nhúm, dúm, nắm, vốc
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
handful
ひとにぎり【一握り】。ひとつかみ【一掴み】
poignée
puñado
بحَفْنَة ؛ بقَبْضَة
атга
nhúm, dúm, nắm, vốc
กำมือ(ลักษณนาม)
segenggam
горсть
- A unit used to measure a handful of something.一握りほどの量を数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer la quantité de quelque chose que la main fermée peut contenir.Porción de una cosa que cabe en el puño. وحدة مستعملة عندما يقيس كمية شيء ما بمقدار ملء الكف الواحد гараараа нэг удаа атгаж өгөх хэмжээĐơn vị đếm lượng chỉ bằng một bàn tay nắm lại.หน่วยนับปริมาณที่พอที่จะจับมือไว้ด้วยมือข้างเดียว satuan untuk menghitung sejumlah satu genggaman tanganСчётное слово, обозначающее количество чего-либо, которое может уместиться в кулаке.
- 한 손으로 움켜쥘 만한 분량을 세는 단위.
nhú, mọc, ló
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grow; sprout
できる【出来る】。はえる【生える】
pousser, avoir
producirse, salirse, levantarse, alzarse, elevarse, brotarse
ينمو
ургах, гарах, цухуйх
nhú, mọc, ló
โผล่, งอก, ขึ้น
tumbuh
выходить; прорастать; возникать
- To rise above the skin or ground.皮膚の表面や地上に出て来る。Surgir à la surface de la peau ou de la terre.Salir a la superficie de la piel o tierra.يرتفع فوق الجلد أو الأرضарьсан дээр ба газар дээр бий болох.Nổi lên trên bề mặt của da hoặc mặt đất.โผล่ออกมาบนดินหรือพื้นผิวของผิวหนัง muncul ke atas permukaan kulit atau tanahПоявляться на коже или на поверхности земли.
- 피부 표면이나 땅 위로 솟다.
nhúng tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
touch; have a finger in
てをだす【手を出す】。てをそめる【手を染める】
toucher (à), porter la main sur quelque chose, s'occuper de
participar, tomar parte, intervenir, entrometerse
يتورّط
гар дүрэх, оролцох, хийх
nhúng tay
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว, เข้าไปยุ่ง
menyentuh
касаться; браться; заниматься; начинать
- To get involved in something bad.望ましくないことに関わる。Être mêlé à quelque chose de mal.Involucrarse en asuntos inconvenientes.يشارك في عمل سيءмуу зүйлд оролцох.Can dự vào việc không tốt.เกี่ยวข้องหรือเข้าไปยุ่งในเรื่องที่ไม่ดีmengambil alih atau ikut dalam sesuatu yang tidak baik Связываться или впутываться в нехорошое дело.
- 좋지 않은 일에 관여하다.
nhún, lắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
mover hacia arriba y abajo, moverse hacia arriba y abajo
يتحرّك صعودا وهبوطا
хавчих, өргөх
nhún, lắc
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
mengangkat
вздрагивать; сотрясаться
- For one's shoulders or hips to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly.肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; faire ainsi.Dícese de los hombros o la cadera: Mover o moverse hacia arriba y abajo reiteradamente.تتحرّك الكتف أو الورك صعودا وهبوطا بشكل متكرّر. أو يجعلها مثل ذلكмөр, бөгс зэргээ дээш доош өргөж буулгах, мөн тийм үйлдэл хийлгэх.Làm cho vai hay mông lên xuống. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นแล้วเอาลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวbahu atau pantat bergerak naik turun. Atau membuat menjadi demikian.Трясти, вздрагивать плечами или ягодицами. Трястись или испытывать дрожь.
- 어깨나 엉덩이가 들렸다 놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
nhún nha nhún nhẩy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake oneself rhythmically; keep swaying
ゆらゆらする。ゆさゆさする
remuer fortement les épaules
contonear
يتحرك وكأنه يرقص
найгах, гунхах
nhún nha nhún nhẩy
กร่าง, องอาจ
bergoyang-goyang
качаться; раскачиваться; пошатываться
- To keep moving as if one is dancing lightly.軽く踊るように体を動かし続ける。Remuer continuellement comme pour danser en faisant des gestes grands.Mover los hombros y caderas sin interrupción como al bailar. يتحرك بشكل متكرر وكأنه يرقص بخفة хөнгөн бүжих мэт дахин дахин хөдлөх.Chuyển động liên tục như đang khẽ nhảy múa. เคลื่อนไหวเรื่อย ๆ เบาๆ ราวกับเต้นbergerak-gerak dengan ringan seperti menariСлегка беспрерывно шататься, словно танцевать.
- 가볍게 춤추듯이 자꾸 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake oneself rhythmically; keep swaying
ゆらゆらする。ゆさゆさする
remuer fortement les épaules
contonear
يتحرك وكأنه يرقص
гунхах, найгах
nhún nha nhún nhẩy
กร่าง, องอาจ
bergoyang-goyang
качаться; раскачиваться; пошатываться
- To keep moving as if one is dancing lightly.軽く踊るように体を動かし続ける。Remuer continuellement comme pour danser en faisant des gestes grands.Mover los hombros y caderas sin interrupción como al bailar. يتحرك بشكل متكرر كأنه يرقص بخفةхөнгөнөөр бүжиглэх мэт дахин дахин хөдлөх.Chuyển động liên tục như đang khẽ nhảy múa.เคลื่อนไหวเรื่อย ๆ เบาๆ ราวกับเต้นbergerak-gerak dengan ringan seperti menariСлегка беспрерывно шататься, словно танцевать.
- 가볍게 춤추듯이 자꾸 움직이다.
nhún nhún
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a shrug
alzando los hombros
بِهزة كتفين
хаялах
nhún nhún
ยัก(ไหล่)ขึ้นลง, ยัก(บ่า)
пожимая плечами
- A word describing one repeatedly raising and lowering one's shoulders.しきりに肩を上下に動かすさま。Idéophone décrivant de hausser les épaules à plusieurs reprises.Modo en que se alzan los hombros constantemente. تعبير يشرح عملية رفع شخص لكتفيه وتنزيلهما مرة واحدةмөрөө байн байн дээш доош болгох байдал.Hình ảnh cứ nâng vai lên rồi hạ xuống.ลักษณะที่ยกไหล่ขึ้นลงบ่อย ๆbentuk terus-menerus menaikturunkan pundakОбразоподражательное слово, выражающее постоянное поднятие и опускание плеч.
- 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하는 모양.
proudly
alzando los hombros de orgullo
تياها
хаялах
nhún nhún
อย่างวางท่า, อย่างวางมาด, อย่างเชิดหน้า, อย่างหยิ่งยโส, อย่างจองหอง, อย่างชูคอ
подёргивая плечами
- A word describing one boasting, while repeatedly raising and lowering one's shoulders.しきりに肩を上下に動かしながら自慢するさま。Idéophone décrivant la manière de fanfaronner en haussant les épaules à plusieurs reprises.Modo en que se alzan los hombros constantemente en expresión de orgullo. تعبير لشرح قيام شخص برفع كتفيه وتنزيلهما مرة واحدة في استعلاءмөрөө байн байн дээш доош болгон гайхуулах байдал.Hình ảnh cứ nâng vai lên rồi hạ xuống và tỏ ra tự hào.ลักษณะที่อวดดีพร้อมยกไหล่ขึ้นลงบ่อย ๆbentuk menyombongkan diri dengan terus-menerus menaikturunkan pundakОбразоподражательное слово, выражающее хвастовство при поднятии и опускании плеч.
- 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하며 뽐내는 모양.
nhún, nhún nhảy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhún nhún vai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrug
かたをすくめる【肩をすくめる】
alzar o alzarse los hombros
يهزّ فلان كتفيه
хаялах
nhún nhún vai
ยัก(ไหล่)ขึ้น ๆ ลง ๆ, ยัก(บ่า)
поднимать и опускать плечи
- For one's shoulders to repeatedly rise and fall, or to raise or lower one's shoulders repeatedly.しきりに肩が上下に動く。また、上下に動かす。(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois ; hausser plusieurs fois les épaules.Alzarse y bajarse los hombros constantemente. O alzar y bajar los hombros constantemente. تتحرّك كتفا فلان ارتفاعا وانخفاضا على نحو متكرر أو يحرّك فلان كتفيه ارتفاعا وانخفاضا على نحو متكرر мөр байн байн дээш доош болох. мөн мөрөө байн байн дээш доош болгох.Vai cứ nâng lên rồi hạ xuống. Hoặc cứ nâng vai lên rồi hạ xuống.ทำไหล่ขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรือยักไหล่ขึ้นแล้วลงบ่อย ๆpundak terus-menerus naik dan turun, atau terus menaikturunkan pundakПостоянно подниматься и опускаться (о плечах). Или постоянно поднимать и опускать плечи.
- 어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하다.
nhún nhún vai kiêu hãnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
show off
かたをそびやかす【肩をそびやかす】。もったいぶる
alzar o alzarse los hombros de orgullo
يتيه، يتبجّح، يشمخ بأنفه
хаялах
nhún nhún vai kiêu hãnh
วางท่า, วางมาด, เชิดหน้า, หยิ่งยโส, จองหอง, ชูคอ
- To boast while one's shoulders repeatedly rise and fall, or by repeatedly raising and lowering one's shoulders.しきりに肩が上下に動いたり、上下に動かしながら自慢する。(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois, comme pour fanfaronner ; hausser plusieurs fois les épaules comme pour fanfaronner.Alzarse y bajarse los hombros constantemente en expresión de orgullo. O alzar y bajar los hombros constantemente en expresión de orgullo. يقوم شخص برفع كتفيه في استعلاء мөрөө байн байн нааш цааш болгон ихэмсэг зан гаргах.Vai cứ nâng lên rồi hạ xuống và tỏ ra tự hào. Hoặc cứ nâng vai lên rồi hạ xuống và tỏ ra tự hào.อวดดีพร้อมทำไหล่ขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรืออวดดีพร้อมยักไหล่ขึ้นแล้วลงบ่อย ๆmenyombong dengan pundak yang terus naik turun, atau menyombong dengan terus menaikturunkan pundakКичиться, постоянно поднимая и опуская плечи. Или постоянно поднимать и опускать плечи, хвастаясь.
- 어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하며 뽐내다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하며 뽐내다.
nhún nhường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
self-deprecate
ひげする【卑下する】。いやしめる【卑しめる】。さげすむ【蔑む】
s'abaisser, s'avilir, se déprécier, se dénigrer
humillarse, infravalorarse, subestimarse
يتواضع
дарах
nhún nhường
ลดตัว, ถ่อมตัว
merendah diri
заниматься самобичеванием
- To belittle oneself.自分自身を卑しめる。Se rabaisser.Estimarse a sí mismo por debajo de su valor.لا يتكبّر ولا يتفاخرөөрөө өөрийгөө дарах.Hạ thấp bản thân.ถ่อมตนเองmerendahkan diri sendiri Занижать самооценку.
- 자기 자신을 낮추다.
nhún nhảy, nâng lên hạ xuống
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
up and down
むずむず。うずうず
sacudiéndose constantemente, temblando inquietamente
чичигнэх байдал, доргих байдал, хөвсөлзөх байдал
nhún nhảy, nâng lên hạ xuống
ลักษณะที่ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ
вверх-вниз, вверх-вниз
- A word describing the movement of being lifted and then lowered repeatedly. じっとしていられず、しきりに上下に動く様子。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose s'élève et retombe à plusieurs reprises.Modo en que algo se levanta y se baja de manera inquieta y constante. شكل ارتفاع شيء ما وهبوطه بشكل متكرّرямар нэг зүйл байн байн өргөгдөж тавигдаад байх байдал.Hình ảnh cái gì đó cứ được nâng lên, hạ xuống.ลักษณะที่สิ่งใด ๆ ถูกยกขึ้นยกลงอยู่เรื่อย ๆ bentuk sesuatu yang berat terus-menerus naik dan turunОбразоподражательное слово, имитирующее вид постоянного перемещения чего-либо то вверх, то вниз.
- 무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하는 모양.
nhún nhẩy, vật lộn, lăn lộn, vùng vẫy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
writhe; squirm
みもだえする【身もだえする】。じたばたする
agiter
retorcerse
يهتزّ جسديا
эвхрэх, мушгирах, амь тэмцэх
nhún nhẩy, vật lộn, lăn lộn, vùng vẫy
ดิ้น, ขยับไปมา, บิด, กระเสือกกระสน, ตะเกียกตะกาย
meronta, menggelepar
трястись; барахтаться
- For a person's emotion to become intense, or for his/her body under a certain stimulus to shake or move back and forth violently. 感情が荒くなったり、ある刺激に反応したりして、体をよじらせ動かす。 Balancer le corps ou le mouvoir violemment dans tous les sens en raison d'une violente émotion ou d'une stimulation. Hacer movimientos violentos o contorsiones por un dolor o una emociónيهزّ أو يُحرّك الجسم بشدة نتيجة للتعرض لحافز ما أو إثارة العواطفсэтгэлийн хөдөлгөөнд автах буюу ямар нэгэн зүйлд өртөн биеэ нааш цааш нь хүчтэй хөдөлгөх, хөдлөх.Lắc lư hay cử động thân người qua bên này bên kia một cách dữ dội do tình cảm trỗi dậy hay bị kích thích nào đó.ร่างกายสั่นหรือเคลื่อนไหวไปมาอย่างรุนแรงเนื่องจากได้รับการกระตุ้นหรืออารมณ์ที่รุนแรงเพิ่มขึ้น menggoyangkan atau menggerakkan tubuh ke sana-sini dengan kencang karena dirangsang secara mental ataupun fisikСильно раскачиваться, двигать телом в разные стороны от какого-либо раздражителя или усиления эмоций.
- 감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직이다.
nhún vai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrug
かたをすくめる【肩をすくめる】
alzar o alzarse los hombros
يهزّ فلان كتفيه
хаялах
nhún vai
ยัก(ไหล่)ขึ้น ๆ ลง ๆ, ยัก(บ่า)
пожимать плечами; подёргивать плечами
- For one's shoulders to repeatedly rise and fall, or to raise or lower one's shoulders repeatedly.しきりに肩が上下に動く。また、上下に動かす。(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois ; hausser plusieurs fois les épaules.Alzarse y bajarse los hombros constantemente. O alzar y bajar los hombros constantemente. تتحرّك كتفي فلان ارتفاعا وانخفاضا على نحو متكرر أو يحرّك فلان كتفيه ارتفاعا وانخفاضا على نحو متكرر мөр байн байн дээш доош болох. мөн мөрөө байн байн дээш доош болгох.Vai cứ nâng lên rồi hạ xuống. Hoặc cứ nâng vai lên rồi hạ xuống.ทำไหล่ขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรือยักไหล่ขึ้นแล้วลงบ่อย ๆpundak terus-menerus naik dan turun, atau terus menaikturunkan pundakПостоянно подниматься и опускаться (о плечах). А также постоянно поднимать и опускать плечи.
- 어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하다.
show off
かたをそびやかす【肩をそびやかす】。もったいぶる
alzar o alzarse los hombros de orgullo
يتيه، يتبجّح، يشمخ بأنفه
хаялах, мөрөө хаялах
nhún vai
วางท่า, วางมาด, เชิดหน้า, หยิ่งยโส, จองหอง, ชูคอ
распрямлять плечи; подёргивать плечами
- To boast while one's shoulders repeatedly rise and fall, or by repeatedly raising and lowering one's shoulders.しきりに肩が上下に動いたり、上下に動かしながら自慢する。(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois, comme pour fanfaronner ; hausser plusieurs fois les épaules comme pour fanfaronner.Alzarse y bajarse los hombros constantemente en expresión de orgullo. O alzar y bajar los hombros constantemente en expresión de orgullo. يقوم شخص برفع كتفيه في استعلاءмөрөө байн байн дээш доош болгон гайхуулах.Vai cứ nâng lên rồi hạ xuống và tỏ ra tự hào. Hoặc cứ nâng vai lên rồi hạ xuống và tỏ ra tự hào.อวดดีพร้อมทำไหล่ขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรืออวดดีพร้อมยักไหล่ขึ้นแล้วลงบ่อย ๆmenyombongkan diri dengan pundak yang terus naik turun, atau menyombongkan diri dengan terus menaikturunkan pundakПостоянно подниматься и опускаться при хвастовстве (о плечах). А также хвастаться, постоянно поднимая и опуская плечи.
- 어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하며 뽐내다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하며 뽐내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrug
かたをすくめる【肩をすくめる】
alzar o alzarse los hombros
يهزّ فلان كتفيه
хаялах
nhún vai
ยัก(ไหล่)ขึ้น ๆ ลง ๆ, ยัก(บ่า)
пожимать плечами; подёргивать плечами
- For one's shoulders to repeatedly rise and fall, or to raise or lower one's shoulders repeatedly.しきりに肩が上下に動く。また、上下に動かす。(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois ; hausser plusieurs fois les épaules.Alzarse y bajarse los hombros constantemente. O alzar y bajar los hombros constantemente. تتحرّك كتفا فلان ارتفاعا وانخفاضا على نحو متكرر أو يحرّك فلان كتفيه ارتفاعا وانخفاضا على نجو متكرر мөр байн байн дээш доош болох. мөн мөрөө байн байн дээш доош болгох.Vai cứ nâng lên rồi hạ xuống. Hoặc cứ nâng vai lên rồi hạ xuống.ทำไหล่ขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรือยักไหล่ขึ้นแล้วลงบ่อย ๆpundak terus-menerus naik dan turun, atau terus menaikturunkan pundakПостоянно подниматься и опускаться (о плечах). А также постоянно поднимать и опускать плечи.
- 어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하다.
show off
かたをそびやかす【肩をそびやかす】。もったいぶる
alzar o alzarse los hombros de orgullo
يتيه، يتبجّح، يشمخ أنفه
хаялах, мөрөө хаялах
nhún vai
วางท่า, วางมาด, เชิดหน้า, หยิ่งยโส, จองหอง, ชูคอ
распрямлять плечи, подёргивать плечами
- To boast while one's shoulders repeatedly rise and fall, or by repeatedly raising and lowering one's shoulders.しきりに肩が上下に動いたり、上下に動かしながら自慢する。(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois, comme pour fanfaronner ; hausser plusieurs fois les épaules comme pour fanfaronner.Alzarse y bajarse los hombros constantemente en expresión de orgullo. O alzar y bajar los hombros constantemente en expresión de orgullo. يرفع شخص كتفيه في استعلاءмөрөө байн байн нааш цааш болгон ихэмсэг зан гаргах.Vai cứ nâng lên rồi hạ xuống và tỏ ra tự hào. Hoặc cứ nâng vai lên rồi hạ xuống. อวดดีพร้อมทำไหล่ขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรืออวดดีพร้อมยักไหล่ขึ้นแล้วลงบ่อย ๆmenyombongkan diri dengan pundak yang terus naik turun, atau menyombongkan diri dengan terus menaikturunkan pundakПостоянно подниматься и опускаться при хвастовстве (о плечах). А также хвастаться, постоянно поднимая и опуская плечи.
- 어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하며 뽐내다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하며 뽐내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrug
かたをすくめる【肩をすくめる】
alzar o alzarse los hombros
يهزّ فلان كتفيه
хаялах
nhún vai
ยัก(ไหล่)ขึ้นลง, ยัก(บ่า)
пожимать плечами; подёргивать плечами
- For one's shoulders to rise and fall, or to raise or lower one's shoulders repeatedly.肩が上下に動く。また、上下に動かす。(Épaules) Être haussé et rabaissé ; hausser les épaules.Alzarse y bajarse los hombros. O alzar y bajar los hombros. تتحرّك كتفا فلان ارتفاعا وانخفاضا أو يحرّك فلان كتفيه ارتفاعا وانخفاضاмөр дээш доош болох. мөн мөрөө дээш доош болгох.Vai nâng lên rồi hạ xuống. Hoặc nâng vai lên rồi hạ xuống.ทำไหล่ขึ้นลง หรือยักไหล่ขึ้นลงpundak naik dan turun, atau menaikturunkan pundakПостоянно подниматься и опускаться (о плечах). А также постоянно поднимать и опускать плечи.
- 어깨가 올라갔다 내려오다. 또는 어깨를 올렸다 내리다.
show off
かたをそびやかす【肩をそびやかす】。もったいぶる
alzar o alzarse los hombros de orgullo
يتيه، يتبجّح، يشمخ أنفه
хаялах
nhún vai
วางท่า, วางมาด, เชิดหน้า, หยิ่งยโส, จองหอง, ชูคอ
распрямлять плечи, подёргивать плечами
- To boast while one's shoulders rise and fall, or by repeatedly raising and lowering one's shoulders.肩が上下に動いたり、上下に動かしながら自慢する。(Épaules) Être haussé et rabaissé comme pour fanfaronner ; hausser les épaules comme pour fanfaronner.Alzarse y bajarse los hombros en expresión de orgullo. O alzar y bajar los hombros en expresión de orgullo. يقوم شخص برفع كتفيه في استعلاءмөрөө дээш доош болгон гайхуулах.Vai nâng lên rồi hạ xuống và tỏ ra tự hào. Hoặc nâng vai lên rồi hạ xuống.ทำไหล่ขึ้นลงแล้วอวดดี หรือยักไหล่ขึ้นลงแล้วอวดดีmenyombongkan diri dengan pundak yang naik turun, atau menyombongkan diri dengan menaikturunkan pundakПостоянно подниматься и опускаться при хвастовстве (о плечах). А также хвастаться, постоянно поднимая и опуская плечи.
- 어깨가 올라갔다 내려오며 뽐내다. 또는 어깨를 올렸다 내리며 뽐내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrug
かたをすくめる【肩をすくめる】
alzar o alzarse los hombros
يهزّ فلان كتفيه
хавчих, хаях
nhún vai
ยัก(ไหล่)ขึ้นลง, ยัก(บ่า)
- For one's shoulders to rise and fall once, or to raise or lower one's shoulders once.肩が一度上下に動く。また、一度上下に動かす。(Épaules) Être haussé et rabaissé ; hausser les épaules.Alzarse y bajarse los hombros una vez. O alzar y bajar los hombros una vez. تتحرّك كتفا فلان ارتفاعا وانخفاضا مرة واحدة أو يحرّك فلان كتفيه ارتفاعا وانخفاضا مرة واحدةмөр нэг удаа дээш доош болох. мөн мөрөө нэг удаа дээш доош болгох.Vai nâng lên rồi hạ xuống một lần. Hoặc nâng vai lên rồi hạ vai xuống một lần.ทำไหล่ขึ้นลงครั้งเดียว หรือยักไหล่ขึ้นแล้วลงครั้งเดียวpundak naik turun sekali-sekali, atau menaikturunkan pundak sekali-sekaliПодняться и опуститься один раз (о плечах). Или поднять и опустить плечи один раз.
- 어깨가 한 번 올라갔다 내려오다. 또는 어깨를 한 번 올렸다 내리다.
show off
かたをそびやかす【肩をそびやかす】。もったいぶる
alzar o alzarse los hombros de orgullo
يتيه، يتبجّح، يشمخ بأنفه
хаях
nhún vai
วางท่า, วางมาด, เชิดหน้า, หยิ่งยโส, จองหอง, ชูคอ
- To boast while one's shoulders rise and fall, or by repeatedly raising and lowering one's shoulders.肩が一度上下に動いて、または上下に動かしながら自慢する。(Épaules) Être haussé et rabaissé comme pour fanfaronner ; hausser les épaules comme pour fanfaronner.Alzarse y bajarse los hombros una vez en expresión de orgullo. O alzar y bajar los hombros una vez en expresión de orgullo. يرفع شخص كتفيه في استعلاءмөрөө нэг удаа нааш цааш болгон ихэмсэг зан гаргах.Vai nâng lên rồi hạ xuống một lần và ra vẻ ta đây. Hoặc nâng vai lên rồi hạ vai xuống một lần và ra vẻ ta đây.ทำไหล่ขึ้นลงครั้งเดียวแล้วอวดดี หรือยักไหล่ขึ้นแล้วลงครั้งเดียวแล้วอวดดีpundak naik turun sekali-sekali sambil bangga, atau menaikturunkan pundak sekali-sekali sambil berbangga diriКичиться, подняв и опустив плечи один раз.
- 어깨가 한 번 올라갔다 내려오며 뽐내다. 또는 어깨를 한 번 올렸다 내리며 뽐내다.
nhú ra, mọc ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sprout
はえる【生える】。わく【湧く】
sortir, pousser, monter, commencer à éclore, bourgeonner
brotar
يبرز
гарах, дэлгэрэх
nhú ra, mọc ra
ออก, งอก, ผลิ, โผล่, แตกหน่อ
keluar, tumbuh
появляться; пробиваться
- To be created inside of something and come out of it. 中で何かができて、外に出る。(Quelque chose) Sortir à l'extérieur après s'être formé à l'intérieur.Salir en la planta renuevos, flores, hojas, etc. O Salir algo a la superficie. ينشأ شيء في الداخل ويطلع إلى الخارجямар нэг зүйл дотор үүсч, гадагш гарах. Cái gì đó sinh ra ở bên trong và xuất hiện ra bên ngoài. สิ่งใด ๆ โผล่จากด้านในออกมาทางด้านนอกsesuatu muncul dari dalam lalu ke luarВыходить наружу (о том, что образовалось внутри).
- 어떤 것이 속에서 생겨 겉으로 나오다.
nhút nhát, rụt rè
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shy
はずかしい【恥ずかしい】。てれくさい【照れくさい】
vergonzoso, tímido, cohibido
خجول
ичих, ичингүйрэх, ичимхий, бүрэг
nhút nhát, rụt rè
เขินอาย, เอียงอาย
malu-malu
стеснительный
- Difficult or embarrassing to talk about or do something in front of another person, or having such an attitude.人前で話したり行動するのが苦手で恥ずかしい。また、そのような性格である。Qui a du mal à parler ou à agir devant les autres ou qui est timide pour le faire ; qui a une telle attitude.Que siente dificultad o vergüenza de hablar o actuar enfrente de otras personas; o esa actitud.يُصاب بالخجل ويكون من الصعب الكلام أو التصرف أمام الآخرين، أو مثل هذا السلوكөөр хүний өмнө үг хэлэх буюу үйл хөдлөл хийхээсээ санаа зовж, ичих. мөн тийм байр байдалтай байх. Khó hoặc ngại nói hay hành động trước người khác. Hoặc có thái độ như vậy. ยากลำบากหรือเขินอายที่จะพูดจาหรือทำการกระทำต่อหน้าผู้อื่น หรือมีท่าทีดังกล่าวsulit atau malu berbicara atau bertindak di depan orang lainЗатрудняющийся или стыдящийся говорить или действовать перед другими людьми. Обладающий таким отношением.
- 다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것이 어렵거나 부끄럽다. 또는 그런 태도가 있다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhăm nhăm, măm măm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
yum-yum
もぐもぐ
¡ñam-ñam!
ням ням
nhăm nhăm, măm măm
อ้ำ ๆ
nyam nyam
мням-мням
- A word imitating the sound or describing the motion of a child eating food, enjoying it.子どもが食べ物をおいしく食べる音や様子。Onomatopée reproduisant le bruit d'un enfant qui mange délicieusement, ou idéophone indiquant l'attitude d'un enfant qui prend plaisir à manger.Sonido que produce un niño al comer algo sabroso. O tal modo de comer de un niño. صوت أو شكل يحدث عندما يستمتع الطفل بتناول الطعامжоохон хүүхэд хоолыг амтархан идэж буй чимээ ба байдал.Hình ảnh hay âm thanh mà trẻ con ăn đồ ăn một cách ngon lành. ท่าทางและเสียงของเด็กเล็กที่กินอาหารอย่างเอร็ดอร่อยbentuk atau suara anak kecil makan dengan enakЗвук или вид когда ребёнок ест что-либо очень вкусное.
- 어린아이가 음식을 맛있게 먹는 소리나 모양.
nhăn mặt, cau mày
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wrinkle
しかめる【顰める】
grimacer, froncer, rider, friper, souciller
arrugar
يعبس
үрчийлгэх, атируулах
nhăn mặt, cau mày
ย่น
mengerutkan, menekuk
сморщить; поморщить
- Contorting one's eyes or face so that wrinkles are formed.眉のあたりや顔の筋肉に力を入れて顔全体にしわを寄せる。Provoquer très fortement des plis en contractant les muscles des sourcils ou du visage.Hacer fuerza en los músculos de la cara o en el ojo para que se marquen fuertemente la arrugas.يجعّد عضلات الوجه أو ما بين الحاجبين بشدة للغاية باستخدام القوةхоёр хөмсөгнийхөө хооронд буюу нүүрнийхээ булчинг чангалан албаар үрчийлгэх.Tác động lực lên cơ mặt hoặc phần thịt ở giữa hai lông mày và làm cho xuất hiện nếp nhăn một cách thậm tệ.ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก mengeluarkan tenaga pada otot sekitar mata atau wajah kemudian memunculkan sangat banyak kerutanСильно сдавить мышцы лица или вокруг глаз, так что появились очень сильные, глубокие морщины.
- 눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 아주 심하게 잡히게 하다.
nhăn mặt, cau mặt, cau mày, nhăn nhó, cau có
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
frown; scowl
しかめる【顰める】。ゆがめる【歪める】。ひそめる【顰める】
grimacer, froncer les sourcils
fruncir
يعبس
зангидах, үрчийлгэх, ярвайх
nhăn mặt, cau mặt, cau mày, nhăn nhó, cau có
ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด
mengerutkan, mengernyit
хмуриться (о лице)
- To wrinkle the facial muscles, brow, etc.顔の筋肉や眉のあたりに力を入れてしわを寄せる。Former des rides en contractant les muscles du visage ou des sourcils.Arrugar los músculos de la cara o el ceño haciendo fuerza.تتجمّد عضلاتُ الوجه أو تعبس منطقة ما بين الحاجبين بالقوةнүүрний булчин болон хоёр хөмсөгний хоорондох зайгаа хүчлэн үрчлээ суулгах.Co cơ mặt hoặc phần giữa lông mày khiến cho da mặt gấp thành những nếp nhăn.ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นโดยการลงแรงไปที่รอยย่นระหว่างคิ้วหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้า menimbulkan kerutan dengan menarik tenaga pada otot wajah atau daerah sekitar mataСильно кривиться (о выражении лица).
- 얼굴의 근육이나 눈살에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
nhăn nheo, nhúm nhó, rúm ró, nhàu nhĩ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wrinkly
しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】
ratatiné, ridé, fripé
arrugado, plegado
متجعّد
үрчийсэн, атиралдсан
nhăn nheo, nhúm nhó, rúm ró, nhàu nhĩ
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว, ยับ
berkerut, berlipat-lipat, lecek
скомканный; смятый
- Having many uneven wrinkles from being pressed or crumpled.押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。Qui a beaucoup de rides irrégulières suite à une compression ou un chiffonnement.Que tiene muchos pliegues irregulares al estar aplastado o arrugado.ذو تجعُّد كثير على نحو غير منظّم نتيجةً للضغط أو الطيّдарагдах буюу хумигдан жигдхэн биш үрчийсэн байдалтай байх.Có nhiều nếp gấp không đều nhau vì bị ấn hoặc bị vò.มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่นterdapat banyak lipatan di beberapa tempat karena tertekan atau terlipat Помятый, весь в складку.
- 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
nhăn nheo, nhăn nhúm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
wrinkle; crumple
くしゃくしゃ
arrugando y arrugando, doblando y doblando, restregando y restregando
بشكل مجعَّد
үрчийсэн байдал, нугалж хунисан байдал, үнгэгдсэн байдал
(một cách) nhăn nheo, nhăn nhúm
ยู่ยี่, ลักษณะที่ยับยู่ยี่, ลักษณะที่ย่น
berkerut-kerut, kumal, lecek
- In the manner of crumpling or folding a piece of paper or cloth.紙や布地のしわがよるように揉むか折りたたむさま。Manière dont on frotte ou plie un papier ou un tissu pour le froisser.Modo en que se restriega o se dobla papel o tela para que se arrugue. صورة تجعيد أو ثني قطعة من الورقة أو القماش цаас юм уу бөс даавууг үрчийлгэн хуйлах болон нугалах байдал.Hình ảnh vò hoặc xếp vải hay giấy một cách nhăn nheo.ลักษณะที่พับหรือขยำกระดาษหรือผ้าจนเป็นรอย bentuk kertas atau kain dilipat-lipat atau diremas-remas sehingga berkerut-kerutОбразоподражательное слово, имитирующее вид сжимания или складывания бумаги или ткани для образования складок.
- 종이나 천을 구겨지게 비비거나 접는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrivel; wither
しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】
se rider, se friper, se ratatiner
arrugarse
يتجعّد
атирах, үрчийх
nhăn nheo, nhăn nhúm
หด
berkerut
сморщиваться
- To lose weight and become wrinkled.体重が減ってひどくしわが寄る。Avoir beaucoup de rides suite à une perte de poids.Hacerse muchas arrugas al bajar mucho peso.يتجعّد كثيرا بسبب فقدان الوزنтурж үрчлээ ихээр суух.Gầy đi và xuất hiện nhiều nếp nhăn.ผอมลงจึงทำให้เกิดริ้วรอยขึ้นเป็นอย่างมาก menjadi kurus sehingga muncul banyak kerutanПоявляться (о морщинах в результате потери веса).
- 살이 빠져서 주름이 많이 잡히다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wrinkled
しわばむ【皺ばむ】。しわだつ【皺立つ】。しわむ【皺む】
Être ridé, se friper, être fripé
arrugarse
үрчийх, атийх
nhăn nheo, nhăn nhúm
ย่น, บูด, บิดเบี้ยว
berkerut, terlipat
сморщиться; поморщиться
- To be full of wrinkles on the skin.肌にたくさんしわが寄る。Avoir beaucoup de rides sur la peau.Hacerse muchas arrugas en la piel.يتجعد الجلدُ كثيراарьсанд үрчлээ ихээр суух.Nếp nhăn hiện ra nhiều trên da.มีรอยย่นเกิดขึ้นบนผิวหนังเป็นอย่างมาก muncul banyak lipatan di kulit suatu bendaПоявиться в большом количестве (о сильных, глубоких морщинах на коже).
- 살가죽에 주름이 많이 잡히다.
nhăn nheo, nhăn nhúm, nhúm nhó
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wrinkly
しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】
plissé, froissé, fripé
arrugado, plegado, achuchado
متجعّد
үрчийх, хорчийх, атирах
nhăn nheo, nhăn nhúm, nhúm nhó
เหี่ยวย่น
berkerut-kerut
скомканный; смятый
- Having many uneven wrinkles from being squashed or crumpled.押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。Qui a beaucoup de rides irrégulières suite à une compression ou à un chiffonnement.Que está muy arrugado de manera desigual al estar aplastado o plegado.ذو تجعُّدات كثيرة على نحو غير منظّم نتيجةً للضغط أو الطيّдарагдах буюу хумигдан жигд биш үрчийсэн байдалтай байх.Có những nếp nhăn không đều do bị ép hoặc bị vò.มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่น tertekan, tertindih atau terlipat sehingga ada banyak bagian yang berkerut yang tidak merataПомятый, весь в складку.
- 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
nhăn, nhíu, nheo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twitch
しきりにしかめる【しきりに顰める】。しきりにウィンクする。しきりにまばたきする【しきりに瞬きする】。しきりにめくばせする【しきりに目配せする】
froncer
fruncir
يشوّه
үрчигнүүлэх, үрчис үрчис хийлгэх
nhăn, nhíu, nheo
บิด, เบี้ยว, ย่น, บูด
mengerut-ngerutkan, menggoyangkan
- To squint one's eyes or crinkle one's nose slightly.眉や鼻のあたりにややしきりにしわを寄せる。Plisser légèrement les yeux ou le nez de manière répétée.Hacer que se formen un poco de arrugas alrededor de los ojos o en la nariz.يشوّه العينَ أو الأنفَ قليلا بشكل متكرّرнүд болон хамраа үргэлжлүүлэн бага багаар үрчийлгэх.Cứ co mắt hay mũi từng chút một.ทำให้ตาหรือจมูกบูดเบี้ยวทีละนิด อย่างเรื่อยๆ sedikit sedikit mengerutkan mata atau hidungПостоянно немного кривить глаз или нос.
- 눈이나 코를 약간씩 자꾸 찡그리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twitch
しきりにしかめる【しきりに顰める】。しきりにウィンクする。しきりにまばたきする【しきりに瞬きする】。しきりにめくばせする【しきりに目配せする】
froncer
fruncir
يشوّه
зангидах, ярвайх, үрчийлгэх
nhăn, nhíu, nheo
ขยิบ ๆ, ขยุบขยิบ, กะพริบ ๆ
mengkerut-kerutkan, menggoyangkan, mengernyitkan, memicingkan
морщить (нос)
- To squint one's eyes or crinkle one's nose slightly.眉や鼻のあたりにややしきりにしわを寄せる。Plisser légèrement les yeux ou le nez de manière répétée.Hacer que se formen un poco de arrugas alrededor de los ojos o en la nariz.يشوّه العينَ أو الأنفَ قليلا بشكل متكرّرнүд болон хамраа байнга үрчийлгэх.Cứ co mắt hay mũi từng chút một.ทำตาหรือจมูกบูดเบี้ยวทีละนิดบ่อย ๆ terus mengerutkan mata atau hidung sedikit-sedikitПериодически слегка прищуривать глаза или морщить нос.
- 눈이나 코를 약간씩 자꾸 찡그리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twitch
ぱちっとする。しかめる【顰める】。ウィンクする。まばたきする【瞬きする】。めくばせする【目配せする】
froncer
fruncir
يشوّه
үрчис хийлгэх, үрчийлгэх
nhăn, nhíu, nheo
บิด, เบี้ยว, ย่น, บูด
mengerut-ngerutkan, menggoyangkan, mengedipkan
косить
- To squint one's eyes or crinkle one's nose slightly.顔の筋肉や眉のあたりをややしかめる。Plisser légèrement les yeux ou le nez.Hacer que se formen un poco de arrugas alrededor de los ojos o en la nariz. يشوّه العينَ أو الأنفَ قليلاнүд болон хамраа бага зэрэг үрчийлгэх.Hơi co mắt hay mũi. ทำให้ตาหรือจมูกบูดเบี้ยวนิดหน่อยsedikit mengerutkan mata atau hidungНемного кривить глаз или нос.
- 눈이나 코를 약간 찡그리다.
nhăn, nhíu, rúm ró, méo xệch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twitch; work
ぴくぴくする。ぴくっとする
se contracter, tressaillir, avoir un mouvement convulsif
crispar(se), temblar, hacer temblar, hacer mueca, contorcer(se)
يرتعش
татвалзах, татвалзуулах
nhăn, nhíu, rúm ró, méo xệch
กระตุก, กระตุกยิก ๆ
menggerakkan ke satu sisi, mengernyitkan, mengerutkan
подёргиваться; искривляться
- For a part of a muscle to jerk to one side; to make it move in such a way.筋肉の一部が片方へ歪んで動く。また、そう動かす。(Muscle) Bouger partiellement, d'un seul côté ; bouger ainsi un muscle.Contorcer o contorcerse una parte del músculo hacia un lado. يتحرّك جزء واحد من العضلات بشكل متكرّر مائلا إلى جانب واحد. أو يجعله مثل ذلكбулчингийн хэсэг таталдан хөдлөх. мөн тийм болгох. Một phần của cơ bắp cử động nghiêng sang một phía. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่ง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวbergerak dengan salah satu bagian otot condong ke satu sisi, atau membuat menjadi demikianДвигаться постоянно в одну сторону (о части мышцы). Или приводить к такому движению.
- 근육의 한 부분이 한쪽으로 비뚤어지게 움직이다. 또는 그렇게 되게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twitch; work
ぴくぴくする。ぴくっとする
tilter
crispar(se), temblar, hacer temblar, hacer mueca, contorcer(se)
يرتعش
таталдах, татвалзуулах
nhăn, nhíu, rúm ró, méo xệch
กระตุก ๆ, กระตุกยิก ๆ, เกร็งกระตุก
menggerakkan ke satu sisi, mengernyitkan, mengerutkan
подёргиваться
- For a part of a muscle to jerk to one side repeatedly; to make it move in such a way.筋肉の一部がしきりに片方へ歪んで動く。また、そう動かす。(Partie d'un muscle) Bouger sans cesse de travers sur le côté ; faire bouger ainsi.Contorcer o contorcerse una parte del músculo constantemente hacia un lado. تتحرّك عضلة واحدة من العضلات بشكل متكرّر مائلة إلى جانب واحد، أو يجعلها مثل ذلكбулчингийн хэсэг таталдан хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Một phần của cơ bắp cứ cử động lệch qua một phía. Hoặc làm cho như vậy.ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่งอยู่บ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan salah satu bagian otot terus-menerus condong ke satu sisi, atau membuat menjadi demikianДвигаться, искривляясь в одну сторону (о мышцах). Производить подобное движение.
- 근육의 한 부분이 자꾸 한쪽으로 비뚤어지게 움직이다. 또는 그렇게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twitch; work
ぴくぴくする。ぴくっとする
tilter
crispar(se), temblar, hacer temblar, hacer mueca, contorcer(se)
يرتعش
таталдах, татвалзуулах
nhăn, nhíu, rúm ró, méo xệch
กระตุก, กระตุกยิก, เกร็งกระตุก
menggerakkan ke satu sisi, mengernyitkan, mengerutkan
подёргиваться
- For a part of a muscle to jerk to one side; to make it move in such a way.筋肉の一部が片方へ歪んで動く。また、そう動かす。(Partie d'un muscle) Bouger sans cesse de travers sur le côté ; faire bouger ainsi.Contorcer o contorcerse una parte del músculo constantemente hacia un lado. تتحرّك عضلة واحدة من العضلات بشكل متكرّر مائلة إلى جانب واحد، أو يجعلها مثل ذلكбулчингийн хэсэг таталдан хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Một phần cơ bắp cử động lệch sang một bên. Hoặc làm cho như vậy.ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่ง หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan salah satu bagian otot condong ke satu sisi, atau membuat menjadi demikianДвигаться, искривляясь в одну сторону (о какой-либо части мышцы). Или производить подобное движение.
- 근육의 한 부분이 한쪽으로 비뚤어지게 움직이다. 또는 그렇게 하다.
nhăn nhó, cau
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
frown; scowl
しかめる【顰める】。しかめっつらになる【しかめっ面になる】
froncer, se renfrogner, ciller, plisser
fruncir, arrugar
يعبس
зангидах, үрчийлгэх
nhăn nhó, cau
หงิกงอ, บูดเบี้ยว, ขมวด
mengerutkan, cemberut
хмуриться; темнеть; мрачнеть (о лице)
- To wrinkle the facial muscles, brow, etc.顔の筋肉や眉のあたりなどを非常にしかめる。Contracter fortement les muscle du visage ou des sourcils.Fruncir el ceño o los músculos de la cara.يجعد عضلات الوجه أو ما بين الحاجبين باستخدام القوةнүүрний булчин болон хоёр хөмсөгний хоорондох зай зэргээ үрчийлгэх.Nhăn cơ mặt hoặc phần giữa hai lông mày lại.ทำหน้าย่นอย่างรุนแรงตรงช่วงระหว่างหน้าผากหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้าsangat mengerutkan otot wajah atau sekitar mata dsbСильно кривиться (о выражении лица).
- 얼굴의 근육이나 눈살 등을 몹시 찡그리다.
nhăn nhó, cau có
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
frown; scowl
しかめる【顰める】。ゆがめる【歪める】。ひそめる【顰める】
grimacer, froncer, rider, friper
arrugar
يعبس
үрчийлгэх, атируулах
nhăn nhó, cau có
ย่น, บูดเบี้ยว
mengerutkan, menekuk
сморщить; поморщить
- To wrinkle the facial muscles, brow, etc.眉のあたりや顔の筋肉に力を入れてしわを寄せる。Faire apparaître beaucoup de rides en contractant les muscles des sourcils ou du visage.Hacer fuerza en los músculos de la cara o en el ojo para que se marquen fuertemente la arrugas.يجعد عضلات الوجه أو ما بين الحاجبين باستخدام القوةхоёр хөмсөгний хоорондох буюу нүүрнийхээ булчинг хүчээр үрчийлгэх.Tác động lực lên cơ mặt hoặc phần thịt ở giữa hai lông mày và làm cho xuất hiện nếp nhăn một cách thậm tệ.ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก mengeluarkan tenaga di sekitar mata atau otot wajah sehingga muncul kerutanСильно сдавить мышцы лица или вокруг глаз, так что появились очень сильные, глубокие морщины.
- 눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
nhăn nhúm, nhăn nheo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
crumpled; wrinkled
よれよれだ。くちゃくちゃだ
froissé
arrugado, rugoso
متجعّد، متغضّن
үрчгэр, үнгэгдсэн, хуниастай
nhăn nhúm, nhăn nheo
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่
berkerut-kerut, kumal, lecek
мятый
- A piece of paper or cloth being crumpled and wrinkled.紙や布などの形がくずれて、しわだらけになる。(Feuille de papier ou tissu) Qui a beaucoup de plis.Dícese del papel o tela, que está apergaminado y tiene muchas arrugasقطعة ورقة أو قماش متجعّدة ومتغضّنةцаас, даавуу зэрэг үнгэгдэж хуниас ихтэй болсон байх.Vải hay giấy bị nhàu nát nên có nhiều nếp nhăn.กระดาษหรือผ้ายู่ยี่จนมีรอยยับมาก kertas atau kain terlipat sehingga berkerut di sana-siniБольшое количество складок, загибов, образующихся из-за сжатия, складывания, смятия бумаги, материала.
- 종이나 천이 구겨져 주름이 많다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
contortedly; crookedly; lopsidedly
ぱちぱち
frunciendo ligeramente la nariz, guiñando ligeramente
تشويه ، تحريف
зангидах байдал, ярвайх байдал
nhăn nhúm, nhăn nheo
ขยิบ ๆ, ขยุบขยิบ, กะพริบ ๆ
- A word describing the motion of squinting one's eyes or crinkling one's nose.眉や鼻のあたりにややしきりにしわを寄せるさま。Idéophone illustrant la manière de plisser un peu les yeux ou le nez de manière répétée.Forma en que frunce un poco el ceño o la nariz.شكل تشويه العين أو الأنف قليلا بشكل متكرّرнүд болон хамраа байнга үрчийлгэх байдал.Hình ảnh cứ co mắt hay mũi từng chút một.ลักษณะที่ทำตาหรือจมูกบูดเบี้ยวทีละนิดบ่อย ๆ bentuk yang terus mengerutkan mata atau hidung sedikit-sedikit Вид слегка прищуривающихся глаз или сморщенного носа.
- 눈이나 코를 자꾸 약간씩 찡그리는 모양.
nhăn nhúm, rúm ró
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrink; be squelched
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
үрчийх, хумирах
nhăn nhúm, rúm ró
ย่น, หด, ยู่
menciut
ввалиться; стягиваться
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.Quedarse reducida la superficie de un cuerpo tras hacerse arrugas.يصبح سطح شيء متناقصا ومتجعّداбиетийн гадаргууд үрчлээ үүсэн агших.Bề mặt của vật thể xuất hiện nếp nhăn và thu nhỏ lại.ผิวหน้าของวัตถุกลายเป็นมีรอยย่นและย่อลงpermukaan benda menjadi berkerut dan menyusutПокрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
- 물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
nhăn nhăn, nheo nheo, nhíu lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twitch
ぱちぱちする。しきりにしかめる【しきりに顰める】。しきりにウィンクする。しきりにまばたきする【しきりに瞬きする】。しきりにめくばせする【しきりに目配せする】
froncer
fruncir
يشوّه
зангидах, ярвайх
nhăn nhăn, nheo nheo, nhíu lại
ขยิบ ๆ, ขยุบขยิบ, กะพริบ ๆ
mengkerut-kerutkan, menggoyangkan, mengernyitkan, memicingkan
- To squint one's eyes or crinkle one's nose slightly.眉や鼻のあたりをしきりにややしかめる。Plisser légèrement les yeux ou le nez de manière répétée.Hacer que se formen un poco de arrugas alrededor de los ojos o en la nariz.يشوّه العينَ أو الأنفَ قليلا بشكل متكرّرнүд болон хамраа байнга үрчийлгэх.Cứ co mắt hay mũi từng chút một.ทำตาหรือจมูกบูดเบี้ยวทีละนิดบ่อย ๆ terus mengerutkan mata atau hidung sedikit-sedikit Периодически слегка щурить глаза или морщить нос.
- 눈이나 코를 자꾸 약간씩 찡그리다.
nhăn, nhăn nheo, nhăn nhúm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wrinkle; crumple
しわがよる【皺が寄る】。ゆがむ【歪む】
faire des bosses et des plis, être boursouflé, être cloqué, se boursoufler
arrugarse
يتجعّد
үрчийх
nhăn, nhăn nheo, nhăn nhúm
ย่น, ยับ, มีรอยย่น, ยับยู่ยี่
berkerut, kusut, kasar
сморщиться
- For the surface attached with glue or stitches to become crumpled rather than smooth.糊をつけて貼った部分や縫った部分が伸縮してしわが寄る。(Surface de quelque chose qui est collée ou cousue) Être froissé sans être égale.Producirse arrugas en la superficie de una cosa cosida o aglutinada. يكون السطح الذي يتم إلصاقه بالغراء أو تخييطه غير مسو بل متعرجاцавуу түрхэж наасан буюу оёдолтой хэсэг толигор биш үрчгэр байх.Bề mặt đã khâu hoặc bôi hồ vào dán không được đẹp mà trở nên rúm ró. พื้นผิวที่ทาติดกับกาวหรือผ้าที่ตัดเย็บไม่เรียบและยับยู่ยี่sisi yang dioleskan lem atau dijahit tidak rata dan berkerutСмяться (о чём-либо, на что нанесён клей или что прошито нитками).
- 풀을 발라 붙이거나 바느질한 면이 고르지 못하고 쭈글쭈글해지다.
nhăn nhở, cười nhe răng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snicker
にやにやする。にやける
rire en sourdine
инээмсэглэх, инээх
nhăn nhở, cười nhe răng
เปิดปากยิ้ม
- (slang) To utter a soundless laugh.声を出さずに口を開けて笑うことを俗にいう語。(populaire) Rire sans bruit à bouche ouverte.(VULGAR) Reírse con la boca abierta pero sin hacer ruido. (عامّية) تنفرج شفتاه ويضحك دون صوت(бүдүүлэг.) дуугүй амаа ангайн инээх.(cách nói thông tục) Há miệng cười không thành tiếng.(คำสแลง)หัวเราะด้วยเปิดปากอย่างไม่มีเสียง (bahasa kasar) membuka mulut dan tertawa tanpa suara(простореч.) Беззвучно смеяться, широко раскрыв рот.
- (속된 말로) 소리 없이 입을 벌리고 웃다.
nhũn, chín rục, chín nẫu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be squishy; be mushy
ぶよぶよする
être mou, être flasque, être mollasse
ablandarse, suavizarse, emblandecerse, reblandecerse
يلين
бамбалзах, цэлцэгнэх
nhũn, chín rục, chín nẫu
เหลว, เหลวเละ
menjadi lembek/lunak
мягкий; кашицеобразный
- To feel so soft as to be mushy.崩れるほどもろい感じがする。Donner une sensation de mollesse au point de sembler s'écraser.Sentirse algo blando como si se fuera a desmenuzar.يشعر بإحساس لين لدرجة أنّه منهار أو مسترخيзөөлөн эдийн хагарчихмаар хөдлөх дүр байдалCó cảm giác mềm nhũn đến mức sắp tan ra.รู้สึกอ่อนนุ่มจนเหมือนจะเสียรูปทรงterasa lembek atau lunak sampai akan hancur atau remukОщущение полной бесформенности из-за мягкости.
- 뭉그러질 정도로 물렁한 느낌이 들다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
squashy; mushy
ぶよぶよする
être mou, être flasque, être mollasse
demasiado blando, muy flojo
ليّنٌ
зөөлхөн
nhũn, chín rục, chín nẫu
เหลว, เหลวเละ
lembek, lunak
мягкий; податливый
- So soft as to be mushy. 崩れるほどもろい。Donner une sensation de mollesse au point de sembler s'écraser.Que está tan blando que parece carecer de textura y forma. يكون شيء ناعما لدرجة أنّه يتفتتүйрч унамаар зөөлөнMềm nhũn đến mức sắp vỡ ra. อ่อนนุ่มจนเหมือนจะเสียรูปทรงlembek atau lunak sampai akan hancur atau remukМягкий до бесформенности, настолько, словно что-либо вот-вот распадётся на части.
- 뭉그러질 정도로 물렁하다.
nhũn, nhão, chín nhừ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
become soft; soften
らんじゅくする【爛熟する】。ぐちゃぐちゃになる。ぐにゃぐにゃになる
devenir tendre
ablandarse
يليِنُ
зөөлрөх, бамбалзах, боловсрох
nhũn, nhão, chín nhừ
เละ, อ่อน, อ่อนนิ่ม, สุก, งอม, สุกงอม
matang, ranum, melunak
созревать; доходить до готовности
- For the substance that used to be hard to become soft.堅かったものがやわらかくなる。(Ce qui était dur) Se ramollir.Disminuirse la dureza de algo. يصبح شيء صلب طريّاхатуу зүйл зөөлрөн болох.Cái vốn cứng trở nên mềm nhũn. สิ่งที่เคยแข็งกลับมาอ่อนนุ่มลงsesuatu yang tadinya keras menjadi lunakСтановиться мягче (о чём-либо недоспелом или недозревшем).
- 단단했던 것이 물렁물렁해지다.
nhũn nhặn, dịu dàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
calm; placid
ゆとりがある
plácido, apacible, suave, tierno
ناعم
зөөлөн, энхрий, ялдам
nhũn nhặn, dịu dàng
นุ่มนวล, สุขุม, เยือกเย็น
lembut, halus
не жёсткий; дружелюбный
- A person's voice, personality, etc., being soft and relaxed.言葉や性質などがやさしくてゆとりがある。(Voix, nature, etc.) Doux et décontracté.Dícese de una voz que suena tierna o de un carácter que es apacible y tranquilo.الصوت أو الطبيعة ناعمة дуу хоолой, зан чанар зэрэг зөөлөн, чөлөөтэй байх.Giọng nói hay tính chất mềm mại và thư thái.น้ำเสียงหรือคุณลักษณะ เป็นต้น ซึ่งมีความนุ่มนวลและมีความเยือกเย็นสุขุมsuara atau sifat dsb halus dan luwesМягкий, расслабленный (о голосе или характере).
- 목소리나 성질 등이 부드럽고 여유가 있다.
nhơi nhơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pick at; nibble at
manger sans appétit, toucher à peine à, grignoter, picorer, chipoter, pignoter
comer con desgana
يأكل دون شهيّة
арай хийн идэх, дургүйлхэн идэх
nhơi nhơi
กินอย่างไร้รสชาติ, ฝืนกิน, ไม่เต็มใจกิน
mengaduk-aduk
есть нехотя
- To steadily and very slowly eat something that one does not want to eat in a reluctant manner.食べたくない物を嫌々ながら、ゆっくり食べる。Manger très lentement, invariablement et à contre coeur un aliment dont on n'a pas envie.Seguir comiendo con mucha lentitud y desgana algo que no se desea ingerir.يأكل باستمرار وببطء شديد كرهًا طعامًا لا يشتهيهидэх дургүй хоолоо аргагүйн эрхэнд удаан зугуухан идэх.Buộc lòng phải ăn thức ăn mà mình ghét nên cứ ăn rất chậm rãi.กินอย่างช้ามากอยู่เรื่อย ๆ เพราะฝืนกินอาหารที่ไม่ชอบterus-menerus terpaksa makan dengan lambat makanan yang tidak ingin dimakanЕсть нелюбимое блюдо с принуждением, медленно и без удовольствия.
- 먹기 싫은 음식을 마지못해 매우 느리게 자꾸 먹다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pick at; nibble at
manger sans appétit, toucher à peine à, grignoter, picorer, chipoter, pignoter
comer con desgana
يأكل دون شهيّة
арай хийн идэх, дургүйлхэн идэх
nhơi nhơi
กินอย่างไร้รสชาติ, ฝืนกิน, ไม่เต็มใจกิน
mengaduk-aduk
есть нехотя
- To steadily and very slowly eat something that one does not want to eat in a reluctant manner.食べたくない物を嫌々ながら、ゆっくり食べる。Manger très lentement, invariablement et à contre coeur un aliment dont on n'a pas envie.Seguir comiendo con mucha lentitud y desgana algo que no se desea ingerir.يأكل باستمرار وببطء شديد كرهًا طعامًا لا يشتهيهидэх дургүй хоолоо аргагүйн эрхэнд удаан зугуухан идэх.Buộc lòng phải ăn thức ăn mà mình ghét nên cứ ăn rất chậm rãi.กินอย่างช้ามากอยู่เรื่อย ๆ เพราะฝืนกินอาหารที่ไม่ชอบterus-menerus makan dengan sangat lambat makanan yang tidak ingin dimakanЕсть нелюбимое блюдо с принуждением, медленно и без удовольствия.
- 먹기 싫은 음식을 마지못해 매우 느리게 자꾸 먹다.
nhơm nhớp, nhơ nhớp, rít rít, dinh dính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhơ nhớp, rít rít, dinh dính
เหนียว, เหนียวหนึบ
menempel, lengket
липнуть; прилипать
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et adhésif.Pegarse repetidamente a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق مرارًا وتكرارًا بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính. เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืด menempel-nempel dengan lengket Приклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
nhơm nhớp, nhớp nháp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sticky; be gluey
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
être gluant, poisseux, visqueux
estar pegajoso, estar agomado
يتلزَّج، يلتصق
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
padat, liat, kental
вязкий; липкий
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。Coller en continu à cause de l'humidité ou de la viscosité.Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.يتلزَّج بشكل متين ومتكرّر بسبب لُزُوجته وقدرته على الالتصاقчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах. Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.ติดอย่างเหนียวเหนอะหนะอยู่เรื่อย ๆ เพราะมีความชื้นหรือความเหนียวterus-menerus menempel dengan lengket karena melempem dan liatВлажный, тягучий и легко прилипающий.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sticky; be gluey
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
être collant, gluant, poisseux, visqueux
estar pegajoso, estar agomado
يتلزَّج، يلتصق
зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
padat, liat, kental
вязкий; липкий
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。Coller en continu à cause de l'humidité ou de la viscosité.Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.يتلزَّج بشكل متين ومتكرّر بسبب لُزُوجته وقدرته على الالتصاقчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах. Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.ติดอย่างเหนียวเหนอะหนะอยู่เรื่อย ๆ เพราะมีความชื้นหรือความเหนียว terus-menerus menempel dengan lengket karena melempem dan liatВлажный, тягучий и легко прилипающий.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sticky; glutinous
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
visqueux, gluant
resistente, engomado, adhesivo, elástico
لَزِج
наалдамхай, наалданги
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว
padat, kental, liat
стойкий; липкий; вязкий
- Damp and sticky enough not to fall apart.切れにくいほど湿っぽくて粘り気がある。Qui est moite et très tenace au point d'être difficile à couper.Que tiene resistencia y humedad por lo que no se corta fácilmente.يكون مبللا ومتلاصقا حتى لا ينقطع بسهولةамар тасархааргүй чийглэг зуурамтгай.Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.เปียกและมีความเหนียวมากจนไม่ขาดง่าย ๆ melempem dan liat sehingga tidak mudah terputusГустой, тягучий и не прерывающийся легко.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
nhơ nhuốc, bẩn thỉu, luộm thuộm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dirty; squalid
だらしない
désagréable, dégoûtant, sordide
obsceno, impúdico, indecente, lascivo, sucio
قذر
бохир, заваан
nhơ nhuốc, bẩn thỉu, luộm thuộm
สกปรก, เปื้อน, เปรอะเปื้อน, เลอะ, เลอะเทอะ
kotor, berantakan
- A person's words, behavior, appearance being dirty and filthy.言葉や行動、状態が汚くてまとまっていない。(Propos, comportement, état) Être malpropre et sale.Que está sucio, o muestra un modo indecente de hablar o actuar.قذر الكلام أو التصرف والحالүг яриа, үйлдэл, байдал нь бүдүүлэг, нийцгүй.Hành động, lời nói hoặc trạng thái bẩn thỉu và bừa bộn.คำพูด การกระทำ หรือสภาพสกปรกและเปื้อนperkataan, perbuatan, keadaan kotor dan berantakanГрязный, подлый, неприличный (о речи, поведении); грязный, неряшливый, неаккуратный, неопрятный, нечистый (о состоянии, виде).
- 말이나 행동, 상태가 더럽고 지저분하다.
nhớp nháp, dơ bẩn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
thickly
べっとり
espesamente, mucho, en gran cantidad
ثقيلا ، كثيرا ، سميكا
даг дайр
nhớp nháp, dơ bẩn
หนาเตอะ, เขรอะ, จับเป็นก้อน
dalam lapisan tebal
- In the state of being dirty as dust or dirt is in several layers. 埃や垢が積み重なって汚いさま。Idéophone indiquant que des poussières ou des crasses couvrent quelque chose en plusieurs épaisseurs et le souillent.Modo en que algo se ve sucio al estar cubierto de capas gruesas de polvo o mugre. شكل وسخ توجد فيه وسائخ متراكمة أو غبار متراكمтоос ба хир буртаг давхар тогтон бохир байдал.Hình ảnh bẩn thỉu do bụi hay vết bẩn bám thành nhiều lớp.ท่าทางที่ดูสกปรก เพราะมีฝุ่นหรือคราบสกปรกเปื้อนอยู่หลายชั้นpenampilan/bentuk yang kotoran menempel berlapis-lapis(изобразительное слово) Используется для создания картины запущенности, запыленности и сильного загрязнения.
- 먼지나 때가 여러 겹으로 묻어 더러운 모양.
như
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
if; in case
si + subj. (p.ej., si fuera)
ийм адил байвал
như
หากเป็น
kalau seperti, apabila seperti
если бы
- A term used to indicate 'under a certain situation or condition'.「ある状況や条件ならば」の意を表す語。Terme signifiant « Si la situation en question est telle ou si une certaine condition s'impose ».Se usa para formar la cláusula condicional 'si fuera bajo una determinada circunstancia o condición'.عبارة تدل على معنى مفاده "إذا كان في موقف معين أو بشرط معين"'ямар нэг нөхцөл байдал буюу болзолтой бол' гэсэн утгыг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện nghĩa "nếu là tình huống hay điều kiện nào đó".คำที่ใช้แสดงความหมายว่า 'หากเป็นเงื่อนไขหรือสถานการณ์ใด ๆ'kata yang menunjukkan arti "apabila dalam keadaan atau kondisi demikan"Слово, употребляемое в выражении со значением "при подобных условиях; в подобной ситуации".
- '어떤 상황이나 조건이라면'의 뜻을 나타내는 말.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
gachi
のように
comme
шиг, мэт
như
ดัง, ราวกับ, เหมือนกับ
seperti
как; словно; будто
- A postpositional particle used to indicate that there are similar characteristics to the preceding statement.直前の語と特性が似ていることを表す助詞。Particule indiquant qu'une chose a la même caractéristique que celle précisée précédemment.Posposición que denota equivalencia o semejanza con la palabra que antecede. لاحقة تستخدم للإشارة إلى وجود خصائص تماثل الكلام السابقөмнөө байгаа үгтэй онцлог шинж нь хоорондоо төстэй гэсэн утгыг илтгэх нэрийн нөхцөл.Trợ từ thể hiện đặc tính tương tự với từ ở ngữ phía trước.คำชี้ที่แสดงว่ามีลักษณะพิเศษที่คล้ายกันกับคำข้างหน้าkata yang memperlihatkan karakteristik atau kadar yang dimiliki kata benda di depannya Частица, указывающая на сходство с чем-либо.
- 앞의 말과 특성이 서로 비슷함을 나타내는 조사.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
et cetera
など【等】。ようなもの。たぐい【類】
tel que, comme, et ainsi de suite, etc.
ونحوه ، وغيره ، إلى آخره ، وما إلى ذلك
гэх мэт, гэх зэргийн
như
เช่น, ดังเช่น, อย่างเช่น, อาทิเช่น
seperti, dan lain sebagainya
и тому подобное
- A bound noun indicating that there are other things of the same kind that belong to the list of items mentioned earlier.前述したものの他に同類のものがまだあるという意を表す語。Nom dépendant indiquant qu'il existe davantage de choses du même type en plus de celles déja citées.Palabra que indica la existencia de más cosas del mismo género aparte de lo mencionado anteriormente.كلمة تدلّ على وجود المزيد من الأشياء بنفس النوع إلى جانب ما تم ذكره سابقاөмнө дурдсан зүйлтэй адил төрлийн зүйлс ахиад илүү байгаа болохыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện ngoài cái đã nói ở trước còn có thêm cái khác cùng chủng loại.คำพูดที่แสดงการมีอีกหลาย ๆ ประเภทที่เหมือนกับสิ่งที่กล่าวในข้างหน้าada lebih dari berbagai macam seperti yang disebutkan di depanУпотребляется для указания на то, что дальше могут быть перечислены и другие сходные предметы, явления.
- 앞에서 말한 것 외에도 같은 종류의 것이 더 있음을 나타내는 말.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
mattana
とおり【通り】。ように。ごとく【如く】
-санчлан (-санчлэн, -сончлон, -сөнчлөн)
như
ตามที่พูด, เหมือนกับที่พูด, อย่างที่พูด
seperti yang dikatakan
в соответствии с; согласно; по словам
- A postpositional particle that means "as one said" or "like what one said."「述べた通り」「述べたように」という意を表す助詞。Particule synonyme de "comme il a été dit".Posposición que muestra la significación de ‘como se dijo’ o ‘como lo dicho.كلمة ملحقة بمعنى " كما يقال" أو " مثلما قلت"'хэлснээр', 'хэлсэнтэй адил' хэмээх утгыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ thể hiện nghĩa "theo như", "giống như điều đã nói".คำชี้ที่แสดงความหมายว่า 'ตามที่พูด', 'เหมือนกับที่พูด'partikel yang menyatakan arti "sesuai yang dikatakan" atau "seperti yang dikatakan"Частица, означающая "как кто-либо говорил", "в соответствии с чьими-либо словами".
- '말한 대로', '말한 것과 같이'의 뜻을 나타내는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
cheoreom
ように。みたいに。らしく。ごとく【如く】
comme, à la manière de, non moins que,
como, al igual que, de modo que, de manera que
كـ، كما، كأنه، مثل، مثلما، بمثابة
шиг, мэт
như
เหมือน, เหมือนกับ, ราวกับ
seperti, persis
как; подобно
- A postpositional particle used when something is similar or identical to something else in shape or level.模様や程度が似ていたり同じであることを表す助詞。Particule indiquant la similarité ou le caractère identique réciproque dans l'aspect ou le degré.Posposición que representa igualdad o similitud de la forma o de un estado.كلمة لاحقة تدلّ على متشابه في الشكل أو المقدار، أو التساوي فيهماхэлбэр дүрс, хэмжээ нь хоорондоо төстэй болон адилхан болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện hình dáng hay mức độ tương tự hay giống nhau.คำชี้ที่แสดงว่าลักษณะหรือระดับมีความเหมือนหรือคล้ายกันpartikel yang menyatakan bentuk atau taraf saling mirip atau samaОкончание, указывающее на схожесть или одинаковость чего-либо между собой.
- 모양이나 정도가 서로 비슷하거나 같음을 나타내는 조사.
-n daero
まま。とおり【通り】
ـنْ دايْرو
như
ตามที่ได้เคย..., ดังที่ได้เคย..., อย่างที่ได้เคย...
seperti, sesuai dengan, sebagaimana
- An expression used to indicate that something is the same as a previous act or state mentioned in the preceding statement.前にくる言葉の表す過去の行動や状況と同じであるという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action ou une situation est identique à l'action ou à la situation passé, indiqué dans la proposition précédente.Expresión que indica el significado de seguir lo mismo que la acción o el estado del pasado indicado en la parte anterior de esta palabra.تعبير يدلّ على نفس سلوك أو موقف حدث في الماضي والذي يشير إليه الكلام السابق عليهөмнөх үгийн утга нь өнгөрсөн үйл буюу байдалтай адилаар хэмээх утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện giống như hành động hay tình huống mà từ ngữ phía trước hàm ý.สำนวนที่แสดงการทั้เหมือนกับการกระทำหรือสภาพในอดีตซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan keadaan sesuai dengan tindakan atau keadaan masa lampau dalam perkataan depanВыражение, указывающее на соответствие действия или состояния в настоящем действию или состоянию в прошлом, о котором говорится в предшествующей части высказывания.
- 앞에 오는 말이 뜻하는 과거의 행동이나 상황과 같음을 나타내는 표현.
-n daero
まま。とおり【通り】
ـنْ دايْرو
như
แบบ..., ตามประสา...
walaupun begitu, walaupun demikian
- An expression used to indicate that something is the same as the present state.前に述べた現在の状態と同じようにという意を表す表現。Expression signifiant le fait d'être de la même manière que l'état présent de la proposition précédente.Expresión que se usa cuando el estado es igual que el estado actual. تعبير يدلّ على تشابه وضع ما مع وضع حاليّ يعنيه كلام سابقодоогийн байдалтай адил хэлбэрээр гэсэн утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện nghĩa giống như trạng thái hiện tại mà từ ngữ phía trước hàm ý.สำนวนที่แสดงความหมายว่า ด้วยลักษณะที่เหมือนกันกับสภาพในปัจจุบันซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menyatakan keadaan yang sama dengan keadaan sekarang dalam perkataan depanВыражение, указывающее на соответствие образа действия или состояния кого-либо или чего-либо нынешнему состоянию.
- 앞의 말이 뜻하는 현재의 상태와 같은 모양으로의 뜻을 나타내는 표현.
Idiomnhư bước lên lớp băng mỏng
as if stepping on thin ice
薄氷を踏むように
comme si l'on marchait sur des fines couches de glace
como si pisara un hielo suavemente congelado
مثل الوطء على جليد رقيق
như bước lên lớp băng mỏng
(ป.ต.)เหมือนเหยียบน้ำแข็งบาง ; อย่างระมัดระวัง, อย่างระวังตัวมาก
(досл.) идти как по тонкому льду
- In a very careful manner.極めて慎重に。Très prudemment.Muy cuidadosamente.بكل حذرмаш болгоомжтойгоор.Một cách rất thận trọng.อย่างระมัดระวังมากdengan sangat hati-hatiОчень осторожно.
- 매우 조심스럽게.
Idiomnhư bắt chuột
as if catching a mouse
ネズミを捕るように
comme si l'on attrapait un rat
como si se atrapara a un ratón
كما لو أمسك به بعد أن شلّ حركتَه
như bắt chuột
(ป.ต.)ราวกับจับหนู ; อย่างที่จับไว้ไม่ให้กระดุกกระดิกได้
поймать в капкан
- The manner of restricting someone from moving and tormenting him/her.窮地に追い込んで、責め立てるさま。Expression indiquant la manière dont quelqu'un épuise quelqu'un d’autre après l'avoir complètement vaincu.Modo en que se encierra a alguien para atraparlo.تعبير يشير إلى أنه يمسك بشيء بعد أن يجعله لا يتحرّكхөдөлж чадахааргүй болгож байгаад барих явдал.Hình ảnh tóm lấy và làm cho không cử động được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่จับไว้โดยที่ทำให้ไม่ให้เคลื่อนไหวได้(kata kiasan yang digunakan untuk menggambarkan) kondisi membuat sesuatu atau seseorang tidak bisa bergerak dan tertangkapВнешний вид кого-либо, кто загнан в угол как мышь.
- 꼼짝 못하게 만들어 놓고 잡는 모양.
như, bằng
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
man
ほど
шиг, -тай (-тэй, -той)
như, bằng
เท่า...
daripada
только
- A postpositional particle used when the preceding statement is the subject of a comparison.前の言葉が比較の対象であるという意を表す助詞。Particule indiquant que le mot précédent est l'objet d'une comparaison.Posposición que indica el objeto de comparación de la palabra anterior.كلمة ملحقة توضح المقارنة مع ما قبلهاөмнөх үг харьцуулалтын тусагдахуун болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ thể hiện từ ngữ phía trước là đối tượng so sánh. คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายของการเปรียบเทียบpartikel yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah objek perbandinganЧастица, указывающая на сравнение с предыдущим словом.
- 앞의 말이 비교의 대상임을 나타내는 조사.
-eun mankeum
だけ。ほど。くらい
ـون مانكوم
như, bằng
เท่า..., เท่าที่...
se~, sesuai
- An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.Expresión que se usa para equilibrar el comentario anterior con el posterior, o para indicar que tiene un contenido o una cantidad similar al comentario anterior.عبارة تدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهماөмнөх агуулгатай жиших буюу мөн адил төстэй тоо, хэмжээ болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ hay số lượng mà vế sau tương tự hoặc tỉ lệ thuận với vế trước.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดข้างหน้าungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
- 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
-eul mankeum
だけ。ほど。くらい
ـول مانْكوم
như, bằng
เท่า..., เท่าที่...
se~, sesuai
- An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.Expresión que se usa para equilibrar el comentario anterior con el posterior, o para indicar que tiene un contenido o una cantidad similar al comentario anterior.عبارة تدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهماөмнөх агуулгатай жиших буюу мөн адил төстэй тоо, хэмжээ болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ hay số lượng mà vế sau tương tự hoặc tỉ lệ thuận với vế trước.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดข้างหน้าungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
- 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
như, bằng, tương xứng
-neun mankeum
だけ。ほど。くらい
ـنون مانكوم
như, bằng, tương xứng
เท่า..., เท่าที่
sejauh, sesuai
- An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.Expresión que se usa para equilibrar el comentario anterior con el posterior, o para indicar que tiene un contenido o una cantidad similar al comentario anterior.عبارة تدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهماардах агуулгатай өмнөх агуулгыг жиших буюу өмнөх агуулгатай мөн төстэй тоо, хэмжээ болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ hay số lượng mà vế sau tương tự hoặc tỉ lệ thuận với vế trước.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดอยู่ข้างหน้าungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
- 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
như, bằng, đến mức, tới mức
Idiom, như bị đóng đinh tại chỗ
A nail is driven
釘が打たれる。立ちすくむ。釘付けになる
avoir un clou enfoncé dans le corps
clavarse el clavo
يقف دون حراك
шаасан гадас шиг
(đinh bị đóng xuống), như bị đóng đinh tại chỗ
(ป.ต.)ตอกตะปู ; แข็งทื่อ, ยืนเหมือนถูกหมุดตอก
terpaku
стоять как вкопанный
- To stand up motionless as if one is immobilized in one place.その場で固まったかのように、じっと動かずに立っている。Rester debout dans un lieu sans bouger comme si l’on était paralysé.Estar parado en un lugar sin moverse como si se hubiera endurecido.يقف دون حركة كأنه أصبح متصلباнэг газраа хөшсөн юм шиг хөдөлгөөнгүй зогсох.Đứng không động đậy như là bị cứng tại một chỗ.ยืนอยู่ไม่ขยับเขยื้อนเหมือนตัวแข็งในจุด ๆ นั้นtidak bergerak dan berdiri seperti terpaku di satu tempatзамереть, не двигаясь на одном месте.
- 한자리에 굳어 버린 것처럼 꼼짝 않고 서 있다.
như bỡn, như chơi, nhẹ tênh
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Proverbsnhư chim lẻ bạn
a wild goose that lost its mate
パートナーを失ったがん
oie sauvage ayant perdu son partenaire
gaviota que ha perdido su pareja
إوزّ بريّ فقد رفيقه
(шууд орч.) хосоо алдсан нугас; өнчин хун шиг ганцаараа
như chim lẻ bạn
(ป.ต.)ห่านป่าที่เสียคู่ ; คนไร้คู่, คนโสด
(Досл.) Селезень, потерявший свою вторую половинку
- A very lonely person; a life of a lonely widower or widow.非常に寂しい人。また。寂しい男やもめや女やもめ。Expression désignant une personne très solitaire ou la vie solitaire d'un veuf ou d'une veuve.Persona muy solitaria. O viudo o viuda muy solitarios.الشخص الوحيد جدًّا. حياة الأرمل الوحيد أو الأرملة الوحيدةмаш ганцаардмал хүн. мөн ганцаардмал ганц бие эхнэр болон ганц бие нөхөр.Người rất cô độc. Hoặc thân phận ông cụ hay bà cụ sống một mình đơn độc.คนที่โดดเดี่ยวเดียวดายอย่างมาก หรือสภาพของพ่อม่ายแม่ม่ายที่โดดเดี่ยวorang yang sangat kesepian, atau kehidupan dari duda atau janda yang kesepian очень одинокий человек. Или жизнь одиноких дедушки или бабушки.
- 몹시 외로운 사람. 또는 외로운 홀아비나 홀어미의 신세.
Proverbsnhư chim sổ lồng
a bird that broke away from a net
網から脱した鳥。虎の口をのがる。虎口を脱する
oiseau sorti du filet
pájaro que se escapó de la red
الطائر الذي يتخلص من الشبكة
торноосоо гарсан шувуу шиг
như chim sổ lồng
(ป.ต.)นกที่หลุดจากตาข่าย ; ออกจากฝันร้าย, เป็นอิสระ
(досл.) Птица, выбравшаяся из сети
- An expression used when someone escapes from a very dangerous or difficult situation.非常に危険だったり厳しい状況から逃れた時に言う語。Expression utilisée après s'être sorti d'une situation très dangereuse ou très difficile.Expresión que se utiliza cuando se libera de una situación muy peligrosa o difícil.كلام يتم استخدامه عند الخروج من موقف خطر أو صعبихэд аюултай буюу хүнд хэцүү байдлаас чөлөөлөгдсөн үед хэлэх үг.Cách nói khi thoát khỏi tình trạng khó khăn hay vô cùng nguy hiểm.คำที่ใช้เมื่อหลุดพ้นจากสถานการณ์อันตรายหรือความยากลำบากเป็นอย่างมากkata yang digunakan saat terlepas atau terbebas dari keadaan yang susah atau berbahayaУпотребляется при освобождении, выходе из какой-либо тяжёлой, опасной ситуации, положения.
- 매우 위험하거나 어려운 상황에서 벗어났을 때 하는 말.