะทำ)
terlalu cepat, terlalu awal
поспешный; быстрый
- More time being needed to do something.何かをするにはまだ時期尚早である。Qui devrait prendre plus de temps pour faire quelque chose.Que necesita esperar más tiempo hasta tener la capacidad para realizar una determinada actividad. يتطلّب المزيد من الوقت بعد قيامه بعمل ما ямар нэг зүйлийг хийхэд цаг нь арай эрт байх.Vẫn cần thêm thời gian để làm việc nào đó.ยังจำเป็นต้องรอเวลาในการทำสิ่งใด ๆ masih perlu waktu lagi untuk melakukan suatu halТребующий немного больше времени для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에는 아직 시간이 더 필요하다.
còn thiếu, còn lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
còn thừa nhiều
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be enough; be sufficient; be superfluous
ありあまる【有り余る】。だぶつく
être en surabondance, être en excès, être en surnombre, être superflu
superabundar, proliferar, abundar, prodigarse, sobrar, exceder
يكفي
илүү гарах, багтаж ядах
còn thừa nhiều
เกิน, เหลือ, ล้น
tersisa
оставаться; быть в излишке; быть лишним
- For a sufficient amount of something to remain. たくさんあって余る。Être en ample quantité et rester en nombre.Quedar mucho por su abundancia.يكون العدد أو الكمية وفيرا ليبقى كثيرا маш хангалттай бөгөөд их хэмжээгээр үлдээх.Rất đầy đủ nên còn thừa nhiều.มีมากเพียงพอจนเหลือtersisa sangat banyak, berlebihan Быть в изобилии и быть оставленным в большом количестве.
- 아주 넉넉하여 많이 남게 되다.
Idiom, còn tại chức
have one's neck still attached
首が付いている
avoir le cou encore attaché
tener el cuello pegado
يبقى بشق الأنفس
толгой бүтэн байх
(cổ còn dính đó), còn tại chức
(ป.ต.)คอติดอยู่ ; ใกล้ถูกไล่ออก, ใกล้ถูกปลดออก
удержаться на должности
- To barely stay in a certain position.ある職位に辛うじてとどまっている。Garder difficilement un poste.Mantener a duras penas un puesto.يبقى في مكانة ما بشق الأنفسямар нэгэн албан тушаал дээр арай хийн тогтон байх.Vẫn còn ở lại chức vụ nào đó một cách khó khăn.อยู่ในสภาพที่ใกล้ถูกปลดจากตำแหน่งใด ๆ nyaris saja tetapi tetap dalam jabatanС трудом остаться на каком-либо посту.
- 어떤 직위에 간신히 머물러 있다.
còn tồn tại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exist; continue
いじされる【維持される】。つづく【続く】
vivre, subsister, exister, rester
vivir
үлдэх, орших
còn tồn tại
ยังหลงเหลืออยู่, ยังมีให้เห็นอยู่
hidup, selamat
пребывать; жить; существовать
- To remain, not disappearing.消えずに残っている。Demeurer sans disparaître.Seguir existiendo sin desaparecerse.يبقى ولا يختفيустаж үгүй болохгүйгээр үлдэх.Không mất đi mà vẫn còn.ยังไม่หมดและมีหลงเหลืออยู่tidak punah, tidak binasaОстаться (на месте), никуда не исчезать.
- 없어지지 않고 남아 있다.
cò súng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trigger
ひきがね【引き金】
gâchette, détente
gatillo
مقداح ، زناد ، زند
гох
cò súng
ไกปืน
pelatuk
курок; спусковой крючок
- The curved metallic lever attached at the lower part of a gun that is pulled by the index finger to fire a bullet.人差し指で引いて弾丸を発射する、銃の下部にある曲がった鉄の金具。Dispositif en fer courbé accroché en bas d'un fusil et que l'on tire avec l'index pour faire sortir des balles.Dispositivo con forma de hierro curvado que cuelga de la parte de abajo de una pistola del cual se tira para que se dispare una bala.آلة حديدية منحنية موجودة بالجزء الأسفل من البندقية ويُطلِق الرصاص منها عن طريق ضغطها بالسبابة долоовор хуруугаар татаж сумыг гадагш нь гаргадаг, бууны доод хэсэгт байрлах, тахийсан төмөр хэлбэртэй хэрэгсэл.Chi tiết hình bản lề cong được gắn ở phần dưới súng, làm cho đạn bắn ra khi kéo bằng ngón tay trỏ.อุปกรณ์มีลักษณะเหล็กงอที่ติดอยู่ส่วนล่างของปืน เมื่อจับดึงด้วยนิ้วชี้ทำให้กระสุนปืนออกมาalat berupa besi melengkung yang ada di bagian bawah pistol atau senapan yang ditarik dengan jari telunjuk untuk melepaskan peluruМеталлическое приспособление с загнутым концом в нижней части огнестрельного оружия, при нажатии которого происходит спускание курка и выстрел пули из ствола.
- 집게손가락으로 잡아당겨 총알이 나가도록 하는, 총 아랫부분에 달린 굽은 쇠 모양 장치.
có
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reach
なる【鳴る】
être adressé à
Oírse
يذهب
дуудах, дуугарах
có (tín hiệu)
ดัง
sampai
идти; поступать
- To hear a signal sound indicating connection in communication.通信がつながったことを知らせる音が聞こえる。(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.Oírse la señal que indica que la comunicación está conectada.يأتي صوت الإشارة إلى أن الاتصالات موصولةхарилцах утас холбогдох үед дохио дуугарч сонсогдох.Nghe được âm thanh tín hiệu viễn thông đã được kết nối.ได้ยินเสียงสัญญาณเนื่องจากการสื่อสารถูกเชื่อมต่อsuara simbol suatu hubungan komunikasi terdengarРаздаваться, срабатывать (о звуке сигнала о том, что осуществляется соединение).
- 통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have; hold
もつ【持つ】。しょゆうする【所有する】。ほゆうする【保有する】
avoir, posséder
tener
يملك ، يمتلك
эрхтэй болох
có
มี, ได้, ถือ
memiliki, mempunyai
иметь; держать; содержать
- To have a certain job, qualification, certificate, status, etc.職業や資格、資格証、身分などを備える。Exercer une profession, posséder une qualification ou un certificat, ou bien détenir un statut.Poseer o disponer de una profesión, una calificación, un certificado o una posición. يملك مهنة أو مؤهلا أو مكانة أو غيرهاмэргэжил, чадвар, мэргэжлийн үнэмлэх, нийгмийн гарал үүсэлтэй байх.Có nghề nghiệp, tư cách, chứng chỉ hay thân phận...มีอาชีพ คุณสมบัติ ประกาศนียบัตร หรือสถานภาพ เป็นต้นmemiliki pekerjaan atau kualifikasi, sertifikat kemampuan, identitas, dsbИметь какую-либо профессию, квалификацию или положение в обществе.
- 직업이나 자격, 자격증, 신분 등을 지니다.
have; possess
もつ【持つ】。ゆうする【有する】。そなえる【備える】
estar capacitado, estar habilitado
يملك ، يمتلك
гаргах
có
มี, มีอยู่
memiliki, mempunyai
иметь; владеть
- To have an effect, ability, etc.発揮できる効力や能力などを備える。Posséder un effet, une capacité, etc. démontrable.Con aptitud y cualidades para realizar algo.يملك فاعلية أو قدرة قابلة للتنفيذүзүүлэх үйлчлэл, чадвартай байх. Có hiệu lực hay năng lực… có thể phát huy.มีสมรรถภาพหรือความสามารถ เป็นต้น ที่สามารถแสดงออกได้memiliki pengaruh atau kemampuan dsb yang bisa dipertunjukanИметь какую-либо силу или способности.
- 발휘할 수 있는 효력이나 능력 등을 지니다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
existence
ゆう【有】
el ser de existencia
وجود
байх, орших
có
การมี, การดำรง
keberadaan, eksistensi
- The state of being or existing.ある状態。存在する状態。État de présence ou d'existence.Estado de que algo hay o existe. حالة موجودةбайх буюу орших явдал.Trạng thái có hoặc tồn tại. สภาพที่ดำรงอยู่หรือมีอยู่ keadaan yang ada secara nyata atau eksisСостояние, имеющее место быть, существующее.
- 있거나 존재하는 상태.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
existent; existing
いる【居る】
(adj.) il y a
existente
كان ، يكون ، يوجد
байх, орших
có
มี, อยู่, ดำรงอยู่, มีชีวิตอยู่
ada
быть
- A person, an animal, an object, etc., being in existence.人、動物、物体などが存在する。(Personne, animal, objet, etc.) Qui existe.Que existe una persona, un animal, una cosa, etc. يكون إنسان، حيوان، شيء أو غيره في حالة الوجودхүн, амьтан, биет оршин байх.Trạng thái con người, động vật, vật thể… tồn tại.คน สัตว์ วัตถุ เป็นต้น เป็นสภาพที่มีอยู่จริงorang, hewan, benda, dsb dalam keadaan adaСуществовать (о человеке, животном, веществе и т.п.).
- 사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다.
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, (y) avoir
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
байх
có
มี
memiliki, ada
иметься
- A fact or a phenomenon being existent.事実や現象が存在する。(Fait ou phénomène) Qui existe.Que existe un hecho o un fenómeno. توجد حقيقة أو ظاهرةбодит үнэн буюу үзэгдэл орших.Hiện tượng hay sự thật tồn tại.ความจริงหรือปรากฏการณ์มีจริงkenyataan atau fenomena adaСуществовать (о факте или явлении).
- 사실이나 현상이 존재하다.
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, (y) avoir
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
-тай4
có
มี
terjadi, muncul, ada
быть; происходить
- Something being planned to be realized or happen.何かが行われたり発生したりする計画だ。(Chose) Qui est sur le point de se réaliser ou se produire.Que algo se ha realizado o está por realizarse. توجد خطّة لإتمام أمر ما أو إجرائهямар нэгэн ажил хэрэг болох төлөвлөгөөтэй.Là kế hoạch mà việc nào đó được thực hiện hoặc sẽ diễn ra.เรื่องบางเรื่องบรรลุผลหรือมีแผนการที่จะเริ่มsuatu pekerjaan direncanakan akan terwujud ata terjadiИметься (о плане осуществления или начала какого-либо дела).
- 어떤 일이 이루어지거나 벌어질 계획이다.
ね
(adj.) tu sais (bien), vous savez (bien)
existente
байна шүү дээ
có
มี
- A word used when emphasizing or confirming a certain object or fact.ある対象や事実を強調したり確認したりする時に用いる語。Expression pour mettre l'accent ou vérifier une chose ou un fait.Palabra que se usa para enfatizar o confirmar cierto sujeto o hecho. كلمة تستخدم في تأكيد شيء أو أمرямар нэгэн зүйлийг чухалчлах буюу нягтлахад хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi nhấn mạnh hoặc xác nhận sự thật hay đối tượng nào đó.คำพูดที่ใช้ยืนยันหรือเน้นยำความจริงหรือเป้าหมายใด ๆkata yang digunakan saat menekankan atau memastikan suatu subjek atau kenyataanВыражение, используемое для усиления или подтверждения какого-либо факта или объекта.
- 어떤 대상이나 사실을 강조하거나 확인할 때 쓰는 말.
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, y avoir
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
байх
có
มี, มีอยู่รวม, ครอบคลุม
ada
- Something occupying a certain place or space and existing there.何かがある空間を占めて存在する状態だ。(Chose) Qui occupe une place ou un espace, et qui existe.Que ocupa o se halla algo en cierto lugar o espacio. يكون شيء في وضع يحتل مقعدا أو يوجد في مكانямар нэгэн зүйл аль нэг газар орон зай эзлэн орших.Trạng thái cái gì đó đang tồn tại và chiếm không gian hay vị trí ở nơi nào đó.อะไรมีสภาพที่มีอยู่จริงและครอบครองในพื้นที่หรือสถานที่ใด ๆsesuatu dalam keadaan berada dan ada di suatu tempat atau ruangПребывать или занимать какое-либо место или пространство.
- 무엇이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하는 상태이다.
ある【有る・在る】
(adj.) être, avoir
existente
يكون
байх
có
มี, อยู่
ada, berada
- Being in a certain situation, level, stage, etc.ある状況、水準、段階などに置かれた状況だ。Qui est dans une situation, d'un certain niveau, à une certaine étape, etc.Que está en una cierta circunstancia, nivel, grado, etc. يكون في وضع ما أو مستوى ما أو درجة ماямар нэгэн нөхцөл байдал, түвшин, шатанд байх.Trạng thái được đặt ở tình huống, tiêu chuẩn, giai đoạn nào đó...มีสภาพที่อยู่ในสถานการณ์ มาตรฐาน ระดับใด ๆ เป็นต้นada dalam keadaan berada di suatu situasi, taraf, tingkat, dsbПребывать в каком-либо состоянии; занимать какой-либо уровень, позицию и т.п.
- 어떤 상황, 수준, 단계 등에 놓인 상태이다.
ある【有る・在る】
(adj.) être, avoir
incluyente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
байх
có
มี, อยู่, รวมอยู่
ada
иметься; находиться
- A person, object, etc., being included in something.人や物などがどこかに含まれた状態だ。(Personne, objet, etc.) Qui est inclus quelque part.Que una persona o cosa está incluida en algo. يكون إنسان أو شيء أو غيره في حال الانضمام إلى شيء ماхүн, эд зүйл хаа нэгтээ хамаарагдах.Trại thái con người hay đồ vật được bao hàm ở đâu đó.คนหรือสิ่งของ เป็นต้น มีสภาพที่รวมกันที่ไหนmanusia atau benda dsb dalam keadaan termasuk di suatu tempatВходить куда-либо (о человеке или предмете).
- 사람이나 물건 등이 어디에 포함된 상태이다.
いる【居る】
(adj.) avoir
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
có
มี
ada, punya
- Having a person with whom one has a certain relation.一定の関係を持つ人が存在する状態だ。Qui est en relation avec une certaine personne.Que existe una persona con la que mantiene determinada relación. يكون في موقف شخص له علاقة بهтодорхой харьцаа бүхий хүн буй эсэх байдал.Trạng thái tồn tại người có quan hệ nhất định.เป็นสภาพที่มีคนซึ่งมีความสัมพันธ์หนึ่ง ๆ อยู่keadaan sudah berhubungan dengan seseorangиметь
- 일정한 관계를 가지는 사람이 존재하는 상태이다.
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, y avoir, il se peut
existente
كان ، يكون
có (lý do, khả năng…)
มี
ada,
- A reason, possibility, etc., being established.理由や可能性などで成立する状態だ。(Raison, possibilité, etc.) Qui existe.Que se establece por alguna razón, posibilidad, etc. يكون في وضع يمكن حدوثه على أساس سبب أو إمكانيةучир шалтгаан, боломж боломцоо бий болсон байдалTrạng thái được thiết lập bởi lí do hay khả năng....เป็นสภาพที่ประกอบด้วยเหตุผลหรือความเป็นไปได้ada alasan dsb.Есть, существовать.
- 이유나 가능성 등으로 성립되는 상태이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give off; show
いだく【抱く】。もつ【持つ】
émaner
tener
يملك
агуулах, тээх
có
มีพลัง, มีชีวิตชีวา
membawa, memiliki
- To have a certain impression, etc.気性などを持つ。Avoir une aura, etc.Tener energía, sentimiento, etc. يحوز على حيويّة إلخуур амьсгал зэргийг агуулах.Mang khí thế.มีแรงพลัง เป็นต้นmembawa atau memiliki energi/rasa dsbИметь какую-либо энергию и т.п.
- 기운 등을 지니다.
có biên chế, trực thuộc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be exclusively contracted
せんぞくする【専属する】
être lié par contrat, être engagé par contrat
pertenecer exclusivamente
يحصر في
нэг газрын харьяалагдах, нэг газрын мэдэлд байх
có biên chế, trực thuộc
ขึ้นอยู่, สังกัด
terikat kontrak/hukum
- For one's rights and obligations to concern a certain person or organization only.権利や義務が特定の人や機関だけに属している。(Droits ou obligations) Appartenir à une personne ou à un organisme spécifique.Estar sujeto cierto derecho u obligación a una determinada persona o entidad.تكون الحقوق أو الواجبات عند شخص معيّن أو هيئة معيّنة فقطэрх үүрэг нь зөвхөн нэг хүн болон байгууллагад хамаарагдах.Quyền lợi hay nghĩa vụ phụ thuộc vào người hay cơ quan nhất định duy nhất theo pháp luật. หน้าที่หรือสิทธิได้ขึ้นอยู่กับองค์กรหรือคนใดเฉพาะเป็นพิเศษhak atau kewajiban secara hukum terikat kepada orang atau lembaga tertentu Законно принадлежать единственному определённому человеку или организации (о правах или обязанностях).
- 권리나 의무가 오직 특정한 사람이나 기관에 딸리다.
có bóng, có bóng râm, có bóng mát, có bóng tối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be shady; be shaded
かげる【陰る】。かげがさす【影が差す】
être ombragé
sombrearse, oscurecerse, ensombrecerse
يظلّ
сүүдэрлэх, сүүдэртэх
có bóng, có bóng râm, có bóng mát, có bóng tối
มีร่ม, เกิดเงา, มีร่มเงา
berbayang
затенённый
- To have a shade as something blocks the light.光がある物に遮られて影ができる。Être à l'ombre de quelque chose créée par un corps qui intercepte la lumière.Producirse sombra a causa de objetos que impiden el paso de la luz.يكون ظليلاً لأن شيئًا يَحْجب الضوءнар, гал зэрэг гэрэл бүхий юмны гэрэл илчийг халхлах.Xuất hiện bóng râm do ánh sáng bị một vật thể nào đó che khuất.เกิดเงาเพราะวัตถุใด ๆ บังแสงอยู่bayangan terbentuk karena cahaya terhalang oleh suatu bendaПокрытый тенью; заслонённый от света.
- 빛이 어떤 물체에 가려져 그늘이 생기다.
có, bị giật
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get to; be available; pass through
ともる【灯る】。つく【付く】。はいる【入る】。つたわる【伝わる】
revenir
trasladar, traspasar
ирэх, цохиулах
có, bị giật
ถึง, เข้า, เข้าถึง, มี
menyetrum, mengalir
передаваться; бить (током)
- For electricity to be conducted to produce illumination or cause an electric shock.電気が流れて明かりがついたり、体に伝わったりする。(Électricité) passer dans un circuit pour allumer une lumière ou passer dans le corps de quelqu'un.Transmitir al cuerpo o encenderse una luz por circulación de electricidad.يفتح الضوء بالكهرباء أو تمرّ الكهرباء بالجسمцахилгаан гүйж гэрэл асах ба биед дамжигдах.Đèn được chiếu sáng nhờ có điện hoặc điện được truyền qua cơ thể.ได้เปิดไฟฟ้าหรือได้ส่งต่อร่ายกาย โดยผ่านกระแสไฟฟ้าlampu menyala lewat aliran listrik atau disampaikan ke tubuhЗажигаться через электричество (о свете) или проникать в тело (о токе).
- 전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
có chiều hướng tốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Proverbs,có chết cũng không tin
not believe someon's claim that a fermented soybean lump is made from beans; You have cried wolf too many times
大豆で麹をつくると言っても信じない
ne pas croire quelqu'un lorsqu’il dit qu’on ne fabrique pas des boules de pâte de soja, destinées à la fermentation, avec des sojas
el castigo del embustero es no ser creído, aun cuando diga la verdad
لا يصدق أن يطبخ "مياجو" بوفل
чонын ам идсэн ч улаан идээгүй ч улаан
(dù nói dùng đậu nấu tương đậu thì cũng chẳng tin lời),có chết cũng không tin
(ป.ต.)แม้ว่าจะบอกว่าต้มถั่วเน่าด้วยถั่วก็ไม่เชื่อ ; เด็กเลี้ยงแกะ
Свежо предание, а верится с трудом
- To not believe what someone says even if he/she tells the truth.いくら事実を言っても信じない。Expression indiquant que bien que quelqu’un dise la vérité, on n'y croit pas.Uno no consigue ser creído por más que diga la verdad. لا يصدق برغم من أن يقول شيء حقيقيхичнээн үнэн зүйл ярьсан ч итгэхгүй байх.Dù có nói sự thật thế nào đi chăng nữa thì cũng không tin.แม้ว่าจะพูดความจริงเพียงใดก็ไม่เชื่อtidak percaya walaupun sudah mengatakan yang sebenarnyaКакую бы правду не говори, все равно не поверят.
- 아무리 사실을 말해도 믿지 않는다.
có cái đáng xem, có cái để ngắm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occur
みものがあらわれる【見物が現れる】
apparaître, se passer, arriver
presenciar un espectáculo
يحدث مشهد (أو شيء جدير بالمشاهدة)
үзмэрэ юм гарч ирэх, харах юмтай болох, нүд хужирлах юмтай болох
có cái đáng xem, có cái để ngắm
มีเหตุการณ์ที่น่าสนใจ, มีเหตุการณ์ที่น่าดู
menarik
заинтересоваться
- For something worth watching with interest to happen.興味や関心を持って見るものが生じる。 (Quelque chose qui mérite d'être vu avec intérêt) Se produire.Experimentar un suceso que es capaz de atraer la atención o que impresiona a la vista..يحدث أمر ذو قيمة للنظر إليه بالاهتمام والانتباهанхаарч, сонирхож, үзмээр зүйл гарч ирэх. Có cái đáng xem với sự quan tâm hay thích thú. เกิดเหตุการณ์ที่น่าดู มีความสนุกสนานและน่าสนใจmuncul hal-hal yang menarik dan cukup lumayan untuk dilihat Проявить внимание или интерес к чему-либо.
- 흥미나 관심을 가지고 볼 만한 일이 생기다.
có câu nói rằng… nên...
-radeoni
というように【と言うように】
ـرادوني
có câu nói rằng… nên...
อย่างที่เขาว่ากันว่า...
katanya
- An expression used to quote and confirm a well-known maxim, etc.すでによく知られている表現を使いながらそれが正しいという意を表す表現。Expression indiquant le fait qu'en utilisant une expression bien connue, celle-ci se révèle exacte.Expresión que indica que está de acuerdo con ese comentario mientras usa una expresión ya muy conocida.عبارة تدلّ على صحّة القول من خلال استخدام العبارة المعروفة مُسبقًاбүхний мэддэг хэлц үг ашиглан тэр үг нь зөв гэдгийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc dùng cách diễn đạt đã được biết rõ đồng thời cho rằng lời đó là đúng.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดนั้น ๆ ถูกต้อง พร้อมกับใช้สำนวนที่เป็นที่รู้จักกันดีungkapan untuk menyatakan bahwa perkataan tersebut benar dengan menggunakan ekspresi yang cukup terkenalВыражение, используемое с каким-либо широко известным высказыванием для подтверждения справедливости его значения.
- 이미 잘 알려진 표현을 쓰면서 그 말이 맞다는 것을 나타내는 표현.
Proverbs, có còn hơn không
Would a man in need discriminate cold rice from hot rice?
貧しい者が冷や飯と温かい飯を選ぶものか
Celui qui n'a rien pourra-t-il choisir entre du riz froid et du riz chaud?
un pobre no puede elegir entre arroz frío y caliente
(шууд орч.) юу ч үгүй байж хүйтэн будаа халуун будааг ялгах; оргүйгээс охинтой нь
(kẻ không có thì há phân biệt cơm nguội hay cơm nóng), có còn hơn không
(ป.ต.)คนที่ยากไร้จะเลือกข้าวเย็นกับข้าวร้อนหรือ ; เอาหมดทุกสิ่ง, รับไว้หมดทุกสิ่งโดยไม่เลือก
asal berinsang ikanlah
Станет ли мужик, у которого ничего нет, выбирать между холодным или горячим рисом?
- People do not care whether something is good or bad when they desperately need it.自分に必要だったり、急だったりする場合は、善し悪しを選ばない。Expression indiquant que si l'on a besoin de quelque chose ou si l'on est pressé, on ne puisse plus faire la distinction entre le bon et le mauvais.No diferenciar lo bueno y lo malo cuando uno echa de menos o necesita algo.لا يميّز شيئا جيدا من شيء سيء عندما يكون مستعجلا أو في الحاجة إليهөөрөө харамссан юмуу яарсан үедээ сайхан муухайг ялгахгүй.Khi bản thân mình thiếu thốn hay gấp gáp thì không phân biệt gì tốt xấu.ในเวลาที่ตนเองเสียดายหรือเร่งรีบมักจะไม่แบ่งแยกผิดและถูกtidak memilih baik atau buruk di saat kekurangan atau terburu-buruНевозможность выбора между хорошим и плохим в состоянии неимения или безвыходности.
- 자기가 아쉽거나 급할 때는 좋고 나쁨을 가리지 않는다.
có, có ở
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be located; be situated
しめる【占める】。ある【在る・有る】。いちする【位置する】
être situé, prendre place
situarse, ubicarse
يقع
байрлах, байрших
có, có ở
ตั้งอยู่ที่..., อยู่ที่..., อยู่ใน...
menempati, menduduki
располагаться; находиться
- To occupy a certain space.一定の空間を占有する。Occuper un certain espace.Ocupar cierto lugar. يحتلّ مكان معيّناтодорхой орон зайг эзлэх.Chiếm không gian nhất định. ครอบครองพื้นที่หนึ่ง ๆmenempati tempat tertentuЗанимать определённое место.
- 일정한 공간을 차지하다.
Proverbscó công mài sắt có ngày nên kim
A rolling stone gathers no moss
転石苔を生ぜず
Pierre qui roule n'amasse pas mousse
piedra movediza nunca moho cobija
الحجر المتدحرج لاینمو عليه لعشب
(хадмал орч.) өнхөрч буй чулуунд хөвд наалдахгүй ; эзэн хичээвэл заяа хичээнэ
(hòn đá lăn thì không bị đóng rêu) có công mài sắt có ngày nên kim
(ป.ต.) หินที่กลิ้งตะไคร่น้ำไม่เกาะ ; มีดยิ่งลับยิ่งคม, กระบี่ยิ่งลับยิ่งคม
rajin pangkal pandai
- Those who make an effort in a diligent manner will continue to make progress.真面目に頑張る人は発展し続ける。Celui qui fait beaucoup d'efforts se développe sans cesse.Una persona que siempre se esfuerza con diligencia puede conseguir un desarrollo sustentable.يتطور الشخص المجتهد باستمرارшантрахгүй хичээж буй хүн цаашид улам хөгжин дэвжинэ.Người nỗ lực chăm chỉ thì liên tục phát triển.ผู้ที่อุตสาหะอย่างพากเพียรจะพัฒนาอย่างต่อเนื่องorang yang rajin dapat berkembang terus-menerusТот развивается, кто постоянно и усердно трудится.
- 부지런하게 노력하는 사람은 계속 발전한다.
Proverbs, có cùng một cảnh mới hiểu nhau
A widower knows a widow's sorrow
やもめの悲しみは男やもめが分かる。同病相哀れむ
C'est le veuf qui connaît la tristesse de la veuve
el viudo conoce la tristeza de la viuda
يعرف الأرمل صعوبة الأرملة
(хадмал орч.) бэлэвсэн эхнэрийн зовлонг бэлэвсэн эр л мэднэ
(Nỗi buồn của quả phụ thì ông góa mới biết), có cùng một cảnh mới hiểu nhau
(ป.ต.)พ่อหม้ายรู้ถึงความโศกเศร้าของแม่หม้าย ; หัวอกเดียวกัน
(Дословно) Печаль вдовы может понять только другая вдова
- Something is best understood by someone who has a similar experience or is under the same situation.似た経験しているとか同じ境遇にある者が人の大変な境遇をよく理解できる。Celui qui connaît ou a connu une situation semblable comprend mieux la situation difficile dans laquelle se trouve une personne.La situación difícil de otra persona la conoce mejor alguien que pasó por una situación similar o está en la misma situación.يعرف الشخص حق المعرفة الصعوبات التي يواجهها شخص آخر مشابه له في ظروفهбусдын зовлонг түүнтэй адил төстэй зүйл тохиолдсон буюу ижил байдалд байгаа хүн л хамгийн сайн ойлгож мэднэ.Người đã trải qua hay ở trong hoàn cảnh tương tự với hoàn cảnh khó khăn của người khác thì hiểu rõ người khác nhất.สภาพความยากลำบากของผู้อื่นนั้น คนที่เคยประสบเรื่องที่ใกล้เคียงกันมาหรือตกอยู่ในสภาพเดียวกันถึงจะรู้ดีที่สุดhanya orang yang pernah mengalami hal yang sama yang dapat merasakanпонять чьё-либо тяжёлое положение может только тот, кто был в таком же или похожем положении.
- 다른 사람의 힘든 처지는 그와 비슷한 일을 겪었거나 같은 처지에 있는 사람이 제일 잘 안다.