có mang, có chửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
conceive; be pregnant; expect
にんしんする【妊娠する】。はらむ
concevoir, devenir enceinte, attendre un enfant, attendre un bébé, être enceinte, attendre des petits, être gravide, être gestante, être pleine, être grosse
concebir
يحمل ، يحبل
тээх
có mang, có chửa
มี, ตั้งท้อง, ตั้งครรภ์
menghamili, punya
носить; вынашивать; быть беременным
- For a person or an animal to be pregnant with a baby.人や動物が子をはらむ。concevoir, ou porter des œufs.Embarazarse o quedar preñada.يحمل ولدا أو صغيرا من الحيوانхүүхэд болон үр зулзага тээх.Mang con hay thú con trong bụng.ตั้งครรภ์ทารกหรือสัตว์ตั้งท้องmenghamil anak atau bayi Ждать ребёнка, вынашивать детёныша.
- 아이나 새끼를 배다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bear
にんしんする【妊娠する】。はらむ
concevoir, devenir enceinte, attendre un enfant, attendre un bébé, être enceinte, attendre des petits, être gravide, être gestante, être pleine, être grosse
concebir
يحمل
тээх
có mang, có chửa
มี, ตั้งครรค์, ตั้งท้อง, ท้อง
mengandung, menghamili, memiliki
забеременеть; носить, вынашивать (ребёнка)
- For a person or an animal to be pregnant with a baby.人や動物が子をはらむ。concevoir, ou porter des œufs.Preñarse o embarazarse.يحمل ولدا أو صغيرا من الحيوانхүүхэд буюу үр зулзага үр хөврөл үүсэх.Mang con hay thú con trong bụng.ตั้งครรภ์ทารกหรือลูกสัตว์menghamili anak di dalam kandungan ibuБыть беременной (о человеке или животных).
- 아이나 새끼를 배다.
có mang, mang thai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bear
みごもる【身ごもる】
embarazar
يُنجِب
болох, жирэмслэх, хээлтэх
có mang, mang thai
มี, กำเนิด, อุ้ม, ตั้ง(ท้อง)
memiliki(anak), hamil
забеременеть
- To get pregnant with a baby or young.妊娠する。Avoir un enfant ou un petit.Quedarse embarazada تحمل أنثى جنينا үр хүүхэд буюу зулзагатай болох.Mang một đứa bé hay một sinh vật nhỏ bên trong cơ thể. มีเด็กหรือลูกอ่อน memiliki anak atau bayi atau hamilИметь в утробе (о зародыше человека или животного).
- 아이나 새끼를 가지다.
có màu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being colored
ゆうしょく【有色】
(n.) coloré
colorido
ملوّن
өнгөт, өнгөтэй
(sự) có màu
การมีสี, ที่มีสี
berwarna
цветной
- The state of having a color or colors.色がついていること。Fait qu'il y ait de la(des) couleur(s).Que tiene color. ذو لون معيّنөнгөтэй байх явдал.Có màu sắc.การมีสีhal memiliki warnaИмеющий цвет.
- 색이 있음.
Idiomcó mùi sữa
give off the smell of breast milk; be still suckling; be babyish
乳臭い。青臭い
avoir une odeur de lait
oler a leche
تفوح لائحة حليب الثدي منه
сүүний үнэр гарах, борвины баас нь арилаагүй
có mùi sữa
(ป.ต.)กลิ่นน้ำนมออก ; ทำตัวเป็นเด็ก, ทำตัวเหมือนเด็ก
- For one's behavior, attitude, etc., to be immature and look like that of a child.行動や考えなどが未熟で子供っぽい。(Action, expression du visage, etc.) Ne pas être mature et sembler enfantin.Tener una actitud o un comportamiento tan inmaduro como un niño. يبدو أنه طفوليٌّ وليس ناضجًا من حيث السلوك أو التعبير وإلخ ямар нэгэн үйлдэл ба янз байдал зэрэг нь хэрсүү бус бөгөөд хүүхэд шиг харагдах.Hành động hoặc khí sắc... nào đó không thành thục mà trông như trẻ con.สีหน้าหรือการกระทำใดๆ เป็นต้น ไม่แก่แดดและดูเหมือนเด็กsuatu tindakan atau ekspresi dsb yang terlihat tidak dewasa dan seperti anak kecilКазаться ребёнком и неповзрослевшим (о каком-либо поведении или виде и т.п.).
- 어떤 행동이나 기색 등이 성숙하지 못하고 어린아이 같아 보이다.
Proverbs, Có mắt như mù
a bat-blind person whose eyes are open, but unable to see
目を開けていても見えない明き盲
personne amaurotique qui ne pas peut voir lorsqu’elle ouvre ses yeux
persona que no ve pese a los ojos abiertos
أعمى لا يمكن أن يرى شيئا (أعمى البصيرة)
(хадмал орч.) харсан ч хараагүй мэт сохор
(Người thông manh dù có mở to mắt cũng không nhìn thấy), Có mắt như mù
(ป.ต.)ตาบอดตาใสที่ลืมอยู่ก็มองไม่เห็น ; อย่าไว้ใจทางอย่าวางใจคน
наивный дурачок; простофиля; разиня; фалалей
- A naïve person who does not know or notice something even if he/she sees it with his/her own eyes.両目で見ているのに、物事がきちんと分からない人。Personne qui ne semble pas être au courant de quelque chose qui se passe sous ses yeux, dû à sa naïveté.Persona que no tiene habilidad en comprender una circunstancia pese a que estaba viéndola con los ojos desde su principio hasta su fin. شخص لا يفقه الامور بشكل جيد حتى ولو يراها بعينيهхоёр нүдээрээ харсан хэрнээ зөв сайн мэдэж чаддаггүй дүйнгэ хүн. Người ngờ nghệch mở to hai mắt nhìn mà cũng không thể biết rõ. คนที่ถึงแม้ว่าจะมองด้วยตาสองตาเป็นอย่างดีแล้วแต่ก็ยังไม่รู้จักชัดเจนดีนัก orang yang tidak bisa mengenali sesuatu dengan baik walaupun melihat dengan jelas dengan dua mata karena sangat polos Наивный человек, который даже ясно видя, не может толком понять.
- 어수룩하여 두 눈으로 뻔히 보고도 제대로 잘 알지 못하는 사람.
có mặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
có mặt, hiện diện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be located
しょざいする【所在する】
être situé à, se situer à, se trouver à
posicionar, ubicar, situar
يقع
байрших, орших, байрлах, байх
có mặt, hiện diện
อยู่, อยู่อาศัย, ตั้งอยู่
berada, bertempat, berlokasi
находиться; располагаться
- To be located in a certain place.ある場所に存在する。Être à un endroit.Haber en cierto lugar.يكون في مكان ماямар нэг газар байх.Hiện diện ở nơi nào đó.อยู่ในสถานที่ใด ๆada di suatu tempatПребывать в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 있다.
có mặt lúc lâm chung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
attend one's parent's deathbed
acompañar la hora de muerte de sus padres
толгойг нь түших
có mặt lúc lâm chung
อยู่ใกล้ ๆ พ่อแม่ตอนที่เสียชีวิต, อยู่ดูใจพ่อแม่ตอนที่เสียชีวิต, การเฝ้าพ่อแม่ถึงแก่กรรม
wafat, meninggal, meninggal dunia
- To be with one's parent at his/her death.父母が亡くなる時にそばにいる。Rester aux côtés de ses parents lors de leur mort.Estar junto con sus padres en el momento de la muerte. يكون بجانب والديه عند موتهماэцэг эх нь нас барах үед хажууд нь байх.Ở bên cạnh khi cha mẹ qua đời.อยู่ใกล้ ๆ ตอนที่พ่อแม่จะถึงแก่กรรมada di sisi orang tua saat beliau meninggalНаходиться рядом с родителями в момент их смерти.
- 부모가 돌아가실 때 그 곁에 있다.
có mặt, tham gia
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
attend; witness
たちあう【立ち会う・立会う】
assister, participer
presenciar
يحضر
хянах, ажиглах
có mặt, tham gia
เข้าร่วม, ปรากฏตัว, แสดงตัว, เป็นพยาน
kehadiran, menyaksikan
свидетельствовать; быть очевидцем
- To be present at the site of an incident with many others and watch the scene.物事の成り行きをその現場に参加して一緒に見守る。 Être présent dans un lieu où se passe un événement et l'observer.Asistir al lugar donde ocurre algo y contemplar lo que sucede allí.يحضر إلى موقع يحدث فيه أمر ما ويراقبهямар нэгэн явдал болж буй газар хамт байж ажиглах.Cùng tham dự và xem xét ở hiện trường nơi xảy ra việc gì đó. เข้าร่วมและสังเกตการณ์เรื่องใด ๆ ณ สถานที่เกิดเหตุ hadir bersama di lokasi dan menyaksikan suatu hal terjadi Присутствовать при чём-либо происходящем.
- 어떤 일이 벌어지는 현장에 함께 참석하여 지켜보다.
có mối liên kết, có quan hệ móc nối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be linked
つながる【繋がる】。ある
avoir des contacts avec, mettre en contact, avoir des relations
vincular
холбогдох
có mối liên kết, có quan hệ móc nối
เชื่อมต่อ, สัมพันธ์, สัมผัส
terjalin, terikat, terhubung
иметь взаимосвязь; взаимоотношения
- For a relationship to be built.互いにある関係で結ばれる。(Lien) Se nouer dans le cadre d'une relation.Producirse algún vínculo entre distintas personas o cosas. يربطه مع الآخر علاقة ماхоорондоо ямар нэг холбоогоор холбогдох.Liên kết với nhau bằng mối quan hệ nào đó.เชื่อมต่อกันด้วยความสัมพันธ์อย่างใดอย่างหนึ่งซึ่งกันและกันsaling terjalinnya dalam suatu hubunganВступить в какие-либо отношения друг с другом.
- 서로 어떠한 관계로 맺어지다.
có một không hai, duy nhất
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unparalleled
るいれいをみない【類例を見ない】。るいをみない【類を見ない】。たぐいない【類いない】
excepcional, singular, único, sin paralelo
لا مثيل له/بلا نظير/منقطع القرين/منقطع النظير
ижил төстэй жишээ байхгүй
có một không hai, duy nhất
พิเศษเฉพาะ, มีเฉพาะ, หายาก, ล้ำค่า
luar biasa, satu-satunya
бесподобный; особенный
- Having no same or identical example.同じ、または似通った例がない。Qui n'a aucun d'exemple identique ou similaire.Que no existen casos iguales ni semejantes. غير متواز/ليس له مثيلадил буюу төстэй жишээ байхгүй.Không có ví dụ giống hoặc tương tự.ไม่มีตัวอย่างที่เหมือนหรือคล้ายtidak ada contoh yang sama atau miripНе существующий по подобию или схожести (о примере).
- 같거나 비슷한 예가 없다.
có một không hai, độc nhất vô nhị
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
one and only
ゆいいつむにだ【唯一無二だ】
unique, sans pareil, incomparable
único, sin igual, sin par
فريد/فذّ
хосгүй, цорын ганц байх
có một không hai, độc nhất vô nhị
ยอดเยี่ยม, เป็นหนึ่งเดียว, ไม่เป็นรองใคร
satu-satunya
единственный; уникальный
- Being the only one.ただ一つであって、二つとない。Qui est le seul, sans qu'aucun autre ne lui ressemble.Que no tiene par. وحيد ومنقطع النظيرхоёр биш зөвхөн ганц байх.Duy chỉ có một mà không có hai.มีเพียงแค่หนึ่งเดียวโดยไม่มีแม้แต่อันที่สอง tak ada dua, hanya ada satuНе два, лишь одно.
- 둘도 없이 오직 하나뿐이다.
có mủ, mưng mủ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fester
うむ【膿む】
suppurer, s'infecter, produire du pus
enconarse
يلتهب
идээлэх, идээ бээр буглах
có mủ, mưng mủ
เป็นหนอง
bernanah
Гноиться
- For pus to be formed due to inflammation in an injury.傷の炎症によって膿が生じる。(Pus) Se former dans une plaie, à cause d'une inflammation.Dícese de infección que genera inflamación y pus en una herida.يحدث ألم بسبب التهاب في جرحшарх үүссэн газар үрэвсэж идээ бээр бий болох.Mủ sinh ra do sự viêm nhiễm ở nơi có vết thương.เกิดกลัดหนองขึ้นจากการอักเสบที่บริเวณบาดแผลbagian tubuh yang terluka bernanah akibat infeksiпоявление гноя на месте воспалённой раны.
- 상처 난 곳에 염증으로 인하여 고름이 생기다.
có nghĩa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
có nghĩa, mang nghĩa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
có nghĩa tình, có tình nghĩa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
intimate; friendly; close
なかがよい【仲が良い】。したしい【親しい】。むつまじい【睦まじい】
intime, en bons termes
íntimo, entrañable, fraternal
حميم
дотно, нөхөрсөг, эелдэг
có nghĩa tình, có tình nghĩa
ใกล้ชิด, สนิทสนม, แน่นแฟ้น, เหนียวแน่น
penuh kasih sayang
- Having much affection for each other.親密である。(Amitié ou affection) Profond.Que es muy afectuoso.يكون ودودا جدّاгүн бат дотно сэтгэл.Tình cảm sâu nặng. ความรู้สึกแน่นหนาrasa kasih sayang yang banyakДружелюбный.
- 정이 두텁다.
có nguồn gốc, bắt nguồn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
originate
ゆらいする【由来する】
être d'origine, provenir de
originar, derivar
ينبثق من/يشتقّ من
үүсэх, бий болох
có nguồn gốc, bắt nguồn
กำเนิดขึ้น, เริ่มต้นขึ้น, เกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, เกิดจาก, มาจาก, กำเนิดจาก
berawal, bermula, berasal
происходить; брать своё начало
- For an object or incident to be created.物事が起こる。(Objet ou chose) Être créé.Ser origen o proceder de algo.ينشأ الشيء أو الشأنэд зүйл буюу хэрэг явдал үүсэн бий болох.Sự vật hay sự việc xuất hiện. สิ่งของหรืองานเกิดขึ้น benda atau hal munculПоявляться впервые (о предмете или каком-либо деле).
- 사물이나 일이 생겨나다.
có người thuê, có người mua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be taken; be sold
うれる【売れる】
être pris
venderse, traspasar, enajenar
يُبَاع
хүн орох, гэрээ хийгдэх
có người thuê, có người mua
ขาย, ปล่อย
tersewa
уйти
- For the contract of a house, room, etc., on sale to be completed.家や部屋などの契約が締結される。(Contrat de location ou de vente d'une maison, d'une chambre, etc.) Être conclu.Efectuarse el contrato de alguna casa o habitación puesta en venta o en alquiler.يتم عقد بيع بيت أو غرفة хөлслүүлэх байр буюу өрөөний гэрээ хийгдэх.Hợp đồng nhà hay phòng cho thuê được ký kết.บ้านหรือห้องที่ประกาศขายได้ทำสัญญาเสร็จเรียบร้อย rumah atau kamar dsb yang ingin disewakan tersewaОформляться (о доме или комнате, выставленной на продажу или в аренду).
- 내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
có, nhận thấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come
くる【来る】。かんじられる【感じられる】
aparecer, ocurrir
төрөх
có, nhận thấy
เกิด, มี
terasa, merasa
приходить
- For something to be felt or recalled by someone.誰かが何かを感じたり、思い浮かべたりする。(Quelqu'un) Sentir quelque chose venir à l'esprit de quelqu'un.Recordar o sentir algo.يشعر شخص بشيء أو يخطر شيء على بالهхэн нэгэнд ямар нэгэн зүйл мэдрэгдэх ба санаанд орох.Điều gì được ai đó cảm nhận hoặc được nhớ tới.สิ่งใดได้ให้รู้สึกต่อผู้ใดหรือได้นึกออกsesuatu terasa dan teringatЧувствоваться кем-либо или вспоминаться.
- 누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
Proverbs, có nuôi con mới hiểu lòng cha mẹ
You will know your parents' love only after you raise your own child
子を育ててみてこそ、親の愛情が分かる
Il faut élever des enfants pour comprendre l'amour que ressentent des parents.
hay que criar hijos para conocer el amor de padre
يعرف حبَّ والديه بعد تربيته لولده بنفسه
(шууд орч.) үр хүүхэд өсгөж үзэж байж эцэг эхийн хайрыг мэднэ
(phải nuôi con mới biết tình yêu của cha mẹ), có nuôi con mới hiểu lòng cha mẹ
(ป.ต.)เลี้ยงลูกดูแล้วถึงจะเข้าใจความรักของพ่อแม่ ; ยิ่งรักลูกมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งรักพ่อกับแม่มากขึ้นเท่านั้น
(Досл.) Только воспитывая детей лично, можно познать родительскую любовь
- A person can never realize how much his/her parents loved him/her before he/she raises his/her own child.自分の子を育ててみてこそ、親からの愛情に気づくものだ。Expression indiquant que l'on arrive à comprendre l'amour de ses parents après avoir élevé son propre enfant.Darse cuenta del amor de padre después de que uno tenga su propio hijo.يدرك حبَّ والديه له بعد أن يقوم بتربية ولده بنفسهөөрөө үр хүүхэд төрүүлж өсгөж үзэж байж л эцэг эхийнхээ хайрыг ухаарах явдал.Phải nuôi con mới hiểu được tình yêu thương của cha mẹ dành cho con cái.ได้รับรู้ถึงความรักของบิดามารดาที่มีต่อลูกหลังจากที่ตนได้เลี้ยงดูลูกkata yang menunjukkan bahwa seseorang baru akan tahu kasih sayang orang tuanya hanya jika sudah membesarkan anaknya sendiriтолько воспитывая своих детей, человек может понять родительскую любовь по отношению к себе.
- 자신이 자식을 키워 본 후에야 자신에 대한 부모의 사랑을 깨닫게 된다.
có năng lực
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
competent; capable; able
ゆうのうだ【有能だ】
compétent, qualifié, capable, apte, doué, talentueux
hábil, talentoso, competente
مقتدر
чадварлаг, авьяастай, дадамгай
có năng lực
มีความสามารถ
kompeten, berbakat, berkemampuan
способный; умеющий; знающий
- Having a greater talent or ability than others.人より優れた能力がある。Qui a une capacité meilleure que les autres.Que tiene talento o habilidad para alcanzar un logro mejor que otros en determinadas áreas.لديه موهبة أو قدرة أكثر من غيرهямар нэгэн ажил үйлд бусдаас илүү авьяас чадвартай байх.Có năng lực làm việc nào đó giỏi hơn người khác.มีความสามารถที่ทำเรื่องใด ๆ ได้ดีกว่าผู้อื่นberkemampuan melakukan sesuatu daripada orang lainОбладающий способностью выполнять какое-либо дело лучше других.
- 어떤 일을 남들보다 잘하는 능력이 있다.
Idiomcó nền tảng, có khung sườn
A frame is built
骨格が立つ。道筋が立つ
L'ossature est constituée
levantar el esqueleto, crear la estructura
يقام هيكل
үндэс нь боссон, араг яс нь боссон
có nền tảng, có khung sườn
(ป.ต.)โครงร่างยืน ; เค้าโครงเป็นรูปเป็นร่าง
составлять основу; заложить основу; положить начало
- For an outline and frame to form to do something.ある事を行うための基本的な筋や枠ができる。Expression indiquant que la trame de base ou le cadre pour faire quelque chose est élaboré(e).Crearse un marco y sinopsis general para poder realizar un trabajo. يوضع أساس لتنفيذ عمل ماямар нэг ажлыг хийх үндсэн схем болон суурь тавигдах.Khuôn mẫu hay phần cốt lõi cơ bản để làm một việc gì đó được hình thành.โครงเรื่องหรือรูปแบบพื้นฐานเพื่อการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งสำเร็จลุล่วงalur atau kerangka dasar sesuatuФормирование основного сюжета и основы при выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위한 기본 줄거리와 틀이 이루어지다.
có phúc, có phước
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
blessed
こうふくでたのしい【幸福で楽しい】
chanceux, inondé de bonheur, comblé de bonheur
bienaventurado, dichoso, bendito
مبارك
амны хишигтэй, азтай байх
có phúc, có phước
มีโชค, มีความสุข
diberkahi, berkah, bahagia
счастливый
- Happy and having no worries or troubles because one has received a blessing.幸運に恵まれ、うれしくて楽しく、心配事や不幸がない。Content et heureux car ayant de la chance, sans inquiétude ni déboire, .Que está feliz y dichoso y no tiene preocupaciones ni problemas. يتمتع البهج والمريح وليس له أي القلق أو المشكلة بسبب المباركаз түшин баяр хөөрөөр дүүрэн байж, зовлон зүдүүр, саад тотгоргүй байх Được hưởng phúc nên rất vui vẻ, thoải mái và không có lo lắng hay buồn phiền.มีโชคลาภ จึงปีติยินดีและไร้ซึ่งความเจ็บป่วยหรือความกังวลmendapat berkah sehingga senang, bahagia dan tak ada kekhawatiran atau kesulitanПолучивший благодать, радостный, беззаботный.
- 복을 받아 기쁘고 즐거우며 걱정이나 탈이 없다.
có phẩm cách, tao nhã, thanh tao, giản dị
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
simple and tasteful
こたんだ【枯淡だ】
simple, concis
elegante, simple
نبيل
уран яруу, яруу сайхан
có phẩm cách, tao nhã, thanh tao, giản dị
สง่างาม, เรียบร้อย, เรียบง่าย, สะอาดบริสุทธิ์
sederhana
лаконичный
- A piece of writing or painting being simple, unfancy yet refined.書画や絵に飾りがなく、趣がある。(Texte, image) Qui est raffiné, sans apprêt dans l'expression.Dícese de un texto o pintura, sin adornos y elegante.التعبير عن الكتابة أو الصورة بشكل نبيل ومتواضع دون المبالغةбичвэр буюу дүрс зургийн илэрхийлэл илүү, хэрэггүй зүйлгүй яруу тансаг байх.Thể hiện phẩm cách hoặc sự không cầu kỳ của chữ viết hay tranh vẽ.การแสดงออกของรูปวาดหรือข้อความไม่มีการตกแต่งและสง่างามcara mengungkapan tulisan atau gambar tidak dibuat-buat dan bernilaiСжато выраженный, немногословный, отличающийся лаконизмом и элегантностью (о тексте, картине).
- 글이나 그림의 표현이 꾸밈이 없고 고상하다.
Proverbs, có qua có lại mới toại lòng nhau
One sholud first give love to others, if one wants to be loved by them
かける情があれば受ける情もある。魚心あれば水心
Il faut montrer son affection pour en recevoir en retour
Buenos afectos para buenos afectos
нөхрийн хэрэг бүтвэл өөрийн хэрэг бүтнэ
(có tình cho đi thì mới có tình đáp lại), có qua có lại mới toại lòng nhau
(ป.ต.)ต้องมีน้ำใจออกไปก่อนจึงจะมีน้ำใจตอบกลับมา ; ถ้าทำดีกับผู้อื่นผู้อื่นก็ย่อมทำดีตอบกลับมา
(посл.) как аукнется, так и откликнется; каков привет, таков ответ (досл. "добро получаешь только в ответ на добро")
- One must love or care others, if one wants the same from them.相手に愛や関心を持って接すると、相手も同じくしてくれる。Il faut traiter les autres avec amour et avec sollicitude pour qu'ils fassent de même.Cuando cuido al otro con interés o afecto, él también me trata igual.إذا عاملت شخصا آخر بالمحبة والحنين، فيعاملني معاملة طيبةөөрөө бусад хүмүүст хайр, анхаарлаа зориулан хандвал тэд ч бас надад сайхан хандана.Mình phải yêu thương hay quan tâm và đối xử tốt với người khác thì người khác cũng đối xử tốt lại với mình.หากว่าให้ความรักและรู้จักใส่ใจผู้อื่นก่อนก็จะได้รับความรักและความใส่ใจจากผู้อื่นกลับมาเช่นกันapabila memperlakukan seseorang dengan rasa cinta dan ketertarikan maka orang lain pun akan memperlakukan samaЕсли будешь относиться к людям с любовью и интересом, к тебе также будут относиться соответственно.
- 자기가 다른 사람에게 사랑이나 관심을 가지고 잘 대해 주어야 다른 사람도 나에게 잘 대해 준다.
có quan hệ hữu nghị, có quan hệ hữu hảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have friendly relations
しゅうこうする【修好する・修交する】
tener una relación amistosa
يتصادق البلدان
найрамдах, нөхөрлөх
có quan hệ hữu nghị, có quan hệ hữu hảo
มีสัมพันธไมตรี, มีสัมพันธภาพ
menjalin persahabatan
дружить
- To have an amicable relationship between countries.国と国が親しく交流し合う。(Pays) Entretenir de bonnes relations.Tener ambos países una relación estrecha.يعيش بلدان ما في وئام فيما بينهماулс хоорондоо эвтэй найртай байх.Đất nước với đất nước quan hệ với nhau một cách tốt đẹp.แต่ละประเทศอยู่อย่างมีความสัมพันธ์ที่ดีต่อกันmenjalin persahabatan antara negara dengan negara lain Быть в хороших отношениях (о двух странах).
- 나라와 나라가 서로 사이좋게 지내다.
có quyết định cuối cùng, ra phán quyết, được quyết định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be settled; come to an end
けっちゃくする【決着する・結着する】。しょうぶがつく【勝負がつく】
être fini, se régler
decidirse
يتمّ الحكم
шийдвэр гарах, хариу гарах, дуусах
có quyết định cuối cùng, ra phán quyết, được quyết định
ยุติแล้ว, ได้ข้อยุติ
ditentukan
решаться; разрешаться
- For right and wrong, or winner and loser to be finally distinguished.物事の是非や勝ち負けが最終的に決まる。 (Fait de distinguer le juste et l'injuste ou la victoire et la défaite) Être déterminé définitivement.Determinarse la verdad o la falsedad o del ganador o el perdedor.يُميَّز بين الصواب والخطأ أو بين الفوز والهزيمة بشكل نهائيбуруу зөв, ялах ялагдахыг сүүлийн удаа ялгаж салгагдах.Việc đúng sai hay thắng thua được đưa ra cuối cùng.สิ่งที่แพ้ชนะหรือผิดถูกได้ถูกแยกออกในตอนสุดท้ายbaik buruk atau menang kalah dipastikan/ ditetapkan untuk yang terakhir kalinya Быть окончательно определённым (о правом или неправом, победителе или побеждённом).
- 옳고 그름 또는 이기고 지는 것이 마지막으로 가려지다.
có, ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be paid; be imposed; be charged
でる【出る】。しきゅうされる【支給される】。おりる【下りる】。かされる【課される】
imposer, taxer, fiscaliser
recibir, cobrar, imponerse, tomar, obtener, gravarse, cargarse
تُعطَى أموالٌ أو تُفْرَضُ ضَريبة
орж ирэх, гарах
có, ra
(เงิน)ออก
keluar
- For a wage, allowance, etc., to be paid, or for tax, etc., to be imposed. 受け取るべきお金などが与えられたり、税金などが賦課されたりする。(Argent à recevoir, etc.) Etre donné ou (Impôt, etc.) Etre infligé.Cobrar el dinero a recibir o imponerse contribuciones.يتم منح أموال موعود باستلامها авах мөнгө олгогдох буюу татвар зэрэг оногдох.Tiền phải nhận được bàn giao hoặc tiền thuế được đóng.ได้รับเงินที่จะได้รับหรือถูกปรับภาษี เป็นต้นuang yang akan didapat dsb diberikan atau terkena pajak Получить обещанные деньги, налоги и т.п.
- 받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
có sao để vậy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
truly; honestly; at face value
ありのままに。すなおに【素直に】
honnêtement, sincèrement, sérieusement (au sérieux)
sinceramente, honestamente
بصراحة، بصدق
байгаагаар нь, байгаа чигээр нь, байгаа хэвээр нь
có sao để vậy
ตามนั้นทั้งหมด, ตรงตามนั้น, แบบนั้นทั้งหมด, อย่างตรงไปตรงมา
seadanya
Искренне, откровенно; так, как есть; прямо; начистоту; ничего не скрывая
- As it is without any alteration or fabrication.うそをついたり、つくろったりせず、ありのまま。Tel quel, sans mensonges ni artifices.Sin mentiras ni retóricas. كما كان عليه بدون كذب أو تشويهхудал хуурмаггүй байгаа хэвээр нь.Để nguyên không tô điểm hay giả dối.ตามนั้นทั้งหมดโดยไม่โกหกหรือตกแต่งdengan terus terang, tanpa dibuat-buat, dengan apa adanyaчестно; без лукавства; без лести.
- 거짓이나 꾸밈이 없이 있는 그대로.
có, sở hữu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
own; possess; keep
もつ【持つ】。しょゆうする【所有する】。ゆうする【有する】
prendre, avoir, posséder, se procurer
poseer
يملك ، يمتلك
өөрийн болгох
có, sở hữu
มี, ครอบครอง
memiliki, mempunyai
иметь; владеть; обладать, держать
- To take possession of something.自分の物にする。S’approprier quelque chose.Tener en poder algo.يجعل شيئا مملوكا لنفسهөөрийн болгох.Làm thành cái của mình.ทำให้เป็นของตัวเองmenganggap milik diri sendiriВладеть чем-либо.
- 자기 것으로 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
own; possess; keep
もつ【持つ】。しょゆうする【所有する】。ゆうする【有する】
prendre, avoir, posséder, se procurer
tomar
يمكل ، يمتلك
өөрийн болгох
có, sở hữu
ถือ, ครอบครอง
memiliki
владеть; приобретать; обладать
- To take possession of something.自分のものにする。S’approprier quelque chose.Ocupar o apoderarse de algo.يجعل شيئا مملوكا لنفسهөөрийнхөө юм болгох.Làm cho thành cái của mình.ทำให้เป็นของตัวเองmembuat menjadi milik sendiriПрисваивать что-либо.
- 자기 것으로 하다.
have
もつ【持つ】。ゆうする【有する】。そなえる【備える】
présenter, être doté de, être pourvu de
tener madurez
يملك ، يمتلك
шинжтэй байх
có, sở hữu
มี
memiliki, mempunyai
обладать; иметь
- To have a certain trait, characteristic, or property.ある特性、特徴、属性を有する。Posséder une caractéristique, un caractère et un attribut.Dícese de carácter, cualificación y propiedad.يملك صفة وخصيصة وطبيعةямар нэг онцгой чанар, онцлог шинж, шинж чанарыг агуулах.Có đặc tính, đặc trưng, thuộc tính nào đó.มีเอกลักษณ์ ลักษณะพิเศษ หรือคุณสมบัติใด ๆpunya karakteristik, ciri khusus, kepribadian tertentuОбладать какими-либо качествами, свойствами, особенностями.
- 어떠한 특성, 특징, 속성을 지니다.
cót ca cót két, cọt cà cọt kẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a creaking sound
ぎしぎし。きしきし。みしみし
haciendo crujidos
صريرا
түр тар, түр тар, тас няс, тас няс
cót ca cót két, cọt cà cọt kẹt
เอี๊ยดอ๊าด
- A word imitating the sound made when large and hard objects repeatedly touch and rubbed against each other.大きくて硬い物がすれ合う連続音。Onomatopée évoquant le bruit produit par le frottement continuel de deux objets grands et durs.Crujidos que dan objetos grandes y duros al chocar y rechinar reiteradamente entre sí. صوت يحدث عند لمس أشياء صلبة كبيرة واحتكاك بعضها البعض بشكل متكرّرтом, хатуу зүйлс хоорондоо хүрч байн байн шүргэлцэхэд гардаг чимээ.Âm thanh phát ra khi vật to và cứng liên tục va chạm, cọ sát vào nhau. เสียงที่เกิดขึ้นเมื่อของแข็งขนาดใหญ่เสียดสีกันเรื่อย ๆ bunyi yang keluar saat benda besar dan keras terus-menurus saling bersentuhan lalu bergesekkan Звукоподражательное слово, имитирующее звук, возникающий при трении двух больших предметов друг о друга.
- 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
có thai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pregnancy
にんしん【妊娠】
grossesse, gestation
embarazo, gestación, gravidez
حمل
хөл хүнд, бие давхар, жирэмсэн
(sự) có thai
การตั้งครรภ์, การตั้งท้อง, การท้อง
mengandung, hamil
беременность
- The state of bearing a child or young in the womb.胎内に子をやどすこと。Fait d'avoir un enfant ou un petit dans le ventre.Preñez de la mujer o la hembra.تكوين طفل أو حيوان صغير في بطنхүүхэд болон үр зулзага гэдсэнд бий болох.Việc đứa bé hay con con hình thành trong bụng.การมีเด็กหรือลูกสัตว์เกิดขึ้นในท้องanak terbentuk di dalam rahim (digunakan sebagai kata benda)Физиологический процесс развития плода из оплодотворенной яйцеклетки в организме женщины, самки животных.
- 아이나 새끼가 배 속에 생김.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be impregnated
にんしんする【妊娠する】
tomber enceinte, être enceinte, être en gestation
embarazarse, preñarse, empreñarse
يحمل
жирэмслэх
có thai
ตั้งครรภ์, ตั้งท้อง, ท้อง, มีลูก
mengandung, hamil
беременеть
- For a child or young to be conceived in the womb. 胎内に子ができる。Avoir un enfant ou un petit dans le ventre.Quedarse preñada una mujer o una hembra. يتكوّن طفل أو حيوان صغير في بطنхүүхэд болон зулзага гэдсэн дотор бүрэлдэх. Đứa bé hay con con hình thành trong bụng.มีเด็กหรือลูกสัตว์เกิดในท้อง anak terbentuk di dalam rahimСтановиться беременной (о человеке, животном).
- 아이나 새끼가 배 속에 생기다.
có thai, có mang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be conceived
にんしんする【妊娠する】。はらむ【孕む】
tomber enceinte, concevoir un enfant, engrosser
embarazar
تحمل ولدا
жирэмслэх, жирэмсэн болох, хөл хүнд болох
có thai, có mang
ตั้งครรภ์, มีครรภ์
hamil, mengandung
забеременеть
- To conceive an embryo.腹の中に子ができる。Porter un enfant dans son ventre.Quedarse embarazada una mujer.خلق الجنين في البطنхэвлийд хүүхэд олдох.Có đứa bé trong bụng.เด็กทารกเกิดขึ้นในท้องterdapat anak dalam perutЗачать ребенка.
- 아이가 배 속에 생기다.
có thai, mang thai, có chửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be pregnant
はいたいする【胚胎する】
concevoir, être enceinte
concebir, preñarse, prender, embarazarse
يحمل
тээх
có thai, mang thai, có chửa
มีท้อง, ตั้งครรภ์, ตั้งท้อง
hamil, mengandung, bunting
зачать; забеременеть
- For a person or animal to get pregnant.人や動物がはらむ。(Être humain ou animal) Concevoir un enfant ou un petit.Quedar preñada una persona o animal.يحبل إنسان أو حيوان بصغير في بطنهхүн буюу амьтан үр хүүхэд, зулзага тээх.Người có mang em bé trong bụng hoặc động vật có con trong bụng.คนหรือสัตว์อุ้มท้องมีลูกorang atau hewan mengandung anak atau bayi Зачать ребёнка или детёныша (о человеке или животном).
- 사람이나 동물이 아이나 새끼를 배다.
có, thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
có thành quả, có kết quả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come to fruition
けつじつする【結実する】。みのる【実る】
fructifier, porter les fruits, être fructueux
fructificar
үр дүнг үзэх, үр дүн гарах
có thành quả, có kết quả
ก่อผลที่น่าพอใจ, ส่งผลที่ดี
berbuah, berhasil, menghasilkan
приносить плоды, приводить к результатам; быть результативным (продуктивным, успешным)
- For one's effort to produce a worthwhile result.努力してきたことがやりがいのある結果をもたらす。(Quelque chose pour lequel on a fait des efforts) Donner un résultat fructueux.Dícese de resultados o frutos que se obtienen de un trabajo. تثمر جهوده عن نجاح ومكافأة في العملхичээн хийсэн ажил урамтай үр бүтээмж үзүүлэх.Nhờ nỗ lực mà công việc đạt được thành quả có ý nghĩa.งานที่พยายามทำมาทำให้เกิดผลที่คุ้มค่าmemberikan hasil dari upaya selama iniПривести к положительным результатам (о труде, усилиях).
- 노력해 온 일이 보람 있는 결과를 내다.
có... thì cũng..., dù có... thì cũng…
-a bwatja
ても。たところで
ـا بُوَاجّا
có... thì cũng..., dù có... thì cũng…
แม้ว่าจะ...แล้วก็ตาม ก็ยัง..., ถึงจะ...ก็ตาม, ถึงจะ...ก็ยัง...
walaupun, biarpun, meskipun
сколько ни..., всё равно
- An expression used to indicate that it is useless anyway to try the act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動や状態が実現したとしてもどうせ無駄だという意を表す表現。Expression indiquant que de toute façon cela ne servira à rien même si l'action ou l'état de la proposition précédente se réalise.Expresión que indica que aunque intente las acciones que indica el comentario anterior, no servirá de nada.عبارة تدلّ على عدم الفائدة حتى مع تحقيق الفعل أو الحالة التي يشير إليها الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг оролдлого хийж үзээд ч нэгэнт нэмэргүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mặc dù hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước diễn đạt được thực hiện thì dù sao cũng không có tác dụng gì.สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าจะการกระทำหรือสภาวะที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นบรรลุสำเร็จก็ตาม ในที่สุดก็ไม่มีประโยชน์เลยungkapan yang menyatakan bahwa tidak ada gunanya walaupun tindakan dalam kalimat depan terwujudВыражение, указывающее на бесполезность попытки совершить действие, описанное в предшествующей части высказывания.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 이루어진다 해도 어차피 소용없음을 나타내는 표현.
-eo bwatja
ても。たところで
ـو بُوَاجّا
có... thì cũng..., dù có... thì cũng…
แม้ว่าจะ...แล้วก็ตาม ก็ยัง..., ถึงจะ...ก็ตาม, ถึงจะ...ก็ยัง...
walaupun, biarpun, meskipun
сколько ни..., всё равно
- An expression used to indicate that it is useless anyway to try the act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動や状態が実現したとしてもどうせ無駄だという意を表す表現。Expression indiquant qu'essayer l'action exprimée par les propos précédents sera de toute façon inutile.Expresión que indica que aunque intente las acciones que indica el comentario anterior, no servirá de nada.عبارة تدلّ على عدم الفائدة حتى مع تحقيق الفعل أو الحالة التي يشير إليها الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг оролдлого хийж үзлээ ч нэгэнт нэмэргүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mặc dù hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước diễn đạt được thực hiện thì dù sao cũng không có tác dụng gì.สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าการกระทำหรือสภาวะที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้จะบรรลุสำเร็จก็ตาม ในที่สุดก็ไม่มีประโยชน์เลยungkapan yang menyatakan bahwa tidak ada gunanya walaupun tindakan dalam kalimat depan terwujudВыражение со значением уступки, за которым в последующей части предложения, как правило, следует указание на бесполезность, отсутствие ожидаемого результата от совершения описанного действия.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 이루어진다 해도 어차피 소용없음을 나타내는 표현.
-yeo bwatja
ても。たところで
ـيو بُوَاجّا
có... thì cũng..., dù có... thì cũng…
แม้ว่าจะ...แล้วก็ตาม ก็ยัง..., ถึงจะ...ก็ตาม, ถึงจะ...ก็ยัง...
walaupun, biarpun, meskipun
сколько ни..., всё равно
- An expression used to indicate that it is useless anyway to try the act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動や状態が実現したとしてもどうせ無駄だという意を表す表現。Expression indiquant qu'il est de toute façon inutile d'essayer d'effectuer l'action exprimée par les propos précédents.Expresión que indica que aunque intente las acciones que indica el comentario anterior, no servirá de nada.عبارة تدلّ على عدم الفائدة حتى مع تحقيق الفعل أو الحالة التي يشير إليها الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг оролдлого хийж үзлээ ч нэгэнт нэмэргүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện mặc dù hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước diễn đạt được thực hiện thì dù sao cũng không có tác dụng gì.สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าการกระทำหรือสภาวะที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้จะบรรลุสำเร็จก็ตาม ในที่สุดก็ไม่มีประโยชน์เลยungkapan yang menyatakan bahwa tidak ada gunanya walaupun tindakan dalam kalimat depan terwujudВыражение со значением уступки, за которым в последующей части предложения, как правило, следует указание на бесполезность, отсутствие ожидаемого результата от совершения описанного действия.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 이루어진다 해도 어차피 소용없음을 나타내는 표현.
có thưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being at a cost
ゆうしょう【有償】
(n.) payant, à charge, onéreux
pago, costo, compensación
تعويض
нөхөн олговор, нөхөн төлбөр
(sự) có thưởng
ค่าตอบแทน, ค่าใช้จ่าย
dengan membayar, dengan bayaran, dengan imbalan
компенсация
- The state of a certain act being compensated.ある行為に対して補償があること。Fait qu'il y ait une contrepartie à une action.Pago de un precio por algún servicio prestado. ذات تعويضات لأيّ عمل ямар нэг үйл хөдлөлд нөхөн төлбөр байх явдал.Có thưởng đối với hành vi nào đó.การมีการชดเชยเกี่ยวกับการกระทำใด ๆhal ada imbalan untuk sebuah tindakanВозмещение убытков, возникших вследствие каких-либо действий.
- 어떤 행위에 대해 보상이 있음.
có thế
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
proud; strong
influent, puissant
poderoso
فخور، قوي
хүчтэй, сүрлэг
có thế
ห้าวหาญ
sangat kuat, berkuasa
сильный
- A power being strong.勢力が強い。(Force) Qui est imposant.Que tiene gran poder.السلطة قويةхүч нөлөө сүр жавхаатай байх.Thế lực mạnh mẽ.มีกำลังมากkekuasaan yang kuatИмеющий большой авторитет.
- 세력이 당당하다.
có thế chứ, có vậy chứ
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
of course; right
ほら。どうだ。だろ
voilà!
¡así es!
جيّد ، حسن
гарцаагүй, гарцаагүй шүү
có thế chứ, có vậy chứ
ถูกต้อง, ใช่แล้ว, ถูกแล้ว, นี่แหละ, อย่างนี้แหละ
begini
Вот именно! Именно так!
- An exclamation used to indicate that it is absolutely right.間違いなくこの通りだという意味でいう語。Exclamation utilisée pour signifier que c'est exactement cela.Interjección que se usa para expresar que algo es así sin duda alguna.تعبير للتأكد من أمر تم توقعه أو التفكير فيهөөр зүйлгүй гарцаагүй гэдэг утгаар хэлсэн үг.Câu nói thể hiện ý đúng như vậy, không saiคำพูดที่มีความหมายว่าเป็นเช่นนี้ไม่ผิดucapan yang memastikan sesuatu tentu seperti iniвыражение, когда подтверждают правильность сказанного.
- 틀림없이 요렇다는 뜻으로 하는 말.
có thế chứ, phải vậy chứ
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
ha; right; of course
ほら。やった
voilà, c'est ça
¡eso!
نعم ، أجل ، "إي رو جي"
тийм шүү, тиймээ, ийм л байна, янзтай
có thế chứ, phải vậy chứ
นั่นไง, ว่าแล้วเชียว
Nah, kan!, Wah!, Tuh, kan!
верно; правильно
- An exclamation uttered when something is successful or when a situation turns out to be exactly the way the speaker assumed it would.何かがうまく行ったり思い通りになったりした時に発する語。Exclamation que l'on pousse lorsque quelque chose s'est bien passé ou coïncide avec ce qu'on imaginait.Interjección que se usa al asombrarse cuando algo le sale bien o algo no es diferente a lo que había pensado.كلمة تستخدم في التعبير عن التعجّب عندما يكون أمرٌ جيدا أو يكون مثلما يتوقّعهямар нэг ажил сайн бүтсэн юмуу өөрийн бодож байсан зүйлтэй нь адилхан байхад хэлдэг аялга үг.Từ cảm thán dùng khi việc nào đó được tốt đẹp hoặc khi giống như điều mình đã nghĩ.คำที่ใช้อุทานเมื่อเรื่องใด ๆ เป็นไปด้วยดีหรือเมื่อเหมือนกับสิ่งที่ตนเองได้คิดไว้kata yang diucapkan sambil berseru saat suatu pekerjaan berjalan lancar atau sama seperti yang dipikirkannyaСлово, используемое при выражении восторга, когда происходит то, что ожидал, или проходит успешно какое-либо дело.
- 어떤 일이 잘되었을 때나 자기가 생각했던 것과 같을 때 감탄하며 쓰는 말.
có thể
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
có thể~
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
có thời gian, có cơ hội
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
seize; take advantage of
じょうずる【乗ずる】。つけいる【付入る】
profiter, saisir, tirer parti de, tirer profit de
aprovechar la ocasión, aprovechar la oportunidad
ينتهز فرصة
зай завсрыг нь ашиглах, далимдуулах
có thời gian, có cơ hội
ฉวย, ฉกฉวย, ถือ(โอกาส)
saat ada celah
получать возможность
- To capture the right time for something or make the most of a chance.時間・機会を得る。Obtenir un moment propice ou une occasion.Ganarse el tiempo o la oportunidad para hacer algo. يحصل على وقت مناسب أو فرصةцаг үе буюу боломж олдох.Có cơ hội hay thời gian để làm việc gì đó.ได้รับโอกาสหรือช่วงเวลา mendapat waktu atau kesempatanВоспользоваться возможностью или случаем.
- 때나 기회를 얻다.
có thực
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
có thực chất
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shrewd
ferme, solide
hábil, listo, sagaz, ladino
ماكر
овоо, сүрхий
có thực chất
มีเล่ห์, มีเล่ห์เหลี่ยม, มีมารยา, เสแสร้ง
pandai, cakap, lihai, tangkas
корыстный
- Having substance contrary to one's appearance.見かけによらず中身が充実している。Qui est riche en contenu, différemment de ce que l'on voit.Que es consistente, siendo diferente a la apariencia.لديه الجوهر خلافا للمظهرбодсноос өөрөөр боломжийн сайн байх. Có nội dung khác với vẻ ngoài.มีสาระสำคัญที่ต่างกับสิ่งที่เห็นberbeda dari penampilannya berisi atau masuk akalИметь корысть, невыраженную снаружи.
- 보기와 다르게 실속이 있다.
có thực, còn sống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Proverbs, có thực mới vực được đạo
Even if Geumgangsan Mountain is in front of the eyes, eating always comes first; A loaf of bread is better than the song of many birds; The belly has no eyes
金剛山も食後の景色。花より団子
même les Monts Geumgangsan doivent être parcourus le ventre plein/après avoir mangé
después de comer hay que ver Geumgangsan
Гөмгансань уулыг ч хоолны дараа үз
(Núi Guemgang cũng phải ăn xong mới ngắm), có thực mới vực được đạo
(ป.ต.)แม้ว่าเป็นภูเขาคึมกังซันก็ต้องชมหลังอาหาร ; กองทัพต้องเดินด้วยท้อง
perut tiada bertelinga
(досл.) идти смотреть на Алмазные горы после приёма пищи
- People tend to get excited with something only when they are full no matter how interesting it might be.いくら楽しい事でも、腹が空いていたら楽しくないということを意味する語。Bien qu'une chose soit intéressante, il faut avoir le ventre plein pour en tirer du plaisir.Lo más divertido es más emocionante con el estómago lleno.كلام يعني إثارة المتعة بعد الشبع فقط حتى ولو كان أمرا ممتعا جداхичнээн сонирхолтой зүйл байлаа ч гэсэн гэдэс цатгалан байж л сонирхож хийнэ гэсэн утгатай. үг.Dù là việc thú vị đi nữa cũng phải no bụng thì mới có hứng thú.แม้ว่าจะเป็นสิ่งที่สนุกเพียงไรแต่ท้องก็ต้องอิ่มก่อนจึงจะสนุกapa pun yang dilakukan barulah terasa menyenangkan kalau perut kenyangКак бы не было интересно занятие, его можно оценить только на сытый желудок.
- 아무리 재미있는 일이라도 배가 불러야 흥이 남을 뜻하는 말.
có tin đồn, đồn đại, rêu rao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be well known; be rumored
うわさがたつ【噂が立つ】
courir, se répandre,
rumorearse, cotillear
تنتشر شائعة
цуу тарах, цуурхал тарах, яригдах
có tin đồn, đồn đại, rêu rao
ถูกลือ, ถูกพูดถึง
diketahui, disebarkan
расползаться (о слухах); расходиться (о молве)
- For words, a fact, etc., to spread widely among people.ある話や事実などが人々の間に広く伝わる。(Propos, fait, etc.) Se diffuser largement parmi les gens.Extenderse un chisme ampliamente entre las personas.ينتشر كلام ما أو حقيقة ما بين الناس انتشارا كبيراямар нэгэн үг яриа ба бодит явдал хүмүүсийн дунд өргөн тархах.Lời nói hay sự việc... nào đó được lan rộng giữa mọi người. ความจริงหรือคำพูดบางอย่าง เป็นต้นถูกแพร่กระจายไปกว้างในหมู่คนperkataan atau fakta dsb menyebar luas di antara orang-orang Широко распространять среди людей новости или разговор.
- 어떤 말이나 사실 등이 사람들 사이에 널리 퍼지다.
có triển vọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look highly possible
ゆうりょくしされる【有力視される】
devenir fort probable
ser posible o factible
مفُضَّل، أكثر تأثيرا
боломжтой, бололцоотой, нөлөөтэй байх
có triển vọng
มีความเป็นไปได้สูง
kuat, sangat mungkin
считаться успешным; казаться преуспевающим; быть потенциальным
- For a possibility to look high.可能性が高いとされる。Sembler avoir de fortes possibilités.Estar considerado o previsto que algo o alguien tenga una alta posibilidad en una cosa. يعَدّ عاليا من حيث الإمكانيةболомж бололцоо ихтэй мэт харагдах.Cho thấy nhiều khả năng.ได้เห็นว่ามีความเป็นไปได้สูง terlihat banyak kemungkinan atau potensialnyaСчитаться имеющим шансы на успех.
- 가능성이 많다고 보이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
think something highly possible
ゆうりょくしする【有力視する】
considérer comme fort probable
considerar posible o factible
يُفضِّل أكثر
боломжтой, бололцоотой
có triển vọng
มีความเป็นไปได้สูง
menganggap kuat, sangat mungkin
считать (кого-либо, что-либо) успешным; видеть потенциал
- To think a possibility high.可能性が高いとみる。Considérer qu'il y a une forte possibilité.Considerar que algo o alguien tenga una alta posibilidad en una cosa. يعتبر شيئا عالي الإمكانيةболомж бололцоо ихтэй гэж үзэх.Thấy nhiều khả năng. เห็นว่ามีความเป็นไปได้สูง melihat banyak kemungkinan atau potensialnyaСчитать имеющим шансы на успех.
- 가능성이 많다고 보다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
promising; hopeful
ゆうぼうだ【有望だ】
prometteur
prometedor, prometiente
واعد/منظور
ирээдүйтэй
có triển vọng
มีอนาคตที่ดี, มีความหวังที่จะได้ดี, มีความก้าวหน้า
berharapan cerah, menjanjikan, bermasa depan baik
обещающий; перспективный; обнадёживающий
- There being a hope or potential of succeeding in a field in the future.将来うまくいきそうな望みや見込みがある。Qui a des chances ou des possibilités de réussir.Que promete esperanza o posibilidad de éxito en el futuro. من المأمول أو الممكن أن ينجح فيما بعدцаашид өсөж сайжрах найдвар, боломжтой байх.Có hi vọng hay khả năng là sẽ tốt đẹp sau này.มีความเป็นไปได้หรือความหวังที่เหมือนกับจะไปได้ด้วยดีในวันข้างหน้าmemiliki harapan atau potensial yang sepertinya akan baik nantinya Подающий надежду или имеющий возможность хорошего развития в будущем.
- 앞으로 잘될 것 같은 희망이나 가능성이 있다.
có trách nhiệm, chịu trách nhiệm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be responsible
せきにんをとる【責任を取る】
prendre la responsabilité, assumer la responsabilité
responsabilizarse, encargarse, asumir la responsabilidad
хариуцлага үүрэх
có trách nhiệm, chịu trách nhiệm
รับผิดชอบ
bertanggung jawab
отвечать за что-либо
- To bear an obligation or responsibility or face certain sanctions due to an undesirable situation or outcome.何か好ましくない事態や結果が生じたことに対して義務・負担を負ったり制裁を受ける。Assumer la charge ou recevoir une sanction à l'égard d'une affaire ou d'une conséquence indésirables.Recibir sanción o hacerse cargo de los resultados o de las obligaciones sobre el resultado de una situación inoportuna.يتحمّل عبء أو مهمّة أو يقبل عقوبة عن حدوث نتيجة أو حالة غير صائبةямар нэгэн тааламжгүй байдал болон үр дүн гарсан тохиолдолд үүрэг, хариуцлага үүрэх.Chịu gánh nặng hay nghĩa vụ hoặc nhận hình phạt về việc một kết quả hay một tình hình không tốt nào đó xảy ra.แบกภาระหน้าที่หรือถูกตักเตือนในเรื่องหรือผลลัพธ์ที่ไม่ต้องการให้เกิดขึ้นbertanggung jawab atau menanggung sanksi atas terjadinya suatu kejadian atau hasil yang kurang baikОтвечать или нести ответственность за нежелательное положение или результат.
- 어떤 바람직하지 않은 사태나 결과가 생긴 데 대하여 의무나 부담을 지거나 제재를 받다.
có trước tiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being the first; being unprecedented
はじめて【初めて】。さいしょ【最初】
première apparition
sin precedentes
أول
анх, анхдагч
(sự) có trước tiên
ครั้งแรก, แรก, แรกเริ่ม, เริ่มต้น, ความไม่เคยมีมาก่อน
keberadaan perdana, keberadaan pertama
впервые
- The state of something being the first of its kind.初めてあること。Ce qui est sans précédent. Existencia por primera vez.لا سابقة لهанх удаа бий болох явдал.Việc có lần đầu tiên.การมีอยู่เป็นครั้งแรกkeberadaan pertama kaliСуществование с самого начала.
- 처음으로 있음.
có trứng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bear
はらむ【孕む】
être plein d'oeufs
tener huevas
يحتضن
түрс байх
có trứng
มีไข่เต็มท้อง
mengandung
Оплодотвориться
- For fish, etc., to have eggs in its belly.魚などが腹の中に卵を持っている。(Poisson) Avoir des oeufs dans le ventre.Haber huevas dentro del pescado.تحتضن البيض في بطن السمكة أو загасны гэдсэн дотор түрс байх.Có trứng trong bụng của cá...มีไข่รวมอยู่ในท้องของปลา เป็นต้นtelur ada dalam tubuh ikan dsbиметь в брюхе икринки (о рыбе и т.п.).
- 물고기 등의 배 속에 알이 들다.
có trực giác, có linh cảm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have a hunch; have an intuition
ちょっかんする【直感する】
avoir de l'intuition, sentir les choses, bien sentir les événements
intuir
يحدس
зөн совингоор мэдэх
có trực giác, có linh cảm
เป็นลาง, เป็นลางสังหรณ์, เป็นสัญชาตญาณ
berintuisi, berfirasat
чувствовать интуитивно
- To sense and know something instantly, without conscious thought.物事に接したとき、説明がなくても本来の姿や内容を感覚によって瞬間的にとらえて悟る。Ressentir et reconnaître directement l'aspect ou la teneur véritable de quelque chose sans nécessairement avoir besoin d'explications lorsque l'on y est confronté.Darse cuenta y percibir inmediatamente al atravesar una situación sin necesitar una explicación, como su contenido o si es o no una mentira.يطلع عقليا مباشرا على الشكل الصحيح أو الحقائق البدهية بدون شرح عند مواجهتهямар нэгэн үйл хэрэгтэй тулгарахад тайлбарлаагүй байсан ч жинхэнэ дүр төрх буюу агуулгыг шууд мэдэрч мэдэх.Khi tiếp xúc với việc nào đó, cảm nhận và biết ngay nội dung hay dáng vẻ thật dù không được giải thích.รู้สึกถึงเนื้อหาหรือลักษณะที่ไม่มีการโกหกทันทีจึงรู้แม้ว่าจะไม่ได้อธิบายในตอนที่ประสบเรื่องใด ๆlangsung merasakan dan mengetahui suatu sosok atau hal yang tidak ada kebohongan di dalamnya walaupun tidak dijelaskan saat dihadapkan pada hal tersebut Непосредственно чувствовать и понимать истинный вид или содержание какого-либо дела без лишних объяснений.
- 어떤 일을 접했을 때 설명하지 않아도 거짓 없는 모습이나 내용을 곧바로 느껴 알다.
có tác dụng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
có tâm, có ý
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mindful
いみぶかい【意味深い】
intencionado, intencional
حصيف/حذر
сэжигтэй
có tâm, có ý
ตั้งอกตั้งใจ, น่าใส่ใจ, น่าสนใจ
bermakna, penuh arti
наполненный смыслом
- Having something in one's mind.心の中で抱いている志がある。Qui a quelque chose en tête.Que tiene cierta intención. يحتضن قصده في قلبهсэтгэлдээ ямар нэг санаа өвөрлөсөн.Có ý mà đang ấp ủ trong lòng.มีความตั้งใจที่เก็บอยู่ในใจterdapat niat atau maksud yang terpendam di dalam hatiЕсть некий свой наболевший смысл.
- 마음속에 품고 있는 뜻이 있다.
có tình bạn, tình anh em
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
brotherly; friendly
ゆうあいぶかい【友愛深い】。ゆうじょうぶかい【友情深い】
amical, fraternel
amigable
مشاعر أخوية
эвтэй, найртай
có tình bạn, tình anh em
เป็นกันเอง, อย่างเป็นมิตร, อย่างสนิทสนม
mengasihi, menyayangi, bersahabatan
дружный; братский
- Friends or brothers having affection and love between them.兄弟間、または友人間で情愛がある。Qui a de l'affection et de l'amour entre les frères ou entre les amis.Que demuestra afecto o cariño entre hermanos o amigos. وجود حب ومشاعر طيبة بين الأخوة أو الأصدقاءах дүү, найз нөхөд хоорондоо эв түнжин сайтай.Có tình cảm và sự yêu mến giữa anh em hoặc bạn bè.มีความรักและความผูกพันในระหว่างเพื่อนหรือพี่น้อง ada kasih dan cinta antara saudara atau temanНаличие дружного братского отношения между братьями или друзьями.
- 형제 또는 친구 사이에 정과 사랑이 있다.
có tình cảm, sinh tình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have an affection for; become attached to
じょうがうつる【情が移る】。なじむ【馴染む】。したしむ【親しむ】
s'attacher à, se prendre d'affection pour
encariñarse
يصبح له صداقة حميمة مع شخص ما
сэтгэл дасах, ижилдэн дасах
có tình cảm, sinh tình
ผูกพัน, รักใคร่
dekat, akrab
привыкать; сближаться
- To develop a bond with and gain a stronger affection for someone.愛情を感じるようになって、大切に思う。S'attacher à quelqu'un ou à quelque chose et éprouver des sentiments profonds pour lui ou pour cela.Desarrollar un cariño profundo por alguien o algo.تظهر مشاعر المحبة العميقةсэтгэл татагдаж ээнэгшин дасах.Nảy sinh tình cảm và trở nên quen thuộc.มีจิตใจที่ลึกซึ้งเพราะเกิดความผูกพันrasa akrab terbentuk dan perasaan mendalamУглубляться, испытывая чувства (о душе).
- 정이 생겨서 마음이 깊어지다.
có tính bình quân, có tính trung bình
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사