công nguyên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
origin; beginning
きげん【紀元】
début d'une ère, début d'une période
año cero
تاريخ تقويم، عصر، عهد
цаг тооллын эхлэл
công nguyên
ศักราชใหม่, ปีที่เริ่มสถาปนาขึ้น, ปีที่เริ่มต้นขึ้น
masehi
эра
- In history, the year that serves as the starting point for calculating an era.歴史で年代を数える基準となる最初の年。Année à partir de laquelle on commence à compter une période historique.Año que sirve de comienzo para nombrar la cronología de la historia.سنة لبداية عصر ما في التاريخтүүхийн цаг үеийг тоолох эхлэх болсон он, жил.Năm khởi điểm tính niên đại trong lịch sử.ปีที่เป็นจุดเริ่มต้นการก่อตั้งยุคสมัยในประวัติศาสตร์tahun yang dimulai dengan hitungan era baru dalam sejarahГод, который является началом отсчёта летоисчисления в истории.
- 역사에서 연대를 세는 시작점이 되는 해.
công nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công nhận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
authorize; approve officially
こうにんする【公認する】
autoriser, approuver
reconocer
يُصدِّق على
албан ёсоор хүлээн зөвшөөрөх
công nhận
รับรองอย่างเป็นทางการ, อนุมัติอย่างเป็นทางการ, ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการ, ได้รับการอนุมัติอย่างเป็นทางการ
mengakui
официально признавать; аккредитовывать; сертифицировать; лицензировать; аттестовать
- For the government, public organizations, or society to recognize officially.国家・公共団体・社会で、ある行動や物事などを正式に認める。Au sein d'un état, d'une association publique, d'une société, etc., reconnaître officiellement.Convertir algo en oficial y hacer que sea reconocido por el gobierno, las organizaciones públicas o la sociedad. يضفي صفة الشرعية باعتراف الجولة والجهات الحكومية والمجتمع بهذا الشيءулс, олон нийтийн байгууллага, нийгмээс албан ёсоор хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận một cách chính thức trong xã hội, đoàn thể cộng đồng và quốc gia.รับรองอย่างเป็นทางการจากประเทศ หน่วยงานราชการ หรือสังคมnegara, lembaga umum, maupun organisasi masyarakat memberikan pengakuan secara resmiПредоставлять официальное признание государства, государственных органов и общества.
- 국가, 공공 단체, 사회에서 정식으로 인정하다.
công nhân kỹ thuật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
technician
ぎこう【技工】。ぎじゅつしゃ【技術者】。ぎのうこう【技能工】
ouvrier(ère) technicien(ne)
técnico
عامل تقني
технологич, мэргэжилтэн, ажилтан
công nhân kỹ thuật
ช่างซ่อม, นายช่าง, ผู้มีความชำนาญด้านเครื่องจักร
tukang reparasi
производитель; мастер; ремонтник
- A worker who has skills to repair or make machines; an engineer技術を持って機械などを修理したり製作する労働者。技術工。Ouvrier(ère) qui répare ou fabrique une machine avec ses compétences techniques.Obrero que repara o fabrica máquina mediante el uso de la técnica. Mecánico.عامل يملك تقنية صيانة أو إنتاج الماكينات أو الفنيарга техник ашиглан тоног төхөөрөмж гэх мэтийг засах юм уу үйлдвэрлэдэг ажилчин. технологич.Người lao động dùng kỹ thuật sửa chữa hoặc chế tạo máy móc.ผู้ใช้แรงงานที่ใช้ทักษะในการซ่อมแซมหรือผลิตเครื่องจักรกล เป็นต้น ช่างผีมือburuh yang memperbaiki atau merancang mesin dsb menggunakan teknikСпециалист по ремонту или изготовлению механического оборудования и т.п.
- 기술을 가지고 기계 등을 수리하거나 제작하는 노동자. 기술공.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
technician
ぎじゅつこう【技術工】。ぎこう【技工】。ぎじゅつしゃ【技術者】
ouvrier(ère) technicien(ne), ouvrier(ère) technique, technicien(ne)
mecánico, técnico, operario, maquinista
مهندس
зохион бүтээгч
công nhân kỹ thuật
ช่างซ่อม, ช่างซ่อมแซม, ช่างฝีมือ, วิศวกร
teknisi, insinyur
инженер; конструктор; механик
- Someone who uses specific skills to make or repair machines or equipment.特定の技術を利用して機械や器具などを作ったり修理する仕事をする人。Personne qui fabrique ou répare des machines ou des appareils en utilisant des techniques spécifiques.Persona que se dedica a producir o arreglar máquinas o aparatos utilizando una determinada técnica.شخص يقوم بصنع أو إصلاح آلة أو جهاز إلخ باستخدام مهارة خاصّة لديهтодорхой ур чадвар ашиглан техник, төхөөрөмж зэргийг хийх юмуу засах ажил эрхэлдэг хүн.Người làm việc sử dụng kỹ thuật đặc biệt để sửa chữa hay tạo ra dụng cụ hoặc máy móc v.v ... คนที่ทำงานผลิตหรือซ่อมแซมเครื่องจักรหรืออุปกรณ์ เป็นต้น โดยใช้เทคนิคเฉพาะorang yang bekerja membuat atau memperbaiki mesin atau mebel menggunakan teknik khususЧеловек, специализирующийся в изготовлении или ремонте машин, механизмов и т.п. с использованием определённых технологий.
- 특정한 기술을 이용하여 기계나 기구 등을 만들거나 수리하는 일을 하는 사람.
công nhân lao động chân tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
worker; laborer
ろうむしゃ【労務者】。にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】
ouvrier
trabajador, obrero, jornalero, peón
عامل
ажилчин
công nhân lao động chân tay
คนที่ใช้แรงงาน, ผู้ใช้แรงงาน
buruh
рабочий
- A person who makes a living with money paid for doing physical work. 肉体労働をして稼いだ金で生活する者。Personne gagnant sa vie en faisant un travail manuel.Persona que se gana la vida con su mano de obra. شخص يعتمد على الأموال التي يحصل عليها جراء العمل البدنيбиеийн хөдөлмөр эрхлэн мөнгө олж амьдардаг хүн.Người sống bằng nghề lao động tay chân và nhận tiền công.คนที่อยู่ด้วยการหาเงินโดยการใช้แรงงานorang yang menerima uang dan hidup dari melakukan pekerjaan kasarЧеловек, зарабатывающий на жизнь физическим трудом.
- 육체노동을 하여 돈을 받고 살아가는 사람.
công nhân, người lao động
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
worker
さぎょうしゃ【作業者】。さぎょういん【作業員】
employé(e), travailleur(euse), ouvrier(ère)
trabajador, trabajadora
عامل
ажилчин
công nhân, người lao động
คนงาน
pekerja, karyawan
работник; деятель
- A person who does work.仕事をする人。Personne qui travaille.Persona que trabaja.مَن يعملажил хийж буй хүн.Người làm việc.คนที่ทำงานorang yang bekerjaТот, кто выполняет работу.
- 일을 하는 사람.
công nhân, người làm ở nhà máy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blue-collar
ブルーカラー
col bleu
obrero, operario, peón, azul
الياقات الزرقاء
үйлдвэрийн ажилчин
công nhân, người làm ở nhà máy
บลู คอลล่าร์, ผู้ใช้แรงงาน, กรรมกร, หนุ่ม(สาว)โรงงาน
buruh kasar
синий воротничок
- A worker who has a job in the area of production, a term derived from the fact that people working at a factory wear blue work clothes. 工場で働く人が青色の作業着を着ていることから由来した言葉で、生産分野の職業を持つ労働者。Ouvrier de production. Le terme provient de l’habit de travail bleu des ouvriers qui travaillent dans des usines.Palabra derivada de personas que se visten de uniforme azulado y trabajan en fábricas, se refiere a obreros que trabajan en el sector productivo.كلمة ناجمة عن ارتداء عمال المصانع ملابس العمل الزرقاء، وتشير إلى العامل في مجال الانتاجүйлдвэрт ажилладаг хүмүүс цэнхэр өнгөтэй ажлын хувцас өмсдөг явдлаас гарсан үг бөгөөд үйлдвэрлэлийн салбарын ажлыг хийдэг ажилчин.Người lao động ở lĩnh vực sản xuất, là từ có nguồn gốc từ việc những người làm trong công xưởng mặc đồ làm việc màu xanh.ผู้ใช้แรงงานที่ประกอบอาชีพด้านการผลิต โดยเป็นคำที่มาจากผู้คนที่ทำงานในโรงงานซึ่งสวมชุดทำงานสีฟ้าberasal dari kata bahwa orang yang bekerja di pabrik mengenakan pakaian kerja berwarna biru, tenaga kerja yang memiliki profesi di bidang produksiСлово, исходящее от названия синей рабочей одежды, которую надевают на заводе; рабочий на производстве.
- 공장에서 일하는 사람들이 푸른 작업복을 입는 것에서 온 말로, 생산 분야의 직업을 가진 노동자.
công nhân sản xuất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công nhân viên chức.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
executives and staff members; all of the management and the employees
やくしょくいん【役職員】
directeurs et personnel
empleados incluyendo directores
المدير والعامل
бүх ажилчид
công nhân viên chức.
ผู้บริหารและพนักงาน, ผู้บริหารกับลูกจ้าง
staf eksekutif dan karyawan
руководители и сотрудники
- A compound word for executives and staff members in a company.役員と職員。(Terme désignant collectivement) Directeurs et personnel.Director y empleado. الموظف والعاملажилтан ажиллагсад.Công chức và nhân viên. ผู้บริหารกับพนักงานstaf eksekutif dan karyawanДолжностные лица и служащие.
- 임원과 직원.
công nhân viên chức, công chức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public official
こうしょくしゃ【公職者】。こうむいん【公務員】。かんりょう【官僚】。やくにん【役人】
fonctionnaire
empleado público, funcionario público
موظّف حكوميّ
албан тушаалтан
công nhân viên chức, công chức
ข้าราชการ
pegawai pemerintah, pegawai negeri
должностное лицо
- A person of a position or post in a governmental institution or public organization.国家機関や公共団体の職責に就いていたり、その職位にいる人。Personne qui occupe un poste ou un titre dans un organe d’État ou dans une organisation publique.Persona que ocupa un cargo o una posición en una entidad estatal o pública. من يتولّى وظيفة في هيئات الدولة أو المنظّمات العامّة أو من في ذلك المنصبулсын болон албан байгууллагад тодорхой алба гүйцэтгэдэг буюу тийм албан тушаалтай хүн.Người làm việc ở các cơ quan hay đoàn thể nhà nước.คนที่รับตำแหน่งอยู่ในหน่วยงานราชการหรือองค์กรสาธารณะ หรือคนที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวpegawai yang memegang pekerjaan, jabatan, atau posisi di suatu instansi atau lembaga milik negara Лицо, несущее должностную ответственность в государственных или общественных организациях.
- 국가 기관이나 공공 단체의 직책을 맡거나 그러한 직위에 있는 사람.
công nhận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
acknowledge
みとめる【認める】
reconnaître, admettre
admitir, reconocer
يعترف
тооцох, хүлээн зөвшөөрөх
công nhận
ถือว่าเป็น, นับว่าเป็น, คิดว่าเป็น, พิจารณาว่าเป็น, เห็นว่าเป็น, จัดว่า, นัยว่า, ยอมรับว่า
mengakui
- To show recognition.認定してやる。Accorder la reconnaissance à quelqu'un ou quelque chose.Reconocer.يمنح الاعترافхүлээн зөвшөөрөх.Thừa nhận cho.ยอมรับให้mengakui Принимать; признавать.
- 인정하여 주다.
công nhận, thừa nhận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recognize; concede
にんていする【認定する】。みとめる【認める】
reconnaître
reconocer, aceptar, asentir
يعترف
хүлээн зөвшөөрөх, талархал хүлээх, тогтоох, бодох
công nhận, thừa nhận
ยอมรับ, รับรอง, อนุมัติ, เห็นด้วย, เห็นชอบ
mengetahui, mengenal, mengakui
признавать
- To consider or accept that something is certain.何かが確実だと判断したり受け入れたりする。Considérer ou accepter une chose comme étant sûre.Considerar o admitir la certeza de algo. يعتقد أنّ شيئا ما موثوق به أو يقبلهямар нэг зүйлийг баттай гэж үзэх, хүлээн зөвшөөрөх.Chấp nhận hay cho rằng cái nào đó là xác thực.ยอมรับหรือเห็นด้วยว่าเป็นอย่างนั้นแน่นอนmemberi pengakuan karena sudah terbukti dan pastiСчитать и принимать что-либо достоверным.
- 어떤 것이 확실하다고 여기거나 받아들이다.
công nhận, đánh giá cao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appreciate; admire; value
かう【買う】。ひょうかする【評価する】
reconnaître, apprécier
apreciar, estimar
يقدّر
өндөр үнэлэх, сайшаах
công nhận, đánh giá cao
ยอมรับ, เชื่อถือ, นับถือ, เคารพ, ชื่นชม, ยกย่อง
mengakui, menyetujui
оценивать
- To recognize the value of a person or work.人や事の価値を認める。Reconnaître la valeur de quelqu'un ou d'un travail.Reconocer el valor de alguien o algo.يعترف بقيمة شخص آخر أو أمر ماбусад хүнийг болон ямар нэгэн ажил хэргийн цэнийг хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận giá trị của người khác hay việc nào đó.ยอมรับคุณค่าของงานบางอย่างหรือผู้อื่น ๆmengakui orang lain atau nilai sebuah pekerjaanПризнавать ценность, достоинства, значительность кого-либо или чего-либо.
- 다른 사람이나 어떤 일의 가치를 인정하다.
công nhật, sự đi làm công nhật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
daily labor; work by the day
ひやとい【日雇い】
(n.) journalier
jornal
مُياوَمَة
өдрийн ажил, нэг өдрийн ажил
công nhật, sự đi làm công nhật
(รับจ้าง, ทำงาน)รายวัน
harian
подённая работа
- An act of working and being paid on a daily basis. 1日単位で報酬をもらって働くこと。Fait de travailler et d’être rémunéré sur une base journalière.Trabajo que se cobra por el sueldo diario. عمل مقابل أجرة يوما بيومнэг өдрийн хугацаатай хөлс авч, ажиллах явдал.Việc nhận tiền và làm việc theo đơn vị ngày.การทำงานโดยรับเงินเป็นรายวันhal bekerja dan menerima uang harianОднодневная работа, оплачиваемая каждый день.
- 하루 단위로 돈을 받고 일함.
công nông nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công phu, trau chuốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dense
ちみつだ【緻密だ】。きめこまかい【きめ細かい】
fin, serré, frappé
elaborado, delicado
كثيف، سَمِيك، غَلِيظ
нягт, шигүү
công phu, trau chuốt
ประณีต, ละเอียด
penuh, rapat
красивый и густой
- Very fine and close.繊細できめ細かい。Qui est très fin et serré.Que es denso y fino.فاخر جدا وكثيفмаш сайн бөгөөд нягт.Rất đẹp và khít khao.ละเอียดและหนาแน่นมากsangat indah dan rapatОчень прекрасный и плотный.
- 아주 곱고 촘촘하다.
công quỹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public funds
こうきん【公金】
fonds public, fonds en commun
fondo público, dinero público
مال عامّ
албаны мөнгө
công quỹ
เงินส่วนกลาง, เงินสาธารณะ, เงินราชการ
dana umum
казённые деньги; государственные деньги
- Money owned by a group rather than an individual.個人ではなく団体が所有している金銭。Argent n’appartenant pas à un individu mais à un groupe.Dinero perteneciente a una colectividad y no a un individuo. نقود مملوكة للجماعة ليست للفردхувийн бус албан байгууллагын эрх мэдлийн мөнгө.Tiền thuộc quyền sở hữu của tổ chức chứ không phải của cá nhân.เงินที่ไม่ใช่ของส่วนตัวแต่เป็นของส่วนรวมdana masyarakat, dana perusahaanДеньги, принадлежащие государству или какой-либо организации.
- 개인이 아닌 단체 소유의 돈.
công suất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
generating capacity
しゅつりょく【出力】。アウトプット
puissance
potencia
طاقة توليد،
гаргах чадал
công suất
การจ่ายไฟฟ้า, การจ่ายพลังงาน, การส่งจ่ายพลังงาน
pengeluaran, hasil, penghasil
мощность; отдача
- The mechanical or electric power that an engine, motor, generator, etc., provides to an external device.エンジン・電動機・発電機などが外部に供給する機械的・電気的エネルギー。Force mécanique et électrique qu'apportent un moteur, un moteur électrique, un générateur, etc. Fuerza eléctrica y maquinaria que suministra al exterior un motor, un electromotor o un generador.قوة ميكانيكية أو كهربائية من محرّكٌ بخاريّ، محرك، مولد وغيره لجهاز خارجيмотор, цахилгаан хөдөлгүүр, цахилгаан үүсгүүр зэргийн гадагшаа нийлүүлж буй техникийн болон цахилгааны чадал.Sức mạnh mang tính cơ học, điện khí học do những cái như máy phát điện, máy điện động, máy móc cung cấp ra bên ngoài.พลังงานทางไฟฟ้าและทางเครื่องจักรที่เครื่องกำเนิดไฟฟ้า เครื่องยนต์ไฟฟ้า เครื่องกล เป็นต้น จ่ายออกมาข้างนอกkekuatan mesin dan listrik yang disuplai keluar oleh mesin, motor, pembangkit tenaga listrik, dsbПолучаемая на выходе механическая и электрическая сила двигателя, электромотора, генератора и т.п.
- 엔진, 전동기, 발전기 등이 외부에 공급하는 기계적, 전기적 힘.
công sứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diplomatic representative
こうし【公使】
ministre plénipotentiaire
ministro plenipotenciario
مستشار المفوَضيّة
консул
công sứ
อุปทูต
konsul
посланник
- A diplomat under an ambassador who is sent abroad as a representative of his/her nation.国家を代表して外国に派遣される、外交事務を取り扱う外交官で、大使に次ぐ地位。Membre d’une mission diplomatique, envoyé en tant que représentant de son pays, dont le rang est immédiatement inférieur à celui d'ambassadeur.Agente diplomático despachado al extranjero por el Estado para representar a su país, y que ocupa el puesto inmediatamente inferior al de un embajador. دبلوماسي تحت مرتبة السفير كالملحق الدبلوماسي الذي يُرسل إلى الدولة الأجنبية ممثلا لدولتهулс орноо төлөөлөн гадаадад ажиллах элчин сайдын дараах албан тушаал бүхий дипломат ажилтан. Nhà ngoại giao đại diện cho đất nước được phái đi làm việc ở nước ngoài, sau đại sứ.นักการทูตรองจากเอกอัครราชทูตที่ถูกส่งไปต่างประเทศเพื่อเป็นตัวแทนของประเทศdiplomat yang dikirim sebagai perwakilan negara di luar negeri, yang berkedudukan di bawah duta besarДипломатическое лицо после Посла, командированное за границу с дипломатической миссией в качестве представителя государства.
- 국가를 대표하여 외국에 파견되는 외교 사절로 대사 다음의 외교관.
công sức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
efforts; resources; labor
てま【手間】。てすう【手数】
trabajo, esfuerzo, empeño, dedicación
عمل
хүч хөдөлмөр, хүч зүтгэл
công sức
แรง, กำลัง, พลัง, พละกำลัง
tenaga, usaha
затраты труда
- Energy or effort that is required to perform a certain task or job.あることをするのに費やされる労力。Force utilisée pour faire quelque chose ou peine qu’on s’est donnée pour le faire.Esfuerzo o fuerza que lleva una tarea.قوة تُبذل في عمل ما أو جهدямар нэгэн ажил үйлд зориулах хүч ба зүтгэл.Sự vất vả hoặc sức lực tốn vào việc nào đó.ความเหน็ดเหนื่อยหรือพลังที่ใช้ในงานบางอย่างtenaga atau usaha yang digunakan dalam suatu halСила или труд, необходимые в каком-либо деле.
- 어떤 일에 드는 힘이나 수고.
công sứ quán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công sự, tường chắn, tường chặn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
barrier; barricade
ぼうへき【防壁】
mur de protection, barrière, muraille
barrera, muralla
حائط وقائي
хэрэм, хамгаалалтын хана
công sự, tường chắn, tường chặn
กำแพงป้องกัน, กำแพงป้องกันศัตรู
dinding pertahanan, tembok pertahanan
баррикада
- A wall built to protect against an enemy's attack.敵の攻撃を防ぐための壁。Mur érigé pour se protéger contre les attaques ennemies.Muro defensivo contra ataques enemigos.جدار مرتفع متراكم لمنع الهجوم من الخصمдайсны дайралт довтолгоог хаахын тулд босгосон хана.Tường đắp để chặn sự tấn công của quân địch.กำแพงที่ก่อขึ้นเพื่อป้องกันการโจมตีของศัตรูdinding yang bangun untuk menghalang serangan musuhСтена для защиты от атаки противника.
- 적의 공격을 막기 위해 쌓은 벽.
công ten nơ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
container; shipping container
コンテナ
conteneur
contenedor
حاوية شحن
чингэлэг, контейнер
công ten nơ
ตู้สินค้า, ตู้บรรทุก, ตู้บรรจุสินค้า
kontainer, peti kemas
контейнер
- A large metal box that is usually used to carry cargo.主に貨物輸送に用いる、金属製の大きな箱。Grand caisson métallique, servant principalement à transporter des marchandises.Caja grande hecha de hierro, que comúnmente se utiliza para trasladar cargas.صندوق معدني كبير يُستخدم عادة لنقل البضائعихэвчлэн ачаа ачиж зөөхийн тулд хэрэглэдэг, төмрөөр хийгдсэн том хайрцаг.Hòm lớn được làm bằng sắt chủ yếu dùng để chứa và vận chuyển hàng hóa.กล่องขนาดใหญ่ที่ทำขึ้นด้วยเหล็ก ส่วนใหญ่ใช้เพื่อใส่บรรทุกสินค้าแล้วขนส่งkotak besar yang terbuat dari besi yang biasanya digunakan untuk menempatkan dan mengirimkan barang kargoКрупная металлическая коробка для перевозки в нёй грузов.
- 화물을 담아 나르기 위해 주로 쓰는, 쇠로 만들어진 큰 상자.
công thương nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công thần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meritorious servant
こうしん【功臣】
sujet de mérite, subalterne de mérite, vassal de mérite
súbdito con méritos, vasallo con méritos
رعيّة
гавьяат сайд, гавьяат түшмэл
công thần
ข้าราชการที่ทำความดีความชอบต่อประเทศชาติ
penggawa berjasa
заслуженный высокопоставленный чиновник
- A servant who has made a contribution to his/her country.国に特別な功績のあった臣下。Sujet qui a rendu des services spéciaux à son pays. Súbdito que ha logrado méritos especiales que favorecen a la nación.موظّف يقوم بالنشاط المميّز للبلادулс орондоо онцгой гавьяа байгуулсан сайд түшмэл.Quan có công đặc biệt đối với đất nước. ข้าราชบริพารที่สร้างคุณความดีพิเศษแก่ประเทศseseorang yang berjasa besar bagi negaraВысокопоставленный чиновник, имеющий особые заслуги перед государством.
- 나라에 특별한 공을 세운 신하.
công thủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
attacking and defending
こうしゅ【攻守】
offensive et défensive
ataque y defensa, ofensiva y defensiva
هجوم ودفاع
công thủ
การโจมตีและการป้องกัน, การรุกและการสกัดกั้น
serangan dan pertahanan
нападение и оборона; атака и оборона
- Offense and defense.攻めることと守ること。攻撃と守備。Attaque et défense.Ataque y defensa.مهاجمة وحمايةдайралт хийгээд хамгаалалт. Sự tấn công và phòng vệ.การโจมตีและการตั้งรับserangan dan pertahananНаступление и защита.
- 공격과 수비.
công thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công ti con
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
subsidiary company; affiliated company; daughter firm
こがいしゃ【子会社】
filiale, société affiliée
filial
شركة فرعية
охин компани, хараат компани
công ti con
บริษัทลูก
anak perusahaan
дочерняя фирма
- A company that is financially connected with a large company, and thus is under its control.大きな会社と経済的な関係を結んで、その会社の支配を受ける会社。Société en relation économique avec une autre plus grande, et contrôlée par celle-ci.Empresa que contrae relaciones económicas con una gran empresa y depende de ella.شركة تنشأ علاقة اقتصادية مع شركة كبيرة وتكون تحت سيطرتهاтом компанитай эдийн засгийн харилцаа тогтоож, уг компаниар удирдуулдаг компани.Công ti có quan hệ kinh tế với công ti lớn và chịu sự chi phối của công ti đó. บริษัทที่ได้รับการควบคุมและมีความสัมพันธ์กับบริษัทสำนักงานใหญ่ในด้านการเงินperusahaan yang mengikat hubungan secara finansial dengan perusahaan besar dan berada di bawah penguasaannyaКомпания, которая имеет экономические связи с крупной фирмой и находится под её началом.
- 큰 회사와 경제적 관계를 맺어 그 회사의 지배를 받는 회사.
công ti cổ phần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Co.; Ltd.
かぶ【株】
S.A., SA
хувьцаат компани
công ti cổ phần
จำกัด
PT
АО
- A word meaning a joint-stock company.「株式会社」の意を表す表示。Sigle signifiant 'société anonyme'.Palabra que expresa el significado de '주식회사'.علامة تشير إلى ’شركة مساهمة‘'хувьцаат компани' хэмээх утгыг илтгэх тэмдэглэгээ.Biểu thị thể hiện nghĩa "công ti cổ phần". เครื่องหมายที่แสดงความหมายถึง 'บริษัทหุ้นส่วน'tanda yang menyatakan arti "perseroan terbatas"Сокращение от "акционерное общество".
- ‘주식회사’의 뜻을 나타내는 표시.
công ti khác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
other companies
たしゃ【他社】
autre entreprise, autre société, autre firme, autre compagnie
otra empresa, compañía ajena
شركة أخرى
өөр компани, бусад компани
công ti khác
บริษัทอื่น, ต่างบริษัท
perusahaan lain
- Companies that are not one's own company.自分の会社でない、よその会社。Autre entreprise que la sienne.Otra empresa que no es la suya.شركة أخرى ليست الشركة التي يشتغل فيهاөөрийн компани бус өөр компани.Công ti không phải công ti của mình.บริษัทอื่นที่ไม่ใช่บริษัทตนเองperusahan lain yang bukan perusahaan sendiriНе своя, другая фирма.
- 자기 회사가 아닌 다른 회사.
công ti mình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công trái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công trình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
construction
こうじ【工事】
travaux de construction, travaux, construction
obra
عمل الإنشاء ، إنشاء ، عمل الهندسة
барилгын ажил
công trình
การสร้าง, การก่อสร้าง
pembangunan, konstruksi
строительные работы
- The act of newly building or fixing a facility or building.施設や建築物などを、新しく造ったり造り直すこと。Action de construire ou de réparer une installation ou un bâtiment.Construcción o renovación de una instalación o un edificio. منشأة جديدة أو إصلاح المرفق أو المبنىбарилга байгууламжийг шинээр барьж босгох буюу засварлах ажил.Việc xây mới hoặc sửa tòa nhà hay công trình.การซ่อมแซมหรือสร้างอาคารหรือสิ่งปลูกสร้างใหม่pembangunan konstruksi baru, perbaikan fasilitas, gedung, dsb. Возведение или ремонт построек, зданий.
- 시설이나 건물 등을 새로 짓거나 고침.
công trình công cộng, tòa nhà công cộng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công trình khó
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
difficult construction work
なんこうじ【難工事】
travaux (de construction) difficiles, chantier difficile
obra difícil
إنشاء صعب
хэцүү бэрх барилгын ажил
công trình khó
การก่อสร้างที่ยากลำบาก
kerja proyek sulit, kerja proyek berat
тяжелое и трудное строительство
- A hard construction project.難しくて大変な工事。Travaux de construction difficiles et pénibles.Construcción complicada y pesada. إنشاء صعب شاقмаш адармаатай, хүнд барилгын ажил.Một công trình khó thi công.การก่อสร้างที่เป็นไปอย่างยากลำบากpembangungan yang sulit dan melelahkan Сложная и трудная часть строительной работы.
- 어렵고 힘든 공사.
công trình kiến trúc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
construction; structure
けんぞうぶつ【建造物】。けんちくぶつ【建築物】。たてもの【建物】
bâtiment
construcción, estructura arquitectónica, edificio
مبنى ، عمارة
байгууламж
công trình kiến trúc
สิ่งก่อสร้าง
bangunan, konstruksi
сооружение; здание
- A house or object constructed in large.大きく建てた家や物件。Maison ou construction de grande envergure.Vivienda u otros tipos de construcciones de gran tamaño. بيت أو عمارة بُنيت بشكل كبيرмаш томоор барьсан байшин буюу барилга.Vật hay nhà xây to.บ้านหรือวัตถุที่สร้างขึ้นให้มีขนาดใหญ่rumah atau barang yang dibangun dengan besar Крупная постройка (дом или другой объект).
- 크게 지은 집이나 물건.
công trình kiến trúc, công trình xây dựng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
building; structure
けんちくぶつ【建築物】
construction, bâtiment, édifice
construcción, edificación, edificio
مبنى ، عمارة
байгууламж
công trình kiến trúc, công trình xây dựng
สิ่งก่อสร้าง
bangunan, gedung
строение; постройка
- A building or facilities built on ground.土地の上に造った建物や施設。Bâtiment ou installation dont la base repose sur le sol.Estructura o instalación arquitectónica erigida sobre la tierra. المباني أو المرافق التي بُنيت على الأرضгазар дээр барьсан барилга буюу байгууламж.Nhà cửa hay công trình xây trên đất.อาคารหรือสิ่งปลูกสร้างที่ก่อสร้างขึ้นบนพื้นดินbangunan atau fasilitas yang dibangun di atas tanahЗдание, построенное на земле.
- 땅 위에 지은 건물이나 시설.
công trình nước sạch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
waterworks; water supplies
じょうすい【上水】
réseau d'eau potable, service des eaux, canalisation d'eau potable
cañería
شبكة مياه الخدمة
цэвэр усны байгууламж, хэрэглээний усны байгууламж
công trình nước sạch
การประปา, ระบบการจ่ายน้ำประปา
fasilitas air minum
водопровод
- A facility that distributes water through pipes for certain uses including drinking.飲んだり使用したりする水を水道管などを通して供給する施設。Installations permettant d'amener par une conduite l'eau potable à boire ou à des usages divers.Instalación por donde se distribuyen las aguas potables. مرفق يرسل ماء الشرب أو الاستخدام عبر أنبوبууж хэрэглэдэг усыг шугам хоолойгоор дамжуулан хүргэдэг байгууламж.Công trình truyền dẫn nước uống hay sử dụng thông qua đường ống. สิ่งอำนวยความสะดวกที่ส่งน้ำที่จะใช้หรือดื่มผ่านท่อมาให้ fasilitas yang mengirimkan air untuk diminum atau dimanfaatkan melalui pipaОборудование, обеспечивающее подачу воды, предназначенную для питья и технических целей.
- 마시거나 사용할 물을 관을 통해 보내 주는 시설.
công trình, trang thiết bị, việc lắp đặt công trình, việc xây dựng công trình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
facility; installation
しせつ【施設】
installation, établissement, équipement
instalación, establecimiento, equipamiento
منشأة
байгууламж, тоног төхөөрөмж, эд хэрэгсэл, тохижилт
công trình, trang thiết bị, việc lắp đặt công trình, việc xây dựng công trình
สิ่งอำนวยความสะดวก, การติดตั้งเครื่องอำนวยความสะดวก, อาคารที่มีสิ่งอำนวยความสะดวก, อุปกรณ์อำนวยความสะดวก
fasilitas, memfasilitasi
оборудование; средства; приспособления; удобства; оснащение; сооружения; устройства
- The act of constructing a building or making a tool, machine, device, etc., for a certain purpose, or such a building or objects like a tool, machine, device, etc.ある目的のために建物や道具、機械、装置などの物をつくること。また、そのつくられた物。Fait de construire un bâtiment ou de fabriquer un outil, une machine, un dispositif etc. dans un but particulier ; ce bâtiment ou cet(te) outil, machine ou dispositif, etc.Acción de crear edificio, herramienta, máquina, aparato, etc., para un determinado fin. O ese edificio u esos objetos como herramienta, máquina, aparato, etc..إنشاء مبنى أو صنع أداة أو ماكينة أو جهاز وغيرها لغرض معين، مبنى أو أداة أو ماكينة أو جهاز ....إلخямар нэгэн тодорхой зорилгоор барилга, хэрэгсэл, төхөөрөмж, тоног хэрэгсэл зэргийн зүйлийг хийх явдал.мөэ тимй барилга, хэрэгсэл, төхөөрөмж, тоног хэрэгсэл зэргийн зүйл.Việc làm ra những thứ như thiết bị, máy móc, dụng cụ hay tòa nhà vì mục đích nào đó. Hoặc những thư như thiết bị, máy móc, dụng cụ hay tòa nhà như vậy.การสร้างสิ่งต่าง ๆ เช่น อาคาร เครื่องมือ เครื่องจักร อุปกรณ์ เพื่อวัตถุประสงค์ใดๆ หรืออาคาร เครื่องมือ เครื่องจักร อุปกรณ์ เป็นต้น ดังกล่าวgedung atau alat berskala besar yang dibuat untuk memberikan kenyamanan bagi orang banyak, atau hal membuat sesuatu yang demikianСоздание большого здания или оборудования для удобства многих людей. А также это здание или оборудование.
- 어떤 목적을 위하여 건물이나 도구, 기계, 장치 등의 물건을 만듦. 또는 그런 건물이나 도구, 기계, 장치 등의 물건.
công trình, tòa nhà, công trình thiết bị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
facility; establishment
しせつぶつ【施設物】
installation, établissement
instalación, establecimiento
منشأة، مبنى
байгууламж, тоног төхөөрөмж
công trình, tòa nhà, công trình thiết bị
สิ่งอำนวยความสะดวก, เครื่องอำนวยความสะดวก, อาคารอำนวยความสะดวก
fasilitas
учреждение; сооружение
- A building or an object such as a tool, machine, device, etc., constructed or made for a certain purpose.ある目的のために作っておいた建物や道具、機械、装置などの物。Bâtiment ou outil, machine ou dispositif, etc. construit/fabriqué(e) dans un but particulier.Edificios u objetos como herramienta, máquina, aparato, etc., que fueron hechos para un determinado fin.مبنى أو أداة أو ماكينة أو جهاز وغيره مصنوع أو مبنى لغرض معينямар нэгэн тодорхой зорилгоор хийсэн барилга, хэрэгсэл, төхөөрөмж, тоног хэрэгсэл зэргийн зүйл.Những thứ như thiết bị, máy móc, dụng cụ hay tòa nhà được làm ra vì mục đích nào đó.สิ่งต่าง ๆ เช่น อาคาร เครื่องมือ เครื่องจักร อุปกรณ์ ที่สร้างขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆgedung atau barang besar yang dibuat untuk menjalankan tujuan khususПредмет для какой-либо цели, например здание, инструмент, оборудование, устройство и т.д.
- 어떤 목적을 위하여 만들어 놓은 건물이나 도구, 기계, 장치 등의 물건.
công trình và kiến trúc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
civil engineering and architecture
どけん【土建】
ingeniería civil y arquitectura
هندسة وبناء
зам барилгын ажил
công trình và kiến trúc
วิศวกรรมโยธาและการก่อสร้าง, การโยธาสาธารณะและสถาปัตยกรรม
teknik sipil dan arsitektur
- A compound noun for civil engineering and architecture.土木と建築。Génie civil et architecture.Forma abreviada de ´ingeniería civil y arquitectura´. أعمال الهندسة وبناءзам болон барилгын ажил.Công trình và kiến trúc.วิศวกรรมโยธาและการก่อสร้างteknik sipil dan arsitekturСтроительство и архитектура.
- 토목과 건축.
công trình xây dựng, công trình công cộng
civil engineering project
どぼく【土木】。どぼくこうじ【土木工事】
travaux publics, travaux de génie civil
proyecto de ingeniería civil
عمل هندسة
газар засварлах ажил
công trình xây dựng, công trình công cộng
การโยธาสาธารณะ, วิศวกรรมโยธา
konstruksi umum
- A construction project to change land, stream, etc.地面や河川などを開発して建設する工事。Travaux de construction sur un terrain, un cours d'eau, etc., aménagé.Proyecto de ingeniería para la construcción de infraestructuras emplazadas en la tierra o los ríos. عمل إنشائي يتم فيه البناء من خلال تغيير الأرض والأنهار وغيرهاгазар болон гол, горхийг засаж янзлах ажил.Công trình sửa chữa và làm sông ngòi và đất đai. การก่อสร้างที่ทำขึ้นโดยซ่อมแซมพื้นดินและแม่น้ำ เป็นต้นkonstruksi yang memperbaiki tanah atau sungai dsbРемонт или строительные работы по земле, рекам и т.п.
- 땅과 하천 등을 고쳐 만드는 공사.
công trình xây dựng cơ bản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
civil engineering
どぼく【土木】。どぼくこうじ【土木工事】
travaux publics, travaux de génie civil
ingeniería civil
عمل هندسة
зам гүүрийн ажил
công trình xây dựng cơ bản
วิศวกรรมโยธา
badan pekerjaan umum, teknik sipil
- A construction project to build a road, bridge, tunnel, bank, etc., by changing the land, stream, etc.地面や河川などを開発して道路・橋梁・トンネル・堤防などを建設する工事。Travaux de construction de route, de point, de tunnel, de digue, etc., sur un terrain, un cours d'eau, etc., aménagé.Disciplina de ingeniería para el diseño y la construcción de carreteras, puentes, túneles, diques, etc. emplazadas en la tierra o los ríos. عمل إنشائي يتم فيه بناء الطرق والجسور والأنفاق وغيرها من خلال تغيير الأرض والأنهارгазар шороо юмуу гол горхи зэргийг засаж зам, гүүр, хонгил, далан зэргийг барьдаг барилгын ажил.Công trình sửa chữa những cái như đất và sông suối, làm đê, hang, cầu, đường v.v...การก่อสร้างที่ซ่อมแซมพื้นดินและลำคลอง เป็นต้น แล้วทำถนน สะพาน อุโมงค์ เขื่อน เป็นต้นbadan yang memperbaiki tanah dan sungai dsb lalu membuat jalan, jembatan, gua, waduh, dbsСтроительство дороги, моста, туннеля, дамбы и т.п. через землю, реку и т.п.
- 땅과 하천 등을 고쳐서 도로, 다리, 굴, 둑 등을 만드는 공사.
cổng trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
school gate
こうもん【校門】
entrée d'un établissement, entrée de l'école
portón , entrada de la escuela
باب مدرسة
сургуулийн хаалга
cổng trường
ประตูโรงเรียน, ประตูมหาวิทยาลัย
gerbang sekolah
- The gate of a school.学校の門。Porte de l'école.Puerta principal de la escuela.باب مدرسةсургуулийн хаалга.Cổng của trường học.ประตูโรงเรียนpintu pagar sekolahШкольные ворота.
- 학교의 문.
công trường tu bổ, công trường tu sửa
repair work; maintenance work
ほしゅうこうじ【補修工事】
travaux de réfection, travaux de dépannage
obra de reparación
ترميم
засварын ажил
công trường tu bổ, công trường tu sửa
งานซ่อมแซม, งานซ่อมบำรุง
proyek perbaikan, proyek renovasi
реставрация; ремонт
- A construction method used to mend an old or broken building or facility.建物や施設の古びて壊れた所を修繕する工事。Travaux de réparation d'une installation ou d'un bâtiment vétuste ou détérioré.Obra dedicada a la reparación de una construcción o instalación deteriorada o parcialmente destruida. عمل إنشائي يصلح شيئًا قديمًا أو مكسورًا في مبنى أو مرفق ماбайшин барилга, тоног төхөөрөмжийн хуучирч эвдэрсэн зүйлийг засах ажил.Công trường sửa chữa sự cũ nát hay xuống cấp của toà nhà hay cơ sở vật chất. การก่อสร้างที่ซ่อมแซมสิ่งที่เก่าแก่หรือปรักหักพังของอาคารหรือสิ่งอำนวยความสะดวกproyek memperbaiki gedung atau fasilitas tua dan hancurРемонтные работы, которые проводятся для восстановления старого или разрушенного здания и т.п.
- 건물이나 시설의 낡거나 부서진 것을 고치는 공사.
công trường xây dựng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
construction site
こうじげんば【工事現場】
chantier de construction
lugar de obra de construcción, sitio de construcción
مكان إنشاء
барилгын ажлын талбар
công trường xây dựng
สถานที่เริ่มทำการก่อสร้าง, งานก่อสร้าง, ที่ก่อสร้าง
situs konstruksi
строительная площадка
- A place where construction is done.工事が行われている場所。Lieu où se déroulent des travaux de construction.Lugar donde se desarrolla una obra de construcción.موقع يُجرى إنشاؤهбарилгын ажил өрнөж буй газар.Nơi việc xây dựng đang diễn ra.สถานที่ที่เปิดทำการก่อสร้างlokasi, tempat, area pembangunan atau konstruksiМесто, где проходит строительство чего-либо.
- 공사가 벌어지는 장소.
công ty
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
our company
とうしゃ【当社】。へいしゃ【弊社】。きしゃ【貴社】。おんしゃ【御社】
esta compañía, esta empresa, esta firma
الشركة
уг компани, тус компани
công ty
บริษัทนี้, ห้างหุ้นส่วนนี้
kantor ini
данная компания
- This company.この会社。Cette entreprise ; notre entreprise.Esta compañía.هذه الشركةэнэ компани.Công ty này. บริษัทนี้kantor iniФирма, о которой идёт речь.
- 이 회사.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
company; corporation
かいしゃ【会社】
Entreprise, société, firme, compagnie
empresa, compañía, corporación
شركة
аж ахуйн нэгж, пүүс, компани
công ty
บริษัท, ห้างหุ้นส่วน
perusahaan
компания; предприятие
- A legal entity created together by many people to earn profits by running a certain business. 商行為などを通した営利を目的に多数の人が集まって設立した社団法人。Personne morale réunissant plusieurs personnes en vue de réaliser des bénéfices grâce à une affaire.Persona jurídica creada conjuntamente por muchas personas para obtener beneficios mediante la ejecución de un determinado negocio.هيئة عامة أنشأتْها مجموعة من الناس من أجل تحقيق الأرباح عبر إجراء الأعمالбизнесээр дамжуулан ашиг орлого олохын тулд олон хүмүүс нийлж байгуулсан хуулийн этгээд.Tổ chức pháp nhân mà nhiều người tập hợp lại làm ra nhằm tìm kiếm lợi nhuận thông qua việc kinh doanh.บริษัทที่จดทะเบียนตามกฎหมายและก่อตั้งโดยกลุ่มบุคคลเพื่อแสวงหาผลกำไรโดยการประกอบธุรกิจorganisasi legal yang dibentuk oleh beberapa orang untuk mendapatkan keuntungan melalui usaha tertentuЮридическая организация, объединяющая нескольких лиц, целью которых является получить выгоду, через ведение какого-либо бизнеса.
- 사업을 통해 이익을 얻기 위해 여러 사람이 모여 만든 법인 단체.
công ty bảo hiểm
insurance company
ほけんがいしゃ【保険会社】
compagnie d'assurance
compañía de seguros, aseguradora
شركة تأمين
даатгалын газар, даатгалын компани
công ty bảo hiểm
บริษัทประกัน
perusahaan asuransi
страховая компания; страховая организация
- A company selling insurance products, managing the premium money received, and paying the insurance money according to the contract terms in case of an accident.保険商品を販売してその保険料を管理し、事故が発生したときに契約条件に従って保険金を支払う保険事業を営む会社。Entreprise qui vend des produits d'assurance et gère cet argent, et qui, en cas d'accident, verse des indemnités en fonction des conditions du contrat. Compañía que vende servicios de seguros, gestiona las primas abonadas por el asegurado y, en caso de que este último sufre algún siniestro, le paga una indemnización según los términos del contrato correspondiente. شركة تبيع بضاعة التأمين تدير هذا المال، تيدفع قسط التأمين حسب شرط العقد عند وقوع الحادثةдаатгалын бүтээгдэхүүнийг борлуулан тухайн мөнгийг хариуцаж, аваар осол гарах үед гэрээний нөхцөлөөс хамаарч даатгалын мөнгийг олгодог компани.Công ty bán sản phẩm bảo hiểm và quản lý số tiền đó, khi có xảy ra tai nạn thì chi trả tiền bảo hiểm theo điều kiện của hợp đồng.บริษัทที่ขายประกันและบริหารเงินที่ได้มา โดยจะจ่ายเงินชดเชยให้ตามเงื่อนไขของสัญญาเมื่อเกิดอุบัติเหตุperusahaan yang mengatur uang yang didapatkan dari penjualan produk asuransi serta membayarkan uang asuransi sesuai dengan syarat perjanjian asuransi jika kecelakaan terjadiКомпания, осуществляющая заключение договоров, управляющая страховыми взносами своих клиентов и выплачивающая страховую сумму при несчастном случае, в соответствии с условиями договора.
- 보험 상품을 팔아 그 돈을 관리하고, 사고가 발생하면 계약 조건에 따라 보험금을 지급하는 회사.
công ty chứng khoán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
brokerage firm; trading firm
しょうけんがいしゃ【証券会社】
société de bourse, société boursière
empresa de valores
شركة تجارة أوراق مالية
үнэт цаасны компани
công ty chứng khoán
บริษัทหลักทรัพย์
perusahaan saham, perusahaan sekuritas
акционерная компания
- A company that sells and buys securities or deals with financial activities for investors.投資者の代わりに証券の売買取引をするなど、金融商品取引業を営む会社。Société effectuant à la place des investisseurs, des transactions de titres ou des opérations financières.Empresa dedicada al sector de finanzas o la compra-venta de acciones en lugar de inversionistas. شركة تعمل أعمال مالية أو تبيع أوراق مالية وتشتريها نيابة عن مستثمرينхөрөнгө оруулагчийн өмнөөс үнэт цаасыг худалдах болон худалдан авч санхүүгийн үйл ажиллагаа эрхэлдэг компани, байгууллага.Công ty làm việc tiền tệ hay đại diện cho nhà đầu tư để mua bán chứng khoán.บริษัทที่ประกอบธุรกิจด้านการเงินหรือการซื้อขายหุ้นแทนผู้ลงทุนperusahaaan keuangan yang menjual dokumen seperti saham dan lainnya mewakili penanam modalКомпания, занимающаяся финансовыми делами или куплей-продажей акций вместо вкладчика.
- 투자자 대신 증권을 사고팔거나 금융 일을 하는 회사.
công ty con, công ty trực thuộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công ty cổ phần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
joint-stock company; limited company
かぶしきがいしゃ【株式会社】
société anonyme
corporación, sociedad anónima
شركة مساهمة
хувьцаат компани
công ty cổ phần
บริษัทหุ้น
perseroan terbatas, PT
акционерная компания с ограниченной ответственностью
- A company which receives investment from many people by issuing stocks in return for dividends proportional to their holdings, and whose ownership and management prerogatives are divided.株式を発行して多数の人から投資を受け、投資額に応じて利益を配当する、資本と経営が分離された会社。Entreprise dont les capitaux et la gestion sont séparés et qui émet des actions et accueille les investissements pour ensuite en répartir les dividendes en fonction du montant investi.Empresa que tiene la administración y el capital separado, que emite acciones y recibe inversiones de varias personas para luego distribuir los beneficios a los inversores. شركة تقسّم رأسمالها وإدارتها، وهي تصدر أسهم وبها يأخذ استثمارات من أشخاص كثيرين وتوزّع أرباحها عليهمолон хүнээс хөрөнгө оруулалт авч, түүндээ жишин ашгаа хуваадаг, хөрөнгө ба менежмент нь тусдаа компани.Công ty mà vốn và kinh doanh được tách rời, phát hành cổ phiếu và nhận đầu tư từ nhiều người, phân chia lợi nhuận theo tỷ lệ đầu tư đó.บริษัทที่ออกหุ้นแล้วรับการลงทุนจากหลาย ๆ คนและปันผลกำไรตามสัดส่วนที่ลงทุน โดยแบ่งแยกเงินทุนและการบริหารออกจากกันperusahaan dengan dana dan manajemen terpisah yang dijalankan dengan mendapatkan investasi dari banyak orang melalui penerbitan saham serta membagikan keuntungan yang disesuaikan dengan proporsi investasiКомпания, разделяющаяся на капитал и управление. Данная компания через распределение акций получает инвестиции от группы людей и пропорционально распределяет прибыль.
- 주식을 발행하여 여러 사람으로부터 투자를 받고 투자한 만큼 이익을 배당하는, 자본과 경영이 분리된 회사.
công ty của tôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công ty, doanh nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công ty du lịch, công ty lữ hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
travel agency
りょこうだいりてん【旅行代理店】。りょこうがいしゃ【旅行会社】
agence de voyage
agencia de viajes
وكالة السياحة
аялал жуулчлалын компани
công ty du lịch, công ty lữ hành
บริษัทท่องเที่ยว, บริษัททัวร์
biro perjalanan, perusahaan pariwisata
туристическое бюро; туристическое агентство
- A company that offers an array of services for travel, including transportation, accomodaton, tour guide, etc. 旅行に必要とされる交通・宿泊・観光案内などの業務を行う会社。Société qui oriente en donnant des informations sur le transport, l'hébergement, le tourisme, etc. nécessaires à un voyage.Empresa que ofrece servicios de información que se necesitan en un viaje tales como transporte, alojamiento y turismo.شركة تقدّم خدمات السفر بما فيها المواصلات، الفندق، المعلومات السياحيّة аялалд хэрэгтэй зам харилцаа, байр сууц, аялалын хөтөч зэрэг үйл ажиллагаа эрхэлдэг компани.Công ty làm những việc cần thiết cho du lịch như giao thông, chỗ ở, hướng dẫn tham quan.บริษัทที่ทำด้านการเดินทาง ที่พัก และการให้ข้อมูลการท่องเที่ยว เป็นต้น ที่จำเป็นต่อการเดินทางท่องเที่ยวperusahaan yang memberikan informasi tentang lalu-lintas, penginapan, wisata, dsb yang diperlukan dalam berwisataФирма, оказывающая услуги гида, транспорта, ночлега и т.п., необходимые во время туристической поездки.
- 여행에 필요한 교통, 숙박, 관광 안내 등을 하는 회사.
công ty, hãng
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-sa
しゃ【社】
công ty, hãng
บริษัท...
agen, kantor, perusahaan
- A suffix used to mean a company.「会社」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « compagnie » .Sufijo que añade el significado de 'compañía'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شركة" 'компани' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'công ty'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'บริษัท'akhiran yang menambahkan arti "kantor"Суффикс со значением "фирма; компания".
- ‘회사’의 뜻을 더하는 접미사.
công ty làm dịch vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
agency
だいこうぎょうしゃ【代行業者】
agence qui rend des services à distance, services à distance
agencia
وكالة
орлон гүйцэтгэх бизнесийн байгууллага
công ty làm dịch vụ
ธุรกิจตัวแทนลูกค้า, ธุรกิจนายหน้า, ธุรกิจบริหารงานแทนลูกค้า
bisnis agensi
агентство
- A company doing the requested work on behalf of a customer.顧客の仕事を代わって処理する業者。Société qui s'occupe des affaires de ses clients.Empresa destinada a gestionar asuntos encomendados por el cliente. شركة تقوم بعمل مطلوب بالنيابة عن زبونүйлчлүүлэгчийн ажлыг хариуцан гүйцэтгэдэг бизнесийн байгууллага.Công ty nhận xử lý thay công việc cho khách hàng.ธุรกิจที่คอยจัดการงานแทนลูกค้า jenis bisnis atau usaha yang bidang usahanya adalah melakukan pekerjaan untuk konsumenУчреждение, выполняющее работу вместо клиента.
- 고객의 일을 대신 맡아 처리하는 업체.
công ty lớn, doanh nghiệp lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
large enterprise; conglomerate; big business
おおてきぎょう【大手企業】。だいきぎょう【大企業】
grande société, grande entreprise
gran empresa, conglomerado
شركة كبيرة
корпораци, том үйлдвэр, том аж ахуйн нэгж
công ty lớn, doanh nghiệp lớn
บรรษัทใหญ่, บริษัทมหาชน, บริษัทที่มีกิจการหลายอย่าง, บริษัทขนาดใหญ่, ธุรกิจขนาดใหญ่
perusahaan besar
крупное предприятие
- A large enterprise with many employees and a large amount of capital. 資本や社員の数が多く、規模の大きな企業。Entreprise de grande taille avec un capital important et un grand effectif.Empresa de gran tamaño, con mucho capital financiero y humano. شركة كبيرة الحجم ذات رأس مال ضخم والكثير من الموظفينхөрөнгө мөнгө болон ажилчдын тоо ихтэй, том хэмжээний аж ахуй.Doanh nghiệp có quy mô lớn với số vốn đầu tư cao và nhân viên nhiều.บริษัทขนาดใหญ่ที่มีเงินทุนและพนักงานจำนวนมากperusahaan yang memiliki modal dan jumlah pekerja yang besar, perusahaan berskala besarПредприятие крупных масштабов с большим количеством работников и крупным финансовым капиталом.
- 자본이나 직원의 수가 많은, 큰 규모의 기업.
công ty mẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
parent company
おやきぎょう【親企業】
maison mère
casa matriz, compañía madre
شركة أم
толгой компани
công ty mẹ
บริษัทแม่, บริษัทดั้งเดิม
induk perusahaan, perusahaan induk
головное предприятие
- The original mother company to a subsidiary company after it has branched off from it.ある企業から他の企業が分社してきた時、母体になる元々の企業。Quand une entité est séparée d’une première entité, la première ayant la seconde comme filiale.Empresa principal, generadora de otras empresas filiales. شركة مركزية لها عدة أفرع нэг аж ахуйн нэгжээс өөр аж ахуйн нэгж салж хуваагдан гарахад эх сурвалж нь болсон анхны аж ахуйн нэгж байгууллага.Doanh nghiệp vốn dĩ là doanh nghiệp gốc, khi doanh nghiệp khác tách ra từ một doanh nghiệp.บริษัทดั้งเดิมที่เป็นต้นกำเนิดของบริษัทอื่นที่แยกออกมาจากบริษัทใด ๆperusahaan utama yang menjadi induk saat perusahaan tersebut terbagi menjadi beberapa perusahaan lainОсновная компания, являющаяся материнской при её разделении на несколько организаций.
- 한 기업에서 다른 기업이 갈라져 나왔을 때, 모체가 되는 원래의 기업.
công ty phim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công ty sản xuất, công ty chế tạo, doanh nghiệp chế tác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
production company; manufacturer
せいさくがいしゃ【製作会社・制作会社】。プロダクション
fabricant, société de production, constructeur, producteur
productor, productora
شركة مُنتِجة
үйлдвэрлэгч компани, үйлдвэрлэгч байгууллага
công ty sản xuất, công ty chế tạo, doanh nghiệp chế tác
บริษัทผู้ผลิต, บริษัทผู้สร้าง
perusahan pemroduksi, perusahan pembuat
производственная фирма; производитель
- A company that makes an item or work of art.物や芸術作品を作る会社。Société qui produit un objet ou une œuvre artistique.Empresa que produce productos u obras de arte.شركة تنتج شيئا أو قطعة فنيةэд зүйл болон урлагийн бүтээл хийдэг компани.Công ty làm ra đồ vật hay tác phẩm nghệ thuật.บริษัทที่ผลิตสิ่งของหรือผลงานทางศิลปะperusahaan yang membuat barang atau karya seniПредприятие по изготовлению товаров или созданию произведений искусства.
- 물건이나 예술 작품을 만드는 회사.
công ty sản xuất, doanh nghiệp sản xuất, nhà sản xuất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
industrial enterprise; industrial sector; industry
さんぎょうたい【産業体】
entreprise industrielle
empresa industrial
شركة صناعية
үйлдвэр, үйлдвэрийн газар
công ty sản xuất, doanh nghiệp sản xuất, nhà sản xuất
ธุรกิจ, อุตสาหกรรม, บริษัทผู้ผลิต
perusahaan industri, usaha industri
промышленное предприятие
- An enterprise or industry that engages in production activity. 生産活動を行う業体。Entreprise qui se livre à des activités de production.Empresa que realiza actividad productiva. شركة تقوم بعمل صناعيүйлдвэрийн үйл ажиллагаа явуулдаг газар.Doanh nghiệp hoạt động sản xuất.บริษัทที่ทำกิจกรรมทางการผลิตperusahaan yang menjalankan aktivitas produksiПредприятие, выполняющее производственную деятельность.
- 생산 활동을 하는 업체.
công ty tư nhân
private company
こじんがいしゃ【個人会社】
compagnie privée
empresa no cotizada en bolsa, compañía de un solo propietario
شركة خاصة
хувийн компани
công ty tư nhân
บริษัทเอกชน
perusahaan perseorangan, perusahaan pribadi
частная фирма
- A company of which all or most of the capital or shares are owned by one person.個人一人が資本や株式のすべてまたは殆どを所有している会社。Société dans laquelle un individu possède la totalité ou la majeure partie du capital ou des actions.Empresa cuyo capital o cuyas acciones pertenecen a una sola persona en su totalidad o mayoría. شركة يمتلك كل أو معظم رأس المال أو الأسهم فيها شخص واحد эд хөрөнгө, хувьцааны бүгдийг буюу дийлэнхийг нэг хүн эзэмшдэг компани. Công ty do một người nắm giữ toàn bộ hoặc phần lớn nguồn vốn hay cổ phiếu.บริษัทที่บุคคลคนเดียวมีเงินทุนหรือถือหุ้นอยู่ทั้งหมดหรือเป็นส่วนมากperusahaan yang keseluruhan atau mayoritas saham atau modal dimiliki satu orangФирма, имущество, часть или все инвестиции которой принадлежат одному человеку.
- 한 사람이 자본이나 주식의 전부 또는 대부분을 가지고 있는 회사.
công ty vận tải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
transportation; forwarding; transporter; forwarder
つううん【通運】。つううんがいしゃ【通運会社】
transport, logistique, société de transport, entreprise de transport
transportación, empresa de transporte
نقل
тээвэрлэлт
việc vận tải, việc vận chuyển; công ty vận tải
การขนส่ง, การบรรทุกขนส่ง, บริษัทขนส่ง
pengiriman barang, pengantaran barang, pengangkutan barang
перевозка; транспортировка; транспортная компания
- An act of carrying cargo, or a company providing such a service.貨物を輸送すること。また、そのような仕事をする会社。Fait de transporter des marchandises ; une telle compagnie.Acción de llevar mercancías a otro lugar. O empresa dedicada a tal actividad. شحن ونقل بضاعة. أو مثل تلك الشركةачаа барааг тээвэрлэж зөөх явдал. мөн тэр компани.Việc chất lên và chuyên chở đồ vật. Hoặc công ty như vậy.การบรรทุกขนส่งสิ่งของ หรือบริษัทดังกล่าวhal mengangkut dan mengantar barang, atau untuk menyebut perusahaan yang demikianПеремещение груза из одного места в другое. Или подобная компания.
- 물건을 실어 나름. 또는 그런 회사.
transport company; forwarding agency
つううんがいしゃ【通運会社】
société de transport, entreprise de transport
compañía de transporte
شركة نقل
тээврийн компани
công ty vận tải
บริษัทขนส่ง
perusahaan pengiriman barang, perusahan pengantaran barang, perusahaan pengangkutan barang
транспортная компания
- A company providing the service of carrying cargo, and taking money for the service.運賃を取って貨物を輸送する会社。Compagnie payée pour ses services de transport de marchandises.Empresa que se lucra transportando mercancías.شركة تقوم بشحن ونقل بضاعة مقابل مالачаа барааг тээвэрлэн зөөж өгч мөнгө авдаг компани.Công ty nhận tiền và chuyên chở đồ vật.บริษัทที่รับเงินจากการบรรทุกขนส่งสิ่งของperusahaan yang mendapatkan uang dengan mengangkut dan mengantarkan barangКомпания, которая получает деньги за перевозку груза из одного места в другое.
- 물건을 실어 날라 주고 돈을 받는 회사.
công tác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
maneuver
こうさく【工作】
manœuvre, machination
maniobra
تخطيط، تدبير
бэлтгэл ажил
công tác
แผน
manuver
подготовка; манёвр
- An act of planning a scheme or action with a certain intention.ある意図を持って企んだり、活動すること。Action de préparer un projet ou d'agir avec une certaine intention.Acción de tramar algún enredo o actuar con cierta intención.القيام بالنشاط أو تدبيرالخطّة لغرض ما أو نية ماтусгай зорилгоор нууцлаг хэргийг зохион байгуулах буюу хийх явдал.Sự hoạt động hay sắp xếp công việc với ý đồ nào đó.การทำกิจกรรมหรือวางแผนโดยมีเจตนาใด ๆperihal melakukan atau mengatur siasat dengan maksud tertentuДействие с определённым умыслом для какого-либо дела.
- 어떤 의도를 가지고 일을 꾸미거나 활동함.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
serve; hold an office; work for a government
ほうしょくする【奉職する】
être en service, servir
trabajar, ocuparse
يعمل
ажилд орох, ажиллах
công tác
รับราชการ, เข้ารับราชการ, รับทำหน้าที่
bertugas, mengabdi
занимать службу; нести службу
- To work at a national institution or public organization.国家機関や公共団体で働く。Travailler dans un organisme d'État ou une organisation publique.Trabajar en un organismo nacional, entidad pública, etc.يشتغل في الأجهزة الوطنية أو المنظمات العامةулсын болон олон нийтийн байгууллагад ажиллах.Làm việc ở cơ quan nhà nước hay đoàn thể công cộng...ทำงานในหน่วยงานราชการหรือองค์กรสาธารณะ เป็นต้นbekerja atau bertugas di instansi negara atau badan umumНести службу в государственных органах, общественных организациях и т.п.
- 국가 기관이나 공공 단체 등에서 일을 하다.
công tác, dự án
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
project; activity
じぎょう【事業】
projet
servicio
أعمال
ажил, үйл ажиллагаа
công tác, dự án
โครงการ
usaha sosial
дело; работа
- An organized social activity done with a purpose other than money.金銭的な利益ではない他の目的で組織的に行う社会活動。Activité sociale organisée, à but non lucratif.Actividad social que se realiza organizadamente con otro objetivo que no es el dinero.نشاط مجتمعي منظّم يهدف إلى غاية معينة ولا يهدف إلى كسب المالмөнгө биш өөр зорилгоор зохион байгуулалттай явуулдаг нийгмийн үйл ажиллагаа.Hoạt động xã hội thực hiện có tổ chức với mục đích khác không phải là tiền.กิจกรรมทางสังคมที่ดำเนินอย่างเป็นระบบและมีวัตถุประสงค์อื่นที่ไม่ใช่วัตถุประสงค์ทางการเงินkegiatan sosial yang memiliki tujuan lain yang bukan uang yang dilakukan secara terorganisasi Общественная деятельность, выполняемая в организационном порядке с целью, которая не имеет ничего общего с деньгами.
- 돈이 아닌 다른 목적을 가지고 조직적으로 하는 사회 활동.
công tác phí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
travel allowance; traveling expenses
しゅっちょうひ【出張費】
frais de déplacement, frais de dérangement, indemnité pour le voyage d'affaires
gasto en viaje de trabajo
نفقات الرحلة
томилолтын зардал
công tác phí
ค่าใช้จ่ายในการไปทำงานนอกสถานที่
uang dinas
командировочные
- The expenses spent during a business trip.出張にかかる費用。Dépenses nécessaires à un voyage d'affaires.Gasto que se necesita en un viaje de trabajo.نفقات تصرف لرحلة رسمية للعملтомилолтонд зарцуулах мөнгө.Chi phí dành cho việc đi công tác.ค่าใช้จ่ายที่เสียไปในการไปทำงานนอกสถานที่biaya yang diperlukan untuk dinas luarДеньги, которые затрачиваются на командировку.
- 출장에 드는 비용.
công tác xã hội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
social work; social service
しゃかいじぎょう【社会事業】
service social, aide sociale, assistance sociale, œuvres sociales
servicio social, trabajo social
العمل الاجتماعي
нийгмийн ажил
công tác xã hội
งานสังคมสงเคราะห์, งานบริการสังคม, ประชาสงเคราะห์
pelayanan sosial, kerja sosial
общественная организация; общественная деятельность
- A work promoted by an individual or organization to improve the life of ordinary people and take care of the disadvantaged. 個人や団体が一般の人の生活を改善し、恵まれていない人を支援するために展開する事業。Prestations assurées par un individu ou une organisation pour venir en aide aux nécessiteux et améliorer les conditions de vie de la population en général.Proyecto que impulsa un particular o una organización para mejorar la calidad de vida de la clase común y corriente, y ayudar a los necesitados.العمل الذي يقوم به شخص أو جماعة من أجل تحسين مستوى المعيشة لعامة الشعب ورعاية الفقراءхувь хүн болон байгууллага жирийн хүмүүсийн амьдралыг сайжруулах, хүнд хэцүү нөхцөлд байгаа хүмүүсийг асран тойлохын тулд хийж буй ажил. Công việc do tổ chức hay cá nhân thực hiện nhằm cải thiện đời sống của những người dân thường và giúp đỡ những người gặp hoàn cảnh khó khăn.กิจการที่องค์กรหรือเอกชนเปิดทำขึ้นเพื่อดูแลคนที่ลำบากหรือปรับปรุงชีวิตความเป็นอยู่ของคนปกติทั่วไป bisnis yang dijalankan oleh individu atau organisasi untuk meningkatkan kehidupan orang-orang biasa serta merawat/mengurusi orang-orang yang dalam kesulitanФинансовая деятельность, индивидуальная или сообщества, направленная на улучшение жизненного уровня и оказания помощи людям, находящимся в бедственном положении.
- 개인이나 단체가 일반 사람들의 생활을 개선하고 어려운 사람들을 보살피기 위해 벌이는 사업.
công tư, công và tư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
official and personal affairs
こうし【公私】
vie publique et vie privée
lo público y lo privado, lo oficial y lo extraoficial
شؤون عامّة وخاصّة
албан ба амин
công tư, công và tư
ทางการกับส่วนตัว, เรื่องงานกับเรื่องส่วนตัว
masalah umum dan pribadi
общественное и личное
- Public and private matters.公と私。公的なことと私的なこと。Affaires publiques et privées.Lo público y lo privado. القضايا العامّة والقضايا الشخصيّةалбаны болон амин хувийн ажил.Việc chung và việc riêng.เรื่องทางการและเรื่องส่วนตัวurusan umum dan urusan pribadiОфициальные и личные дела.
- 공적인 일과 사적인 일.
Proverbs, công tư phân minh, công ra công tư ra tư
Public affairs are public, private affairs are private
公私のけじめをつける
La vie publique est la vie publique et la vie privée est la vie privée
lo público es público y lo privado es privado
يجب التفريق بين العمل العام والعمل الخاص
(хадмал орч.) алба бол алба амь бол амь
(công là công mà tư là tư), công tư phân minh, công ra công tư ra tư
(ป.ต.)ส่วนรวมคือส่วนรวม ส่วนตัวคือส่วนตัว ; งานคืองานเรื่องส่วนตัวคือเรื่องส่วนตัว, เรื่องงานก็ส่วนงาน เรื่องส่วนตัวก็ส่วนตัว
(Досл.) Общественные дела - это общественные дела, а личные дела - это личные дела
- One should draw a clear line between affairs related to the state, society, organizations or groups as opposed to personal and private ones.国・社会・団体・集団などに関わる事と個人に関わる事は厳格に区分すべきだ。Il faut strictement faire la distinction entre les affaires liées au pays, à la société, à une association, à un groupe, etc. et les affaires personnelles.Hay que saber diferenciar estrictamente la vida privada con los trabajos relacionados al Estado, sociedad, organización o agrupación.يجب التفريق بشكل صارم بين الأعمال المتعلقة بالدولة أو المجتمع أو المؤسسة أوالجماعة، وبين الأعمال الشخصيةулс, нийгэм, байгууллага, бүлэг зэрэгтэй холбоотой ажил хэрэг болон хувийн ажил хэргийг чанд хатуу ялгаж салгах хэрэгтэй.Cần phải phân biệt nghiêm túc việc liên quan đến cá nhân và việc liên quan đến tổ chức, đoàn thể, xã hội hay nhà nước.ต้องแยกเรื่องส่วนตัวกับเรื่องที่เกี่ยวข้องกับประเทศ สังคม องค์กร หรือกลุ่มคณะ ฯลฯ ให้ออกจากกันอย่างเด็ดขาด hendaknya kita membedakan antara kepentingan atau pekerjaan umum dengan pribadi.Необходимо чётко различать дела личного характера и дела, свазанные с государством, обществом, организацией, коллективом.
- 국가나 사회, 단체, 집단 등에 관한 일과 개인에 관한 일은 엄격하게 구분해야 한다.
công tước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công tước, ngài công tước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Lord
きょう【卿】
lord
lord
эрхэм
công tước, ngài công tước
ขุนนางอังกฤษ, ท่านลอร์ด, เซอร์
bangsawan
лорд
- (polite form) A person awarded with the title of a nobleman in the United Kingdom.イギリスで、貴族の爵位を与えられた人を敬っていう語。(Forme honorifique) Personne qui a reçu un titre de noblesse au Royaume-Uni.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Persona a la que se le ha otorgado el título de nobleza en Inglaterra.شخص تلقى رتبة النبيل في بريطانيا (بلغة الاحترام)(хүндэтгэл) Английн язгууртан зэрэгтэй хүн.(cách nói kính trọng) Người nhận tước vị của quý tộc ở Anh.(คำยกย่อง)คนที่มีบรรดาศักดิ์เป็นขุนนางในอังกฤษ(dalam bentuk formal atau sopan) orang yang mendapatkan gelar ningrat di Inggris(уважит.) Человек, получивший дворянский титул в Великобритании.
- (높이는 말로) 영국에서 귀족의 작위를 받은 사람.
công tắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
công tắc điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
switch
スイッチ。かいへいき【開閉器】
interrupteur, commutateur, bouton de contact
interruptor
تحويل
унтраалга, товчлуур
công tắc điện
สวิตซ์, อุปกรณ์ปิดเปิดไฟฟ้า
tombol, saklar
выключатель; переключатель
- A device that connects and disconnects an electric circuit.電気回路の開閉を行う装置。Dispositif servant à établir ou à couper le contact d'un circuit électrique.Aparato destinado a abrir y cerrar un circuito electrónico.الجهاز الذي يربط ويقطع الدائرة الكهربائيةцахилгаан гүйдлийг гүйлгэх, зогсоох хэрэгсэл.Thiết bị dùng để ngắt nối mạch điện.อุปกรณ์ที่ใช้เปิดและปิดกระแสไฟฟ้าโดยมือหรือระบบอัตโนมัติ alat yang ditekan atau diputar untuk menghidupkan dan mematikan alat-alat listrikПриспособление для выключения и включения электрического тока.
- 전기 회로를 이었다 끊었다 하는 장치.
công viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사