ram ráp, xù xì
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rough; coarse
ざらざらする
rêche, rugueux
áspero
خشن
ширүүн, барзгар
ram ráp, xù xì
หยาบ, สาก, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
agak kasar, kesat
шершавый; шероховатый; жёсткий; колючий
- Feeling rough on the skin.肌触りが少し粗い。Qui est un peu rude au toucher. Que se siente una falta de suavidad en la piel.الملمس قاس قليلاарьсанд мэдрэгдэх мэдрэмж бага зэрэг ширүүвтэр.Cảm giác hơi thô ráp khi chạm vào da.ความรู้สึกที่มาสัมผัสกับผิวหนังมีความหยาบเล็กน้อย rasa yang bersentuhan dengan kulit agak kasarГрубоватый на ощупь.
- 피부에 닿는 느낌이 조금 거칠다.
ram ráp, xù xì, bờm xờm, lởm chởm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rough
かさかさする。がさがさする。ざらざらする
áspero, rugoso, irregular
خشن
ширүүн, барзгар байх
ram ráp, xù xì, bờm xờm, lởm chởm
หยาบ, แข็ง, แข็งทื่อ, สาก, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
kasar
шероховатый
- The skin or the surface of an object being coarse, not smooth.肌や物の表面が滑らかでなく粗い。(Peau ou objet) Rugueux.Dícese de la piel o superficie de un objeto, no liso y falto de suavidad.يكون الجلد أو سطح الشيء غير ناعم وغليظ المَلمَسарьс болон ямар нэгэн эд зүйлийн гадаргуу гөлтгөр бус хатуу ширүүн байх.Trạng thái thô ráp, không nhẵn nhụi của bề mặt đồ vật hay da dẻ. พื้นผิวของผิวหนังหรือสิ่งของที่ดูหยาบกร้านและไม่เนียนเรียบ kulit atau sisi luar benda yang tidak halus dan kasarНегладкая, грубая поверхность предмета или кожи.
- 피부나 물건의 겉면이 매끄럽지 않고 거칠다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rough
かさかさする。がさがさする。ざらざらする
áspero, rugoso, irregular
خشن
ширүүн, барзгар
ram ráp, xù xì, bờm xờm, lởm chởm
หยาบ, แข็ง, แข็งทื่อ, สาก, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
kasar
шершавый; шероховатый
- The skin or the surface of an object being coarse, not smooth.肌や物の表面が滑らかでなく粗い。(Peau ou objet) Rugueux.Dícese de la piel o superficie de un objeto, no liso y falto de suavidad.يكون الجلد أو سطح الشيء غير ناعم وغليظ المَلمَسарьс болон ямар нэгэн эд зүйлийн гадаргуу гөлгөр бус хатуу ширүүн.Bề mặt của đồ vật hay da dẻ thô ráp và không nhẵn nhụi.พื้นผิวของผิวหนังหรือสิ่งของที่ดูหยาบกร้านและไม่เนียนเรียบ kulit atau sisi luar benda tidak licin dan kasarНегладкая, грубая поверхность кожи или предмета.
- 피부나 물건의 겉면이 매끄럽지 않고 거칠다.
ra máu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be seen
avoir, saigner
verse, mostrarse
يظهر
үзэгдэх, харагдах
ra máu
ปนเลือด, มีเลือดออกมา
keluar darah, berdarah
появляться
- For blood to come out of one's body and be seen.血が体の外に出て、目に見える。(Sang) Sortir du corps et être visible.Percibirse por los ojos al haber salido la sangre del cuerpo.يخرج الدم من الجسم ويظهرбиенээс цус гарч нүдэнд үзэгдэх.Máu chảy ra ngoài cơ thể và mắt nhìn thấy. เลือกออกมานอกร่างกายจนมองเห็นdarah keluar tubuh dan terlihat oleh mataВиднеться, вытекая наружу (о крови).
- 피가 몸 밖으로 나와 눈에 보이다.
ra mắt, được bắt đầu, được khởi xướng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
begin action
でる【出る】。しんしゅつする【進出する】
entrar, empezar, iniciar, emprender, abordar
يبدأ العمل
гарах
ra mắt, được bắt đầu, được khởi xướng
ออก, ขยาย
memulai
выходить; выбираться
- To go into action in a new place, area, etc.新しい所や領域などで活動を始める。Commencer une activité dans un nouvel endroit, un nouveau domaine, etc.Comenzar a trabajar en un nuevo lugar, área, etc..يبدأ العمل في مكان أو مجال جديد шинэ газар буюу тодорхой талбарт үйл ажиллагаа эхлэх.Bắt đầu hoạt động tại địa điểm hoặc lĩnh vực mới v.v...เริ่มกิจกรรมในสถานหรืออาณาจักรใหม่ เป็นต้น mulai melakukan kegiatan di tempat atau bidang dsb yang baruНачинать деятельность на новом месте, сфере и т. п.
- 새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
ra mắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear; be released
でまわる【出回る】
être lancé, être présenté, être sorti
salir, lanzarse, aparecerse
يُطلَق
гарах, гарч ирэх, бий болох
ra mắt
แสดงออกมา, เผยออกมา, ปรากฏออกมา
muncul, dikeluarkan, dipasarkan
быть выпущенным; выпуститься
- For a new product to come out on the market.新しい商品が市場に現れる。(Nouveau produit) Faire son apparition sur le marché.Aparecer una nueva mercancía en el mercado.يظهر منتج جديد في السوقшинэ бүтээгдэхүүн зах зээлд гарах.Sản phẩm mới xuất hiện trên thị trường.ผลิตภัณฑ์ใหม่ปรากฎออกในตลาดproduk baru dikeluarkan ke pasarПоявиться на прилавках магазинов (о каком-либо новом продукте).
- 새 상품이 시장에 나타나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
meet for the first time
rencontrer (pour la première fois)
encontrarse por primera vez
يلقي
уулзах
ra mắt
รู้จักกันครั้งเดียว, พบกันครั้งแรกครั้งเดียว
menemui pertama kali
впервые встречаться; впервые знакомиться; познакомиться
- To meet a stranger once for the first time. 知らない人に初めて一度だけ合う。Se retrouver pour la première fois avec une personne que l'on ne connaît pas.Darse con una persona desconocida por primera vez.يلتقي بشخص غريب لأوّل مرّةтанихгүй хүнтэй анх удаа уулзаж үзэх.Lần đầu tiên gặp thử một lần người không quen biết.พบคนที่ไม่รู้จักกันครั้งแรกครั้งเดียวmenemui orang yang tidak dikenal untuk pertama kalinyaВстречаться в первый раз с незнакомым человеком.
- 모르는 사람을 처음으로 한 번 만나 보다.
ra mắt, ra đời, xuất hiện, lộ diện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear
とうじょうする【登場する】
paraître, se manifester, se présenter
aparecer en escena
يظهر
шинээр гарч ирэх
ra mắt, ra đời, xuất hiện, lộ diện
ปรากฏ, ปรากฏขึ้น
muncul
появляться впервые
- For a new object, person, or phenomenon to appear in an important matter or area for the first time.重要なことや分野で新しい事物や人物、現象が世間に初めて現われる。(Nouvel objet, nouveau personnage ou phénomène) Apparaître pour la première fois à un événement ou dans un domaine important.Cobrar existencia o darse a conocer por primera vez un fénomeno crítico, algo o alguien importante dentro de un campo. يظهر شيء جديد أو شخص جديد أو ظاهرة جديدة في عمل مهم أو مجال مهم لأوّل مرّةчухал ажил хэрэгт буюу ямар нэгэн шинэ зүйл, хүн, үзэгдэл анх удаа гарч ирэх.Sự vật, nhân vật hay hiện tượng mới trong lĩnh vực hay sự việc quan trọng lần đầu tiên xuất hiện trên thế gian.วัตถุ บุคคลหรือปรากฏการณ์ใหม่ ๆ ในเรื่องหรือสาขาที่สำคัญ ปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรกในโลกhal penting yang menarik perhatian banyak orang, barang, tokoh, atau fenomena baru di bidang tertentu muncul untuk pertama kali di duniaПроисходить (появляться) впервые (о важном деле, новой вещи или лице, явлении в какой-либо сфере).
- 중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상이 세상에 처음으로 나타나다.
ra mắt, trình làng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
show; present
ひろうする【披露する】。はつこうかいする【初公開する】
présenter (quelque chose à quelqu'un)
presentarse por primera vez
يظهر ، يعرض
шинэ гарч ирэх, анх үзэгдэх, шинээр үзүүлэх, танилцуулах, олны хүртээл болгох
ra mắt, trình làng
แสดงเป็นครั้งแรก, ปรากฏเป็นครั้งแรก, แสดงให้เห็นเป็นครั้งแรก
memamerkan, memperlihatkan, mempertunjukkan
показывать(ся); представлять(ся); проявлять(ся); выставлять(ся)
- For an item, person, etc., to make its or his/her first appearance.物や人が初めてその姿を現す。(Objet, personne, etc.) Révéler son apparence pour la première fois.Presentarse por primera vez en público algo o alguien.يظهر شيء أو شخص نفسه لأوّل مرّةэд зүйл, хүн анх удаа дүр төрхөө харуулах.Đồ vật hay người... lộ diện lần đầu tiên.คนหรือสิ่งของ เป็นต้น เผยรูปร่างเป็นครั้งแรกbarang atau orang dsb memunculkan sosoknya untuk pertama kaliВпервые показывать внешний вид (о предметах, людях и т.п.).
- 물건이나 사람 등이 처음 모습을 드러내다.
rang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pop
はじけさせる【弾けさせる】
souffler
inflar
يقلي
хуурах
rang
คั่ว
mensangrai
- To heat dried grains, etc., making them inflate.乾燥させた穀物の粒に熱を加えて膨らます。Faire gonfler des grains de céréale secs à haute température.Hinchar granos de cereales secos, etc. aplicándole calor.يجعل الحبوب المجفّفة وغيرها تنفجر مطرقعة من خلال تسخينها بالنارхатаасан тариа будааны үр зэргийн халуун зүйлээр шарж хөөлгөх.Tăng nhiệt độ làm nóng để làm hạt ngũ cốc khô... phồng ra.ทำให้พองตัวโดยเพิ่มความร้อนลงไปในเมล็ด เช่น ข้าวแห้ง เป็นต้นmematangkan biji-bijian kering dsb dengan memanaskannyaВздувать засушенный злак за счёт сильного нагрева.
- 마른 곡식의 알 등에 열을 가하여서 부풀게 하다.
ra ngoài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave one's house
がいしゅつする【外出する】。でかける【出掛ける】
être absent, sortir de chez soi
salir de casa
يخرج
гадагш гарах, гадагш явах
ra ngoài
ไม่อยู่, ออกไปข้างนอก
pergi, keluar, bepergian
- To go outside rather than staying home.家にいないで外へ出かける。Sortir de chez soi pour aller ailleurs.Salir fuera sin permanecer en casa.لا يكون موجودا في المنزل ويخرج إلى مكان آخرгэртээ байлгүй гадагш гарах.Không ở nhà mà đi ra ngoài.ไปยังที่อื่นโดยที่ไม่อยู่ในบ้านtak ada di rumah dan pergi ke tempat lainНе находиться дома, выходить наружу.
- 집에 있지 않고 다른 곳으로 나가다.
ra ngoài, nằm ngoài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
not work out
はずれる【外れる】
dévier de quelque chose, aller à l'encontre, s'avérer faux(sse)
desviarse, diferirse, desagradar, molestar
لا ينجح
зөрөх, талаар болох, өөрөөр эргэх
ra ngoài, nằm ngoài
ผิดไปจาก, ต่างจากที่คิดไว้
terlepas, tidak sesuai
не соответствовать
- To be unsatisfactory or different from what is expected.満足できなかったり、予想していたことと違う結果になったりする。Ne pas être satisfaisant ou être différent de ce qu'on prévoyait.Estar insatisfecho o ser diferente a lo esperado. يكون غير مرض أو مختلف عما كان متوقعًاтааламжгүй байх юмуу төсөөлсөн зүйлээс өөр болох.Không được mãn nguyện hay trở nên khác với điều dự kiến.ไม่เป็นที่พอใจหรือต่างไปจากที่ได้คาดคิดไว้tidak puas atau menjadi berbeda dari yang diperkirakanНе удовлетворять и не соответствовать ожиданиям.
- 만족스럽지 못하거나 예상한 것과 다르게 되다.
ranh giới, biên giới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ranh giới ngăn chặn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line of defense; blockage
そしせん【阻止線】
ligne de frontière, ligne Maginot, démarcation
línea de impedimento
خط مانع، خط حاجز
орохыг хориглосон шугам, хорио цээрийн шугам
ranh giới ngăn chặn
เส้นกั้น
garis pembatas
линия заграждения
- A line that one tries to prevent others from crossing.越えられないように阻止する線。Ligne au-delà de laquelle l'on ne peut pas avancer. Línea que delimita el paso.خطّ يمنع العبورтүүнээс цааш давж гарч чадахааргүй хаасан бүс. Đường ranh giới ngăn chặn không cho vượt qua.เส้นที่กั้นไว้เพื่อไม่ให้สามารถข้ามไปได้มากกว่านั้นgaris yang menghalangi agar tidak dapat melewati lebih dari ituЛиния, заграждающая, чтобы что-либо не переваливало за грань чего-либо.
- 그 이상 넘지 못하도록 막는 선.
ranh giới sống chết, giây phút hiểm nghèo, cửa tử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
death throe; life-or-death situation
しせん【死線】
frôlement de la mort, question de vie ou de mort
a punto de morir
خط الموت
үхлийн ирмэг
ranh giới sống chết, giây phút hiểm nghèo, cửa tử
ช่วงวิกฤต, ช่วงวิกฤตความเป็นความตาย
krisis hidup mati
- Near death situation.生死の境。Presque mort.A punto de morir.أزمة خطيرة قد تؤدي إلى الموتүхэх дөхөх.Thời điểm sắp chết.ช่วงวิกฤตจนเกือบตาย krisis akan matiГрань между жизнью и смертью.
- 죽을 고비.
ranh ma, láu cá
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
clever
かしこい【賢い】。りこうだ【利口だ】。ようりょうがいい【要領がいい】
intelligent
listo, astuto
ذكي
овжин, зальжин
ranh ma, láu cá
ฉลาดแกมโกง, ฉลาดเฉลียว, มีไหวพริบ, หลักแหลม
cerdas, cerdik
сообразительный; догадливый
- Smart and quick-witted in avoiding difficult things.難しいことを避け、要領がよくて気が効く。Être habile, cela permettant d'éviter les difficultés, et d’avoir un esprit vif.Que tiene mucha sensatez y buen juicio para evitar trabajos difíciles.يكون لبيبا وبارعا جدّا وسريع الفهم لتجنّب أمر صعبхүнд хэцүү зүйлээс зайлсхийх арга заль их, мэдрэмж сайтай. Tinh ý và nhiều mưu mẹo để né tránh việc khó.มีเล่ห์เหลี่ยมมากในการหลบเลี่ยงเรื่องที่ยากลำบากและมีไหวพริบดีbanyak akal untuk menghindari hal yang sulit dan cepat menangkap suasana Хорошо оценивающий ситуацию, быстро соображающий как избежать трудностей.
- 어려운 일을 피하는 꾀가 많고 눈치가 빠르다.
ranh mãnh, tinh khôn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shrewd; smart
ずるがしこい【ずる賢い】。こざかしい【小ざかしい】
extrêmement rusé, extrêmement habile, extrêmement malin, extrêmement débrouillard, extrêmement madré
astuto, sagaz, listo, artero
داه
зальтай, баширтай
ranh mãnh, tinh khôn
เฉลียวฉลาด, มีไหวพริบ, เฉียบแหลม
sangat cerdik, sangat licik
смышлёный; хитрый; ловкий
- Quick-witted and overly crafty.悪賢くて気がきいている。Qui est trop rusé et qui a l'esprit vif.Que tiene mucha maña y es hábil en percibir rápidamente la situación.ماكر مفرط وانتهازيдэндүү арга башир ихтэй ба мэдрэмж сайтай.Có nhiều mánh khóe và tinh ý một cách quá mức. มีเล่ห์เหลี่ยมมากเกินไปและมีไหวพริบ terlalu banyak berakar dan cepat menangkap suasana Чересчур хитрый, быстро оценивающий ситуацию.
- 지나치게 꾀가 많고 눈치가 빠르다.
ranh mãnh, tinh quái
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wily; sneaky
あつかましい
sournois, hypocrite, insidieux
astuto, taimado, artero
ماكر
дотуур тамиртай, муу санаатай, хорон санаатай, хар санаатай
ranh mãnh, tinh quái
มีเลศนัย, ซ่อนเร้น, ทำอย่างลับ ๆ ล่อ ๆ
licik, jahat
очень хитрый; коварный; лукавый
- Somewhat cunning and shameless.陰険でずうずうしいところがある。Qui a un côté perfide et rusé.Que tiene aspecto astuto e insidioso. أسود القلب وماكرүйл хөдлөл болон хандлага зэрэг нь хорон бөгөөд зэвүүн дотуур тамиртай байх үе бий.Hành động hay thái độ có chỗ thâm hiểm và xảo quyệt. การกระทำหรือพฤติกรรมมีจุดที่ไม่น่าไว้ใจและทำเป็นแกล้งtindakan atau sikap memiliki sisi yang jahat dan licikИмеющий хитрый и коварный вид.
- 음흉하고 능청스러운 데가 있다.
ranh mãnh, tinh ranh, xảo trá
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
double-faced; sly; double-hearted
はらぐろい【腹黒い】
(adj.) air sournois
taimado, astuto, sagaz, ladino, pillo
مخادع
зальжин
ranh mãnh, tinh ranh, xảo trá
มีเล่ห์เหลี่ยม, มีมารยา, มีความเจ้าเล่ห์, ซ่อนเร้น
pura-pura bodoh
прикидываться
- Pretending to be foolish and ignorant, but actually being not so.表面は愚かで何も知らないふりをするが、心の中にはまったく違うところがある。Qui semble avoir un côté niais, ignorant en apparence, mais qui ne l'est pas en réalité.Que muestra ser torpe o finge lo que sabe, pero su interior difiere de su apariencia.يتظاهر أنّه غبيّ وبرئ في الظاهر لكن في داخله شيء مختلف تماماгаднаа мулгуй мэт, мэдэхгүй мэт дүр эсгэх боловч дотроо огт өөр байх.Bên ngoài thì giả bộ ngốc nghếch, giả bộ không biết nhưng bên trong lại có điểm khác hoàn toàn. ภายนอกนั้นมีการแกล้งทำเป็นโง่ทำเป็นไม่รู้แต่ภายในนั้นมีจุดที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิงdari luar berpura-pura bodoh, pura-pura tidak tahu namun isi hatinya sama sekali berbedaВнешне казаться глупым или делать вид, что не в курсе, но на самом деле быть совсем другим.
- 겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다른 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
double-faced; sly; double-hearted
はらぐろい【腹黒い】
(adj.) air sournois
taimado, astuto, sagaz, ladino, pillo
مراوغ
зальтай
ranh mãnh, tinh ranh, xảo trá
มีเล่ห์เหลี่ยม, มีมารยา, มีความเจ้าเล่ห์, ฉลาดแกมโกง, ซ่อนเร้น
berpura-pura bodoh
прикидываться
- Pretending to be foolish and ignorant, but actually being not so.表面は愚かで何も知らないふりをするが、心の中はまったく違う。Qui semble niais, ignorant en apparence, mais qui ne l'est pas en réalité.Que muestra ser torpe o finge lo que sabe, pero su interior difiere de su apariencia.يتظاهر أنّه غبيّ وبرئ في الظاهر لكن دخله يختلف تماماгаднаа мулгуй мэт, мэдэхгүй мэт дүр эсгэх боловч дотроо огт өөр байх. Bên ngoài thì giả bộ ngốc nghếch, giả bộ không biết nhưng bên trong lại khác hoàn toàn. ภายนอกนั้นแกล้งโง่แกล้งทำเป็นไม่รู้แต่ภายในนั้นแตกต่างอย่างสิ้นเชิงdari luar berpura-pura bodoh, berpura-pura tidak tahu namun isi hatinya sama sekali berbedaВнешне казаться глупым или делать вид, что не в курсе, но на самом деле быть совсем другим.
- 겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다르다.
ranh, nhãi ranh
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
like you
おまえなんか【お前なんか】。きさまなんか【貴様なんか】
un type comme toi, un type pareil, un tel type, un type dans ton genre
أنت مجرد شيء بسيط
чам шиг юм
ranh, nhãi ranh
น้ำหน้าอย่างเธอ(เอ็ง), คนอย่างแก
kamu
такой тип, как ты; ничтожество вроде тебя
- (disparaging) Like you, just a little thing. たかがお前ぐらいを卑しめていう語。(péjoratif) Qui est à peine de ton niveau. (PEYORATIVO) De tan bajo estatus como tú.(استهانة) أنت شيء بسيط وغير مهم(басамж.) дөнгөж чам шиг юм.(Cách nói xem thường) Cỡ bằng mày.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เธอก็แค่ประมาณหนึ่ง(bentuk merendahkan), kata yang dipakai untuk merendahkan lawan bicara dengan arti 'cuma orang seperti Anda'(пренебр.) Всего лишь такой, как ты. Такого же низкого уровня, как ты.
- (낮잡아 이르는 말로) 겨우 너만 한 정도의.
rãnh nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ditch
おがわ【小川】。みぞ・どぶ【溝】
fossé, rigole latérale, caniveau, douve, saignée, rigole d'écoulement, rigole d'assèchement
riachuelo
جدول صغير
горхины ус, хөндийн ус
rãnh nước
คู, คูน้ำ, ร่องน้ำ
parit
ручей; канава; водосток
- A small narrow brook.幅の狭い、小さい川。Petit ruisseau de largeur étroite.Arroyo angosto y pequeño.جدول مائي صغير ذو عرض ضيقнарийн энтэй жижиг урсгал ус.Đường nước nhỏ và có chiều ngang hẹp.ลำธารที่มีขนาดเล็กและแคบkali yang berukuran sempit dan kecilМаленький, неширокий водоток.
- 폭이 좁고 작은 개울.
Idiomra oai
One's eloquence stands up
話の筋が立つ。話の効き目がある
L'éloquence est établie
parar la elocuencia
تتعزز قوة الكلام
хэлснээр нь болох, ярьснаар нь болох
ra oai
(ป.ต.)คารมยืน ; รักษาคำพูด
bangga, bergengsi
- To save face as something is put into practice as said.言った通りに物ごとが進んで顔が立つ。Sauver les apparences tel ce qui ait été dit soit fait.Quedar bien frente de los demás al realizarse algo tal y como lo ha dicho.يحافظ على كرامته لأن العمل يجري كما قال عنهхэлснээр нь бүтэж биелэх.Thực hiện theo như nói rồi giữ thể diện.รักษาหน้าเพราะถูกดำเนินไปตามที่พูดmerasa bangga karena terlaksana seperti perkataannyaДействовать согласно своим высказываниям и держать свою репутацию.
- 말하는 대로 행해져 체면이 서다.
rao truyền
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spread; disseminate
まく【撒く】。ばらまく【散蒔く・散撒く】。まきちらす【撒き散らす】
chismear
ينشر
тараах, дэгдээх
rao truyền
เลื่องลือ, ลือ, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย
menyebarkan, menyebarluaskan
пускать (слухи)
- To cause a bad rumor to be on everyone's lips.よくない噂をして話の種になるようにする。Faire en sorte que quelqu'un devienne un sujet de conversation en se servant de mauvaises rumeurs.Hacer que sea tema de conversación entre las personas por malos rumores.يجعل شيئًا موضوعا لحوار الناس عن طريق نشر شائعات غير جيدةтаагүй цуу яриагаар хүмүүсийн ярианы сэдэв болох.Làm cho trở thành câu chuyện của mọi người bằng tin đồn không tốt.ทำให้เป็นหัวข้อของคนทั่วไปด้วยข่าวลือที่ไม่ดีmenjadikan topik pembicaraan orang-orang dengan gosip yang tidak baikСтановиться предметом разговора среди людей из-за плохих слухов.
- 좋지 않은 소문으로 사람들의 얘깃거리가 되게 하다.
ra ra vào vào, tới tới lui lui
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in and out
entrando y saliendo continuamente
كثيرًا ما يدخل مكانًا ويخرج منه
орж гарах, ирж очих байдал, эргэлдэх байдал
ra ra vào vào, tới tới lui lui
เข้า ๆ ออก ๆ, ลักษณะที่เข้า ๆ ออก ๆ
приходить и уходить; входить и выходить; заходить и выходить; туда-сюда
- A word describing someone or something going in and out of a place repeatedly.しきりに出入りするさま。Idéophone indiquant la manière d'entrer et de sortir fréquemment.Modo en que alguien entra y sale de un lugar continuamente. شكل فيه يدخل إلى مكان ويخرج منه بشكل متكرّرбайнга орж гарах байдал.Hình ảnh đi vào rồi đi ra thường xuyên.ลักษณะที่เข้ามาแล้วออกไปอยู่ต่อเนื่องbentuk terus menerus keluar dan masukОбразоподражательное слово, имитирующее вид частого вхождения и выхода из какого-либо места.
- 자꾸 들어왔다 나갔다 하는 모양.
ra rả
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in the manner of unnecessarily mentioning
だらだら
mencionando repetidamente
ангалзах, ам хэлээ билүүдэх байдал
ra rả
ลักษณะที่พร่ำบ่น, ลักษณะที่พูดซ้ำซาก, ลักษณะที่พูดซ้ำพูดซาก
- In the manner of uselessly speaking about something or someone over and over. 物事や他人について余計なことを言う様子。Idéophone indiquant la manière de parler pour rien de quelque chose ou de quelqu'un continuellement.Modo en que se hace mención continua sobre alguien o algún asunto sin necesidad. شكل تكرار الحوار عن أمر ما أو مع شخص ما على غير طائلямар нэг ажил хэрэг болон хүний талаар байн байн хэрэггүй зүйл ярих байдал. Bộ dạng cứ nói về người hay việc nào đó một cách vô ích.พูดเกี่ยวกับคนหรือเรื่องบางอย่างบ่อย ๆ อย่างไร้สาระ bentuk terus berbicara tidak perlu mengenai suatu hal atau seseorangОбразоподражательное слово, имитирующее вид ведения пустой болтовни о ком-либо или чём-либо.
- 쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하는 모양.
ra sức
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
persistently; desperately
しつこく。がんこに【頑固に】
à tout prix, coûte que coûte
persistentemente, desesperadamente
كثيرًا ، شديدًا ، جدًّا
тас, эрс
ra sức
อย่างแน่วแน่, อย่างเด็ดเดี่ยว, อย่างยืนกราน, อย่างดึงดัน
sekuat tenaga, dengan sangat kuat
любой ценой; до конца; отчаянно
- Continuously with all one's might.いつまでも意地を張って。De toutes ses forces possibles.Continuamente y con toda la fuerza. بأقصى جهد وباستمرارүргэлжлүүлэн байдаг хүчээ шавхан.Liên tục dốc hết sức mình có.โดยทุ่มเทเรี่ยวแรงที่มีอยู่อย่างต่อเนื่อง terus-menerus dengan seluruh kekuatan Постоянно, прикладывая все усилия.
- 계속해서 있는 힘을 다하여.
ra sức, hết sức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
speak emphatically
ちからをいれる【力を入れる】
souligner
acentuar, enfatizar
يُشدّد على
онцлох
ra sức, hết sức
เน้น, ย้ำ, เน้นหนัก
menitikberatkan
усиливать
- To speak with an emphasis.言葉に強調する意を持たせる。Accorder plus d'importance à des propos.Hablar con énfasis.يعطي الكلام معنى التأكيدүгэндээ онцлох утга оруулах.Mang nghĩa nhấn mạnh vào lời nói. ทำให้คำพูดมีความหมายที่เน้นย้ำmenekankan maksud dalam perkataanПоявляться в словах (об акцентировании).
- 말에 강조하는 뜻을 갖게 하다.
Idiom, ra tay
stretch out one's hands
手を伸ばす
étendre le toucher de la main
estrechar la mano
يمد اليد
гараа дүрэх, гараа сунгах
(thẳng tay ra), ra tay
(ป.ต.)ยื่นมือ ; ยื่นมือเข้าแทรก
(Дословно) Подать руку
- To act intentionally in order to have an influence on something.ある物事に影響を及ぼすように、意図的な行為をする。Faire une action intentionnelle pour influencer quelque chose.Realizar un acto intencionalmente para influenciar en algo.يقوم بعمل ذي نية حتى يؤثر على شيء ماямар нэг зүйлд нөлөө үзүүлэхүйц санаатай үйлдэл хийх.Thực hiện hành vi có ý đồ để gây ảnh hưởng cho cái gì đó.ทำพฤติกรรมที่จงใจเพื่อให้ส่งผลกระทบต่อสิ่งใด ๆbertindak disengaja agar mempengaruhi sesuatuнамеренно совершать какой-либо поступок, чтобы оказать влияние на что-либо.
- 어떤 것에 영향을 미치도록 의도적인 행위를 하다.
ra tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
set forth
でる【出る】
partir
viajar
يذهب ل
явах
ra tay
ออกไป
pergi, berangkat
отправляться
- To set out to do something.何かをしに行く。Aller quelque part pour faire quelque chose.Irse, partir con un fin determinado.يذهب للقيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийхээр гарах.Đứng ra để làm việc nào đóออกไปเพื่อทำสิ่งใด ๆberanjak untuk melakukan sesuatuПриступать к осуществлению какого-либо дела.
- 어떤 일을 하러 나서다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
control; deal with
てをつける【手を付ける】。てをうつ【手を打つ】
toucher, aborder
aplicar, manejar, manipular, emplear, utilizar
гар дүрэх, удирдах, залах
ra tay (xử lí...)
จัดการ, ปกครอง, ปราบ
mengurusi
трогать; брать в свои руки; справляться; контролировать; управляться
- To handle or manage someone or something at one's will.思い通りに処理する。Agir sur quelque chose ou traiter de quelque chose à sa guise.Manejar o tratar libremente.يدير أمرا أو يعالجه كما يريدөөрийн дураар залж жолоодох.Cai quản hay xử lí tùy ý.ปกครองหรือจัดการตามใจตนเองmengatur atau menyelesaikan seenak hatiРуководить или управлять по своему усмотрению.
- 마음대로 다스리거나 처리하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take an action
てをうつ【手を打つ】
prendre des dispositions pour quelque chose
tomar medidas necesarias
يدبّر
гар дүрэх, гар бие оролцох, анхаарах, арга хэмжээ авах, бэлдэх
ra tay
ดำเนินการ, ปฏิบัติการ, จัดการ
turun tangan
вовремя принимать меры; предпринимать что-либо
- To take the necessary measure to solve or prepare for something.ある事態に備えたりそれを解決するために必要な処置を取る。Prendre des mesures nécessaires pour se préparer ou résoudre quelque chose.Tomar medidas necesarias para encarar o solucionar cierto asunto.يتخذ إجراءات لازمة استعدادا لأمر ما أو حلّهямар нэгэн зүйлд бэлтгэх юм уу шийдвэрлэхийн тулд хэрэгтэй арга хэмжээг авах.Thực hiện biện pháp cần thiết để đối phó hay giải quyết việc nào đó.จัดการสิ่งที่จำเป็นเพื่อเตรียมการหรือแก้ไขสิ่งใด ๆmengambil langkah yang diperlukan untuk mempersiapkan atau menyelesaikan suatu pekerjaanПринимать надлежащие меры для подготовки или решения какого-либо дела.
- 어떤 일을 대비하거나 해결하기 위해 필요한 조치를 취하다.
Idiomra tay thẳng thừng, làm thẳng thừng
not budge one's head; not give a slight nod; not bat an eyelid
びくともしない。身じろぎもしない
ne pas bouger, sans même hocher la tête
no moverse la cabeza y el cuello
ra tay thẳng thừng, làm thẳng thừng
(ป.ต.)หัวไม่กระดิก ; ไม่หวั่นไหว, ไม่สั่นคลอน, ไม่ลังเล, ไม่รีรอ
tidak bergoyah sedikit pun
долго не раздумывая
- To have no hesitation or agitation.わずかな迷いや動揺がない。N'avoir aucune hésitation ou être sans émoi.Sin el más mínimo titubeo o duda.دون تردد أو تمهلөчүүхэн ч эргэлзэж тээнэгэлзэх зүйлгүй байх.Không phân vân hay dao động chút nào.ไม่มีความลังเลใจหรือหวั่นไหวแม้แต่น้อยtidak ada keraguan atau kegoyahan sedikit punБез всякой, даже малой, нерешительности или колебаний.
- 조금의 망설임이나 흔들림이 없다.
Idiomra tay trước, nhanh tay
use the lead
先手を打つ。機先を制する
prendre les devants
aprovechar de antemano
يستبق
түрүүлж алхам хийх, өрссөн алхам хийх
ra tay trước, nhanh tay
(ป.ต.)ใช้การดักหน้า ; ดักหน้า, ชิงทำก่อน, ตัดหน้า
следовать впереди; предвосхищать; опережать; брать инициативу в свои руки
- To do something before someone does it.ある事を他人がする前に先にする。Faire quelque chose avant que quelqu'un d'autre ne le fasse.Realizar algo antes de que lo haga la otra persona.يقوم بعمل ما قبل أن يقوم به شخص آخرямар нэг зүйлийг бусад хүн хийхээс өмнө түрүүлж хийх.Làm việc nào đó trước khi người khác làm.กระทำสิ่งใด ๆ ก่อนที่ผู้อื่นจะกระทำmelakukan lebih dahulu sebelum orang lain melakukannyaДелать какое-либо дело первее других.
- 어떤 일을 남이 하기 전에 먼저 하다.
ra tay, xuống tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hit; give a blow; strike
てをだす【手を出す】
toucher, frapper, taper, cogner, battre
golpear, dar un golpe
гар хүрэх, зодох
ra tay, xuống tay
ตี, ตบ, ต่อย, ชกต่อย
memukul
ударять; бить; трогать
- To beat someone.人を殴る。Donner un ou plusieurs coups à quelqu'un.Pegar a alguien.يضرب شخصا آخرбусдыг зодох.Đánh người khácตีผู้อื่นmemukul orangБить других.
- 남을 때리다.
ra tay, xuống tay, ra đòn bằng tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
beat; slap
てだしする【手出しする】。ぼうりょくをふるう【暴力を振るう】
taper, lever la main sur quelqu'un
manotear
يضرب
гар хүрэх, цохих, зодох
ra tay, xuống tay, ra đòn bằng tay
ตีด้วยมือ, ใช้ฝ่ามือตี
menampar, memukul
бить рукой; заниматься рукоприкладством
- To hit a person with one's hand.手で人を殴る。Frapper quelqu'un avec la main. Pegar con las manos a otra persona.يضرب شخصا آخر باليدгараар бусдыг цохих.Đánh người khác bằng tay.ตีคนอื่นด้วยมือmemukul orang lain dengan tanganБить другого человека руками.
- 손으로 다른 사람을 때리다.
ra tay đánh mạnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
slap
くらわす【食らわす】。はる【張る】
gifler, claquer, calotter, souffleter, donner une gifle à quelqu'un
dar una bofetada
يلطم
алгадах, шанаадах
ra tay đánh mạnh
ตี, ตบ, ฟาด
menampar, menghajar
давать пощёчину; давать оплеуху
- To slap someone in the cheek with one's hand.頬などを手で強く打つ。Frapper fort quelqu'un avec la main sur la joue ou le visage.Pegar con la mano fuertemente en la mejilla.يضرب خدّا أو غيره باليد بشدّةхацар, мэтийг гараар хүчтэй цохих.Đánh mạnh vào những chỗ như má, bằng tay.ีด้วยมืออย่างแรงที่แก้ม เป็นต้นmemukul pipi dsb keras dengan tanganСильно бить рукой по щеке и т.п.
- 뺨 등을 손으로 세게 때리다.
Idiomra tay, đầu tư
pour a large amount of investment
大手を使う
utiliser de grandes mains
usar a un gran inversionista
يستخدم اليد الكبيرة
том гар гаргах
ra tay, đầu tư
(ป.ต.)ใช้มือใหญ่ ; ลงทุนหนัก, ลงทุนใหญ่
- To engage in a large-scale transaction with a huge amount of funds in the stock or real estate market.証券や不動産市場で、莫大な資金で大規模な取引をする。Sur la marché boursier ou immobilier, faire des transactions d'envergure avec un capital énorme.En el mercado bursátil o inmobiliario, realizar transacciones de gran envergadura con importante suma de dinero.يتعامل على نطاق واسع بكمية كبيرة من الأموال في الأوراق المالية أو سوق العقاراتүнэт цаас, үл хөдлөх хөрөнгийн зах зээлд, асар их хэмжээний хөрөнгөөр том хэмжээний гүйлгээ хийх.Có lượng vốn lớn và giao dịch quy mô lớn ở thị trường chứng khoán hay bất động sản.ทำธุรกรรมขนาดใหญ่โดยถือต้นทุนมหาศาลในตลาดอสังหาริมทรัพย์หรือตลาดหลักทรัพย์dalam pasar saham atau properti, memiliki modal besar lalu melakukan transaksi dalam skala besar В инвестиционном рынке или на рынке недвижимости, заключать большие сделки с большим состоянием.
- 증권이나 부동산 시장에서, 막대한 자금을 가지고 대규모 거래를 하다.
ra theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go with; accompany; tag along
ついていく【付いて行く】。したがう【従う】。ともなう【伴う】
suivre, accompagner
seguir
يتابع شخصا آخر
дагаж явах
ra theo
ตาม, ติดตาม
mengikuti
идти следом; следовать; идти за
- To leave for somewhere with someone.誰かについて一緒に出る。Suivre la voie de quelqu'unIr en compañía de uno.يلاحق طريق الشخص الآخرбусдыг бараадан хамт явах.Đi theo khi người khác đi ra.ออกมาด้วยกันตามที่คนอื่นไปikut maju ke mana orang lain pergiВыходить следом за кем-либо и идти вместе с ним в одном направлении.
- 남이 가는 대로 같이 나서다.
Idiomra trường
come out[set off] through the school gate
校門を出る
sortir de l'école par la porte d'entrée
salir del portón, salir de la puerta de la escuela
يخرج من باب المدرسة
сурагчийн ширээгээ орхих
ra trường
(ป.ต.)ออกมาจากประตูหลังโรงเรียน ; สำเร็จการศึกษา, เรียนจบ
Уйти со школьного двора
- To graduate from school.学校を卒業する。Terminer ses études.Graduarse del colegio.يتخرج من مدرسةсургуулиа төгсөх.Tốt nghiệp trường học.จบการศึกษาในโรงเรียนlulus sekolahзакончить обучение в школе, выпуститься из школы.
- 학교를 졸업하다.
ra trải giường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sheet; bed cover
ベッドカバー。シーツ。リネン。リンネル
drap de lit
cubrecama
غطاء السرير
орны бүтээлэг
ra trải giường
ผ้าปูที่นอน
bed cover, seprai
простынь
- A wide cloth used to cover a bed.ベッドに被せる広い布。Grande pièce de toile couvrant le lit.Tela amplia con la que se cubre la cama.رقعة من القماش واسعة تغطي السريرор бүтээдэг өргөн даавуу.Mảnh vải lớn trải lên giường.ผ้าผืนกว้างที่ใช้คลุมเตียงนอนkain lebar yang ditebarkan menutupi tempat tidurШирокое покрывало, которым застилают кровать.
- 침대에 씌우는 넓은 천.
ra tù
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be released
しゅっかんする【出監する】。しゅつごくする【出獄する】
être libéré
liberar, poner en libertad
يَخرج من السجن
шоронгоос гарах
ra tù
พ้นคุก, ออกจากคุก, ออกจากเรือนจำ, ออกจากตาราง
bebas, lepas, keluar
освобождаться из тюрьмы; выходить из тюрьмы
- To become free and leave a detention house or prison.拘置所や刑務所から出る。Être libéré de la maison d'arrêt ou de prison. Salir en libertad de una cárcel o un centro de detención.يتحرّر من المحبس أو السجنшорон гяндангаас суллагдан гарах.Được giải thoát ra khỏi tù hay trại giam.ถูกปล่อยออกมาจากคุกหรือเรือนจำdibebaskan dari tahanan atau penjara dan keluarПолучать свободу и уходить из следственного изолятора или тюрьмы.
- 구치소나 교도소에서 풀려나오다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be released
しゅつごくする【出獄する】。しゅっしょする【出所する】
être libéré de prison, sortir de prison
excarcelar
يَخرج من السجن
суллагдах, шоронгоос гарах
ra tù
ออกจากห้องขัง, ออกจากเรือนจำ, ปลดปล่อยให้เป็นอิสระจากเรือนจำ
bebas dari penjara
выходить из заключения
- To be set free and leave a prison, after serving a sentence.受刑者が服役期間を終え、刑務所から釈放されて出る。Être libéré et sortir de prison après avoir passé sa peine.Obtener la liberación desde la cárcel después de terminar el periodo de penalización.يحرّر ويَخرج من السجن بعد انقضاء مدّة العقوبةял шийтгэл авсан хугацаагаа дуусгаж шоронгоос суллагдан гарах.Kết thúc thời gian chịu hình phạt và được phóng thích ra khỏi nhà tù.ปลดปล่อยแล้วออกมาจากเรือนจำโดยหมดช่วงเวลาที่ได้รับการลงโทษ menyelesaikan periode hukuman lalu keluar dilepaskan dari penjara Освобождаться из мест лишения свободы после отбытия срока наказания за уголовное преступление.
- 형벌을 받는 기간을 마치고 감옥에서 석방되어 나오다.
ra tù, mãn hạn tù
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be released; be discharged
しゅっしょする【出所する】。しゅつごくする【出獄する】
être libéré de prison, sortir de prison
liberar, excarcelar, poner en libertad
يَخرج من السجن
суллагдах, тавигдах, шоронгоос гарах
ra tù, mãn hạn tù
ออกจากคุก, ออกจากเรือนจำ, ออกจากห้องขัง
bebas dari penjara
отпускать из заключения
- To be released from prison after serving a prison term. 受刑者が服役期間を終え、刑務所から釈放されて出る。Être libéré et sortir de prison après avoir passé sa peine.Liberar al que estaba encarcelado en la presión después de cumplir su pena.يحرّر ويَخرج من السجن بعد انقضاء مدّة العقوبةял шийтгэл авсан хугацаагаа дуусгаж шоронгоос суллагдан гарах.Kết thúc thời gian chấp hành hình phạt và được thả ra bên ngoài trại giam.ปลดปล่อยแล้วออกมาจากเรือนจำโดยหมดช่วงเวลาที่ได้รับการลงโทษ menyelesaikan periode hukuman kemudian menjadi bebas dari penjara Освобождать из мест лишения свободы после того, как заключённый отбыл срок наказания за уголовное преступление.
- 형벌을 받는 기간을 마치고 교도소에서 석방되어 나오다.
rau chuynamul, món rau chuynamul trộn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rau cần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rau củ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wild vegetables; wild greens
namul, herbes comestibles, herbes sauvages
namul, hierbas comestibles
عُشب الطعام
хүнсний ургамал, ногоо
Namul; rau củ
นามุล
akar-akaran, daun-daunan
намул
- A variety of edible grass or leaves such as bracken and bellflowers.ワラビ、キキョウなど、人が食べられる草や樹葉。Herbes ou feuilles d'arbres qui sont comestibles comme les fougères arborescentes, les racines des campanules à grandes fleurs, etc.Hierba u hoja comestible.أعشاب أو أوراق أشجار صالحة للأكل مثل أجمة سرخس، جذور الجُرَيس ونحوهاойм, хонхон цэцэг гэх мэт хүн идэж болох өвслөг ургамал юмуу навч.Các loại cây hay củ dùng làm thức ăn như Gosari, Doraji…ผักสด : พืชผักหรือใบไม้ที่คนสามารถรับประทานได้ เช่น ผักกูด หัวต้นดอกบอลลูนjenis rumput atau daun yang bisa dimakan orang seperti braken, tumbuhan berbunga (biasa dijadikan sayuran untuk Bibimbap) Листья, побеги и коренья дикорастущих съедобных растений (стебли папоротника-орляка, корни колокольчика и т.п.)
- 고사리, 도라지 등의 사람이 먹을 수 있는 풀이나 나뭇잎.
rau củ quả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vegetables diet
そうしょく【草食】
(n.) herbivore
herbívoro
عشب، يقتات بالأعشاب
өвсөн тэжээл
sự ăn rau cỏ; rau củ quả
การกินพืชเป็นอาหาร, อาหารประเภทพืช
memakan sayuran, memakan tumbuhan, memakan dedaunan, sayuran, tumbuhan, dedaunan, akar-akaran
- An act of eating grass, vegetables, or herbs only, as food, or such grass, vegetable, or herb.主に草や野菜、ナムルだけ食べて生きること。また、その草や野菜。Fait de manger principalement des plantes, des légumes, des herbes ; de tels plantes, légumes et herbes.Vida que consume básicamente hierbas, vegetales y namul. O esas hierbas, vegetales y namul.يعتمد في غذائه على الأعشاب أو الخضراوات أو النباتات فقط. أو مثل تلك الأعشابихэвчлэн өвс, ургамал, ногоо идэж амьдрах явдал. мөн тэрхүү ургамал, ногоо.Việc sống mà chủ yếu chỉ ăn cỏ, rau, rau củ để sống. Hoặc cỏ, rau, rau củ đó.การใช้ชีวิตที่กินแต่พืช ผักหรือหญ้าเป็นส่วนใหญ่ หรือพืช ผักหรือหญ้าดังกล่าวhal hidup dengan mengkonsumsi kebanyakan akar-akaran atau sayuran, daun-daunan, atau akar-akaran atau sayuran, daun-daunanПитание в основном только травой, овощами, съедобной зеленью. Или подобная трава, овощи, съедобная зелень.
- 주로 풀이나 채소, 나물만 먹고 삶. 또는 그 풀이나 채소, 나물.
rau củ quả, rau quả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rau củ, rau xanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vegetable
やさい【野菜】。あおもの【青物】。そさい【蔬菜】
légume
verdura, legumbre, hortaliza, vegetal
خضر
хүнсний ногоо, ногоо
rau củ, rau xanh
ผัก, พืชกินได้
sayur, sayur-sayuran, sayur mayur
овощи; зелень
- A plant cultivated in the field, whose leaves, stems, or fruits are mostly edible. 畑で栽培し、その葉や茎、実を食用とする農作物。Plante potagère destinée à l'alimentation dont on mange les feuilles, les tiges et les fruits.Producto agrícola que se cultiva en la huerta. Generalmente se consumen sus hojas, tallo o fruto.نبات يزرع في الميدان والذي يترك، وينبع، أو الفواكه هي في معظمها صالحة للأكلногооны талбайд ургуулж ихэвчлэн түүний навч буюу иш, үр жимсийг нь иддэг тариалангийн бүтээгдэхүүн. Cây nông nghiệp được trồng ở ruộng rẫy, chủ yếu dùng lá, thân hay quả để ăn.ผลิตผลทางการเกษตรที่ปลูกในแปลง ส่วนใหญ่รับประทานใบ ลำต้นหรือผลtanaman yang dipelihara di kebun atau ladang dan biasanya daun, batang, atau buahnya dimakanСельскохозяйственные культуры, выращиваемые на суходольных полях и имеющие съедобные листья, стебель и плоды.
- 밭에서 기르며 주로 그 잎이나 줄기, 열매를 먹는 농작물.
rau mùa xuân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spring greens
はるな【春菜】。わかな【若菜】
herbe comestible sauvage
hierba primaveral
خضروات الربيع
хаврын ногоо
rau mùa xuân
พืชผักฤดูใบไม้ผลิ
sayuran musim semi
- Herbs that grow in the mountains or fields in spring. 春に萌え出る菜。Herbe qui pousse dans les montagnes ou dans les champs au printemps. Hierba que crece en las montañas o praderas en la primavera.خضروات تنشأ في الجبال أو الحقول في الربيعхаврын улиралд уул буюу талд ургадаг ногоо.Rau cỏ mọc trên núi hay ngoài đồng vào mùa xuân.พืชผักที่งอกตามทุ่งหรือภูเขาตอนฤดูใบไม้ผลิsayur-sayuran yang tumbuh di gunung atau di padang saat musim semiСъедобная зелень, растущая в лесах и полях весной.
- 봄에 산이나 들에 나는 나물.
rau mùi tây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
parsley
パセリ
persil
perejil
بقدونس
яншуй
rau mùi tây
พาร์สลีย์
peterseli
петрушка
- A fragrant plant with tiny leaves, often used in western food.主に西洋料理に用いる、葉が非常に小さくて特有の香りがする植物。Petite plante aromatique aux feuilles très petites, souvent utilisée en cuisine occidentale.Planta aromática con hojas muy pequeñas, generalmente utilizada en la comida occidental.نبات عطري ذو أوراق صغيرة للغاية، ويُستخدم في الطعام الغربي غالباүнэртэй бөгөөд голдуу барууны хоолонд хэрэглэгддэг, навч нь маш жижиг ургамал.Loại thực vật có lá rất nhỏ, có mùi thơm, chủ yếu được dùng trong món ăn phương Tây.พืชที่มีกลิ่นหอมและมีใบขนาดเล็กมาก ส่วนใหญ่ใช้ประกอบอาหารแบบตะวันตกtumbuhan berdaun sangat kecil yang harum dan biasanya digunakan dalam masakan baratРастение с очень маленькими листочками, используемое для придания аромата в основном при приготовлении европейских блюд.
- 향기가 나며 주로 서양 요리에 사용되는, 잎이 매우 작은 식물.
rau ngải, ngải cứu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rau núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wild greens; mountain greens; mountain herbs
さんさい【山菜】
herbes comestibles de montagne, herbes sauvages
verdura silvestre, hierba silvestre
الخضروات البريّة
уулын зэрлэг ногоо
rau núi
พืชป่า, ผักป่า
sayuran gunung
- A variety of wild greens that grow on the mountain. 山でとれる食用植物。Herbes comestibles qui poussent dans la montagne.Verdura o hierba comestible que crece en la montaña. الخضروات تنمو في الجبلууланд ургадаг ногоо.Rau mọc trên núi.พืชผักที่งอกในภูเขาsayur-sayuran yang tumbuh di gunungДикая съедобная зелень, растущая в горах, лесах.
- 산에서 나는 나물.
rau quả tươi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fresh produce
せいか【青果】
produits frais
frutas y verduras frescas
فاكهة وخضراوات
шинэ ургац, шинэ ногоо, шинэ жимс
rau quả tươi
ผักผลไม้สด ๆ, ผักผลไม้ที่สด
buah-buahan dan sayur-sayuran
овощи и фрукты
- Fresh fruits and vegetables.新鮮な果物と野菜。Fruits et légumes frais.Frutas y verduras frescas.فاكهة وخضار طازجшинэхэн жимс, хүнсний ногоо.Hoa quả và rau tươi.ผักและผลไม้ที่สดใหม่ buah-buahan dan sayur-sayuran segarСвежие овощи и фрукты.
- 신선한 과일과 채소.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rau ráu
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with crunching sounds
さくさく
crujiendo
"سو غوك سو غوك"
шар шар, шаржиг шаржиг
rau ráu
กรวบ ๆ, กร้วม
- A word imitating the sound of a fruit, biscuit, etc., being chewed and broken continuously.果物や菓子などが噛まれて砕かれる時の連続音。Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque l'on broie continuellement entre les dents un fruit ou un biscuit.Ruido que se oye al despedazar una galleta, fruta, etc. tras seguir masticándolas.صوت تكسّر الفواكه أو البسكويت أو غيره بسبب مضغها بشكل مستمرّжимс, жигнэмэг зэргийг үргэлжлэн зажлахад үйрэх чимээ. Âm thanh liên tục nhai vỡ trái cây hay bánh kẹo... เสียงเคี้ยวขนม ลูกสาลี่ หรือแอปเปิ้ล เป็นต้น แล้วได้แตกเป็นเศษเล็กเศษน้อยอย่างต่อเนื่อง suara yang timbul ketika buah atau kue dsb terus hancur karena dikunyahЗвук, издающийся при жевании фруктов, печенья и т.п.
- 과일이나 과자 등을 계속해서 씹어서 부스러지는 소리.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
rau ráu, xào xạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crunch; be crisp
さくさくする
croquer, craquer
crujir
يصدَر صوت "سو غوك"
шар шар, шаржиг шаржиг
rau ráu, xào xạo
ดังกร๊อบ ๆ, ดังกรวบ ๆ
хрустеть
- For the sound of a fruit, biscuit, etc., being chewed and broken to be heard continuously; to make such a sound continuously.果物や菓子などが噛まれて砕かれる音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit émis lorsque l'on broie entre les dents un fruit ou un biscuit) Émettre un craquement continu ; produire un tel bruit continuellement.Hacer o hacerse ruido repetidamente al despedazarse golosinas, frutas, etc. por masticarlas.يصدر صوت تكسّر الفواكه أو البسكويت أو غيره متكرّرا بسبب مضغها، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرжимс буюу жигнэмэг зажлан үйрч буй чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм чимээ гаргах. Âm thanh mà trái cây hay bánh kẹo... được nhai vỡ vụn liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy.เสียงที่ขนมหรือผลไม้ เป็นต้น ถูกเคี้ยวให้แตกดังบ่อย ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆbunyi buah atau penganan dsb hancur dikunyah terus-menerus muncul, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi demikianИздаваться непрерывно (о звуке жевания фруктов, печенья и т.п.). Или издавать подобный звук.
- 과일이나 과자 등이 씹혀서 부스러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rau rừng, rau dại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
edible mountain greens; mountain herbs
さんさい【山菜】
herbes sauvages comestibles de montagne
hierba silvestre, vegetal silvestre
الأعشاب والخضروات البرية
зэрлэг ногоо, зэрлэг ургамал, уулын зэрлэг ногоо
rau rừng, rau dại
ผักป่า, ผักจากภูเขา
tumbuhan liar
дикорастущие горные съедобные растения
- A variety of wild greens growing on a mountain. 山でとれる食用植物。Herbes comestibles qui poussent dans la montagne.Hierba comestible que crece en la montaña. نباتات جبلية تنمو في الجبالууланд ургадаг ногоо.Rau dại mọc ở núi.พืชผักที่งอกในภูเขา tanaman atau daun-daun yang tumbuh dengan sendirinya di gunung atau ladangСъедобная зелень, произвольно растущая в горах или на полях.
- 산에서 나는 나물.
rau rừng, rau đồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wild vegetables
さんさい【山菜】
plantes potagères, légumes (verts)
hierba comestible silvestre
خضروات برية
талын ургамал
rau rừng, rau đồng
ผักป่า, สมุนไพรป่า, พืชป่า
lalapan ladang, namul ladang
- Vegetables that grow in the fields.野生に自生し、食用の植物。Herbes comestibles sauvages qui poussent dans les champs.Hierba comestible que habita en el campo.خضروات تنمو في الحقولталд ургадаг ургамал.Rau mọc ở cánh đồng.พืชผักที่ขึ้นในทุ่ง lalapan/sayuran/namul yang berasal dari padang rumputПолевая съедобная трава.
- 들에서 나는 나물.
rau xanh, cây xanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
greens; vegetables
あおな【青菜】。なっぱ【菜っ葉】。ようさいるい【葉菜類】
légume
vegetales, hortalizas
خضروات، نبات
өвс ногоо, ургамал
rau xanh, cây xanh
ผัก, ผักสด, พืชผัก
sayuran, tumbuhan, sayuran hijau
растительность; трава; зелень
- Various vegetables and herbs, grown by people or growing by themselves.人が育てたり自然に育ったりした、あらゆる野菜類。Légumes et herbes de toutes sortes cultivées par l'homme ou qui poussent naturellement.Todo tipo de verduras e hierbas cultivadas o silvestres. جميع أنواع الخضروات والأعشاب التي يزرعها الناس أو تنمو نموا طبيعياхүн тордох буюу аяндаа ургасан бүх ногоо буюу ургамал.Tất cả các loại rau cỏ mà con người chăm sóc hoặc mọc tự nhiên.ผักสดหรือพืชผักทั้งหมดที่คนตกแต่งหรือเติบโตขึ้นมาเองseluruh sayuran dan akar-akaran yang tumbuh dengan dipelihara orang atau dengan sendirinya Овощи и прочие растения, которые выращивает человек или растут сами.
- 사람이 가꾸거나 저절로 자라난 온갖 채소와 나물.
rau xanh, rau trộn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
saengchae
センチェ【生菜】
saengchae, salade fraîche
saengchae
خضروات طازجة
сэнчэ, шинэ ногооны хачир
rau xanh, rau trộn
แซ็งแช
(semacam) lalapan mentah
сэнчхэ
- Raw, seasoned vegetables.火を通さず生の野菜に味付けをして仕上げたナムル料理。Salade préparée avec des végétaux et herbes crues, et des condiments.Vegetal sazonado crudo.خضروات طازجة مضاف إليها بهاراتболголгүй амталсан навчит ногоо.Rau không làm chín mà chỉ trộn gia vị.ผักสดยำ : กับข้าวประเภทผักที่ปรุงโดยใช้ผักที่ไม่ได้ทำให้สุกnamul (sayuran yang dimasak ala Korea) yang dibumbui tanpa dimasakСалат, приготовленный из сырых овощей.
- 익히지 않고 양념을 한 나물.
rau xà lách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lettuce
ちしゃ【萵苣】
laitue, batavia, batavia rouge, laitue d'été, scarole
lechuga romana
خس
санчү
rau xà lách
ผักกาดหอม
selada
лист салата
- A green vegetable with a wrinkled, broad leaf, usually eaten by making wraps.縮みのある広い葉っぱで主に肉などを包んで食べる緑色の野菜。Salade verte dont les feuilles sont larges et ridées, surtout utilisées pour envelopper de la viande, du riz, etc. et en faire une bouchée. Variedad de lechuga con hojas arrugadas y amplias que generalmente se consume como envoltura de otros alimentos.نوع من الخضار أخضر اللون أوراقه كبيرة مجعدة تَلف بها انواع الطعام الأخرى وتؤكلихэвчлэн мах ногоо боож иддэг үрчгэр өргөн, ногоон навч.Rau xanh chủ yếu dùng để gói ăn, lá nhăn nhăn và rộng bản. ผักสีเขียวที่มีใบกว้างยู่ยี่ มักใช้ห่ออาหารกินเป็นส่วนใหญ่sayuran hijau yang berdaun keriput dan berukuran lebar, kebanyakan dimakan sebagai pembungkus daging bakarОвощ зелёного цвета с широкими сморщенными листьями, в который заворачивают рис и закуски, когда едят корейское блюда ссам.
- 잎이 쭈글쭈글하고 넓은, 주로 쌈을 사서 먹는 녹색 채소.
ra vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come in and go out
でいりする【出入りする】
entrer et sortir
entrar y salir
يدخل ويخرج
орж гарах
ra vào
เข้า ๆ ออก ๆ, เข้ามาแล้วออกไป
bolak-balik, keluar masuk
проходить сквозь (какое-либо место)
- To go in and out of a place.ある場所に出たり入ったりする。Entrer dans un lieu et en sortir fréquemment.Entrar y salir de cierto lugar.يدخل إلى مكان ما ويخرج منهямар нэгэн газар руу орж гарах.Vào ra nơi nào đó.เข้าออกไปมาในสถานที่ใดๆkeluar masuk suatu tempatЧасто входить и выходить из какого-либо места.
- 어떤 곳에 들어가고 나오고 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ra vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep going in and out; keep coming and going; frequent
でいりする【出入りする】
frecuentar
يدخل ويخرج
орж гарах, эргэлдэх, олон дахих ирэх
ra vào
เข้า ๆ ออก ๆ
keluar masuk
часто посещать; приходить и уходить; входить и выходить; заходить и выходить
- To come in and out frequently. しきりに出たり入ったりする。Entrer et sortir fréquemment.Entrar y salir con frecuencia.يدخل إلى مكان ويخرج منه بشكل متكرّرбайнга орж гарахыг давтах.Đi vào rồi đi ra thường xuyên.เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆ terus menerus keluar dan masukЧасто проникать и покидать какое-либо место; часто бывать в каком-либо месте.
- 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go in and out; enter
でいりする【出入りする】
entrer et sortir
acceder, entrar, ingresar
يخرج ويدخل
орж гарах, нэвтрэх
ra vào
เข้าออก
keluar masuk, masuk keluar
входить и выходить
- For someone to go in and out of a certain place.人がある場所を入ったり出たりする。(Personne) Fréquenter un lieu. Entrar y salir un lugar una persona.يخرج ويدخل إلى مكان ماхүн ямар нэгэн газарт орж гарах.Con người ra vào nơi nào đó.คนเข้าๆ ออกๆ ที่ใดๆ orang melewati atau berlalu lalang di suatu tempatЗаходить и выходить откуда-либо.
- 사람이 어떤 곳을 드나들다.
ra vào liên hồi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ra vào liên tục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep going in and out; keep coming and going; frequent
でいりする【出入りする】
frecuentar
يدخل ويخرج
орж гарах, ирж очих, эргэлдэх
ra vào liên tục
เข้า ๆ ออก ๆ
keluar masuk
часто посещать; приходить и уходить; входить и выходить; заходить и выходить
- To come in and out frequently. しきりに出たり入ったりする。Entrer et sortir fréquemment.Entrar y salir con frecuencia. يدخل إلى مكان ويخرج منه بشكل متكرّرбайнга орж гарахыг давтах.Đi vào rồi đi ra thường xuyên.เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆterus menerus keluar dan masukЧасто проникать и покидать какое-либо место; часто бывать в каком-либо месте.
- 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
ra vào, lui tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
frequent; make frequent visits
でいりする【出入りする】
fréquenter, courir, avoir accès à
frecuentar
орж гарах, байнга ирж очих, байнга үйлчлүүлэх
ra vào, lui tới
เข้าออก(สถานที่)บ่อย ๆ
datang dan pergi
приходить и уходить; приезжать и уезжать; сновать туда-сюда
- To visit a certain place often.一定の場所を頻繁に訪れる。Aller et venir souvent à un lieu déterminé.Acudir habitualmente a un lugar.يذهب و يعود في مكان معين كثيراًтогтсон газарт байнга ирж очих.Thường xuyên lui tới một nơi nhất định.: ไป ๆ มา ๆ ยังสถานที่หนึ่ง ๆ อยู่บ่อย ๆsering datang dan pergi ke suatu tempat Постоянно ходить в какое-либо место.
- 일정한 장소에 자주 왔다 갔다 하다.
ra vào, lui tới, ra ra vào vào, chạy ra chạy vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep going in and out; keep coming and going; frequent
でいりする【出入りする】
frecuentar
يدخل ويخرج
орж гарах, ирж очих, эргэлдэх
ra vào, lui tới, ra ra vào vào, chạy ra chạy vào
เข้า ๆ ออก ๆ
keluar masuk
приходить и уходить; входить и выходить; заходить и выходить
- To come in and out frequently. しきりに出たり入ったりする。Entrer et sortir fréquemment.Entrar y salir con frecuencia. يدخل إلى مكان ويخرج منه بشكل متكرّرбайн байн орж гарах.Đi vào rồi đi ra thường xuyên.เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆsering keluar dan masuk, berkali-kali keluar masukЧасто проникать и покидать какое-либо место.
- 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
ra vào, qua lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move in and out
でいりする【出入りする】。ゆききする【行き来する】
faire des va-et-vient, fréquenter souvent
frecuentar
يذهب إلى ما وراء
орж гарах, эргэлдэх
ra vào, qua lại
ไป ๆ มา ๆ, เข้า ๆ ออก ๆ
mondar-mandir, keluar masuk
- To come and go in and out of a single place. 出たり入ったり、行ったり来たりする。Fréquenter un lieu ou y faire des va-et-vient.Visitar seguido un lugar. يدخل إلى مكان أو يخرج منه بشكل متكرّرнэг газраа орж гарах, ирж очих.Qua lại hoặc lui tới một nơi.เข้า ๆ ออก ๆ หรือไป ๆ มา ๆ ที่ใดที่หนึ่งmondar-mandir di satu tempatВходить и выходить; ходить туда и обратно (в какое-либо место, по какому-либо месту).
- 한 곳을 드나들거나 왔다 갔다 하다.
ra vào, ra ra vào vào, chạy ra chạy vào, lui tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep going in and out; keep coming and going; frequent
でいりする【出入りする】
frecuentar
يدخل ويخرج
орж гарах, эргэлдэх
ra vào, ra ra vào vào, chạy ra chạy vào, lui tới
เข้า ๆ ออก ๆ
keluar masuk
приходить и уходить; входить и выходить; заходить и выходить
- To come in and out frequently. しきりに出たり入ったりする。Entrer et sortir fréquemment.Entrar y salir con frecuencia.يدخل إلى مكان ويخرج منه بشكل متكرّرбайн байн орж гарах.Đi vào rồi đi ra thường xuyên.เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆterus menerus keluar dan masukЧасто проникать и покидать какое-либо место.
- 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
ra vào thường xuyên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep going in and out; keep coming and going; frequent
でいりする【出入りする】
frecuentar
يدخل ويخرج
орж гарах, ирж очих, эргэлдэх
ra vào thường xuyên
เข้า ๆ ออก ๆ
keluar masuk
приходить и уходить; входить и выходить; заходить и выходить
- To come in and out frequently. しきりに出たり入ったりする。Entrer et sortir fréquemment.Entrar y salir con frecuencia. يدخل إلى مكان ويخرج منه بشكل متكرّرбайнга орж гарахыг давтах.Đi vào rồi đi ra thường xuyên.เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆterus menerus keluar dan masukЧасто проникать и покидать какое-либо место.
- 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
Idiomra vẻ, biểu hiện gián tiếp
show a sign; show a face; hint
様子をする
montrer des signes de, paraître, vouloir paraître
mostrar, revelar, exteriorizar
дохио өгөх, байдалтай байх.байдалтай байх
ra vẻ, biểu hiện gián tiếp
(ป.ต.)แสดงสายตา ; ส่งสัญญาณบอก, แสดงออกทาง(การกระทำ, สีหน้า, คำพูด)
memberi pertanda
- To express one's thought through a facial expression, behavior, etc., not saying it directly.自分の考えを直接言わず、言い回しや表情、行動などで表す。User de circonlocutions pour montrer son opinion ou le manifester par son visage ou par une action sans en mentionner directement.Decir con rodeos lo que piensa sin manifestarlo de forma directa o transmitirlo por ejemplo con expresiones o comportamiento.يتحدّث عن فكرته بطريقة غير مباشرة ويعبّر عنها من خلال تعابير الوجه، الأفعال أو غيرها ولا يتكلّم عن فكرته مباشرةөөрийн санаа бодлыг шууд хэлэхгүй, тойруулж хэлэх юм уу харц, үйл хөдлөлөөрөө илэрхийлэх.Không nói trực tiếp suy nghĩ của mình mà nói một cách vòng vo hoặc thể hiện bằng nét mặt, hành động v.v...ไม่พูดความคิดของตนโดยตรงแต่พูดอ้อมหรือแสดงด้วยการกระทำ สีหน้าหรือคำพูด เป็นต้น tidak mengatakan secara langsung perasaan diri sendiri, namun berbicara secara tidak langsung atau berekspresi, bertindak, dsb Выражать свои мысли не словами, а выражением лица, поведением и другими действиями.
- 자신의 생각을 직접 말하지 않고 돌려서 말하거나 표정, 행동 등으로 나타내다.