quốc quyền, chủ quyền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national sovereignty
こっけん【国権】
droit national, souveraineté, autorité d'État
soberanía nacional, poder nacional
سيادة وطنية
төрийн эрх
quốc quyền, chủ quyền
อำนาจรัฐ
kedaulatan
государственный суверенитет
- The independent and absolute power a nation exercises.国家が行使する独立的かつ絶大的な権力。Pouvoir indépendant et absolu exercé par un pays.Autoridad absoluta e independiente que ejerce un país.القوة المستقلة والمطلقة التي تمارسها دولةулсын тусгаар тогтносон бие даасан туйлын эрх хүч.Quyền lực tuyệt đối và độc lập mà nhà nước sử dụng. อำนาจโดยเสรีและเด็ดขาดที่รัฐใช้kekuasaan yang dimiliki satu negaraПрисущее государству право независимо и самостоятельно осуществлять свои функции.
- 나라가 행사하는 독립적이고 절대적인 권력.
quốc sách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public policy
こくさく【国策】
programme de politique intérieure, politique nationale, politique du gouvernement
política nacional
سياسة وطنيّة
улсын бодлого, төрийн бодлого, засгийн газрын бодлого
quốc sách
นโยบายของรัฐ
kebijaksanaan nasional
национальная политика
- A national policy.国の政策。Politique d’un pays.Política de un país. سياسة وطنيّةулс орны бодлого.Chính sách của nhà nước.นโยบายของประเทศkebijaksanaan negaraГосударственная политика.
- 나라의 정책.
quốc sỉ, sự sỉ nhục quốc gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national humiliation
こくち【国恥】
humiliation d’une nation
humillación nacional, vergüenza de país
إهانة وطنية
төрийн гутамшигт хэрэг, улс орны шившигт хэрэг
quốc sỉ, sự sỉ nhục quốc gia
ความเสียศักดิ์ศรีของประเทศ, ความเสื่อมเสียของประเทศ, ความอัปยศอดสูของประเทศ, ความอดสูของประเทศ, ความอับอายของประเทศ, การเสียเกียรติของประเทศ
aib negara, aib nasional
национальное унижение; национальный позор
- National disgrace brought on by another nation.他の国から受けた国の恥。Déshonneur d'un pays provoqué par un autre. Deshonor que sufre un país por causa de otro país. إذلال الدولة من قبل بلد آخر өөр улсад доромжлогдон гутаагдсан улс орны гутамшиг, шившиг. Sự sỉ nhục của quốc gia do bị quốc gia khác gây ra.ความอับอายของประเทศที่ถูกประเทศอื่นปกครองpenghinaan negara yang diterima dari negara lainПозор какой-либо страны, навлечённый на неё другой страной.
- 다른 나라로부터 당한 나라의 수치.
quốc sử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quốc sự, việc nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national affairs
こくじ【国事】
affaires d’Etat
asuntos nacionales, asuntos del Estado
شؤون وطنية
төрийн хэрэг
quốc sự, việc nước
ภารกิจของชาติ, ภารกิจประเทศ
urusan nasional
государственные дела
- Important matters of a nation.国に関する重要なこと。Affaires importantes d'un pays.Asuntos importantes relacionados con el Estado.شؤون الدولة المهمة улсын чухал ажил хэрэг.Việc hệ trọng liên quan đến đất nước.เรื่องที่สำคัญเกี่ยวกับประเทศ hal penting yang berhubungan dengan negaraДела государственной важности.
- 나라에 관한 중요한 일.
quốc tang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national funeral
こくみんそう【国民葬】
funérailles nationales, obsèques nationales
funeral nacional
الجنازة الوطنية
төрийн хүндэтгэлтэй оршуулах ёслол
quốc tang
พิธีศพระดับชาติ
государственные похороны; национальный траур
- A funeral conducted by the government for people such as the president in recognition of their dedication to the nation's development.大統領など、国の発展に大きな功労を立てた人のために、国民の名で行う葬式。Funérailles célébrées au nom de la nation pour une personne ayant grandement contribué au développement d’un pays tel qu'un président, etc.Funeral llevado a cabo en nombre del pueblo para honrar a una persona digna de reconocimiento como la ceremonia fúnebre en honor a un presidente que ha contribuido al desarrollo de la nación.جنازة تقيمها الدولة للذين ساهموا في تطوير الدولة مثل رئيس الجمهوريةерөнхийлөгч буюу улс орны хөгжилд том гавьяа байгуулсан хүнд зориулан ард түмний нэрээр үйлдэх оршуулгын ёслол.Tang lễ tổ chức theo tên gọi của nhân dân dành cho người có công lớn trong sự phát triển đất nước như tổng thống v.v…พิธีศพที่จัดขึ้นในนามประชาชนเพื่อผู้ที่มีคุณูปการอันใหญ่หลวงในการพัฒนาประเทศ เช่น ประธานาธิบดีupacara kematian atas nama seluruh warga negara yang dilaksanakan untuk orang yang telah memberikan banyak kontribusi bagi kemajuan negara seperti presiden dsbЦеремония похорон главы государства или кого-либо, кто внёс большой вклад в развитие страны.
- 대통령 등 나라의 발전에 큰 공로를 세운 자를 위해 국민의 이름으로 치르는 장례.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national funeral
こくそう【国葬】
funérailles (obsèques) nationales
funeral de Estado, honras fúnebres nacionales
جنازة وطنية
төрийн хүндэтгэлтэй оршуулах ёслол
quốc tang
พิธีศพระดับชาติ, พิธีศพระดับประเทศ
pemakaman negara
государственные похороны
- A funeral organized by the state when a person of exceptional merit, such as the president, has died.大統領など、国に大きく貢献した人が死んだとき、国が主管して行う葬式。Funérailles organisées par un pays pour une personne décédée ayant grandement contribué au pays tel le président d’une nation.Funeral llevado a cabo por el Estado cuando un presidente o persona de méritos para la nación fallece. جنازة تقوم بتنظيمها الدولة في حالة وفاة رئيس الدولة أو شخص بارز في الدولةулсын ерөнхийлөгч ба улс эх орны төлөө их үйл хэргийг бүтээсэн хүн нас барахад улсаас зохион байгуулдаг оршуулах ёслол.Tang lễ do nhà nước chủ trì khi những người có công với đất nước như tổng thống từ trần.พิธีศพที่รัฐเป็นเจ้าภาพ จัดเมื่อบุคคลที่มีคุณูปการอันใหญ่หลวงต่อประเทศ เช่น ประธานาธิบดี เสียชีวิต pemakaman presiden dsb orang yang berjasa besar bagi negara yang dilaksanakan dan diawasi oleh negaraПохороны президента или другого уважаемого лица, проводимые на государственном уровне.
- 대통령 등 나라에 큰 공이 있는 사람이 죽었을 때에 나라에서 주관하여 지내는 장례.
quốc trái, trái phiếu nhà nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
government bond; state bond
こくさい【国債】
emprunt d'État, emprunt national, bon du Trésor
bono estatal
засгийн газар хөрөнгө мөнгөний нийлүүлэлт буюу бодлого хэрэгжүүлэх зорилгоор хэвлэн гаргах, хугацаатай зээлийн гэрчилгээ.
quốc trái, trái phiếu nhà nước
พันธบัตรรัฐบาล, ตราสารหนี้รัฐบาล
obligasi pemerintah
государственный заём; государственная облигация; правительственная облигация
- A debt certificate with a designated maturity date which is issued by a central government for financing or executing its policies.中央政府が資金調達や政策執行のために発行する満期のある債務証書。Titre de créance à échéance déterminée émis par le gouvernement central pour financer quelque chose ou pour mettre en œuvre une politique.Título de deuda con plazo fijo que emite el gobierno central para la obtención de recursos financieros o ejecución de políticas.شهادة الديون بمدّة محدّدة التي تصدرها الحكومة المركزية من أجل التمويل أو تنفيذ السياسةзасгийн газар хөрөнгө мөнгөний нийлүүлэлт буюу бодлого хэрэгжүүлэх зорилгоор хэвлэн гаргах, хугацаатай зээлийн гэрчилгээ. Giấy chứng nhận nợ do chính phủ trung ương phát hành có quy định thời hạn nhằm huy động vốn hay thi hành chính sách nhà nước.สัญญาการกู้เงินพร้อมกำหนดระยะเวลาสิ้นสุดที่ออกเพื่อให้รัฐบาลกลางดำเนินนโยบายหรือจัดให้เป็นเงินกองทุนdokumen pinjaman dengan batas akhir yang sudah ditentukan yang dikeluarkan pemerintah untuk pembiayaan atau pelaksanaan kebijakanОблигация с ограниченным сроком действия, которая выдаётся центральным правительством для кредитования или проведения какой-либо политики.
- 중앙 정부가 자금 조달이나 정책 집행을 위해 발행하는 만기가 정해진 채무 증서.
quốc tế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being international; being global
こくさい【国際】
international
internacional
دولي
олон улс
quốc tế
นานาชาติ, สากล, ระหว่างประเทศ
internasional
международный; интернациональный
- A state in which several countries are interrelated or do something together. 複数の国が関係していること。また、複数の国が共に取り組むこと。Ce qui concerne plusieurs pays ou qui est fait par plusieurs pays.Que implica o relaciona a muchos países o está organizado por un grupo de ellos.شيء يتعلق بالعديد من الدول أو شيء يتعاون مع العديد من الدولолон улстай холбоотой юмуу олон улстай хамтарсан зүйл.Cái có liên quan đến nhiều nước hay nhiều nước cùng làm.ความเกี่ยวข้องกับหลายประเทศหรือการที่หลาย ๆ ประเทศทำร่วมกันhal yang terkait dengan beberapa negara atau beberapa negara melakukannya bersama-samaИмеющий связь или действующий совместно с другими странами.
- 여러 나라에 관련되거나 여러 나라가 함께 하는 것.
quốc tế hóa, toàn cầu hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
internationalize
こくさいかする【国際化する】
mondialiser, internationaliser
internacionalizar
يدوّل
олон улсын шинжтэй болгох
quốc tế hóa, toàn cầu hóa
เป็นสากล, ทำให้เป็นสากล
menginternasionalisasikan
интернационализировать; делать интернациональным; делать международным
- To cause something or a nation to be related to or affect many other nations.復数の国と関係したり、多くの国に影響を及ぼすようにする。 Faire en sorte que quelque chose concerne ou influence plusieurs pays.Implicar a varias naciones en un asunto o afectar a varias de ellas.يجعل شيئًا أو دولة يتعلق بالعديد من الدول أو يؤثّر عليهاолон улс оронтой харилцаа холбоотой байх юмуу олон улс оронд нөлөө үзүүлэх.Quan hệ với nhiều nước hoặc gây ảnh hưởng đến nhiều nước.มีความสัมพันธ์กันกับหลาย ๆ ประเทศหรือทำให้มีอิทธิพลต่อหลาย ๆ ประเทศmenjalin hubungan dengan berbagai negara atau memberikan manfaat kepada berbagai negaraСтавить под влияние различных стран или способствовать установлению связи с различными странами.
- 여러 나라와 관계하거나 여러 나라에 영향을 미치게 하다.
quốc tịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nationality; citizenship
こくせき【国籍】
nationalité
nacionalidad, ciudadanía
جنسية
иргэний харьяалал
quốc tịch
สัญชาติ
kewarganegaraan
гражданство
- A status which qualifies someone to come under the official jurisdiction of a country. 一国の構成員になる資格。Qualité d'une personne à appartenir à la population constitutive d'un pays.Derecho a formar parte de una nación.متطلبات المواطنة аль нэг улсын иргэн байх эрх.Tư cách trở thành thành viên của một nước.คุณสมบัติในการเป็นสมาชิกของประเทศหนึ่ง ๆ kelayakan untuk menjadi anggota sebuah negaraПринадлежность к числу граждан какого-либо государства.
- 한 나라의 구성원이 되는 자격.
nationality
こくせき【国籍】
nationalité
nacionalidad, procedencia
جنسية
харьяалал
quốc tịch
สัญชาติ
национальность (судна)
- A country to which a plane or vessel belongs.飛行機や船が所属している国。Pays auquel appartient un bateau ou un avion.País al que pertenece un avión o un barco.الدولة التي تنتمي إليها السفن أو الطائراتнисэх онгоц юмуу усан онгоцны харьяалагдаж буй улс.Quốc gia mà tàu thuyền hay máy bay trực thuộc. ประเทศที่เป็นเจ้าของเรือหรือเครื่องบินnegara tempat pesawat atau kapal berasalПринадлежность судна или самолета какому-либо государству.
- 비행기나 배가 소속되어 있는 나라.
nationality; identity
こくせき【国籍】
nationalité
procedencia, origen, nacionalidad
جنسية
улс эх орны онцлог бүхий
quốc tịch
สัญชาติ, เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรม
национальный характер; национальные черты
- A thing that shows a country's characteristics such as culture or tradition. 一国の文化・伝統などの特色を現す物事。Ce qui représente les caractéristiques culturelles ou traditionnelles d'un pays.Lo que caracteriza la cultura o tradición propia de una nación.شيء يعبر عن خصائص دولة مثل الثقافة أو التقاليدнэг улсын соёл иргэншил юмуу үндэсний онцлогийг харуулсан зүйл.Việc thể hiện những nét đặc sắc của văn hóa hay truyền thống của một nước.สิ่งซึ่งแสดงถึงลักษณะเฉพาะของประเทศหนึ่ง ๆ เช่น วัฒนธรรม ประเพณีhal yang menunjukkan keistimewaan budaya dan adat istiadat sebuah negaraТо, что выражает культурные, традиционные и другие особенности какого-либо государства.
- 한 나라의 문화나 전통 등의 특색을 나타내는 것.
quốc uy, uy thế quốc gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national prestige
こくい【国威】
prestige national, honneur national
poder nacional, prestigio nacional
مكانة وطنية
улс орны нэр хүнд, улсын алдар хүнд
quốc uy, uy thế quốc gia
ศักดิ์ศรีของชาติ, หน้าตาประเทศ, เกียรติของประเทศ, ชื่อเสียงของประเทศ
kekuatan negara, kekuasaan negara
авторитет страны; национальный престиж
- The dignity or power of a widely acknowledged nation.広く認めてもらう国の権威や力。Influence ou force d'un pays largement reconnu. Amplio reconocimiento del poder o prestigio de una nación.كرامة أو قوة دولة معترف بها على نطاق واسع олон түмэнд хүлээн зөвшөөрөгдөхүйц улсын эрх мэдэл ба хүч.Sức mạnh hoặc uy quyền được công nhận rộng rãi của đất nước.กำลังหรืออำนาจของประเทศที่สมควรได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางkekuasaan atau kekuatan negara yang diakui secara luasСила и авторитет страны, широко признаваемые мировым сообществом.
- 널리 인정받을 만한 나라의 권위나 힘.
quốc văn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Korean
こくぶん【国文】
alphabet d'un pays
idioma nacional
لغة الوطن
төрийн бичиг үсэг, үндэсний бичиг үсэг, үндэсний уран зохиол
quốc văn
ตัวอักษรดั้งเดิม, ตัวอักษรประจำชาติ
abjad kebangsaan
родная письменность
- Korean letters or Korean writing.その国の固有の文字。また、その文字で書かれた文。Lettres propres à un pays ; phrases écrites en ces lettres.Letra propia utilizada en cada país o escritura hecha con estas letras.لغة الدولة أو جملة مكتوبة بهذه اللغة тухайн улс орны язгуур бичиг үсэг. мөн тухайн бичиг үсгээр бичсэн бичвэр.Chữ viết đặc trưng của quốc gia đó. Hoặc bài viết viết bằng văn tự đó.ตัวอักษรดั้งเดิมของประเทศนั้นๆ หรืองานเขียนที่เขียนโดยตัวอักษรดังกล่าวabjad khas negara tersebut, atau tulisan yang ditulis dengan abjad tersebutИсконная письменность какого-либо государства. Или текст, записанный данной письменностью.
- 그 나라 고유의 글자. 또는 그 글자로 쓴 글.
quốc văn học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Korean literature; the nation's literature
こくぶんがく【国文学】
littérature coréenne, littérature d'un pays
literatura nacional
أدب الوطن
эх хэл, уран зохиол судлал
quốc văn học
วรรณคดีของประเทศ, วรรณคดีเกาหลี
kesusastraan nasional, kesusastraan negara
родная литература
- The nation's literature or the studies of its literature.自国固有の文学。または、それを研究する学問。Littérature propre à un pays ; science qui étudie cette littérature.Literatura propia de un país o ciencia que estudia la literatura de un país. أدب الدولة أو مجال علمي يبحث أدب الدولةөөрийн улс орны язгуур уран зохиол. мөн түүнийг судлах ухаан.Văn học của riêng đất nước mình. Hoặc ngành học nghiên cứu về cái đó.วรรณคดีดั้งเดิมของประเทศตนหรือศาสตร์ที่ทำการศึกษาวิจัยเกี่ยวกับสิ่งดังกล่าวkesusastraan khas sebuah negara, atau ilmu yang meneliti tentang hal tersebutЛитература своей страны. Или наука, изучающая подобную литературу.
- 자기 나라 고유의 문학. 또는 그것을 연구하는 학문.
Quốc văn và Hán văn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mixture of Korean and Chinese characters
texto coreano mezclado con caracteres chinos
хангөл ба ханз үсгийг хольж бичсэн бичвэр
Quốc văn và Hán văn
ฮันกึลและฮันจา
- A work of writing mixed with Hangeul, the Korean alphabet, and Chinese characters. ハングルに漢字を混ぜて書いた文章。Écrit combinant des caractères coréens et des caractères chinois.Texto escrito mediante el uso combinado del alfabeto coreano hangeul y los caracteres chinos.كتابة مكتوبة بواسطة خلط الحروف الكورية بالحروف الصينيةсолонгос үсгийг ханз үсэгтэй хольж бичсэн бичвэр.Bài viết viết sử dụng cả chữ Hán và chữ Hàn.งานเขียนที่เขียนตัวอักษรจีนปนอยู่ในตัวอักษรเกาหลีtulisan yang mencampur Hangeul dengan HanjaТекст на корейском языке с использованием китайских иероглифов.
- 한글에 한자를 섞어 쓴 글.
quốc vương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quốc vận, vận mệnh quốc gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national destiny
こくうん【国運】
destino nacional
مصير وطني
улсын хувь тавилан
quốc vận, vận mệnh quốc gia
ชะตาประเทศ, ดวงเมือง, ดวงประเทศ
nasib/takdir suatu bangsa/negara
- The fate of a nation.一国の運命。Destin d'un pays Suerte de un país.قدر دولة улсын хувь тавилан.Vận mệnh của một đất nước.ชะตาของประเทศหนึ่ง ๆtakdir suatu negaraСудьба одной страны.
- 한 나라의 운명.
quốc vụ, việc quốc gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quốc đảo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quở trách, la mắng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
scold; criticize; rebuke
とがめる【咎める】。ひなんする【非難する】
critiquer, reprocher
regañar, criticar, reprensión
يعنّف ، يوبّخ ، يعاتب على
зэмлэх, загнах, бангадах
quở trách, la mắng
ดุด่า, ว่ากล่าว, ตักเตือน, ต่อว่า, ตำหนิ, ติเตียน
menyalahkan, menghardik
- To scold someone for making a mistake. 犯してしまった失敗を取り上げて責める。Réprimander des fautes commises par erreur.Regañar a alguien por cometer un error.يعنّفه لخطأ يرتكبه سهواбуруу үйлдсэн алдааг зэмлэх.Quở mắng lỗi lầm đã gây ra.ต่อว่าความผิดพลาดที่กระทำไว้ผิดmenghardik kesalahan orang lainУпрекать в совершённой ошибке, оплошности.
- 잘못 저지른 실수를 꾸짖다.
quở trách, quở phạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
punish
ちょうかいする【懲戒する】
réprimander
sancionar
يعاقب
зэмлэх
quở trách, quở phạt
ดุว่า, ว่ากล่าว, ตำหนิ, ตักเตือน
memarahi, menasihati, menegur, mengomeli
упрекать; порицать
- To rebuke and talk harshly to someone so that he/she regrets his/her mistake or wrongdoing. 過失を反省するようにたしなめ、言い聞かせる。Blâmer et de conseiller pour amener quelqu'un à la repentance de ses fautes.Castigar a alguien para que reflexione su error.يُوبّخ ويقنع من أجل إدراك الخطأ وتصحيحهбуруугаа хүлээж гэмшихээр учирлаж хэлэх.Khuyên bảo và quở trách nhằm giúp hối lỗi những điều sai lầm.ดุว่าและตักเตือนเพื่อให้สำนึกผิดmemarahi atau menasihati agar menyesali kesalahannyaУбеждать и укорять в совершении ошибки, подводя к раскаянию.
- 잘못을 뉘우치도록 나무라고 타이르다.
quở trách, trách mắng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
scold; rebuke
しかる【叱る】
gronder, réprimander, semoncer, reprocher
reprochar, regañar, reprender, amonestar, sermonear, reñir
يُوبّخ
зэмлэх, буруушаах, донгодох, бангадах.
quở trách, trách mắng
เอ็ด, ว่า, ต่อว่า, ว่ากล่าว, ตำหนิ
memarahi, mengomeli
упрекать; ругать; бранить; порицать
- For an elder to point out a mistake or wrongdoing of a younger person.目上の人が目下の人の過ちを叱る。Critiquer la faute d'un cadet ou d'un enfant.Reñir una persona mayor a una menor por su descuido.يُؤنّب شخص أكبر شخصا آخر أصغر سنًّا بسبب خطئهдээд түвшний хүн доод түвшний хүнийг буруушаах, зэмлэх.Người bề trên la mắng về lỗi của người bề dưới.ผู้ใหญ่กว่ากล่าวตำหนิการกระทำผิดของผู้น้อย (orang yang lebih tua) memarahi (orang yang lebih muda) atas kesalahan yang diperbuatВысказывать неодобрение по поводу чего-либо (о вышестоящем человеке по отношению к нижестоящему).
- 윗사람이 아랫사람의 잘못을 꾸짖다.
quỳ gối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
kneel
ひざまずく【跪く】
s'agenouiller, se mettre à genoux
arrodillarse, postrarse, ahinojarse
يركع
өвдөг сөгдөх, сөхрөх
quỳ gối
คุกเข่า
bersujud
склонить колени; опускаться на колени; преклонить колени
- To bend one's knees and put them on the ground.膝を折って地面につける。Plier les genoux et les poser par terre.Poner las rodillas en el suelo doblándolas.يثني ركبتيه ويضعها على الأرضөвдгөө нугалан газарт хүргэх.Gập đầu gối tì xuống đất.ย่อเข่าลงให้ติดพื้นmenekukkan lutut dan bersimpuh ke tanah Опускаться на землю, склоняя колени.
- 무릎을 굽혀 땅에 대다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be made to kneel down
ひざまずかれる【跪かれる】
s'agenouiller, se mettre à genoux
arrodillar, postrar, ahinojar
يُركَع
сөгдүүлэх, сөхрүүлэх
quỳ gối
คุกเข่า
tertekuk, terlipat
преклонить колени; падать на колени
- For the knees to be bent and made to be put on the ground.膝が折られて地面につけられる。Être amené à plier les genoux et à les poser par terre.Ponerse las rodillas en el suelo doblándolas.تنحني ركبتان وتُوضعان على الأرضөвдгөө нугалан газарт хүрэхээр болох. Đầu gối bị gập lại và tì xuống đất.งอเข่าและทำให้ติดพื้นtertekuk, lutut menekuk Вставать на колени на землю.
- 무릎이 굽혀져 땅에 대게 되다.
quỷ ban ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
daytime goblin
natdokkaebi, lutin de jour
duende que aparece de día
دوقايبي النهار
өдрийн гүйдэлтэй чөтгөр
quỷ ban ngày
ผีโทแกบีที่ปรากฏตัวตอนกลางวัน
natdokkaebi
- A goblin that appears in the daytime.昼間に現れたお化け。Dokkaebi (lutin) qui se montre en plein jour.Duende que aparece de día.دوقايبي الذي يظهر في النهار өдөр гарч ирдэг чөтгөр.Ma quỷ xuất hiện giữa ban ngày.ผีโทแกบีที่ปรากฏในตอนกลางวันjin atau setan yang keluar di siang hariЧёрт, появляющийся днём.
- 낮에 나타난 도깨비.
quỷ hút máu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vampire
きゅうけつき【吸血鬼】。バンパイア
vampire
vampiro
مصّاص الدماء
цус сорогч, вампир
quỷ hút máu
ผีดูดเลือด
vampir, hantu penghisap darah, drakula
вампир
- A ghost believed to come out of its tomb at night and suck human's blood.夜になると墓から出てきて人の生き血を吸うといわれる怪物。Fantôme qui sort la nuit de sa tombe pour sucer le sang des vivants.Espectro que, según algunas creencias populares, sale de su tumba por las noches para chupar la sangre de humano.شبح يُعتقد بأنه يخرج من المقبرة ليلا ويمُصّ الدم من الناسшөнө булшнаасаан гарч хүний цусыг сорж иддэг чөтгөр.Quỷ được cho rằng thường hiện ra từ những ngôi mộ vào ban đêm rồi hút máu của người.ผีที่เชื่อกันว่าออกมาจากหลุมศพในตอนกลางคืนแล้วดูดกินเลือดของคนhantu yang keluar dari kuburan pada malam hari lalu menghisap darah orangНечисть, встающая ночью из гроба и пьющая человеческую кровь.
- 밤에 무덤에서 나와 사람의 피를 빨아 먹는다고 하는 귀신.
vampire
きゅうけつき【吸血鬼】
sanguijuela
مصّاص الدماء
цус сорогч, вампир
quỷ hút máu
(พ่อค้า)หน้าเลือด
penghisap darah, lintah darat
- (figurative) A person who takes someone's possessions or torments him/her harshly.(比喩的に)他人のものを奪ったり、ひどく苦しめる人。(figuré) Personne qui démunit quelqu'un de quelque chose ou harcèle trop quelqu'un. (FIGURADO) Persona que despoja a alguien de algo o le molesta mucho.(مجازية) شخص يسلب أشياء شخص آخر ويُعذّبه بقسوة(зүйрлэсэн үг) бусдын юмыг булаах болон дээрэнгүйлэн ихэд зовоодог хүн.(cách nói ẩn dụ) Người lấy đi cái của người khác hoặc gây phiền nhiễu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่รังแกหรือแย่งเอาของของคนอื่นไป(bahasa kiasan) orang yang sangat menyusahkan orang lain atau merampas milik orang lain (перен.) Человек, отбирающий что-либо чужое или сильно мучающий другого человека.
- (비유적으로) 다른 사람의 것을 빼앗거나 몹시 괴롭히는 사람.
quỷ mặt trứng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
egg ghost
のっぺらぼう
fantôme en forme d’œuf
fantasma oval
تالكيال كيشين
өндгөн нүүрт чөтгөр
quỷ mặt trứng
ผีไข่
hantu telur
- An egg-like ghost with no eyes, nose, and mouth.目と鼻と口がなく、卵のような顔をしている化け物。Fantôme sans yeux, sans nez, sans bouche, qui ressemble à un œuf.ser irreal con cara ovalada, sin ojos, nariz ni boca.شبح على شكل بيضة مع عدم وجود العينين والأنف، والفمнүд, хамар, амгүй өндгөн хэлбэртэй чөтгөр.Con quỷ không có mắt, mũi, mồm giống như hình quả trứng.ผีที่มีรูปร่างไข่ซึ่งไม่มีตา จมูก ปาก hantu berbentuk telur tanpa mata, hidung dan mulutДух (нечистая сила) в виде яйца без глаз, носа и рта.
- 눈, 코, 입이 없는 달걀 모양의 귀신.
quỷ nhỏ, nhóc ranh, đĩ con
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quỷ quyệt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dismal and dangerous
いんけんだ【陰険だ】。いんうつだ【陰鬱だ】
insidieux, sournois, fourbe
sombrío, lúgubre, tenebroso, siniestro
догшин ширүүн, аюултай, осолтой
quỷ quyệt
เปล่าเปลี่ยว, ชอบมาพากล, มีภัย, มีอันตราย, มีภยันตราย
suram, gelap, kasar
- Feeling gloomy and perilous.雰囲気が陰気で険悪だ。(Impression) Sombre et inquiétant. Que causa una sensación lóbrega y violenta.يحسّ باكتئاب وخطرмэдрэмж нь бүрзгэр зэврүүн бөгөөд аюул осолтой, догшин ширүүн байх. Có cảm giác u ám và hiểm ác.ความรู้สึกหนาวสั่นและมีภยันตรายterasa suram dan jelekХмурый и скверный (об ощущении).
- 느낌이 음산하고 험악하다.
quỷ quyệt, gian xảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
behave snakily; talk insidiously
ずるくふるまう【ずるく振る舞う】
agir sournoisement, agir perfidement, parler perfidement
pervertir
يُداهِنُ
нялганах
quỷ quyệt, gian xảo
ทำ(พูด)อย่างมีเลศนัย, ทำ(พูด)อย่างมีเล่ห์เหลี่ยม, ทำ(พูด)อย่างไม่น่าไว้ใจ
curang, nakal
неискренний; ненастоящий
- To speak or behave habitually in a wicked and insidious manner. 陰険でずうずうしい言動をする。Parler et agir, souvent de manière perfide et sournoise.Hablar o actuar constantemente con astucia y perversión.يتحدّث أو يتصرّف بطريقة شريرة وماكرةүг хэл, үйл хөдлөлөөрөө өөрийн санаагаа гүйцэлдүүлэх байдалLuôn nói năng hay hành động một cách thâm hiểm và ranh mãnh.พูดหรือกระทำอย่างไม่น่าไว้ใจและมีเล่ห์เหลี่ยมอยู่เรื่อย ๆ perkataan atau perilaku selalu jahat, curang, dan nakalРечь или действия двуличные, хитрые.
- 말이나 행동을 자꾸 음흉하고 능글맞게 하다.
quỷ Sa tăng, Ma vương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quỷ thần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deity; god
しんれい【神霊】。かみ【神】
fantasma, espíritu
сүнс, лус, савдаг, сахиус
quỷ thần
ผี, ภูตผี, ปิศาจ, เทพเจ้า
roh halus, roh
нечистая сила; нечисть
- A god believed to make good things or bad things happen to human beings.人に福あるいは厄をもたらす神霊。Esprit divin faisant du bien ou du mal aux hommes.Espíritu que concede buena o mala suerte. إله يقال إنه يخصص الحظ السعيد أو الشر للإنسانхүнд сайн явдал буюу муу явдлыг гэсгээдэг хэмээн итгэдэг савдаг.Thần linh được tin là mang lại điều xấu hoặc tốt cho con người.เทพเจ้าที่ถูกเชื่อว่าจะทำให้เกิดเรื่องที่ดีหรือไม่ดีต่อคนได้roh yang dipercaya mampu menurunkan hal baik atau buruk pada manusiaСущество, обладающее способностями приносить людям счастье или несчастье.
- 사람에게 좋은 일이나 나쁜 일을 내려 준다는 신령.
quỷ ám
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quỹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
foundation
ざいだん【財団】
fondation
fundación
مؤسسة
сан, фонд
quỹ
มูลนิธิ
yayasan
фонд, капитал
- A part of a person's private property that is legally separated in order to protect the rights of creditors or third parties.債権者や第三者の権利を保護するために、ある人が私有財産の一部を法律的に自分の他の財産と区別して扱うこと。Fait de gérer, sur le plan juridique, des biens privés d'une personne séparément de ses autres biens afin de protéger les droits des créanciers ou d'un tiers.Acción de distinguir los activos que uno posee personalmente de los demás activos a su nombre, en función de la Ley, con el fin de proteger los derechos de sus deudores o de terceras personas.التعامل بتمييز للممتلكات الخاصّة بشخص ما لحماية حقوق الدائنين والأطراف الأخرى بحيث يتم تمييزها قانونيًا عن غيرها من ممتلكات ذلك الشخصямар нэгэн хүний хувийн эзэмшилд байсан хөрөнгийг хувьцаа эзэмшигч юмуу гуравдагч этгээдийн эрхээр хамгаалуулах зорилгоор хуулийн дагуу тухайн хүний өөр бусад хөрөнгөнөөс тусгайлан авч үзэх байдал.Cái phân biệt tài sản mà người nào đó sở hữu riêng với tài sản khác của người đó về mặt pháp luật nhằm bảo vệ quyền lợi của người chủ nợ và người thứ ba.การดูแลทรัพย์สินที่ถือครองเป็นทรัพย์สินส่วนบุคคลของคนใด ๆ ให้แยกต่างหากจากทรัพย์สินอื่น ๆ ของคนนั้น ๆ ตามกฎหมาย เพื่อที่จะคุ้มครองสิทธิของผู้เป็นเจ้าหนี้หรือบุคคลที่สามharta benda seseorang diperlakukan secara hukum berbeda dengan harta pribadinya supaya melindungi hak pemberi pinjaman atau hak pihak ketigaУправление отдельной частью имущества или средств определенного человека, направленных на охрану или обеспечение прав кредиторов или третьих лиц.
- 어떤 사람이 사적으로 소유한 재산을, 채권자나 제삼자의 권리를 보호하기 위하여 법률적으로 그 사람의 다른 재산과 구별해서 다루는 것.
foundation
ざいだん【財団】。ざいだんほうじん【財団法人】
fondation
fundación
сан
quỹ
มูลนิธิ
yayasan
Фонд
- A corporate body that is established to manage a property devoted to a certain purpose independently.一定の目的のために提供された財産を、個人の所有とせず独立したものとして運用するために設立された法人。Entité juridique créée pour gérer des biens fournis dans un but bien déterminé, indépendamment des biens individuels.Persona jurídica sin ánimo de lucro creada para administrar bienes para un fin específico, y no pertenecientes a un particular.المؤسسة التي تم إقامتها من أجل الإدارة بشكل مستقل لممتلكات مقدَّمة لغرض معيّن وبدون تملّك خاص بأفرادтодорхой зорилго бүхий гаргасан хөрөнгийг хувь хүний эзэмшлээр бус бие даасан байдлаар үйл ажиллагааг явуулахын тулд байгуулсан хуулийн этгээд.Pháp nhân thành lập để vận hành tài sản được cung cấp cho mục đích nhất định, như một thứ độc lập mà không thuộc sở hữu cá nhân.นิติบุคคลที่จัดตั้งขึ้นเพื่อที่จะบริหารทรัพย์สินที่มีวัตถุประสงค์หนึ่ง ๆ เพื่อที่จะบริหารเป็นทรัพย์สินอิสระที่ไม่ถือครองโดยบุคคลใดbadan hukum yang didirikan untuk mengurus harta yang diberikan untuk tujuan khususЮридическое лицо или организация, ведущая независимое управление средствами, выделенными или собранными для определенных целей.
- 일정한 목적을 위하여 제공된 재산을, 개인 소유로 하지 않고 독립된 것으로 운영하기 위하여 설립한 법인.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quỹ đen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
setting aside money
うらのふくろ【裏の袋】
caisse noire
арын халаас
quỹ đen
การแอบโกงกิน, การฮุบ
kantung belakang
задний карман
- The act of setting aside money, etc., for one's own benefit without others knowing. 密かに得た利益を入れておくこと。Action de préparer et collecter à part un profit en cachette.Guardar para uno mismo beneficios sin que lo sepa la otra persona.شيء يتم وضعه سرا من أجل الحصول على مصلحة شخصيةбусдад мэдэгдэхгүй тусад нь бэлдэж, ашиг олж хурааж тавих явдал. Việc làm lợi riêng mà không để người khác biết.การวางแผนไว้ต่างหากและเตรียมตักตวงผลประโยชน์ไว้โดยที่ผู้อื่นไม่รู้hal mengatur dan memasukkan keuntungan dengan memisahkannya tanpa sepengetahuan orang lainОткладывание выручки в отдельное место незаметно для других.
- 남모르게 따로 마련하여 이익을 차려 넣어 두는 것.
quỹ đen, quỹ bí mật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
slush fund
ひみつしきん【秘密資金】
caisse noire
fondo secreto, fondo ilegal, fondo ilícito, dinero negro
صندوق تمويل سرّي
нууц мөнгө, бохир хөрөнгө, татвараас нуусан хөрөнгө, бохир мөнгө
quỹ đen, quỹ bí mật
เงินทุนซุกซ่อน, เงินทุนที่ซุกซ่อนเก็บไว้อย่างลับ ๆ
uang rahasia, uang gelap
смазочный фонд; деньги, предназначенные для взяток
- A sum of money specially managed and set aside so as to avoid a tax investigation. 税金追跡できないように密かに管理しておいた金。Fonds spécialement géré de façon à éviter une enquête fiscale.Dinero administrado de manera especial para que no se pueda rastrear su impuesto. أموال تُدار بشكل خاص لتجنّب فرض الضرائبтатварын хяналтад өртөхөөргүйгээр тусгайлан хуримтлуулсан мөнгө.Tiền quản lý đặc biệt để không thể truy thu thuế. เงินที่จัดการดูแลไว้อย่างพิเศษโดยไม่สามารถติดตามภาษีได้uang yang dikelola dan disimpan secara khusus agar tak dapat terlacakДенежные средства, укрываемые от уплаты налога.
- 세금 추적을 할 수 없도록 특별히 관리하여 둔 돈.
quỹ đạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
track; orbit
きどう【軌道】
orbite, trajectoire, voie, rails
órbita, ruta
مدار
тойрог зам, явах зам
quỹ đạo
ราง(รถไฟ เป็นต้น), วงโคจร(ของดาวต่าง ๆ เป็นต้น)
jalur, rute
колея; линия; траектория; путь; орбита
- A designated route through which an object moves.物が一定の道に沿って動くこと。Chemin déterminé que suit un objet en mouvement. Vía establecida por el que se mueve un objeto.خَطّ السير الذي يتبع الشيءбиет даган хөдөлдөг тогтсон зам.Con đường được định sẵn để sự vật chuyển động theo.ทางที่กำหนดไว้ซึ่งวัตถุเคลื่อนที่ตามjalan yang sudah ditentukan untuk diikuti oleh manusiaДорога, по которой передвигают, перемещают что-либо.
- 사물이 따라서 움직이는 정해진 길.
track
きどう【軌道】
bonne voie, rails
trayectoria
مسار
гольдрол
quỹ đạo
วงโคจร
jalan, alur
порядок; норма; колея
- A process in which work is conducted in a normal fashion.物事が順調に進んでいく過程。Processus de déroulement correct d'une chose.Proceso a través del cual algo se desarrolla con normalidad.مرحلة إجراء الأمر بشكل طبيعيажил үйл хэвийн өрнөх үйл явц.Quá trình việc được tiến hành và đi theo đúng như bình thường không có sai sót gì.กระบวนการที่เรื่องดำเนินเข้าสู่สภาพปรกติproses berjalannya sesuatu dengan lancarНормально продвигающийся процесс, гладко проходящая работа.
- 일이 정상적으로 진행되어 가는 과정.
quỹ đạo chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be set; be written
でる【出る】
presentar, salir, aparecer
يُكتَب
ирэх, өгөгдөх
ra (đề thi)
ออก
muncul
- For an exam question, etc., to be set.問題などが出題される。(Question d'examen, etc.) Être présenté.Elaborarse preguntas.يُعَدُّ سؤال الامتحانасуулт зэрэг өгөгдөх.Câu hỏi... được đưa vào đề thi.ข้อสอบ เป็นต้น ได้ถูกทำออกมา dibuatnya pertanyaan atau soal ujian dsbЗадаваться (о задании, вопросах и т. п.).
- 문제 등이 출제되다.
come out; go out
でる【出る】
salir, partir, irse, ausentarse, marchar
يخرج
гарах
ra
ออกไป, ออกจาก
datang, keluar
- To come or go outside.外に出て来るか、出て行く。Sortir ou venir dehors.Salir o salirse afuera.يأتي أو يذهب إلى الخارجгадагшаа гарч ирэх буюу гарах. Ra hoặc đi ra ngoài.ออกมาหรือออกไปยังข้างนอกpergi atau datang ke luar Выходить наружу.
- 밖으로 나오거나 나가다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bloom
さく【咲く】
s'épanouir, s'ouvrir
florecer, aflorar, brotar
يزدهر
дэлгэрэх
ra (hoa)
(ดอกไม้)บาน, ผลิบาน
mekar
распускаться; расцветать; цвести; зацветать
- For a flower to bloom.開花する。(Fleur) Fleurir.Echar flores.يزدهرцэцэг дэлгэрэх.Hoa nở.ดอกไม้บานbunga mekarЦветы цветут.
- 꽃이 피다.
ra Bắc, sang Bắc Hàn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enter North Korea
ほっかんいりする【北韓入りする】
ir al norte, entrar en Corea del Norte
يدخل في الشمال
умард руу явах, Умард Солонгос руу явах
ra Bắc, sang Bắc Hàn
ไปเกาหลีเหนือ, ไปทิศเหนือ, ไปทางเหนือ, ไปภาคเหนือ
memasuki Korea Utara, memasuki utara, menyelinap ke Korea Utara, menyelinap ke utara
двигаться на Север; переходить на Север; переезжать на Север; уходить на Север
- To enter or go to North Korea.北韓へ行く。 Entrer ou aller en Corée du Nord.Ir al norte o ingresar en Corea del Norte.يذهب إلى جهة الشمال أو كوريا الشماليةхойд зүг буюу Хойд Солонгос руу явах.Đi sang phía Bắc hay Bắc Hàn.ไปเกาหลีเหนือหรือทิศเหนือpergi ke sebelah utara atau ke Korea Utara Перемещаться в северную сторону или в Северную Корею.
- 북쪽이나 북한으로 가다.
ra Bắc, đi hướng Bắc, Bắc hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go north
のぼる【上る】
monter vers le nord
ir al norte
يذهب إلى الشمال
умард руу явах
ra Bắc, đi hướng Bắc, Bắc hành
ไปทางเหนือ, มุ่งไปทางเหนือ
menuju ke utara, berangkat ke utara, pergi ke utara
- To go northwards.北へ向かう。Aller vers le nord.Dirigirse al norte.يذهب إلى جهة الشمالхойд зүг рүү явах. Đi lên phía Bắc. ไปยังทางตอนเหนือ pergi ke arah utaraИдти или продвигаться на север.
- 북쪽으로 가다.
ra dáng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ra dáng ~, đúng kiểu ~
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
ra dấu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
draw in the air
きる【切る】
tracer
hacer señal, señalar, indicar
дуурайн бичих, агаарт зурах
ra dấu
วาด(รูป), เขียน(ภาพ)
memberi tanda
креститься
- To pretend to draw something in the air with one's hand or finger.手や指で空中にある形を描く動作をする。Faire mine de dessiner une forme avec la main ou les doigts.Hacer un cierto gesto con las manos o los dedos.يتظاهر برسم أشكال بيده أو أصابعه في الهواءгар, хуруугаараа хоосон орон зайд ямар нэгэн хэлбэрийг дуурайн зурах.Bắc chước vẽ hình nào đó lên không trung bằng tay hoặc ngón tay. แกล้งวาดรูปร่างใด ๆ ในอากาศด้วยมือหรือนิ้วมือberpura-pura menggambar suatu bentuk di udara dengan tangan atau jari tanganЧертить крест в воздухе перед молитвой.
- 손이나 손가락으로 허공에 어떤 모양을 그리는 시늉을 하다.
ra dấu bằng mắt, ra hiệu bằng mắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give an eye signal
よこめでみる【横目で見る】
lorgner, guigner, jeter un regard oblique sur, regarder du coin de l'oeil, regarder quelqu'un de côté
guiñar
يبلغ شيئا من خلال حركة عنيه
нүдээрээ дохио өгөх
ra dấu bằng mắt, ra hiệu bằng mắt
ส่งสัญญาณด้วยสายตา, ส่งซิก, ขยิบตาบอก
melirik
- To communicate a message by rolling one's eyes slightly.視線を少しだけ変えて、何らかの意図を知らせる。Informer quelqu'un de son intention en ne bougeant que ses yeux légèrement.Hacer señas con un ligero movimiento de ojos. يحرك عينه فقط قليلا للتعبير عن أمر ماзөвхөн нүдээ хөдөлгөн ямар нэгэн утгыг илэрхийлэх.Di chuyển chỉ tròng mắt và cho biết ý nghĩa gì đó.บอกความหมายใด ๆ โดยขยับเพียงลูกตาเล็กน้อย memberitahukan maksud dengan sedikit menggerakkan bola mataПередавать какой-либо смысл за счёт движения одних только глаз.
- 눈알만 살짝 움직여서 무슨 뜻을 알리다.
ra dấu, ngầm cho biết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hint; imply
ほのめかす【仄めかす】。あんじする【暗示する】
insinuer, souffler, glisser quelque chose à l'oreille de quelqu'un
prevenir, avisar
يخبر
мэдэгдэх
ra dấu, ngầm cho biết
เล่าให้ฟังอย่างลับ ๆ, กระซิบบอก
memberi isyarat
подсказать; намекнуть
- To give a hint so that the other person can notice.気付けるようにそれとなく知らせる。Faire savoir quelque chose par insinuation pour que l'on puisse le remarquer.Advertir a alguien de alguna cosa de modo que sepa de ella de antemano.يعطى تلميحاً ليعرف النيةанзаарагдахаар зөөлөн зугуухан мэдрүүлж мэдэгдэх.Ngầm cho biết để có thể để ý.เตือนอย่างลับ ๆ เพื่อทำให้รู้ทันmemberitahukan secara diam-diam agar sadar situasi Втайне рассказать, чтобы собеседник догадался.
- 눈치를 챌 수 있도록 슬며시 일깨워 주다.
ra dấu, ra hiệu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give a signal
サインする。あいずする【合図する】
faire signe
señalar, indicar, mostrar
يرسل إشارة
дохих
ra dấu, ra hiệu
ให้สัญญาณ, ส่งสัญญาณ, ทำเครื่องหมาย
memberi tanda
сигналить; подавать сигнал
- To communicate one's thoughts using a body gesture or moving one's eyes.身振りや目配せで意思を伝える。Dire son avis par un geste ou un regard.Transmitir cierta intención por medio de gestos o guiños.يعبر عن معنى ما من خلال حركة الجسم أو حركة العينбие болон нүдээрээ ямар нэгэн утгыг илэрхийлэн дамжуулах.Truyền đạt ý nào đó bằng động tác cơ thể hay mắt. ถ่ายทอดความประสงค์ใดๆ โดยท่าทางหรือสายตาmenyampaikan suatu maksud lewat gerak tubuh atau isyarat mataПередавать какой-либо смысл, используя телодвижения или взгляд.
- 몸짓이나 눈짓으로 어떤 뜻을 전달하다.
ra hiệu bằng mắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make an eye gesture
めくばせする【目配せする】
parler avec les yeux, parler par le regard
guiñar
يغمِز
нүд ирмэх, нүдээрээ дохих
ra hiệu bằng mắt
ส่งสายตา, ส่งสัญญาณทางสายตา
melirik, mengerling, memandang, menatap
подмигивать; подморгнуть
- To move the eyes to tell someone about something or order someone to do something.目を動かして、相手に何かを知らせたり、指示したりする。 Transmettre une information à une personne et lui donner des instructions avec les yeux.Mover ligeramente los ojos para advertir o dar una orden de manera disimulada. يُرسل الإشارة أو الأمر إلى الآخرين من خلال تحريك العينхэн нэгэнд нүдээрээ ямар нэг хөдөлгөөн хийж, дохио өгөхCử động mắt để chỉ thị hoặc cho đối phương biết điều gì đó.แจ้งหรือสั่งเรื่องใดให้ฝ่ายตรงข้ามโดยการเคลื่อนไหวตาmemberitahukan atau menginstruksikan sesuatu kepada lawan bicara dengan menggerakkan mataПодавать сигнал о чём-либо собеседнику движением глаз.
- 눈을 움직여 상대에게 무엇을 알리거나 지시하다.
ra hiệu bằng tay, làm động tác tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a dumb show
てぶりする【手振りする】。てまねする【手真似する】
faire signe de la main, faire un geste
gesticular
يشير باليد
гараар дохих, гараараа үзүүлэх, гарын хөдөлгөөн хийх
ra hiệu bằng tay, làm động tác tay
แสดงอากัปกิริยา, ทำไม้ทำมือ
menggerakkan tangan
делать жест; делать знак; жестикулировать
- To express an emotion or situation, which cannot be expressed in words, with one's hand.感情や状況など言葉では伝えきれないものを手で表現する。Action d'utiliser la main pour exprimer un sentiment ou une situation qu'on ne peut pas complètement exprimer verbalement.Hacer gestos con las manos para expresar sentimientos o situaciones que son difíciles de ser transmitidos por palabras.يعبر عن مشاعر أو وضعا باستعمال اليد عندما لا يتمكن من التعبير عنه بالكلام جيدا үг хэлээр илэрхийлэхэд учир дутагдалтай сэтгэлийн хөдөлгөөн, нөхцөл байдлыг гарын хөдөлгөөнөөр илэрхийлэх.Biểu hiện bằng tay tình cảm hay tình huống mà truyền đạt bằng lời còn thiếu.แสดงสถานการณ์หรือความรู้สึกที่ยากแก่การแสดงออกเป็นคำพูดด้วยมือmengekspresikan dengan tangan perasaan atau kondisi yang tidak cukup disampaikan hanya dengan perkataanВыражать чувства или описывать ситуацию руками в случае, когда их трудно передать словами.
- 말로 전달하기에는 부족한 감정이나 상황을 손으로 표현하다.
ra hiệu lệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
command; order
ごうれいする【号令する】
donner un ordre, ordonner, diriger
Comando, orden
يأمر
тушаах, захирах
ra hiệu lệnh
สั่ง, ออกคำสั่ง, บัญชาการ, สั่งการ
memerintah, memimpin
- To give a command to lead one's subordinate or animal; or such a command.部下や動物を率いて命令する。Diriger et commander des subalternes ou des animaux.Dar una orden a subordinados o animales. يسيطر على رجال تابعين له أو حيوانات ويصدر أوامر لهمтуслах хүн болон амьтныг удирдаж тушаах.Chỉ huy ra lệnh thuộc hạ hay động vật.บังคับบัญชาลูกน้องหรือสัตว์แล้วออกคำสั่งmemimpin dan memerintah bawahan atau hewan, atau perintah yang demikianРуководить и приказывать подчинённым или животным.
- 부하나 동물을 지휘하여 명령하다.
ra hiệu, phát tín hiệu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
signal; make a sign; give a sign
しんごうする【信号する】
faire signe
hacer señales, enviar señales
يشير
дохих, заах, мэдэгдэх
ra hiệu, phát tín hiệu
ให้สัญญาณ, ส่งสัญญาณ
memberi tanda, memberi isyarat, memberi sinyal
сигналить; семафорить
- To deliver a message or give an order by using a previously agreed sound, light, letter, or gesture, etc.あらかじめ決めておいた音・光・文字・仕草などを使い、ある内容を伝えたり指示を出す。Transmettre une information ou donner des directives par des sons, des lumières, des caractères, des gestes, etc. prédéfinis.Comunicar mensajes o dar orden con determinado sonido, color, luz, seña corporal o demás signos previamente acordados. ينقل محتوى ما أو يشير إليه بواسطة الصوت، أو الضوء أو الحروف، أو الإيماءة المحدد معناها مسبقاурьдчилан тогтсон дуу, гэрэл, үсэг, биеийн хөдөлгөөн зэргээр ямар нэгэн утгыг дамжуулах буюу заах.Truyền đạt nội dung nào đó hoặc chỉ thị bằng âm thanh, ánh sáng, chữ viết, động tác cơ thể… đã được quy định trước. สั่งการหรือส่งผ่านเนื้อหาบางอย่างด้วยท่าทาง ข้อความ แสงหรือเสียงที่กำหนดไว้ก่อนหน้า เป็นต้นmenyampaikan informasi atau memberikan perintah untuk suatu hal dengan suara, cahaya, tulisan, gerak tubuh, dsb yang telah ditentukan sebelumnyaПередавать какое-либо содержание или информацию и т.п. используя заранее определённые звуковые, цветовые, световые знаки, знаки жестов и т. п.
- 미리 정해 놓은 소리, 빛, 문자, 몸짓 등으로 어떤 내용을 전달하거나 지시를 하다.
Idiomra hiệu, thúc cùi chỏ vào hông
nudge someone in the ribs
脇腹を突く
piquer le flanc de qqun (la ou ya les côtes)
pinchar el costado
нудрах, хатгах
ra hiệu, thúc cùi chỏ vào hông
(ป.ต.)จิ้มสีข้าง ; สะกิดสีข้างส่งสัญญาณ
щипать за бока
- To send a secret signal by nudging someone in the ribs with one's elbow or finger.肘や指で脇腹を突いて、ひそかに合図を送る。Transmettre secrètement un signal en enfonçant son coude ou son doigt dans le flanc de quelqu’un.Mandar una señal en secreto pinchando el costado con el codo o dedo.يرسل إشارة سرّا من خلال لكز الخاصرة بإصبع أو كوعтохой болон хуруугаараа санаатайгаар хажуу хавиргыг нь хатган нууцаар дохио өгөх.Chọc cùi chỏ hay ngón tay vào hông để lén đưa ám hiệu.จิ้มสีข้างด้วยข้อศอกหรือนิ้วมือและแอบส่งสัญญาณmenusuk pinggang untuk memberi tanda secara rahasia (dengan jari atau siku dsb)Тыкать пальцем или локтем в бок, тайно подавая какие-либо сигналы.
- 팔꿈치나 손가락으로 옆구리를 찔러서 몰래 신호를 보내다.
ra hầu tòa, trình diện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear; be present; attend
しゅっとうする【出頭する】
se présenter, comparaître
comparecer
يحضر، يَمثُل
биеэр очих
ra hầu tòa, trình diện (công an)
ไปรายงานตัว(ในศาล), รายงานตัว, ไปตามหมายเรียก, แสดงตัว, ปรากฏตัว
muncul, datang
- To be present at a police station, court of law, etc., in person, for an interview or investigation.取り調べなどを受けるために警察署や裁判所などに直接出向く。Venir en personne au commissariat ou au tribunal pour se soumettre à une enquête, etc.Presentarse personalmente ante la policía o la fiscalía para una investigación o interrogación.يحضر بنفسه إلى مركز الشرطة أو المحكمة أو غيرها لإجراء التحقيقات وغيرهбайцаалт зэргийг өгөхийн тулд цагдаагийн газар, шүүх зэрэг газар өөрийн биеэр очих.Trực tiếp đi ra tòa, đồn công an để bị điều tra.ออกไปที่ศาลหรือสถานีตำรวจ เป็นต้น ด้วยตนเอง เพื่อรับการสอบสวน เป็นต้นpergi sendiri ke kantor polisi, pengadilan, dsb untuk diperiksa dsbЛично приходить в суд, полицейский участок и т.п. для того, чтобы пройти допрос и т.п.
- 조사 등을 받기 위해 경찰서나 법원 등에 직접 나가다.
ra khơi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sailing out to fish
しゅつりょう・しゅつぎょ【出漁】
départ pour la pêche
salida a pesca
إبحار لصيد السمك
загасчилахаар явах
ra khơi
การออกจับปลา, การออกหาปลา
pergi berlayar, pergi menangkap ikan
- An act of a fishing boat sailing out to fish.漁船が漁に出かけること。Départ d'un navire de pêche pour pêcher des poissons. Acción de salir en busca de peces un barco pesquero.خروج قارب لصيد السمكзагасчин загас барихаар гарах явдал.Việc thuyền đánh cá đi bắt cá.การที่เรือหาปลาออกไปเพื่อจับปลาhal kapal penangkap ikan pergi untuk menangkap ikanВыход рыболовного судна для ловли рыбы.
- 고기잡이배가 물고기를 잡으러 나감.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ra khỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go out; leave
でる【出る】
sortir
salir, partir, irse, marchar, desplazarse, trasladarse
يَخرُج
гарах
ra khỏi
ออกไป
keluar
выходить; уходить; уезжать; выезжать
- To move from the inside to the outside of an area or space.ある地域や空間の中から外へ移動する。Se déplacer de l'intérieur vers l'extérieur d'une région ou d'un espace.Trasladarse al exterior de cierta zona o espacio.ينتقل إلى الخارج من داخل منطقة أو مساحةямар нэг газраас буюу орон зай дотроос гадагшлах үйлDi chuyển từ trong ra ngoài không gian hay khu vực nào đó.เคลื่อนย้ายจากด้านในพื้นที่หรืออาณาเขตใดไปยังด้านนอก berpindah ke luar dari dalam suatu daerah atau ruanganВыходить за пределы какой-либо местности или пространства.
- 어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come out; be released
でる【出る】
quitter, faire une fugue
salir, partir, irse, marcharse, alejarse
يترك
гарах, суллагдах, чөлөөлөгдөх
ra khỏi
ออกมา, พ้นออกมา
meninggalkan
вырываться; срываться
- To get out of a certain place and leave.ある所を離れて他の所へ行く。Sortir d'un lieu et le quitter.Apartarse de algún lugar.يخرج من مكان ما ويغادرهямар нэгэн газраас гаран, орхин одох.Thoát khỏi nơi nào đó và rời đi.พ้นออกไปจากสถานที่ใด แล้วออกเดินทางlepas dari satu tempat dan pergiУходить из какого-либо места.
- 어떤 곳을 벗어나 떠나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go out of
きりぬける【切り抜ける】。ぬけだす【抜け出す】。ぬける【抜ける】
s'échapper de, se trouver hors de
salirse, librarse, escaparse
يخرج من
ангижрах, холдох, гарах
ra khỏi
พ้น, หลุดพ้น, ออกจาก
melepaskan, keluar
выйти
- To come out of a certain space or range.一定の空間や範囲の外に抜け出る。Sortir hors d'un espace ou d'une étendue déterminée.Librarse de cierto espacio o ámbito.يخرج من مكان أو مجال معيّنтодорхой орон зай, хүрээнээс гадагш гарах.Ra ngoài không gian hay phạm vi nhất định.พ้นออกจากพื้นที่หรือขอบเขตที่กำหนดไปทางด้านนอกmengeluarkan dari sisi atau lingkup tertentuВыйти куда-либо наружу.
- 일정한 공간이나 범위 밖으로 빠져나가다.
Idiomra khỏi lũy tre làng
Idiomra khỏi nhà, dạt nhà
ra khỏi phòng, đi ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave a room; check out
たいしつする【退室する】
retirarse, salir, hacer el check out, darse de alta
يخرج من غرفة
гарах
ra khỏi phòng, đi ra
ออกไปจากห้อง, ออกไปนอกห้อง, ออกไปข้างนอก
keluar ruangan, keluar rumah sakit
выходить; выписываться
- To go out of a room, classroom, hospital room, etc.部屋・教室・病室などから出て行く。Sortir d'une pièce, d'une salle de classe, d'une chambre d'hôpital, etc.Retirarse de una habitación, aula, sala de pacientes, etc. يخرج من الغرفة، فصل الدراسة، غرفة المريض أو غيرهاөрөө, анги, тасаг зэргээс гарах.Đi ra khỏi phòng, phòng học hay phòng bệnh...ออกไปจากห้อง ห้องเรียน หรือห้องผู้ป่วย เป็นต้น keluar dari ruang atau kelas, kamar rawat dsbУходить из комнаты, класса, больничной палаты и т.п.
- 방이나 교실, 병실 등에서 나가다.
ra khỏi, rời khỏi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
leaving; walkout
たいじょう【退場】
sortie
salida, retirada
ترْك
танхимаас гарах
ra khỏi, rời khỏi
การออกจาก(สถานที่), การออกไป(ข้างนอก)
meninggalkan tempat, beranjak
уход; выход
- An act of leaving a certain place or going outside.ある場所から立ち去ったり出て行ったりすること。Fait de sortir d'un endroit, ou de sortir à l'extérieur.Acción de dejar o salir de un lugar.فعل ترْك مكان معين أو خروج منهямар нэгэн газраас буух ба гадагш гарах явдал.Việc rút lui khỏi địa điểm nào đó hoặc đi ra ngoài.การออกจากสถานที่ใดๆหรือการออกไปยังข้างนอกhal mundur atau pergi ke luar dari suatu tempat (digunakan sebagai kata benda)Уход с какого-либо места или выход на улицу.
- 어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나감.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave; walk out
たいじょうする【退場する】。たちさる【立ち去る】
quitter, se retirer
salir, retirarse
يترك
гарах
ra khỏi, rời khỏi
ออกจาก(สถานที่), ออกไป(ข้างนอก)
meninggalkan tempat, beranjak
покидать; удаляться
- To leave a certain place or go outside.ある場所から立ち去ったり出て行ったりする。Sortir d'un endroit, ou sortir à l'extérieur.Dejar o salir de un lugar.يترك مكانا معينا أو يخرج منهямар нэгэн газраас буух ба гадагш гарах.Rút lui khỏi địa điểm nào đó hoặc đi ra bên ngoài.ออกจากสถานที่ใดๆหรือออกไปยังข้างนอกmundur atau pergi ke luar dari suatu tempat Уходить с какого-либо места или выходить на улицу.
- 어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나가다.
Idiomra khỏi tầm nhìn
be left out of someone's eyes
睨まれる。憎まれる
être en dehors des yeux
perder el favor de alguien
يفقد ثقة شخص آخر
нүд үзүүрлэгдэх
ra khỏi tầm nhìn
(ป.ต.)ออกมานอกสายตา ; อยู่นอกสายตา
- To lose someone's trust and be hated by him/her.信頼を失って、憎まれる。Avoir trahi la confiance de quequ'un et en être haï.Perder la confianza de alguien y ganarse su enfado. يفقد ثقة شخص آخر ليتعرض لحقدهитгэл алдан үзэн ядагдах.Đánh mất niềm tin và nhận sự ghét bỏ.สูญเสียความเชื่อใจและกลายเป็นที่ได้รับความเกลียดชังkehilangan kepercayaan dan menjadi dibenciПотерять надежду и озлобиться.
- 믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
ra kia
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ra lò, ra hàng, ra mắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be spread
でまわる【出回る】
être commercialisé, être mis sur le marché, être généralisé
publicarse, lanzarse, ponerse en venta
يروَّج
гарах, тавигдах, тараагдах
ra lò, ra hàng, ra mắt
ออก, เผยแพร่
keluar, rilis
распространяться
- For objects, etc., to be made and spread across the society.商品などが作られて社会で広がる。(Objet, etc.) Être fabriqué et se répandre dans la société.Difundirse al público tras la producción de la mercancía.يتم صنع سلع وغيرها وتنتشر في المجتمعэд зүйлс бүтээгдээд гадагшаа тараагдах.Những thứ như hàng hóa được làm và đưa ra xã hội.สิ่งของ เป็นต้น ถูกสร้างขึ้น แล้วเผยแพร่สู่สังคม barang dsb dibuat lalu keluar di masyarakatПроизводиться и распространяться в обществе (о продукции и т. п.).
- 물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
ra lệnh, hạ lệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
order; command
めいれいする【命令する】
donner un ordre, ordonner
mandar
يأمر
тушаах, захирах, заавар өгөх
ra lệnh, hạ lệnh
สั่ง
memerintahkan, menyuruh
приказывать
- For a superior to order or command something to an inferior.上位の者が下位の者に何かをさせたり指示したりする。(Personne plus âgée ou supérieure) Commander à une personne plus jeune ou inférieure de faire quelque chose.Ordenar algo para ejecutar a sus subordinados el que tiene autoridad.يطلب عملا ما أو يأمر شخصٌ في منصب أعلى أو شخصٌ كبير السنّ مِن شخص صغير السنّ أو شخص في منصب أدنىахмад хүн нь доод тушаалын хүнд ямар нэгэн зүйлийг тушаах.Người trên sai khiến hay chỉ thị người dưới.ผู้ใหญ่สั่งหรือบอกให้ผู้น้อยทำอะไรorang yang dituakan menyuruh atau menginstruksikan untuk melakukan sesuatu kepada orang yang lebih mudaУказывать или требовать что-либо от нижестоящего человека (вышестоящим лицом).
- 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 시키거나 지시하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ra lệnh nghiêm khắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give a strict order; give a stringent command
げんめいする【厳命する】
donner un ordre formel, enjoindre, commander
dar una orden estricta
يأمر صارما
тушаах, хатуу тушаах
ra lệnh nghiêm khắc
สั่งอย่างเคร่งครัด, สั่งอย่างเด็ดขาด
memerintah keras, memerintah tegas, menyuruh keras
строго приказывать; отдавать строгий приказ; строго командовать
- To strictly order someone.厳しく命令する。Ordonner sévèrement.Ordenar de manera estricta.يأمر بشكل حازمхатуугаар тушаах.Ra mệnh lệnh một cách nghiêm khắc.สั่งอย่างเคร่งครัดmenyuruh dengan sangat kerasСтрого приказывать.
- 엄하게 명령하다.
ra lệnh, yêu cầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
order; command
もうしつける【申し付ける】。もうしわたす【申し渡す】
ordonner, commander, enjoindre
mandar, ordenar
يأمر
тушаах, заавар өгөх
ra lệnh, yêu cầu
สั่ง, ร้องขอ
memerintahkan, menyuruh, menginstruksikan
приказывать; распоряжаться
- For someone to give an order or request to his/her subordinate.目上の人が目下の人に命令したり言い付けたりする。(Quelqu'un de supérieur) Donner un ordre ou adresser une demande à quelqu'un d'inférieur. Ordenar o dirigir palabras un superior a su súbdito.يطلب أو يصدر أمر بواسطة شخص في مكانة عالية إلى شخص في مكانة أدنى منهахмад хүн доод тушаалын хүндээ заавар тушаал өгөх, захиас захих.Người trên ra lệnh hay yêu cầu kẻ dưới.ผู้ใหญ่สั่งหรือขอร้องผู้น้อยorang yang dituakan menyuruh atau meminta kepada orang yang lebih mudaОтдавать повеление, приказание что-либо выполнить нижестоящему человеку (о вышестоящем).
- 윗사람이 아랫사람에게 명령을 내리거나 당부를 하다.