Proverbsra vẻ hiểu biết
like a dog eats muscadine(yakgwa, Korean honey cookies)
犬が山葡萄を食べるように。半可通
comme si on mange de la vigne vierge
como cuando el perro come uvas silvestres (yakgwa)
يتظاهر أنه يعرف بالرغم من أنه لا يعرف في الواقع
ra vẻ hiểu biết
(ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำเป็นรู้, แสร้งทำเป็นรู้
- To pretend to know something one doesn't know.意味も知らないのに、知ったかぶることを意味する語。Expression signifiant le fait de prétendre connaître quelque chose sans même en connaître la signification.Expresión que indica que se hace el que sabe sin conocer su significado.كلام يدل على التظاهر بأنه يعرف المعنى بالرغم من أنه لا يعرفهюуг нь ч мэдэхгүй байж хий мэдэмхийрэх байдлыг заасан үг.Cách nói ngụ ý không biết nghĩa mà vờ như biết.คำกล่าวถึงการแสร้งทำเป็นรู้ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้ความหมายungkapan yang berarti tidak tahu artinya tetapi berpura-pura tahuДелать вид, что знаешь, хотя на самом деле это не так.
- 뜻도 모르면서 아는 체함을 뜻하는 말.
ra vẻ, làm ra vẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pretend; pose; act
ふりをする【振りをする】。なりすます【成り済ます】。よそおう【装う】
se déguiser, se comporter comme
fingir ser alguien
يتظاهر
нүд хуурах, дүр эсгэх, дүр үзүүлэх
ra vẻ, làm ra vẻ
เสแสร้ง, แสร้งทำ, แสร้งเป็น, แกล้งทำ, อวดอ้าง, เล่นละคร
berpura-pura, berlagak
- To fake one's identity, passing oneself off as someone else.実はそうではない人が、あたかも当事者のように振る舞う。Se comporter en prétendant comme si l'on était l'intéressé alors que ce n'est pas le cas.Fingir ser una determinada persona actuando como ella. يتظاهر شخص غير حقيقيّ كأنه الشخص المختصّ ويفعل مثلهүнэндээ тийм биш хүн ямар нэгэн хүн мэт дүр эсгэж үйл хөдлөл хийх.Sự thật không phải là người như vậy nhưng tạo ra như thể là người trong cuộc.คนที่ได้เป็นเช่นนั้นกระทำโดยแสร้งทำขึ้นมาเหมือนเป็นผู้ที่เกี่ยวข้องใดๆberlaku dibuat-buat seakan orang yang sebenarnya tidak demikian menjadi seseorang yang dimaksud, atau perilaku yang demikianПритворяться и выдавать себя за какого-либо (о человеке).
- 사실은 그렇지 않은 사람이 어떤 당사자인 것처럼 꾸미어 행동하다.
ra vẻ nghèo khổ, ra vẻ khổ sở
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reveal one's wretched condition
ostentar la miseria
يكشف وضعه الصعب
ядарсан царайлах, зүдэрсэн царайлах, өрөвдөлтэй царайлах
ra vẻ nghèo khổ, ra vẻ khổ sở
แสดงให้เห็นความยากลำบาก, แสดงให้เห็นความขัดสน
bersikap memelas, bermuka nelangsa
показывать своё бедственное положение; прибедняться
- To behave so that one's poverty is revealed to others. 自分の貧しくて厳しい状態が他人に見られるように行動する。Agir de façon à montrer qu'on est dans une situation de difficulté financière.Andar exhibiendo de manera pública la condición pobre o miserable..يتصرّف بِطَرِيقَةٍ يُظهِر بِهَا فقره للآخرينөөрийнхөө ядуу зүдүү хүнд хэцүү байдлыг бусдад мэдэгдэхээр үйлдэл хийх.Hành động cho người khác thấy tình trạng nghèo khổ và khó khăn của bản thân.แสดงพฤติกรรมให้ผู้อื่นเห็นสภาพที่ยากลำบากและสภาพที่ยากจนของตนเองbersikap agar keadaan miskin dan sulit dari diri terlihat di hadapan orang lain Выставлять на показ своё бедственное и тяжёлое положение.
- 자기의 가난하고 어려운 상태가 남에게 보이도록 행동하다.
ra vẻ, ra oai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
show off; exert influence
えらぶる【偉ぶる】
montrer, exhiber
alardear de su poder
يتيه
гайхуулах, сайрхах
ra vẻ, ra oai
ใช้อำนาจ, มีอิทธิพล, โอ้อวดว่ายิ่งใหญ่
mempertunjukkan (kekuasaan, harta, kebanggaan)
хвастать; бахвалиться; кичиться
- To show off power such as a strength, property, etc.自慢げに力や財産などの勢力を見せびらかす。Mettre en avant une force physique ou un pouvoir matériel pour en faire étalage.Alardear de su riqueza o fuerza. يتكبّر إعجابا بنفسه وقدراته وقوتهхүч чадал бэл бэнчингээ гайхуулах.Lấy làm tự hào và tỏ rõ thế lực về sức mạnh hay tài sản... ยื่นอำนาจในทรัพย์สิน กำลังหรือสิ่งอื่นโดยการอวดดีmemperlihatkan kekuasaan, harta, dsb dengan membanggakannya Выставлять ради хвастовства свою силу или имущество.
- 자랑삼아 힘이나 재산 등의 세력을 내세우다.
ra vẻ, vờ như, giả đò, giả vờ
Туслах үйл үгVerbe auxiliaireĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Verba bantuVerbo auxiliarคำกริยานุเคราะห์فعل مساعدAuxiliary Verb보조 동사
yanghada
ふりをする
hacerse
يبدو أن
царайлах
ra vẻ, vờ như, giả đò, giả vờ
แสร้งว่า, แกล้งว่า, ทำเป็นว่า
berpura-pura
- An auxiliary verb used to indicate that one does not actually do the action in the preceding statement.前の言葉が表す行動を偽っているという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant le fait d’accomplir faussement une action exprimée dans les propos précédents.Verbo auxiliar que muestra que la acción indicada en la palabra anterior es falsa.كلمة تستخدم في الدلالة على أن الكلام السابق كاذبхуурмаг, гэмгүй мэт байхTừ thể hiện việc giả vờ thực hiện hành động thể hiện ở từ ngữ phía trước. คำที่ใช้แสดงว่าโกหกในการกระทำของคำพูดข้างหน้าkata yang menunjukkan bahwa tindakan yang diperlihatkan perkataan pada kenyataannya adalah kebohonganСлово, обозначающее осуществление ложного действия из впередистоящего слова или выражения.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 거짓으로 함을 나타내는 말.
ray rứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be tantalizing
じれったい。もどかしい。はがゆい【歯痒い】
être au supplice, être tourmenté
estar insatisfecho
ينهم ويجشع
хорхой хүрэх, шунах
ray rứt
ไม่จุใจ, ไม่เป็นที่น่าพอใจ, ไม่สาแก่ใจ, ไม่หนำใจ, ไม่พึงพอใจ
tergiur, tergoda
- To feel anxious and frustrated about something desired yet hard to reach.思うようにならなくて、いらいらして気持ちが落ち着かない。Se sentir frustré et anxieux de ne pouvoir atteindre un niveau voulu.Sentimiento de desasosiego por no haberse alcanzado una meta que se deseaba con pasión.يتوتّر ويُصيبه القلق لأن لم يحصل على ما يريده من متطلباتхүсч байсан хэмжээнд хүрэхгүйгээс сэтгэл дэнслэн харамсах.Nóng lòng và tiếc nuối vì không đạt được mức độ mong muốn.กระวนกระวายใจและเสียดายเพราะไม่สามารถไปถึงในระดับที่ต้องการได้sangat tidak dapat menahan keinginanНервничать и досадовать по причине не удовлетворения требований.
- 원하는 정도에 미치지 못해 마음이 초조하고 안타깝다.
ra đa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ra đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die; pass away
いく・ゆく【逝く】。しぬ【死ぬ】。なくなる【亡くなる】
disparaître, décéder, périr, quitter ce monde
Morir
يموت
өнгөрөх, үхэх
ra đi
ตาย, จากไป, ไป
meninggal, mati
уходить из жизни; скончаться
- For a person to die.人が死ぬ。(Personne) Mourir.Morirيموت إنسانхүн үхэх.Người chết đi.คนเสียชีวิตorang matiУмирать (о человеке).
- 사람이 죽다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pass away
さる【去る】。いく【逝く】
(nous) quitter, décéder, s'éteindre
morir, fallecer, fenecer, pasar a mejor vida
يتوفّى
явах, одох, ертөнцийг орхих
ra đi
จากไป
meninggal
скончаться; умереть
- (euphemism) To die.「死ぬ」を婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EUFEMISMO) Morir o dejar de vivir.(تعبير لطيف) يموتүхэх. (Cách nói giảm nói tránh) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ) ตาย (bentuk penghalusan) meninggal dunia(эвфемизм) Умирать.
- (완곡한 말로) 죽다.
ra đi, rời khỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
depart; leave
さる【去る】。たちさる【立ち去る】。やめる【辞める】。はずす【外す】
quitter, partir, s'en aller
partir
ينتقل إلى
орхих, одох, нүүх
ra đi, rời khỏi
ไป, จากไป, ย้ายออก, ลาออก, โยกย้าย
meninggalkan
уходить; покидать; уезжать
- To leave one place for another.いた場所を離れて他の所へ行く。Quitter un endroit pour aller ailleurs.Irse o ponerse en camino para vivir en otra región. يغادر مكانا كان مقيما فيه إلى آخرбайсан газраасаа өөр газар руу явах.Rời khỏi nơi đang ở đến nơi khác.ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่นpergi meninggalkan suatu tempat ke tempat lainОтправляться в другое место.
- 있던 곳에서 다른 곳으로 떠나다.
ra đi, vắng bóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ra-đi-ô, phát thanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ra, đi đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go
でる【出る】。さんかする【参加する】
ir, acudir, encaminarse, dirigirse
يقصد
явах
ra, đi đến
ออกไป
pergi
идти; пойти; ехать; выехать; уехать; поехать
- To go to a place with a purpose.目的があって、ある所へ行く。Aller quelque part avec un certain but.Ir a cierto lugar con algún propósito.يذهب إلى مكان ما لهدف معينзорилготойгоор аль нэг тийшээ явах.Đi tới nơi nào đó vì có mục đích.ไปยังที่ใดเพราะมีเป้าหมายpergi ke suatu tempat karena ada alasan/tujuanИдти в какое-либо место с целью.
- 목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
ra điều đã hiểu, ra ý đã hiểu rồi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ra đây, ra đằng này
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Idiomra đường
be forced to go out and sit on the street
路頭に出る。路頭に迷う
sortir de la maison et se retrouver à la rue.
sentarse en la calle
يُطرد إلى الشارع
гудманд гарах
ra đường
ออกมานั่งยัง/บนถนน
menggelandang, menjadi gelandangan, menjadi orang jalanan
оказаться на улице
- To be left homeless as one's family goes bankrupt.家が滅びて、住む所が無くなる。La famille a été ruinée et a donc perdu son logement.No tener lugar en donde vivir por la quiebra de la familia.لا يوجد مسكن بسبب إفلاس الأسرةорон гэр нь сүйрэн амьдрах газаргүй болох.Nhà cửa tiêu tan nên không còn nơi để sinh sống.ออกมานั่งอยู่ข้างถนน ; บ้านแตกสาแหรกขาดrumah tangga berantakan dan tidak ada lagi tempat bernaungСтать бездомным по какой-либо причине.
- 집안이 망하여 살 곳이 없어지다.
Idiom, ra đường mà ở
go out and sit in the open
露天で暮らす
se retrouver en plein air
vivir sin hogar
يبيت في العراء
(ra ngồi ngoài trời), ra đường mà ở
(ป.ต.)ถูกบีบให้ไป(ที่)กลางแจ้ง; ถูกขับไล่ทำให้ไร้ที่พักอาศัย, ไม่มีที่ซุกหัวนอน
- To live in the open without one's own home.家がなくて、露店で暮らす。Vivre en plein air, n’ayant pas de maison.Vivir en la calle por no tener dónde habitar. يعيش في الهواء الطلقгэр оронгүй ил задгай газар амьдрах.Sống ở ngoài trời, không có nhà cửa.ใช้ชีวิตที่ข้างนอกเพราะไม่มีบ้านtidak memiliki rumah sehingga tinggal di tempat terbukaЖить где попало, не имея собственного места жительства.
- 집이 없어 한데에서 생활하다.
Idiomra đường mà ở
be forced to be out on the street
路頭に出る。路頭に迷う
être à la rue
quedar en la calle, quedar en la carretera, quedar en el camino, quedar en el paso
يتم الطرد إلى الشارع
гудамжинд гарах
ra đường mà ở
(ป.ต.)ย้ายไปนั่งบนถนน ; สิ้นเนื้อประดาตัว, ถังแตก, ไม่มีที่ไป
menjadi pengemis
быть выброшенным на улицу
- For one to lose all of one's fortune, to become penniless.全財産を失って一文無しになる。Se retrouver sans le sou après avoir tout perdu.Quedar en bancarrota tras perder todos los bienes.يفقد كل الممتلكات ولا يملك أي نقودэд хөрөнгөө алдаж хоосрох.Mất hết tài sản và trở thành kẻ trắng tay.สูญสิ้นทรัพย์สมบัติและกลายเป็นคนสิ้นเนื้อประดาตัวungkapan yang memiliki arti kehilangan semua harta dan tidak punya apa-apa Потерять все своё имущество; обанкротиться.
- 재산을 다 잃고 빈털터리가 되다.
ra đề
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
write exam questions
しゅつだいする【出題する】
poser des questions
presentar preguntas, elaborar preguntas
يضع أسئلة
асуулт боловсруулах, тест боловсруулах
ra đề
ออกข้อสอบ
memberi soal, membuat soal
- To make the questions for an examination.試験の問題を出す。Poser des questions à un examen. Presentar o elaborar preguntas para un examen.يعدّ أسئلة الامتحانшалгалтын асуултыг боловсруулах.Ra đề thi.ออกคำถามของข้อสอบmembuat soal ujianЗадавать экзаменационные вопросы.
- 시험의 문제를 내다.
ra đời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; begin; be established
しゅっぱんする【出帆する】。しゅっこうする【出港する】。スタートする
démarrer, commencer, lancer
comenzar, empezar, iniciar
يفتتح
эхлэх, нээх, байгуулагдах
ra đời
เริ่มงาน, เริ่มดำเนินงาน, เริ่มดำเนินการ, เริ่มก่อตั้ง
mulai, bermula
(перен.) стартовать; вводить в работу; запускать
- (figurative) For a new organization to form and start operation.(比喩的に)新しい団体が組織されて仕事を始める。(figuré) (Nouvelle organisation) Commencer une affaire.(FIGURADO) Comenzar un trabajo formando una nueva organización.(مجازي) تُنشأ منظّمة جديدة وتبدأ العملَ(зүйрл.) шинэ бүлэг зохион байгуулагдаж ажлаа эхлэх. (cách nói ẩn dụ) Đoàn thể mới được tổ chức và bắt đầu làm việc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)องค์กรใหม่ได้ถูกจัดตั้งแล้วได้เริ่มงานขึ้น (kata kiasan yang digunakan untuk menggambarkan) kelompok baru dibentuk kemudian memulai pekerjaanНачинать работать (о каком-либо сообществе или организации).
- (비유적으로) 새로운 단체가 조직되어 일을 시작하다.
ra đời, hình thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be founded; be established
かいこくされる【開国される】
être fondé
fundar una nación
تُؤسَّس دولة
үндэслэн байгуулагдах, байгуулагдах
ra đời, hình thành
(ประเทศ)ถูกสถาปนา, (ประเทศ)ถูกก่อตั้ง, (ประเทศ)ถูกสร้าง
berdiri, didirikan
основаться; быть основанным (о государстве)
- For a country to be established.新たに国が建てられる。(État) Être créé.Establecerse o crearse un país.تُؤسَّس دولة حديدةулс орон үндэслэн байгуулагдах.Quốc gia mới được thiết lập. ประเทศถูกก่อตั้งขึ้นใหม่negara baru didirikanБыть созданным (о новой стране).
- 새로 나라가 세워지다.
ra đời, khai sinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be established; be founded
たんじょうする【誕生する】。ほっそくする【発足する】
apparaître, éclore, naître
surgir, aparecer, establecer, fundar, nacer
يٌنشئ
байгуулагдах, үүсэх
ra đời, khai sinh
เกิด, เกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, มีขึ้น, ปรากฏขึ้น
lahir, berdiri
возникнуть; установиться
- For an institution, organization, system, etc., to be created.機関や組織、制度などが新しくできる。(établissement, structure, institution, etc.) Se créer.Crear nuevamente una entidad, una organización o un sistema.يٌنشئ مؤسسة أو منظمة أو نظاما وغيره من جديدбайгууллага, систем, тогтолцоо зэрэг шинээр үүсэх.Cơ quan hay tổ chức, chế độ mới xuất hiện.หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่lembaga, organisasi, perkumpulan, dsb baru munculОсноваться (о каком-либо учреждении, новой организации и т.п.).
- 기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
ra ở riêng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move out
ぶんけする【分家する】
fonder une famille, établir un foyer, quitter le foyer parental, quitter le foyer familial
vivir separadamente de los padres
يقيم أسرة منفصلة
тусдаа гарах, өрх тусгаарлах, бие дааж амьдрах
ra ở riêng
แยกออกไปอยู่อาศัยต่างหาก, แยกเรือน, แยกกันอยู่อาศัย
memisahkan diri, pisah dari keluarga
жить отдельно от семьи
- For some members of a family to leave the family home and set up a separate family.一緒に暮らしていた家族の一部が分かれて、新しく一家を構える。 (Membre d'une famille) Quitter le logement de ses parents pour s'établir seul.Llegar a vivir separadamente en otra casa una parte de los miembros de la familia que habían vivido todos juntos.ينفصل من الأسرة الرئيسة ويكون آسرة منفصلةхамт амьдарч байсан гэр бүлийн нэг хэсэг гэрээсээ гарч тусдаа амьдрал зохиох .Một phần thành viên của gia đình đang sống chung với nhau, ra khỏi nhà và xây dựng cuộc sống riêng.สมาชิกส่วนหนึ่งของครอบครัวที่เคยอาศัยอยู่ด้วยกัน แยกออกไปอยู่อาศัยต่างหากsebagian keluarga yang dulunya tinggal bersama meninggalkan rumah dan tinggal terpisah Часть семьи, проживавшая вместе, выезжает из дома и живёт отдельно.
- 같이 살던 가족의 일부가 집을 나가 따로 살림을 차리다.
ra ứng cử
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
run for office; come forward as a candidate
しゅつばする【出馬する】
déposer sa candidature aux élections
يترشّح
нэр дэвшүүлэх
ra ứng cử
ลงเลือกตั้ง, ลงสมัครเลือกตั้ง, สมัครรับเลือกตั้ง
maju, dicalonkan
выставлять свою кандидатуру на выборах; избираться
- To run in an election as a candidate.選挙に立候補する。Se présenter aux élections.Presentarse en las elecciones.يترشّح للانتخاباتсонгуульд нэр дэвшин оролцох.Đứng ra tham gia bầu cử.ลงเลือกตั้งmaju ke pemilihan umumбыть среди кандидатов на выборах.
- 선거에 나가다.
rendezvous, cuộc gặp gỡ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rendezvous
ランデブー
rendez-vous spatial
залгалт
rendezvous, cuộc gặp gỡ (quân sự)
การที่ยานอวกาศพบกับดาวเทียม, การที่ยานอวกาศสองลำมาพบกัน ณ จุดนัดหมาย
rendezvous
рандеву
- The meeting of two satellites or spaceships in space. 2つの人工衛星や宇宙船が宇宙空間で接近して飛行すること。Rencontre de deux satellites ou navettes spatiales dans l'espace.Acción de encontrarse en el espacio dos satélites o naves espaciales.التقاء بين قمرين صناعيين أو مركبتين فضائيتين في الفضاءхоёроос дээш хиймэл дагуул юмуу сансрын хөлөг сансарт таарах явдал.Việc hai vệ tinh nhân tạo hay tàu vũ trụ gặp nhau trong không gian vũ trụ.การพบในของดาวเทียมและยานอวกาศทั้งสองในห้วงอวกาศhal dua buah satelit atau pesawat ulang alik angkasa bertemu di angkasaВстреча двух космических кораблей или искусственных спутников Земли в космическом пространстве.
- 두 개의 인공위성이나 우주선이 우주 공간에서 만나는 일.
reng reng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ting-a-ling
りんりん
dring dring
¡ring!
"طا رو رو"
дрран
reng reng
กรี๊ง
дзынь; дзинь
- A word imitating the sound of a telephone, alarm, etc., ringing. 電話のベルや目覚まし時計が一回鳴る音。Onomatopée évoquant le bruit d'une sonnerie de téléphone ou de réveil.Un repique de teléfono o alarma. صوت حضور إشارة الهاتف أو المنبه... إلخтелефон утас юмуу сэрүүлэгний дуу зэрэг нэг удаа дуугарах чимээ.Âm thanh mà chuông điện thoại hay chuông cửa reo lên một lần.เสียงที่โทรศัพท์หรือนาฬิกาปลุก เป็นต้น ร้องครั้งเดียวsuara telepon, alarm, dsb berdering satu kaliО звуке звонящего телефона, будильника и т.п.
- 전화벨이나 자명종 등이 한 번 내는 소리.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ri
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
ria
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
moustache
うわひげ【上髭】。くちひげ【口髭】
moustache
bigote
شارب
дээд сахал, живэр сахал
ria
หนวดบริเวณริมฝีปากบน
kumis (atas)
усы
- The hair coming out over the rim of one's upper lip.上唇に沿って生やしたひげ。Poils qui ont poussé le long de la lèvre supérieure.Pelo que nace alrededor del labio superior.شارب على حافة الشفة العلياдээд уруулд ургасан нарийхан сахал.Râu mọc ở trên mép của môi trên. หนวดที่ขึ้นด้านบนขอบของริมฝีปากบนkumis yang tumbuh di bibir atasВолосяной покров над верхней губой.
- 윗입술의 가장자리 위로 난 수염.
ria mép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mustache
くちひげ【口髭】
moustache
bigote
شارب
живэр сахал
ria mép
หนวด
kumis
усы
- Hair growing under one's nose.鼻の下に生やした髭。Poils qui poussent sous le nez.Pelo que nace debajo de la nariz.شعر الوجه الذي ينمو تحت الأنفхамрын доод хэсэгт ургасан сахал.Râu mọc ở dưới mũi.หนวดที่งอกที่ใต้จมูกkumis yang tumbuh di bawah hidungВолосяной покров над верхней губой.
- 코 아래에 난 수염.
Ri-eul
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
r; l
ريول
Ri-eul
รีอึล, พยัญชนะรีอึล
- The fourth consonant in the Korean alphabet pronounced rieul, the sound of which is created by lightly touching the tip of the tongue to the upper gum and then lowering it.ハングル字母の4番目の文字。名称は「リウル」で、舌先を上の歯茎に軽くつけてから離して出す音を表す。Quatrième lettre de l'alphabet coréen, appelée « lieul », dont le son se produit quand le bout de la langue touche légèrement la gencive supérieure et s’en sépare.Cuarta letra del alfabeto coreano. Su nombre es 'lieul' y representa el sonido que se pronuncia articulando la punta de la lengua ligeramente contra las encías superiores. الحرف الرابع من الأبجدية الكورية، واسمه "ريول"، إشارة إلى الصوت الذي يخرج بواسطة لمس طرف اللسان إلى اللثة العلوية، منفصل منهсолонгос цагаан толгойн дөрөв дэх үсэг. нэр нь 'ри-өл' бөгөөд хэлний үзүүрийг тагнайд хөнгөн хүргэж дууддаг.Chữ cái thứ tư của bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Ri-eul, thể hiện âm phát ra bằng cách khẽ chạm đầu lưỡi vào lợi trên rồi tách ra.อักษรลำดับที่สี่ในตัวอักษรฮันกึล ชื่อว่า 'รีอึล' ซึ่งแทนเสียงที่เปล่งออกมาโดยการแตะปลายลิ้นที่เพดานปากแล้วปล่อยออกhuruf keempat dalam abjad Hangeul yang bernama '리을' serta dibuat dengan menempelkan ujung lidah ke gusi atas dengan ringan lalu dilepaskan saat melafalkannyaЧетвёртая буква корейского алфавита. Буква имеет название "риыль" и при образовании соответствующего звука кончик языка слегка прислоняется к верхнему нёбу и тут же отрывается от него.
- 한글 자모의 넷째 글자. 이름은 ‘리을’로 혀끝을 윗잇몸에 가볍게 대었다가 떼면서 내는 소리를 나타낸다.
ri-eul
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rim
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาVerb동사
boil down
につめる【煮詰める】
mijoter, faire mijoter, faire cuire à petit feu, laisser mijoter
hervir en azúcar, hervir en miel
чанах
rim
เคี่ยว, เคี่ยวกวน
menggulai
варить
- To put the fruit, root, stem, etc., of a plant in honey or sugar and boil it continuously so that it tastes sweet.植物の実や根、茎などを蜂蜜や砂糖に入れ、時間をかけて煮て甘みを出す。Longtemps bouillir des fruits, des racines, des tiges, etc., d'une plante avec du miel ou du sucre, jusqu'à obtenir un goût sucré.Hervir por mucho tiempo las frutas, raíces, tallos, etc. de plantas en azúcar para que tomen sabor dulce.ургамлын жимс, үндэс, иш зэргийг бал, чихэрт хийж буцалган чихэрлэг амт оруулах.Cho hạt, rễ, thân... của thực vật vào mật hay đường rồi nấu liên tục làm cho ra vị ngọt.ใส่ผลพืช ราก ลำต้น หรืออย่างอื่น ๆ ไว้ในน้ำผึ้งหรือน้ำตาล แล้วต้มอย่างต่อเนื่อง จนทำให้มีรสชาติหวานmerebus buah, akar, batang, dan sebagainya dari tumbuhan dengan madu atau gula sehingga merasa manisКласть плоды, корни, стебли и т.п. растений в мёд или сахар и долго варить для получения сладкого вкуса.
- 식물의 열매, 뿌리, 줄기 등을 꿀이나 설탕에 넣고 계속 끓여 단맛이 나게 하다.
rin rít, deo dẻo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
clammy
lourd, humide, collant, moite
húmedo
مزعج
нойтогнох, чийг даах
rin rít, deo dẻo
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวตัว
lembab, lengket, gerah
липкий; неприятный; влажный; сырой
- Unpleasant due to a feeling of dampness on the skin.肌に湿気が感じられて、不快である。Déplaisant du fait d'une sensation d’humidité de la peau.Que la piel está tan húmeda que desagrada.يكون متضايقا بسبب الإحساس بالرطوبة في البشرةарьс нойт оргиулсан таагүй мэдрэмж.Khó chịu vì cảm thấy ẩm trên da.รู้สึกว่าผิวหนังมีความชื้นทำให้ไม่สบายตัวtidak nyaman karena ada sesuatu yang lembab di kulitНеприятное ощущение на коже от влажности, сырости или духоты.
- 피부에 습기가 느껴져 불쾌하다.
rin rít, dinh dính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдах, зууралдах, нойт оргих, нойтогнох
rin rít, dinh dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать; липнуть
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante. Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةбайнга зууралдан наалдах.Cứ bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะterus-menerus menempel dengan lengketПостоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
rin rít, nóng nực
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ri rỉ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a dribbling way
ちょびちょび。ちょろちょろ
muy de a poco
بشكل متقطّر
бага багаар
ri rỉ
เยิ้ม ๆ, ย้อย ๆ
- In the manner similar to that of liquid, etc., seeping or oozing out in small quantities.液体などが少しずつ漏れ出ては止まるさま。Idéophone illustrant la manière pour un liquide de fuir sans cesse goutte à goutte ou de couler et de s'arrêter.Forma en que un líquido se escapa muy de a poco o sale y luego para de forma repetida.شكل تسرُّب السائل وغيره قليلاً فقليلا وبشكل متكرّر والتوقُّف بين الحين والآخرшингэн зүйл бага зэрэг дуслах ба гарч ирээд зогсоод байх байдал.Hình ảnh chất lỏng... cứ rò rỉ từng chút hoặc chảy ra rồi lại ngừng lại.ลักษณะที่ของเหลว เป็นต้น ซึมไหลหรือออกทีละนิดแล้วหยุดบ่อย ๆkondisi cairan dsb sedikit demi sedikit terus meluap kemudian mengalir atau keluar lalu berhentiО виде прекращения частого медленного потока жидкости и т.п.
- 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하는 모양.
ri rỉ chảy, rơm rớm , ngân ngấn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
trickle
ちょろちょろする。ちょびちょびする
couler goutte à goutte
gotear, chorrear, fluir en un hilo, caer en gota
يتقطّر
дуслах, дуслуулах
ri rỉ chảy, rơm rớm (nước mắt), ngân ngấn (lệ)
ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, รั่ว ๆ หยุด ๆ
mengalir, menetes, meneteskan
- For water, liquid, etc., to seep or ooze out in small quantities, or make something become that way.水や液体などがしきりに少しずつ漏れて流れたり、少し出たり止まったりする。また、そのようにする。(Eau ou liquide) Fuir doucement ou couler, puis cesser de manière répétée ; faire se produire un tel écoulement.Escapar de a poco, o salir y entrar un líquido o agua. O hacer que así sea. يتسرّب الماء أو السائل وعيرهما قليلاً فقليلا وبشكل متكرّر أو يسيل الماء أو السائل وعيرهما ثمّ يتوقّف بين الحين والآخر. أو يجعله مثل ذلكус мэтийн шингэн зүйл бага багаар үргэлжлэн дусах болон гарч ирээд болих. мөн болиулах.Những cái như nước hay chất lỏng liên tục hơi dò gỉ chảy ra hoặc chảy ra rồi dừng lại. Hoặc làm cho như vậy.น้ำหรือของเหลว เป็นต้น ซึมไหลหรือออกมานิด ๆ แล้วหยุดบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวair atau cairan dsb terus-menerus mengalir tumpah dan berhenti sedikit demi sedikit, atau membuat menjadi demikianЧасто понемногу то выливаться, то останавливаться (о жидкости и т.п.). Или способствовать подобному действию.
- 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
rỉ tai, thì thầm, nói khẽ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
whisper
みみうちする【耳打ちする】。じごする【耳語する】
chuchoter, murmurer
hablar al oído, susurrar
يهمس
шивнэх, шивэр авир хийх
rỉ tai, thì thầm, nói khẽ
กระซิบ, กระซิบกระซาบ, กระซุบกระซิบ
berbisik
шептать; шушукать
- To say something quietly by putting one's mouth to another's ears.他人の耳もとに口を寄せてこそこそ話す。 Parler à voix basse en approchant sa bouche à l'oreille de quelqu'un.Hablar en voz baja acercándose al oído de una persona.يقول شيئًا بهدوء عن طريق اقتراب فمه من أذن شخص آخرбусдын чихэнд хошуугаа ойртуулан нааж аяархан дуугаар ярих.Ghé sát miệng vào tai người khác và nói nhỏ. พูดเสียงเบา ๆ โดยใช้ปากแนบและพูดใกล้ ๆ หูของผู้อื่น berbicara dengan suara yang kecil dan mendekatkan mulut ke telinga orang lain Произносить что-либо тихим голосом в ухо другого человека.
- 남의 귀에 입을 가까이 대고 작은 소리로 말하다.
riêng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
ttan
なり。つもり。かんがえ【考え】
personnellement, quant à soi, pour sa part
хувьд гэвэл, тухайд гэвэл
riêng
ความคิด
pikiran pribadi, hemat pribadi
оценка; суждение; мнение
- A bound noun meaning one's own thought or standard.自分なりの考えや基準。Nom dépendant indiquant une idée ou un critère personnel(le).Su propio juicio o criterio.التفكير أو المعيار الذي يعتقده شخص ما بذاتهөөрийн гэсэн бодол санаа, хэмжүүр.Tiêu chuẩn hay suy nghĩ theo riêng mình.ความคิดหรือมาตรฐานของตัวเองที่มีอยู่pikiran atau kriteria sendiriМысли о чём-либо или уровень, граница чего-либо, соответствующая своим личным критериям.
- 자기 나름대로의 생각이나 기준.
riêng biệt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
individually; separately
おのおの。それぞれ
cada uno, por separado
كل
тус тусдаа, хувь хувийн, өөр өөрийн
riêng biệt
ทุก ๆ คน, ทุก ๆ อัน, ทุก ๆ สิ่ง
masing-masing
каждый; индивидуальный; отдельный
- In an individual or personally unique manner. それぞれが別々に。Chacun à sa manière.Respectivamente, individualmente, por separado.كل واحدхувь хүн, тус тусын.Từng cái, từng người.แต่ละทุก ๆsalingКаждый по отдельности.
- 저마다 각각.
riêng biệt, cá biệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be specified
とくていされる【特定される】
être déterminé, être spécifié
especificarse, determinarse
يتعيّن، يُخصّص، يُحدّد، يتحدّد
тусгайлан товлогдох, онцгойлон товлогдох
riêng biệt, cá biệt
ถูกกำหนดเป็นพิเศษ, ถูกบัญญัติเป็นพิเศษ
tertentu, yang ditentukan secara khusus
определённый; особый
- For a target, place, etc., to be specified and fixed.特にそれと指定されてはっきり決められる。(Quelqu'un ou quelque chose) Être défini spécialement.Indicarse especialmente para determinado propósito. يتمّ تحديد بوضوح مشيرًا إليه خاصّةًтусгайлан заагдаж, тодорхой товлогдох.Được chỉ ra một cách đặc biệt rồi được định ra một cách rõ ràng.ถูกชี้ให้เห็นเป็นพิเศษแล้วถูกกำหนดอย่างชัดเจนditunjuk dan ditentukan dengan pasti secara khususБыть особенно указанным, точно определённым.
- 특별히 가리켜져 분명하게 정해지다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
specified
とくていする【特定する】
déterminé, spécifié
determinar, especificar
معيّن، خاصّ، مميّز، محدّد
тусгай, тодорхой
riêng biệt, cá biệt
กำหนดเป็นพิเศษ, มีการบัญญัติเป็นพิเศษ
tertentu, ditunjuk secara khusus
определённый; особый
- A target, place, etc., being specified and fixed.特にそれと指定してはっきり決める。(Quelqu'un ou quelque chose) Qui est choisi et défini spécialement.Que está indicado especialmente para determinado propósito. يكون تحديدا بوضوح مشيرًا إليه خاصّةًтусгайлан заагдаж, яг таг тогтоогдсон байх.Được chỉ ra một cách đặc biệt rồi được định ra một cách rõ ràng. ถูกชี้ให้เห็นเป็นพิเศษแล้วจึงถูกกำหนดอยู่อย่างชัดเจนditunjukkan lalu ditentukan dengan pasti dan khususОсобенно, конкретно указанный, определённый.
- 특별히 가리켜져 분명하게 정해져 있다.
riêng biệt, riêng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
separate one; extra one
べっと【別途】
chose séparée, chose à part, autre chose
lo adicional, lo separado
إضافات
өөр, тусгай, тусад нь
riêng biệt, riêng
อื่น, อย่างอื่น, พิเศษ, ต่างหาก
khusus, berbeda, terpisah, tersendiri
отдельный; отдельно
- Something that has been added to or prepared separately from the original one. 元の物事にさらに追加されたり、別に準備された物事。Ce qui a été préparé en plus ou séparément de l'original.Algo que se añade a otro que es lo principal u original, o que es preparado aparte.ما يضاف إلى الشيء الأصلي أو ما مُهّد بمستقلугийн байгаа зүйл дээр нэмэгдсэн буюу тусдаа бэлтгэгдсэн зүйл. Việc chuẩn bị riêng ra hay gắn thêm vào cái vốn có.การเพิ่มโดยเสริมเข้าไปในของเดิมหรือทำขึ้นต่างหากsesuatu yang berbeda dengan yang sudah ada (digunakan sbagai kata benda)Являющийся дополнением к чему-либо или обособленный, самостоятельный.
- 원래의 것에 덧붙여 추가되거나 따로 마련된 것.
riêng biệt, riêng lẻ, riêng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being separate; being individual
こべつ【個別】
(n.) individuel, indépendant, séparément
estar separado, estar aislado
البعثرة
тус бүр, нэг бүр
riêng biệt, riêng lẻ, riêng
แต่ละ, ต่าง, ทีละ
perorangan
индивидуально; обособленно; персонально
- A state in which something or someone exists as a distinct entity separate from others.一つずつ別々になっている状態。État de choses qui sont séparées une par une.Estado en el que algo o alguien existe como una entidad distinta, separada de los demás.حالة تكون فيها الأشياء غير مرتبةнэг нэгээрээ, тус тусдаа салангид хуваагдсан. Sự tách biệt thành từng cái một.สภาพที่แยกออกต่างหากเป็นอัน ๆbersifat pribadi dan terpisah. Пребывание по отдельности, изолированно.
- 하나씩 따로 떨어져 있는 상태.
riêng biệt, từng cái một
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
individually; separately
べつべつに【別別に】。はなれて【離れて】。わかれて【別れて】
à part, séparément, respectivement, individuellement, isolément
separadamente, aparte, individualmente
بشكل منفصل، كل على حدة
тус тусдаа, тусдаа
riêng biệt, từng cái một
แยกต่างหาก, ต่างหาก
masing-masing, sendiri-sendiri
отдельно; раздельно
- Singly without being together with or being mixed with others.一緒であったり混ざったりせずに一つずつ離れ離れに。De manière à être séparé l'un de l'autre sans être ensemble ou mélangé.Cada uno por separado, sin juntarse ni mezclarse. بشكل غير مختلط مع شيء آخر وكلٌّ على حدةөөр хооронд нь хольж хутгахгүйгээр салангид нэг нэгээрээ.Không ở cùng nhau hay trộn lẫn vào nhau mà tách rời từng cái một. ไม่อยู่รวมกัน แยกกันต่างหาก(secara) terpisahНаходясь в разных местах, каждый по одному.
- 함께 있거나 섞이지 않고 하나씩 떨어져서.
riêng lẻ, riêng, mỗi
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
individually
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
séparément, individuellement
separadamente, individualmente, respectivamente
بكلّ واحد
тус тус, өөр өөрийн
riêng lẻ, riêng, mỗi
ต่างคนต่าง..., ต่างก็..., แต่ละคนก็...
masing-masing, tiap-tiap
- Each and individually.別々に。Chacun de son côté. Cada uno, de forma separada.كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тусдаа.Tất cả mọi cái đều riêng biệt. ต่าง ๆ ออกไปทั้งหมดตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masingКаждый сам по себе; по-разному.
- 저마다 모두 따로따로.
riêng lẻ, từng cái một, riêng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
individually
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
séparément, individuellement
separadamente, respectivamente, individualmente, cada uno
كلّ من
тус тусдаа, өөр өөрийн
riêng lẻ, từng cái một, riêng
ต่างคนต่าง..., ต่างก็..., แยกกัน...
masing-masing
как попало; в разнобой; кто в лес, кто по дрова; по-разному
- Each and individually別々に。Chacun de son côté. Cada uno, de forma separada.كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тусдаа.Mỗi cái đều riêng biệt. ต่าง ๆ ออกไปตามแต่ละคนsemuanya masing-masing Каждый в отдельности на свой лад.
- 저마다 다 따로따로.
riêng lẻ, đơn lẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
piece
ばら【散】
nat, pièce, unité
cada unidad, cada uno
قطعة
ганц, нэг, дан
Nat; riêng lẻ, đơn lẻ
ปลีก
unit, buah
штука
- A single item of countable objects.数えられる物の一つ一つ。Chacun des objets dénombrables.Cada unidad de un objeto contable.عنصر واحد من كائنات معدودةтоолж болох эд зүйлийн нэг нэг ширхэг.Từng vật, từng vật có thể đếm được.ทีละหนึ่ง ๆ ของสิ่งของที่นับได้satu per satu benda yang dapat dihitungОтдельный предмет из числа однородных, исчисляемых.
- 셀 수 있는 물건의 하나하나.
riêng, riêng biệt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
particularly; specifically
べつに【別に】。べっとに【別途に】。ほかに【他に】
à part, séparément, indépendamment de, particulièrement
con distinción
өөр, бусад
riêng, riêng biệt
อย่างเป็นพิเศษ
khusus, spesial
отдельно
- In a particular manner, unlike ordinary things. 普通のものとは違って特別に。Spécialement et de façon différente de la normale.Especial y distintamente a lo común. بتميّز حيث يختلف عن الشيء العاديжирийн зүйлээс өөр, онцгой.Một cách đặc biệt khác với cái thông thường.อย่างพิเศษที่แตกต่างจากสิ่งปกติdengan khusus dan berbeda dengan yang biasaОсобо, в отличие от обычных вещей, моментов и т.п.
- 보통의 것과는 달리 특별하게.
riêng, riêng lẻ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
separately
べつに【別に】。べっとに【別途に】
à part, séparément, respectivement, individuellement, isolément
separadamente, aparte, distintamente
بشكل منفصل، كل على حدة
тусдаа, саланги
riêng, riêng lẻ
อย่างแยก, ต่างหาก, โดยลำพัง, เดี่ยว
tersendiri, terpisah, sendiri
отдельно
- In such a manner that something is not together with or is not mixed with other things. 他の物事と一緒であったり混ざったりしないように。De façon à ne pas être ensemble ou mélangé avec des autres.De manera tal que no se junte ni se mezcle con los demás. بشكل غير مختلط مع شيء آخر өөр зүйлтэй хамт байлгах юмуу холихгүйгээр, тусад нь.Không bị trộn lẫn hay cùng với cái khác.อย่างไม่ให้อยู่รวมกันหรือปนกันกับสิ่งอื่นtidak bersama atau bercampur dengan yang lainНе смешивая с чем-либо, раздельно, обособленно.
- 다른 것들과 함께 하거나 섞이지 않게.
riêng rẽ, đơn lập, độc lập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be independent
どくりつする【独立する】
être indépendant, être autonome, être séparé
emanciparse, independizarse
يستقلّ
бие даах, тусгаар орших
riêng rẽ, đơn lập, độc lập
แยกออกมาต่างหาก, ไม่ได้ขึ้นกับสิ่งใด, ไม่ได้อยู่ในสังกัดใด
terpisah, mandiri
отдельный; одинокий; обособленный; самостоятельный
- To exist independently without being attached to or included in another thing.他に付いていたり属していたりせずに、独自で存在するようになる。Se trouver indépendamment sans être attaché ou appartenir à quelque chose.Existir autónomamente. No ser dependiente o subordinado de alguien o algo. يصبح شخصا بمفرده مستقلا ولا يتبع شيئا آخر ولا يتابعهөөр зүйлд зүүгдэх юмуу хамаарагдахгүй бие даан оршин байх.Trở nên tồn tại một cách riêng biệt và không trực thuộc hoặc gắn với cái khác.ไม่ได้ติดอยู่หรือสังกัดอยู่ในสิ่งอื่นและอยู่อย่างเป็นอิสระtidak tergantung pada orang lainНе принадлежать к чему-либо, существовать самостоятельно.
- 다른 것에 붙어 있거나 속해 있지 않고 독자적으로 존재하게 되다.
riêng tư, thuộc về cá nhân
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
personal; private
してきだ【私的だ】。こじんてきだ【個人的だ】
personnel, privé, officieux, sans cérémonie, en toute simplicité
privado, particular, personal
شخصيّ
хувийн, амины
riêng tư, thuộc về cá nhân
เป็นเรื่องส่วนตัว
pribadi
неофициальный; частный; личный
- Individual, not public.公的でなく、個人にかかわっている。Qui a un caractère personnel, et qui n'est pas officiel.Que es de naturaleza privada y no pública. توجد له صفة شخصية وليس له صفة رسميّةалбаны бус хувийн шинж чанартай. Một cách có tính chất cá nhân chứ không phải chung. มีคุณลักษณะที่เป็นส่วนตัวไม่ใช่ของสาธารณะyang bersifat pribadi bukan umum atau resmiИмеющий не официальный, а личный характер.
- 공적이 아닌 개인적인 성질이 있다.
riêng từng cái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
each piece
いっこ【一個】。ここ【個個】。おのおの【各・各々】。ぞれぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】
(n.) par pièce, individuel, individuellement
pieza, unidad
قطعة ، جزء
нэг ширхэг, ганц ширхэг
riêng từng cái
เป็นอัน, เป็นชิ้น
unit, buah
штука
- A single piece, as counted individually, among many.多くの中で個々の一つ一つ。Chaque pièce, parmi plusieurs, considérée individuellement. Cada porción de un conjunto. وحدة منفردة من بين الكثيرолон зүйл доторх тус тусын зүйл болох, нэг нэг ширхэг.Từng cái từng cái riêng rẽ trong tập hợp nhiều cái.แต่ละอัน ๆ ที่แยกต่างหากในบรรดาหลาย ๆ อันsatu per satu dari antara beberapa secara terpisahОдин отдельный предмет из нескольких.
- 여럿 가운데 따로따로인 한 개 한 개.
riêng từng hạt, riêng từng viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
grain; fruit
つぶ【粒】。ひとつぶひとつぶ【一粒一粒】
grain, (n.) par comprimé
grano
بذرة ، حبّة
нэг будаа, нэг ширхэг үр жимс
riêng từng hạt, riêng từng viên
เมล็ด, เม็ด
per buah, per biji, satuan
- A grain or fruit, as a single unit.実や穀物の一つ一つの粒。Chaque grain ou graine de céréale ou de fruit.Cada uno de los frutos de los cereales o cada una de las semillas. كل حبة من الحبوب أو الأثمارүр жимс, тариа будааны нэг нэг ширхэг үр.Từng hạt ngũ cốc hay trái cây.เมล็ดทีละหนึ่งของธัญพืชหรือพืชผลsatuan untuk buah, biji-bijian, benda padatКаждое отдельное зерно, капсула и т.п. (о зерновых продуктах, плодах и т.п. небольших круглых предметах).
- 열매나 곡식에서, 하나하나의 알.
riêng với~, đối với~
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
roi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stick
むち【鞭・笞・策】
baguette, bâton
azote
цохиур, ташуур, саваа
chae; roi
ไม้เรียว
pemukul
бита; лозина
- A thin rod used to spank people for punishment.罰で人を打つのに用いる細い棒。tige fine servant à frapper quelqu'un à titre de punition.Instrumento de forma delgada que se utiliza para pegar a una persona como castigo.عصا رقيق تستخدم لضرب الناس للعقابшийтгэл болгож хүнийг цохиход хэрэглэдэг нарийхан саваа.Gậy mảnh dùng vào việc đánh ai đó để phạt.ไม้เรียวบางที่ใช้ในการตีคนโดยเป็นการลงโทษpemukul tipis yang digunakan untuk memukul orang sebagai hukumanТонкий шест, которым при наказании бьют человека.
- 벌로 사람을 때리는 데에 쓰는 얇은 막대기.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
switch; cane; stick
むち【鞭】
badine, fouet, cravache, bâton, canne
vara, varilla, palo
سوط
саваа
roi
ไม้เรียว
cambuk, kayu pemukul
розга
- A thin branch or stick used for whipping a person or animal. 人や動物を打つときに用いる細い枝。Branche de bois utilisée pour frapper une personne ou un animal.Rama delgada de árbol o palo utilizado para golpear a una persona o un animal. غصن رقيق مستعمل عند ضرب الشخص أو الحيوانхүн болон амьтныг цохиход хэрэглэдэг нарийхан модны мөчир.Gậy gỗ mảnh, dùng để đánh người hoặc động vật.กิ่งไม้ที่ใช้ตอนที่ตีคนหรือสัตว์cabang pohon yang dirapikan untuk memukul orang atau binatangВетка дерева, предназначенная для того, чтобы бить людей или животных.
- 사람이나 동물을 때릴 때에 쓰는 가는 나뭇가지.
roi, bạt tay, nắm đấm
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
dae
はつ【発】。かい【回】
удаа
roi, bạt tay, nắm đấm
ที(ลักษณนาม)
pukulan, lecutan
удар; щелчок; щелобан
- A bound noun that serves as a unit for counting the frequency of beating.殴打の回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de coups (assénés).Unidad de conteo del golpe.وحدة لعدّ مرات الضربцохих удааг тоолох нэгж. Đơn vị đếm số lần đánh.หน่วยนับจำนวนครั้งที่ตีsatuan untuk menghitung jumlah pukulanЕдиница счёта количества ударов при наказании.
- 때리는 횟수를 세는 단위.
roi quất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
whip
むち【鞭・笞・策】
fouet, cravache
chae, látigo
шилбүүр, ташуур
chae; roi quất
แส้
cambuk
кнут; битч
- A tool made by attaching strings or leather strips to the tip of a stick that is used for whipping and driving horses or cattle.細い棒の先端に紐や革紐などをつけて牛や馬を打って進ませるのに用いるもの。Tige avec une cordelle ou un cordon en cuir attaché à son extrémité servant à fouetter et à conduire un cheval ou une vache.Objeto que consiste en una vara de la que sale una correa con la que se aviva o castiga a caballos o vacas.ما يستخدم لقيادة الخيول أو الأبقار عن طريق ربط خيوط أو أشرطة جلدية في طرف عصا رقيقнарийхан савааны үзүүрт дээс буюу арьсан оосор уяж морь, үхэр зэргийг ороолгож хураахад хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật có buộc dây thừng hoặc dây da ở phần cuối của cây gậy mảnh, dùng trong việc quất và lùa bò hay ngựa.สิ่งของที่ใช้ในการไล่ตีวัวหรือม้าโดยผูกสายหนังหรือเชือกป่านไว้ที่ปลายของไม้ที่เรียวบางbenda yang digantungi tali atau tali dari kulit di bagian ujungn untuk pemukulnya yang lebar itu, digunakan untuk memukul sambil menggiring kuda atau sapi, cambukКожаная плётка, которой бьют скот или лошадей, когда ими управляют.
- 가느다란 막대기의 끝에 노끈이나 가죽끈을 달아 말이나 소를 때려 모는 데 쓰는 물건.
roi sắt, gậy sắt, dùi cui
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
iron bar
かなぼう【金棒】。てつぼう【鉄棒】
barra de hierro
هراوة حديدية
төмөр муна
roi sắt, gậy sắt, dùi cui
ราวเหล็ก, แท่งเหล็ก, กระบองเหล็ก
pemukul besi
булава
- A bar made of iron.鉄製の棍棒。Bâton fabriqué en fer. Bastón hecho con hierro. هراوة مصنوعة من حديدтөмрөөр хийсэн муна.Gậy làm bằng sắt.กระบองที่ทำด้วยเหล็ก pemukul yang dibuat dari besiЖелезная дубинка.
- 쇠로 만든 몽둥이.
roi, thước đánh, dùi cui
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rong chơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stroll; take a walk
あそびまわる【遊び回る】
se promener, se promener sans but, se promener au hasard, flâner, passer le temps, passer le temps en se distrayant
vagar
يتجوَّل
сэлгүүцэх, хэрэх, нааш цааш явах, ирэн очин байх, холхих
rong chơi
เดินเล่น, เดินเที่ยว
berkeliaran, mondar-mandir, bermain, santa-santai
гулять; прогуливаться; бродить
- To have fun walking around in a leisurely manner. のんびりとあちこちに行って遊ぶ。Passer le temps en allant de-ci de-là, à loisirEntretenerse ociosamente deambulando de acá para allá. يلعب متجوّلا من مكان إلى آخرعلى مَهلٍзав чөлөөтэй ийш тийш яван тоглох.Đi chơi đây đó một cách rảnh rang.เดินเล่นไปมาในยามว่างberkeliaran dan bermain ke sana sini dengan lenggangnya Ходить туда-сюда, прогуливаясь.
- 한가하게 이리저리 왔다 갔다 하면서 놀다.
rong chơi, rong ruổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bustle about
ほっつきまわる【ほっつき回る】
errer, traîner
ir de aquí para allá, trajinar, andar de un sitio a otro
يتجوّل
хэсэн явах, сэлгүүцэх
rong chơi, rong ruổi
วนไปมา, ไปมาอย่างเรื่อยเปื่อย, เดินเอ้อระเหยไปมา
pergi ke sana-ke mari
носиться
- To move around busily. あちこち忙しく出歩く。Aller ici et là, en se pressant.Andar de un sitio a otro muy ajetreadamente. يتجوّل من مكان إلى مكان آخر بشكل عشوائي وبانشغالэнд тэнд хэрэн явах. Tùy tiện đi lanh quanh chỗ này chỗ kia một cách bận rộn.เวียนไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่ระมัดระวังด้วยความวุ่นวาย sering bepergian ke sana-sini Ходить туда-сюда в запарке.
- 여기저기를 바쁘게 마구 돌아다니다.
rong ruổi, lông bông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chatter; chat
あぶらをうる【油を売る】
babiller, bavarder
platicar, charlar, conversar
يُدردِشُ
хөөрөлдөх, үг солих, чалчих
rong ruổi, lông bông
พูดคุยเล่น, คุยเล่น, สนทนาทั่วไป
bermain santai-santai
разговаривать; непринуждённо беседовать; болтать
- To continue to talk playfully without working.仕事を怠けて、しきりに無駄話をして遊ぶ。Discuter souvent de sujets légers avec oisiveté.Entretenerse hablando ociosamente de cosas sin importancia. يلعب ويتحدث تحدثا خفيفا باستمرار بدون أن يعملхийх ажилгүй өөр бусад хүнтэй хөнгөн яриа дэлгэн зугаацах.Không có việc làm, chỉ chơi đùa và hay nói năng bỡn cợt.พูดคุยเรื่องเบา ๆ และเล่นกันเหมือนกับไม่มีอะไรทำterus-menerus bercerita ringan dengan tanpa ada yang dilakukan sambil bermainПроводить время без дела, часто говоря с кем-либо о чём-либо незначительном.
- 하는 일 없이 자꾸 가벼운 이야기를 하며 놀다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rong trẻo, thanh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
clear
すむ【澄む】。さえる【冴える】
chantant, gai, joyeux, enjoué, plein d'entrain, agréable
claro
цангинсан
rong trẻo, thanh
ใส, สดใส, ชัดเจน
terang
чистый; звонкий; прозрачный
- For a sound to be bright and cheerful.音が濁らず鮮明である。(Son) Léger et clair.Dicho de un sonido: Que no es turbio sino limpio.الصوت خفيف رائق وليس أجشّдуу чимээ ямар нэгэн хархираа байхгүй тунгалаг.Âm thanh không đục mà nhẹ nhàng.เสียงสดใสไม่แหบterang bunyinyaЧистый, прозрачный голос.
- 소리가 탁하지 않고 경쾌하다.
ro ro
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
roàn roạt, toàng toạc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
roàn roạt, xoèn xoẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
quickly; in a sliding manner
するする。つるつる
deslizándose, resbalándose
سريعًا، فورا، حالًا، بعجلة
гулс, гялс
roàn roạt, xoèn xoẹt
ปรูด, ปราด
- In the manner of a small person, object, etc., sliding down a slope quickly and briefly before stopping.子供や小さい物などが斜面を速く滑り落ちては止まるさま。Idéophone illustrant la manière dont un enfant ou un petit objet glisse rapidement pendant un moment sur une surface penchée puis s'arrête.Forma en que un niño o alguna cosa pequeña se resbala rápidamente y por un tiempo breve desde un lugar inclinado.شكل توقُّف بعد انزلاق طفل صغير أو شيء صغير أو غيرهما في مكان منحدر بسرعة لحظةًжижигхэн юм хазгай газраас бага зэрэг хальтиран хурдан гулсаж байгаад зогсох байдал.Hình ảnh vật nhỏ trôi tuột xuống từ nơi bị nghiêng rồi ngưng lại.ท่าทางที่เด็กเล็กหรือสิ่งของเล็ก เป็นต้น เคยลื่นไหลลงอย่างรวดเร็วจากที่ลาดเอียงช่วงหนึ่งและหยุดkondisi suatu benda kecil dsb turun melicin dengan cepat sebentar dari tempat yang curam kemudian berhentiО виде чего-либо маленького, быстро скатившегося с обрыва и остановившегося.
- 어린아이나 작은 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 잠깐 미끄러지다가 멈추는 모양.
roèn roẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
roughly
びりびり
en mille morceaux
rompiendo, arrancando
шар шар
roèn roẹt
แควก
- A word imitating the sound or describing the action of tearing off a piece of thin, tough paper, cloth, etc., repeatedly. 薄くて固い紙や布などをしきりに破る音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'on déchire continuellement du papier ou du tissu fin et résistant ; idéophone exprimant cet état.Sonido que se genera al romper o arrancar una hoja de papel o un trozo de tela fino y duro. صوت تمزّق ورقة أو قماش رقيق باستمرار нимгэн хатуу, цаас ба даавуу, хатсан зүйл зэргийг олон дахих нухах, урах зэргээс гарах чимээÂm thanh liên tục xé giấy hay vải... mỏng và dai. Hoặc hình ảnh đó. เสียงฉีกกระดาษหรือผ้าที่บางและเหนียว เป็นต้น ให้ขาดหลาย ๆ ครั้ง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi yang timbuk ketika merobek kertas atau kain yang tipis dan kuat/keras, atau bentuk demikianЗвук или вид постоянно рвущейся тонкой жесткой бумаги или ткани.
- 얇고 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
roạt, oạp, ào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
roạt roạt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
roẹt, xoẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
roẹt, xoẹt, trơn tru
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
rui
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
seokkarae
たるき【垂木】
seokkarae
seokkarae
سوقاريه
дээврийн тулгуур мод
seokarae; rui
ซอกาแร
kasau
соккарэ
- Timbers supporting the roof of a traditional Korean house, which are laid across from the end of the roof to the pillars.伝統家屋の屋根を支えるために屋根の一番高い箇所である棟木から桁にかけて取り付ける木材。Pièce en bois utilisée comme support dans la charpente d’une maison traditionnelle coréenne, et qui se pose entre l’extrémité du toit et une poutre.Maderos que sostienen el techo de la casa tradicional coreana, los cuales se ponen desde lo alto del techo hasta los pilares.العارضة الخشبية التي تدعم سقف المنازل الكورية التقليدية، وهي تُصنع من الخشب وتصل بين السقف والأعمدة بالمنزلсолонгос үндэсний сууцны дээврийг хийхэд тулгуур нь болдог, дээврээс багана хүртэл тэгнэсэн мод.Các thanh gỗ được lắp từ đầu mái nhà đến cột nhà, làm bệ đỡ cho mái nhà trong các ngôi nhà truyền thống của Hàn Quốc.คานค้ำหลังคา; จันทัน : ไม้ที่พาดตั้งแต่ปลายหลังคาจนถึงเสา โดยเป็นฐานรองรับในการทำหลังคาของบ้านแบบเกาหลีkayu yang menjadi penopang ketika membuat atap rumah tradisional Korea, yang diletakkan mulai dari ujung atap hingga tiangБалка от крыши до несущего столба, к которой крепится настил крыши, опора для кровли традиционного корейского дома.
- 한옥의 지붕을 만드는 데 받침이 되는, 지붕 끝에서 기둥까지 걸친 나무.