Idiomđi bước nữa
fix one's destiny
星回りを直す。再婚する
changer le destin
contraer segundo matrimonio, casarse por segunda vez
يعوّض مصير
хувь заяагаа засах, заяа төөргөө засах
đi bước nữa
(ป.ต.)แก้ไขดวงชะตา ; แต่งงานใหม่
- For a woman to remarry.女性が再婚する。(Femme) Se remarier.Dícese de una mujer: Casarse por segunda vez. تتزوّج مرأة مرة ثانيةэмэгтэй хүн дахин хүнтэй суух.Phụ nữ tái hôn.ผู้หญิงแต่งงานใหม่wanita menikah kembaliПовторно выйти замуж.
- 여자가 재혼하다.
đi bộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
walk down; walk along
あるいていく【歩いていく】。あゆんでいく【歩んでいく】
marcher, aller à pied, se rendre à pied, passer
andar
алхах, явах, туулах
đi bộ
เดินผ่าน...มา, เดินมาทาง...
berjalan, menjalani, menempuh
идти
- To travel on a certain path to arrive at a destination.目的地に到達するためにある道を通り過ぎる。Parcourir une route pour arriver à une destination.Recorrer un camino para llegar a un destino.يمرّ بطريق ما للوصول إلى المكان المقصودзорьсон газартаа хүрэхийн тулд ямар нэг замаар өнгөрөх.Đi qua con đường nào đó để đến nơi cần đến.ผ่านเส้นทางใด ๆ เพื่อไปให้ถึงจุดหมายปลายทาง(bahasa kiasan) terus melakukan sesuatu di sebuah bidang, menjalani suatu tahapan yang sudah ditakdirkanПроходить какой-либо путь, двигаясь к определённой цели.
- 목적지에 이르기 위하여 어떤 길을 지나가다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đi chung xe
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomđi chuyến xe cuối cùng, đi chuyến chót
get on the last car
終車に乗る
prendre le dernier train
subir al último transporte
يركب آخر قطار
сүүлийг нь мушгих
đi chuyến xe cuối cùng, đi chuyến chót
(ป.ต.)ขึ้นรถเที่ยวสุดท้าย ; คาบเส้น, เฉียดเส้นยาแดง
- To rush into something when it is about to finish.ある物事が終わりかけているところに、遅れて飛び込む。Se lancer tardivement dans un projet alors qu’il se termine.Participar al final en un trabajo, cuando está por terminar.يشارك متأخرا في عمل ما عندما ينتهي العملаливаа ажил, тэмцээн уралдаанд хамгийн сүүлд ирэхNhảy vào một cách muộn màng khi việc nào đó sắp kết thúc.เข้าไปยุ่งในเรื่องใดตอนที่ใกล้จะจบแล้ว bergegas berikut serta dalam suatu pekerjaan saat pekerjaan itu sudah hampir berakhir Поздно входить в дело, когда оно уже почти закончено.
- 어떤 일이 끝나갈 때쯤 뒤늦게 뛰어들다.
đi chếch, đổ xiên, đi chệch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pass slantwise
それる【逸れる】。はずれる【外れる】
frôler, effleurer, passer à côté
rozar
يمر بـ
хазайн өнгөрөх, тойрч өнгөрөх
đi chếch, đổ xiên, đi chệch
เอนเอียง, เฉไฉ
bersenggolan
посторониться
- To go past while in the state of slightly leaning to one side. 一方にやや傾いて、すれ違う。Passer sur le côté, légèrement penché et presque en touchant.Pasar inclinándose un poco hacia un lado.يمر به مائلاнэг тийшээ бага зэрэг хазайж шүргэн өнгөрөх.Hơi nghiêng về một phía nên đi sượt qua.เอียงไปด้านหนึ่งอย่างเล็กน้อยแล้วผ่านไป agak bergantung ke satu sisi dan sedikit bersenggolanПройти, слегка наклонившись в одну сторону.
- 한쪽으로 약간 기울어서 스쳐 지나다.
đi chệch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
miss; go wide
はずれる【外れる】。それる【逸れる】
manquer, rater, dévier
errar, fallar, desacertar
ينحرف عن
хэлбийх, хазайх
đi chệch
ผิดทิศทาง, พลาด, พลาดเป้า
menyimpang, meleset
уклоняться от цели
- To go in a wrong direction, failing to hit the target. 目標とした方向へ行かず、目標からずれて別の方向へ行く。Ne pas atteindre directement l'objectif, mais s'en éloigner et partir dans une autre direction.No dirigirse directamente a la meta e ir hacia otro lado desviándose de ella.لا يتجه إلى الوجهة وينحرف عن الاتجاه المقصودзорьж чиглэж буй чиг рүүгээ явалгүй өөр чиглэл рүү явах.Không đi thẳng đến chỗ đã định mà thoát khỏi nơi đó đi sang phía khác. ไม่ไปยังสถานที่ที่เป็นเป้าหมายทางโดยตรง และเลี่ยงไปทางด้านอื่นtidak pergi ke tempat yang dituju, menjauh dari tempat itu kemudian pergi ke arah lainИдти другой стороной, уклонившись от назначенной цели.
- 목표한 곳으로 곧바로 가지 않고 그곳에서 벗어나 다른 쪽으로 가다.
đi chứ ạ, chứ ạ, hãy cùng… đi ạ
-sijiyo
てください。てはどうですか。たらどうですか。てはいかがですか。たらいかがですか
đi chứ ạ, chứ ạ, hãy cùng… đi ạ
เชิญ...ค่ะ/ครับ, กรุณา...นะคะ/ครับ, ช่วย...นะคะ/ครับ
silakan, tolong
- (informal addressee-raising) An expression used to politely order or advise the listener to do something.(略待上称) 聞き手に何かを丁寧に命令したり勧めたりするのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression pour donner un ordre ou faire une recommandation à un interlocuteur de manière courtoise.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para dar orden o sugerencia de una manera cortés al oyente.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح أمر أو طلب على المستمع للقيام بعمل ما بشكل مؤدب(нийтлэг хүндэтгэл) сонсч байгаа хүнд ямар нэг ажлыг ёсорхогоор тушаах буюу уриалахад хэрэглэдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi ra lệnh hay khuyến nghị việc nào đó một cách trịnh trọng với người nghe.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อชักชวนหรือสั่งผู้ฟังให้ทำสิ่งใดๆอย่างสุภาพนอบน้อม(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan ketika memerintah atau menyerukan suatu hal dengan sopan kepada pendengar(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое при вежливом повелении или побуждении совершить какое-либо действие.
- (두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 일을 정중하게 명령하거나 권유할 때 쓰는 표현.
IdiomĐi con đường đầy chông gai
tread a thorny path
茨の道を歩む
parcourir un chemin jonché de buissons épineux
ir a un campo de espinas
يذهب في طريق من الأشواك
бартаат замаар алхах
Đi con đường đầy chông gai
(ป.ต.)ไปทางที่เต็มไปด้วยขวากหนาม ; เผชิญขวากหนาม
menderita
идти по тернистому пути
- To live a tough and hard life.厳しく多難な人生を送る。Mener une vie pénible et difficile.Vivir una vida difícil y ardua.يعيش معيشة صعبة وشاقةзовлон, бэрхшээлтэй амьдралаар амьдрах.Sống một cuộc sống vất vả và khó khăn.ใช้ชีวิตที่เต็มไปด้วยความยากลำบากและเหน็ดเหนื่อยmenjalani hidup yang berat dan susahПроживать тяжёлую и трудную жизнь.
- 힘들고 어려운 삶을 살다.
đi công tác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đi cùng, đồng hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring along
つれる【連れる】。どうこうする【同行する】。ともなう【伴う】
emmener, être accompagné de, être accompagné par
acompañar
يحشد
дагуулан явах, хамт явах, дагалдуулах
đi cùng, đồng hành
พา...ไป, พา...มา, นำ...ไป, นำ...มา
mengajak, membawa ikut menyertakan
быть в сопровождении; брать с собой
- To take someone along.一緒に連れ立って行く。Emmener quelqu'un ou un animal.Ir en compañía de otro.يجمع الناس ليذهبوا في صحبة واحدةхамт дагуулж явах.Dẫn đi theo cùng.พาไปด้วยกันmembawa ikut bersama Вести с собой.
- 같이 데리고 가다.
Idiomđi cửa sau
enter through the back hole
裏口から入る
entrer par la porte de derrière
entrar por el agujero trasero
يدخل عبر ثقب خلفي
арын хаалгаар орох
đi cửa sau
(ป.ต.)เข้าไปในรูด้านหลัง ; เล่นเส้น, ใช้เส้น
masuk lewat jalan belakang
по блату; по знакомству
- To enter into a certain group in a wrongful way.正当でない方法で、ある集団に属するようになる。Finir par faire partie d’un groupe d'une manière injuste.Formar parte de un grupo de manera inapropiada.ينتمي إلى جماعة ما بطريقة غير عادلة зөв зохистой бус аргаар ямар нэгэн байгууллагад харьяалагдах.Được vào một tập thể nào đó bằng phương pháp không chính đáng.เข้าสังกัดในกลุ่มหนึ่งด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้องmenjadi bagian dari suatu kelompok dengan cara yang tidak benarстановиться членом какой-либо структуры недостойным путём.
- 정당하지 못한 방법으로 어떤 집단에 속하게 되다.
đi, di chuyển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đi du lịch, đi tham quan
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
travel; trip
りょこうする【旅行する】。たびする【旅する】
voyager, faire un voyage
viajar
يسافر
аялах, жуулчлах
đi du lịch, đi tham quan
ท่องเที่ยว, ไปเที่ยว, เดินทาง
berwisata, mengadakan perjalanan
путешествовать, совершать поездку
- To go away from home, and visit other places or foreign countries and do sightseeing.家を離れて他の地域や外国の各所を見物しながら巡る。Se déplacer dans une autre région ou un autre pays que le sien en le visitant un peu partout.Hacer un viaje por todas partes trasladándose a otra región o país tras apartarse de su casa.يغادر البيت للزيارة والسياحة في مناطق أخرى أو دول أجنبيّةгэрээсээ гарч өөр газар нутаг юм уу гадаад орон үзэж сонирхох.Rời khỏi nhà và đi tham quan đây đó ở vùng khác hay nước khác.ออกจากบ้านไปยังสถานที่อื่นๆหรือไปต่างประเทศเพื่อเดินทางเที่ยวชมสถานที่meninggalkan rumah kemudian berkeliling dan melihat-lihat ke daerah lain, atau luar negeriВыехав из дома, ездить и осматривать другие районы или зарубежные страны.
- 집을 떠나 다른 지역이나 외국을 두루 구경하며 다니다.
đi dạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
walk; stroll
ぶらつく。さんぽする【散歩する】
se balader, flâner, déambuler, se promener
pasearse
يتمشّي
сэлгүүцэх, хэрэн явах, зугаалах
đi dạo
เดินเล่น, เดินทอดน่อง, เดินเตร่, เดินเที่ยว
berjalan-jalan
прогуливаться; бродить
- To walk about over a short distance in a leisurely manner.近い距離をあてもなく歩きまわる。Marcher librement ici et là dans les parages.Andar tranquilamente de un lugar a otro a distancia corta.يتسكع على مَهلٍ لمسافة قصيرةойрхон зайд ийш тийш алгуурхан алхах.Đi chỗ này chỗ kia một cách nhàn nhã trên đoạn đường ngắn.เดินสบาย ๆไปทางนี้ทางโน้นในระยะทางสั้น ๆberjalan santai ke sana kemari dalam jarak dekatНеторопливо ходить туда обратно на близком расстоянии.
- 가까운 거리를 이리저리 한가롭게 걷다.
đi dạo trên đường núi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hike
さんこうする・やまいきする【山行する】。やまあそびする【山遊びする】
aller à la montagne, randonner (en montagne)
practicar senderismo
يمشي في الجبل
уулаар алхах
đi dạo trên đường núi
เดินเขา, เดินในภูเขา, ปีนเขา
mendaki gunung
идти по горной тропе; прогуливаться пешком по горной тропе
- To walk along the trail of a mountain.山道を歩く。Marcher le long d'un chemin de montagne.Caminar por el monte. يمشي في طريق جبليуулын замаар алхах.Đi bộ đường núi.เดินตามเส้นทางบนภูเขาmenapaki gunungИдти пешком по горной тропе.
- 산길을 걸어가다.
đi dọc, đi dọc theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cross
じゅうだんする【縦断する】
traverser de haut en bas
cruzar longitudinalmente
يعبر
хөндлөн гарах, гатлах
đi dọc, đi dọc theo
ผ่านไปมาทางทิศเหนือใต้, ข้ามไปมาทางเหนือใต้
menyeberang ke selatan, menyeberang ke utara
- To cross over to the north or south.南北の方向に通り抜ける。Traverser du nord au sud ou du sud au nord.Cruzar hacia o desde la dirección sur-norte.يعبر ويذهب إلى اتجاه اليمين أو اليسار، أو يعبر ويحضر إلى اتجاه اليمين أو اليسارөмнөд, хойдын чиглэлээр явах ба ирэх.Đi qua hoặc đi lại theo hướng Nam Bắc.ข้ามไปหรือข้ามมาทางทิศเหนือใต้menyeberang ke arah selatan dan utaraПереходить, проходить какую-либо территорию с севера на юг.
- 남북의 방향으로 건너가거나 건너오다.
đi ghép khách
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đi giảng dạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomđi guốc trong bụng
sit[climb and sit] on [the top of] one's head
頭の上に座る
s'asseoir (se mettre) sur la tête (au sommet)
sentarse [estar sentado] arriba [en la punta] de la cabeza
يجلس فوق الرأس
дотрыг нь нэвт шувт мэдэх
đi guốc trong bụng
(ป.ต.)นั่งบนหัว ; ล่วงรู้ความคิดของฝ่ายตรงข้าม, รู้ใจ
(досл.) сесть на голову
- To see through somebody's thoughts and behaviors.相手の考えや行動がよく分かる。Connaître parfaitement les pensées et les actions de quelqu'un.Conocer muy bien el pensamiento o la actitud de la otra persona.يعرف أفكار أوحركات الآخر كلهاэсрэг хүнийхээ бодол санаа, үйл хөдлөлийг бүхэлд нь мэдэх.Biết rõ hành động hay suy nghĩ của đối phương.รู้ความคิดหรือการกระทำของฝ่ายตรงข้ามอย่างแจ่มแจ้งmengetahui dengan jelas pikiran atau sikap pihak lawan Ясно знать мысли или действия противоположной стороны.
- 상대방의 생각이나 행동을 훤히 알다.
Idiomđi guốc trong bụng, nhìn thấu gan ruột
look into the inside of one's stomach
腹の中を覗き込む。腹を読む
regarder à l'intérieur de l'estomac
ver el corazón
يكشف باطن البطن
гэдэс дотрыг уудлах, юу бодож байгааг нь мэдэх
đi guốc trong bụng, nhìn thấu gan ruột
(ป.ต.)มองเข้าไปในท้อง ; รู้ใจ
читать душу как раскрытую книгу; видеть, что на душе
- To have an insight into someone's mind.人の心を透かして見る。Pénétrer le fond des pensées de quelqu'un.Poder leer el pensamiento del otro.يرى باطن القلب дотоод сэтгэлийн нэвт шувт харах.Nhìn xuyên thấu lòng.dạ bên trong.รู้ถึงภายในจิตใจmengetahui isi hatiЗнать душу кого-либо.
- 속마음을 꿰뚫어 보다.
đi, hãy
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-ra
しろ。せよ。しなさい
ـرَا
đi, hãy
จง...
~saja, ~lah
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a statement as a command.(下称) 命令の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale exprimant un ordre.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se mandan órdenes.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على صيغة الفعل الأمر(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) тушаал илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện mệnh lệnh.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่ง(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup untuk menyatakan perintah(простой стиль) Финитное окончание предиката, выражающее повеление.
- (아주낮춤으로) 명령을 나타내는 종결 어미.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
đi học
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go to school; come home from school
つうがくする【通学する】
asistir a la escuela, ir a la escuela
يذهب إلى المدرسة
сургуульдаа явах, хичээлдээ явах
đi học
ไปโรงเรียน, เดินทางไปเรียน, เดินทางไปโรงเรียน
bersekolah, bolak-balik ke sekolah, mondar-mandir ke sekolah
- To commute between one's home and school.学生・生徒・児童が学校に通う。Aller à l'école depuis chez soi.Realizar viajes diarios entre casa y escuela. يذهب إلى المدرسة ويعود إلى منزله من المدرسةгэрээсээ сургууль хүртэл ирж очин явах.Đi đi về về từ nhà tới trường.เดินทางโดยที่ไปมาจากบ้านถึงโรงเรียนdatang dan pergi dari rumah ke sekolahХодить в школу из дома и обратно.
- 집에서 학교까지 오가며 다니다.
đi học lại, trở lại học
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
return to school
ふくがくする【復学する】
reprendre ses études, reprendre les cours
reintegrarse, readmitirse, reincorporarse
يواصل الدراسة
амраад сургуульдаа орох, амраад хичээлдээ орох
đi học lại, trở lại học
กลับเข้าเรียนอีกครั้ง, กลับเข้าเรียนหลังจากพักการเรียน
восстанавливаться в прежнем университете
- To go to school again after taking time off. 一定期間学校を休んでいた学生・生徒が再び学校に通う。 (Élève ayant interrompu ses études pendant un certain temps) Retourner à son école.Volver de nuevo a la escuela un estudiante tras no haber acudido por un tiempo determinado.يعود الطالب الذي قطع دراسته لمدة معينة إلى المدرسة مرة ثانية тодорхой хугацаанд амарсан сурагч дахин хичээлдээ явах.Học sinh nghỉ học trong một thời gian nhất định đi học lại.นักเรียนที่พักการเรียนตามระยะเวลาหนึ่ง กลับเข้าเรียนอีกครั้งsiswa yang istirahat dari sekolah selama jangka waktu tertentu kembali bersekolahВозобновлять посещение университета после перерыва в течение определённого времени.
- 일정 기간 동안 학교를 쉬었던 학생이 다시 학교에 다니다.
Idiomđi không được mà ở cũng không xong
be unable to come or go
来る事も行く事もできない。立ち往生する。身動きできない
ne pas pouvoir venir ou partir
no poder ni ir ni venir
наашаа ч үгүй цаашаа ч үгүй болох
đi không được mà ở cũng không xong
(ป.ต.)ไปก็ไม่ได้มาก็ไม่ได้ ; ไปก็ไม่ได้มาก็ไม่ได้
застрять
- To become unable to move from one location to another.ある場所から移動したり動いたりすることができなくなる。Se retrouver dans une situation dans laquelle on ne peut ni changer de place, ni bouger.No poder moverse o trasladarse de un lugar.يصبح غير متحرّك أو متنقّل من مكان إلى مكان آخرямар нэгэн газраас өөр тийш явж чадахгүй болох.Không thể di chuyển vị trí hoặc cử động được ở nơi nào đó.กลายเป็นไม่สามารถเคลื่อนไหวหรือเคลื่อนย้ายตำแหน่งจากที่ใดๆได้tidak dapat berpindah tempat atau tidak dapat bergerak dari suatu tempatСделать так, чтобы невозможно было поменять место или передвигаться.
- 어떤 곳에서 자리를 옮기거나 움직일 수 없게 되다.
đi khập khiễng, tập tễnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
limp; hobble
びっこをひく【びっこを引く】
boiter, boitiller, claudiquer, clopiner
renquear, renguear, cojear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
terpincang-pincang, pincang
хромать
- To keep losing balance and walk awkwardly because one of one's legs is shorter or injured.片足が短いか、けがをしてしきりに重心を失ってびっこを引く。boiter en perdant l'équilibre du fait d'avoir une jambe plus courte que l'autre ou une blessure.Andar como cojo perdiendo el equilibrio al tener una pierna más corta que la otra o por una herida.يعرج بشكل متكرّر مع فقدان التوازن لأن إحدى رجليه قصيرة أو جريحةөрөөсөн хөл нь богино эсвэл бэртэж гэмтсэнээс байн байн нэг тал руугаа хазганан явах.Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên liên tục mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น terus-menerus kehilangan keseimbangan dan pincang karena sebelah kaki pendek atau terlukaХодить не ровно из-за укороченной или больной ноги.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
limp; hobble
びっこをひく【びっこを引く】
boiter, boitiller, claudiquer, clopiner
renquear, renguear, cojear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
pincang
хромать
- To lose balance and walk awkwardly because one of one's legs is shorter or injured.片足が短いか、けがをして重心を失ってびっこを引く。boiter en perdant l'équilibre du fait d'avoir une jambe plus courte que l'autre ou une blessure.Andar como cojo perdiendo el equilibrio al tener una pierna más corta que la otra o por una herida.يعرج بشكل متكرّر مع فقدان التوازن لأن إحدى رجليه قصيرة أو جريحةөрөөсөн хөл нь богино эсвэл бэртэж гэмтсэнээс нэг тал руугаа хазганан явах.Một bên chân ngắn hay bị thương nên mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัว เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้นkehilangan keseimbangan dan pincang karena sebelah kaki pendek atau terlukaХодить неровно из-за укороченной или больной ноги.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 절다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
limp; hobble
びっこをひく【びっこを引く】
boiter, boitiller, claudiquer, clopiner
renquear, renguear, cojear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
terpincang-pincang, pincang
хромать
- To keep losing balance and walk awkwardly because one of one's legs is shorter or injured.片足が短いか、けがをしてしきりに重心を失ってびっこを引く。boiter en perdant sans cesse l'équilibre du fait d'avoir une jambe plus courte que l'autre ou une blessure.Andar como cojo perdiendo el equilibrio al tener una pierna m_s corta que la otra o por una herida.يعرج بشكل متكرّر مع فقدان التوازن لأن إحدى رجليه قصيرة أو جريحةөрөөсөн хөл нь богино эсвэл бэртэж гэмтсэнээс байн байн нэг тал руугаа хазганан явах.Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên thường xuyên mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น terus-menerus kehilangan keseimbangan dan pincang karena sebelah kaki pendek atau terlukaХодить неровно из-за укороченной или больной ноги.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
đi khập khiễng, đi cà nhắc, đi nhích nhích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
totter; waddle
よたよたとする。よろよろとする
chanceler, tituber, traîner, lambiner, lanterner, s'attarder
tambalear, bambolearse, desequilibrarse
يمشي متثاقلًا، يتهادى
паацагнах
đi khập khiễng, đi cà nhắc, đi nhích nhích
กะโผลกกะเผลก, เป๋
- To walk slowly while moving one's arms and legs in big and awkward movements.手足をぎこちなく大きく動かしながらゆっくり歩く。Marcher lentement en bougeant les bras et les jambes tout en faisant de grand gestes étranges.Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente. يمشي متباطئًا وهو يحرك ذراعيه ورجليه بشدة وبطريقة غريبة бага насны хүүхдийн алхан ядах байдалChân tay bị gượng ngạo đồng thời dịch chuyển nhiều và bước đi chậm rãi. เดินช้า ๆ พร้อมกับเคลื่อนไหวขาและแขนอย่างกว้างและแปลกberjalan dengan pelan sambil menggerakkan tangan dan kaki dengan canggung dan besar Медленно шагать, странно и широко размахивая руками и ногами.
- 팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
đi khập khiễng, đi tập tễnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đi khệnh khạng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ramble; wander around; stroll about
のそのそする。ぶらぶらする。うろうろする。ほっつきあるく【ほっつき歩く】
rôder, flâner, se promener sans but
deambular, callejear, vagabundear, vagar,
يتمشى، يتجوَّل، يتنزَّه
хүглийх, сүглийх
đi khệnh khạng
ต้วมเตี้ยม, กระต้วมกระเตี้ยม, เอ้อระเหย, เชื่องช้า, อืดอาด, ยืดยาด, เตร็ดเตร่, ทอดน่อง
jalan-jalan, mondar-mandir, berkeliling, berkeliaran :
лениво идти; неторопливо идти; тащиться
- For a big sized person or animal to constantly walk around slowly while swaying his/her or its body from side to side.体格の大きい人や動物が体を少し揺らしながらゆっくり歩き回る。(Grosse personne ou gros animal) Marcher continuellement de manière lente et en balançant légèrement son corps. Andar con lentitud una persona o un animal de cuerpo grande moviendo levemente el cuerpo.يمشي إنسان أو حيوان ضخم الجثة ببطء وهو يحرك جسده بخفهтом биетэй хүн буюу амьтан биеэ нааш цааш удаанаар ганхуулан явах.Con người hay động vật có thân hình to lớn dịch chuyển cơ thể từng tí một và cứ bước đi chầm chậm. คนหรือสัตว์ที่รูปร่างใหญ่ที่ขยับตัวเล็กน้อยพร้อมกับเดินไปมาเรื่อย ๆ อย่างเชื่องช้าorang atau hewan yang bertubuh besar menggoyangkan sedikit badannya sambil berjalan terus dengan pelan-pelanПостоянно медленно передвигаться, немного пошатывая тело (о человеке или животном крупного размера).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 몸을 조금 흔들며 천천히 자꾸 걸어 다니다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ramble; wander around; stroll about
のそのそする。ぶらぶらする。うろうろする。ほっつきあるく【ほっつき歩く】
rôder, flâner, se promener sans but
deambular, callejear, vagabundear, vagar,
يتمشى، يتجوّل، يتنزّه
хүглийх, сүглийх
đi khệnh khạng
ต้วมเตี้ยม, กระต้วมกระเตี้ยม, เอ้อระเหย, เชื่องช้า, อืดอาด, ยืดยาด, เตร็ดเตร่, ทอดน่อง
jalan-jalan, mondar-mandir, berkeliling, berkeliaran
лениво идти; неторопливо идти; тащиться
- For a big sized person or animal to walk around slowly while swaying his/her or its body from side to side.体格の大きい人や動物が体を少し揺らしながらゆっくり歩き回る。(Grosse personne ou gros animal) Marcher continuellement de manière lente et en balançant légèrement son corps. Andar con lentitud una persona o un animal de cuerpo grande moviendo levemente el cuerpo.يمشي إنسان أو حيوان ضخم الجثة ببطء وهو يحرك جسده بخفهтом биетэй хүн буюу амьтан биеэ нааш цааш ганхуулан удаан явах.Con người hay động vật có thân hình to lớn dịch chuyển cơ thể từng tí một và bước đi chầm chậm. คนหรือสัตว์ที่รูปร่างใหญ่ที่ขยับตัวเล็กน้อยพร้อมกับเดินไปมาเรื่อย ๆ อย่างเชื่องช้าorang atau hewan yang bertubuh besar menggoyangkan sedikit badannya sambil berjalan terus dengan pelan-pelanПостоянно медленно передвигаться, немного пошатывая тело (о человеке или животном крупного размера).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 몸을 조금 흔들며 천천히 걸어 다니다.
đi khỏi, ra khỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave
でる【出る】。やめる【辞める】
retirarse, irse, alejarse, apartarse, separarse
يترك
гарах
đi khỏi, ra khỏi
ออก, หลุด
pergi, keluar, meninggalkan
уйти; уехать; выбыть; выйти
- To leave or get out of an area, space, or a place that one belonged to.ある地域や空間、または属している所を離れる。Quitter ou se déplacer hors d'une région, d'un espace ou d'un endroit auquel on appartient.Irse o librarse de una zona, un espacio o un lugar al que pertenecía.يغادر أو يخرج من منطقة ما أو مساحة أو مكان ينتمي إليه ямар нэг газар нутаг, орон зай, мөн харьяалалтай байсан газраасаа явах.Rời đi hoặc thoát ra khỏi địa điểm, không gian nào đó hoặc nơi mình đã thuộc về.ออกไปหรือหลุดจากพื้นที่หรือที่ว่างใด หรือสถานที่ที่เคยสังกัดอยู่pergi atau meninggalkan suatu daerah atau ruangan, atau tempat yang berada sebelumnyaУехать или уйти из какой-либо местности или пространства либо уйти из какой-либо организации, в составе которой находился.
- 어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
đi kiến tập, đi thực tế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go on a field trip; visit; tour
けんがくする【見学する】
visiter, observer quelque chose pour s'instruire, faire une sortie pédagogique, excursion pédagogique
visitar
يزور زيارة تقنيّة
газар дээр нь очиж суралцах
đi kiến tập, đi thực tế
เรียนนอกสถานที่, เก็บข้อมูลนอกสถานที่
meneliti, mengamati, melakukan studi lapangan
ходить на экскурсию; ходить на осмотр
- To learn by visiting a place related to a certain subject.あることと関連した所を直接訪問し、見て習う。Se rendre à un lieu concernant un certain domaine pour l'observer et apprendre. Ir a un lugar relacionado con el propio trabajo para ver directamente y aprender.يزور بشكل مباشرة لمكان متعلّق بأمر ما ويرى ويتعلّمه فيهямар нэгэн газар очиж ажлыг биечлэн харж сурах. Tìm đến địa điểm có liên quan đến công việc nào đó để xem và học tập.ไปที่ที่เกี่ยวกับงานใด ๆ โดยตรงแล้วดูและเรียนรู้belajar dengan datang langsung dan melihat tempat yang berhubungan dengan suatu halНепосредственно посетить объект или место, имеющее отношение к какому-либо событию с обучающей целью.
- 어떤 일과 관련된 곳을 직접 찾아가서 보고 배우다.
đi kèm, kèm theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be attached; be added
つく【付く】
avoir
agregarse, adicionarse, añadirse
يشرط
дагалдах
đi kèm, kèm theo
ตามติด, ติด
menyertai, terlampir, mengikuti
- For a condition, reason, excuse, etc., to be followed. 条件、理由、口実などが添え加わる。(Condition, raison, prétexte, etc.) Suivre.Anexionarse alguna condición, razón, obligación, etc.يضع شرطاً أو سبب أو ذريعةболзол, учир шалтгаан, үүрэг зэрэг дагалдах.Điều kiện, lý do, bổn phận.. đi theo.เงื่อนไข เหตุผล ข้อแก้ตัว เป็นต้น ตามมาsyarat, alasan, tugas, dsb mengikutiСледовать (об условиях, причинах, долге и т.п.).
- 조건, 이유, 구실 등이 따르다.
đi kèm, kèm theo, kéo theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
accompany
ずいはんする【随伴する】。ともなう【伴う】
s'accompagner de, être accompagné de
acompañar, conllevar
يصاحب
дагалдах, дагуулах
đi kèm, kèm theo, kéo theo
เกิดผลตามมา, ผลที่ตามมา
muncul bersamaan, berbarengan
сопровождать(ся)
- To happen with another thing; to make something happen with another thing.ある物事とともに起こる。また、そうさせる。Arriver avec quelque chose ; le rendre ainsi.Producirse con cierto asunto; o hacer que se produzca de esa manera.يحدث في الوقت نفسه مع أمر آخر، أو يسير كذلكямар нэгэн үйл хэргийг даган гарч ирэх. мөн тийм болгох. Phát sinh cùng với việc nào đó. Hoặc làm cho thành như vậy.เกิดพร้อมกันกับเรื่องใด ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterbentuk bersamaan dengan sebuah peristiwa, atau membuat menjadi demikianВозникать вместе с каким-либо явлением, делом. Или содействовать подобному.
- 어떤 일과 함께 생기다. 또는 그렇게 되게 하다.
đi loanh quanh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wander; stroll
めぐる【巡る】。あるきまわる【歩き回る】。であるく【出歩く】
se promener, rôder, flâner, aller à l'aventure
recorrer, vagar, deambular
يتجوّل، يترحّل
хэрэн явах, хэсэх
đi loanh quanh
เดินเตร่, เดินเตร็ดเตร่
mondar-mandir
прогуливаться; ездить; бродить
- To travel around to lots of places.あちこちと歩く。Errer ça et là.Andar, pasear, dar vueltas sin rumbo fijo. يزور الكثير من الأماكنийшээ тийшээ хэсэн явах. Đi khắp chỗ này chỗ nọ.ไปมาที่นั่นที่นี่ทั่วไปberjalan kesana kemariХодить не спеша, взад и вперед.
- 여기저기를 두루 다니다.
đi loanh quanh, đi lang thang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wander; roam
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
vagabonder
vagabundear
يترحّل
тэнэх, хэсэх, хэсүүчлэх
đi loanh quanh, đi lang thang
เตร็ดเตร่, เตร็ดเตร่พเนจร, ร่อนเร่
berkeliling, berkeliaran
бродить
- To move from place to place, not staying long in one place.一か所にとどまらず、あちこち移動する。Errer çà et là sans rester dans un endroit pendant longtemps.Errar sin paradero ni rumbo fijo.ينتقل من مكان إلى مكان آخر وهو لا يقيم في مكان لمدّة طويلةнэг газар удаан байхгүй энд тэнд шилжин явах.Không lưu lại lâu ở một chỗ mà di chuyển nơi này nơi khác.เดินทางเคลื่อนย้ายไปทั่วทุกหนทุกแห่งโดยไม่พักค้างคืน ณ ที่ใดที่หนึ่งเป็นเวลานานtidak menetap di suatu tempat dalam waktu yang lama, dan berpindah-pindah ke sana sini Не останавливаясь долго на одном месте, ходить туда-сюда.
- 한곳에 오래 머물지 않고 이곳저곳을 옮겨 다니다.
đi loanh quanh, đi lòng vòng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
loiter; roam
はいかいする【徘徊する】。うろつく
rôder
vagar, vaguear, deambular, callejear
يتجول
сэлгүүцэх, тэнэх, хэсүүчлэх
đi loanh quanh, đi lòng vòng
เดินไปเรื่อย ๆ, เดินไปเรื่อยเปื่อย, เดินเตร็ดเตร่, เดินไปอย่างไม่มีจุดหมายปลายทาง
mondar-mandir, berkeliaran, berkelana, mengembara
слоняться; скитаться
- To wander around a certain place without any definite purpose. どこともなくあちらこちらを歩き回る。 Traîner çà et là autour d'un point repère, sans but particulier.Andar de un lado a otro alrededor de cierto lugar sin determinado fin.يتجول ذهاب وإيابا في مكان ما دون أي غرض خاصонцгой зорилгогүй ямар нэг газрыг объектоо болгон ийш тийш хэрэн хэсэх.Đi quanh chỗ này chỗ kia với trọng tâm là nơi nào đó mà không có mục đích gì đặc biệt.เดินทางไปมาที่นั่นที่นี่โดยมีที่ใด ๆ เป็นศูนย์กลางโดยไม่มีจุดหมายปลายทางที่พิเศษberjalan ke sana kemari di suatu tempat tanpa tujuan tertentuБродить вокруг какого-либо места туда-сюда без какой-либо цели.
- 특별한 목적이 없이 어떤 곳을 중심으로 이리저리 돌아다니다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stroll; walk around
うろうろする。うろつく
aller et venir, marcher en long et en large, rôder
deambular, pendonear
يتجوّل
ийш тийш холхих, нааш цааш холхих
đi loanh quanh, đi lòng vòng
เดินเตร่, เดินเตร็ดเตร่, เดินเตร่ไปเตร่มา
mondar-mandir, berkeliaran
ходить из стороны в сторону; не стоять на месте
- To walk around a place repeatedly, rather than standing on one spot.あてどなくその辺りを行ったり来たりする。Tourner en rond autour d'un lieu sans rester calmement dans un endroit.Ir de un lado a otro alrededor de algún lugar sin estar de pie. لا يقف في مكان محدد ويتنقل كثيرا بين الأماكن المجاورة الأخرى مراراнэг газар зогсож чадахгүй байн байн нааш цааш явах. Không đứng ở một chỗ mà cứ đi qua đi lại xung quanh.ไม่ยืนอยู่ที่ใดที่หนึ่งและเดินไป ๆ มา ๆ บริเวณรอบ ๆ บ่อย ๆtidak berdiri di satu tempat dan terus-menerus mondar-mandir di sekitarПостоянно ходить туда и обратно вокруг чего-либо, не останавливаясь.
- 한곳에 서 있지 않고 자꾸 주위를 왔다 갔다 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wander; roam; linger
さまよう【さ迷う・彷徨う】。うろつく【彷徨く】。うろうろする
errer
deambular
يهيم
бэдрэх, хэсүүчлэх, тэнэх
đi loanh quanh, đi lòng vòng
เตร็ดเตร่, เดินเตร่, พเนจร
berkeliaran, berkelana
бродить; блуждать; шататься
- To go about from place to place.あちこち歩き回る。Vaguer ici et là.Ir de un lugar a otro.يهيم هنا و هناكэнэ тэрүүгээр тэнэн явах.Qua lại chỗ này chỗ kia.เที่ยวเดินไปทางโน่นทางนี้berkeliaran ke sana siniХодить то туда, то сюда.
- 이리저리 돌아다니다.
đi lòng vòng, đi vòng vèo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
detour
まわる【回る】。まわりみちをする【回り道をする】。うかいする【迂回する】
se détourner, faire un détour, tourner
rodear
يدور
тойрч явах
đi lòng vòng, đi vòng vèo
อ้อม, อ้อมไปอ้อมมา
обходить
- To detour, instead of travelling directly.まっすぐ行かず、遠回りして行く。Aller en prenant un chemin qui s'écarte de la voie directe.Ir por un camino más largo que el ordinario, generalmente para disfrutar del paisaje o de algo divertido. يذهب إلى طريق بعيد بدلاً من طريق مختصرшууд явахгүй холоор тойрч явах.Không đi thẳng mà đi vòng xa.เลี้ยวไปทางไกลโดยที่ไม่ไปตรงtidak langsung pergi dan pergi memutarПройти вокруг чего-либо.
- 바로 가지 않고 멀리 돌아서 가다.
đi loạng choạng, đi lảo đảo, làm chao đảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stagger; totter; falter
ふらふらする
chanceler, vaciller, tituber
tambalear
يتردّد
гулжганах
đi loạng choạng, đi lảo đảo, làm chao đảo
เซ, เซไปมา, โซเซ, ซวนเซ
sempoyongan, terhuyung-huyung, menyempoyongkan, menghuyung-huyungkan
- To sway repeatedly, leaning to one side without walking steadily due to lack of power in legs; or to move one's body in such a manner.脚に力がなくてちゃんと歩けず、傾いて揺れ続ける。また、そうさせる。Osciller obliquement, ne pouvant marcher correctement car l'on n'a plus de force dans les jambes ; faire ainsi.Dicho de alguien sin fuerzas en las piernas, descentrarse continuamente inclinándose hacia un lado, sin ser capaz de caminar derecho.يهتزّ مائلا ولا يمكن أن يمشي بمستقيم لأنه ليس له قوة في رجلَيْهِхөлдөө хүчгүй тул тэгшхэн алхаж чадахгүй байнга ганхах, мөн тийнхүү ганхуулах.Chân yếu, liên tiếp lắc lư nghiêng lệch và không thể đi vững. Hoặc làm cho như vậy.ไม่สามารถเดินได้ตรงและโซเซอย่างเฉบ่อยๆ เนื่องจากไม่มีเรี่ยวแรงที่ขา หรือทำลักษณะดังกล่าวtidak bisa berjalan dengan baik dan bergerak dengan miring karena tidak ada tenaga di kaki, atau membuatnya demikianБессильно передвигать ногами, покачиваясь всем телом из стороны в сторону. Или содействовать этому.
- 다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 비스듬하게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
đi làm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go to work; arrive at work
しゅっきんする【出勤する】。しゅっしゃする【出社する】
aller au travail
irse a trabajar, asistir al trabajo
يحضر إلى مكتب
ажилдаа явах, ажилдаа ирэх
đi làm
ไปทำงาน, มาทำงาน
masuk kerja
являться (выходить) на службу (на работу)
- To leave home for a workplace or to arrive at a workplace, to work.働くために勤務先へ出る。Se rendre sur le lieu de travail.Salir o ir a trabajar.يذهب أو يخرج إلى مكتب من أجل عملажил хийхээр албан ажилдаа явах болон ирэх.Đi đến hoặc đến chỗ làm để làm việc.ออกไปหรือออกมาที่สถานที่ทำงานเพื่อทำงานpergi atau muncul di tempat kerja untuk bekerjaВыходить на рабочее место, чтобы работать.
- 일하러 직장에 나가거나 나오다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
commute; go to office
つうきんする【通勤する】
faire la navette
viajar entre casa y trabajo, hacer la ruta
يذهب إلى العمل يوميا
гэрээсээ ажилдаа явах
đi làm
ไปทำงาน, ไปกลับที่ทำงาน, ไปทำงานและกลับบ้าน
pergi bekerja, berangkat bekerja
- To go to work, from one's home.勤め先へ通う。Aller travailler au bureau depuis chez soi.Realizar viajes entre casa y trabajo. يذهب من المنزل إلى مكان العمل للعملгэрээсээ ажилдаа явах.Đi lại từ nhà đến cơ quan để làm việc.ไปกลับจากบ้านถึงที่ทำงานเพื่อทำงานpergi ke tempat bekerja dari rumahЕздить, ходить на работу от дома до места работы.
- 집에서 직장에 일하러 다니다.
đi làm và tan sở
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
commute
しゅつたいきんする【出退勤する】
faire la navette (entre chez soi et son bureau)
حضور ومغادرة المكتب
ажлаас ирж очих, ажил цуглах тарах
đi làm và tan sở
เดินทางไปหรือกลับจากที่ทำงาน
masuk dan pulang kantor, pergi dan pulang kerja
- To go to work or leave work.出勤したり退勤したりする。Aller au lieu de travail ou en partir.Llegar al trabajo y salir del trabajo.الحضور إلى المكتب ومغادرتهажилд явах болон ажлаас тарж ирэх. Đi làm và tan sở.ออกไปทำงานในที่ทำงานหรือกลับเข้ามาจากที่ทำงานหลังจากเสร็จงานpergi ke kantor untuk bekerja atau pulang dari kantor Идти на работу или приходить с неё.
- 출근하거나 퇴근하다.
đi lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go northward; go up
あがる【上がる】
monter
subir
өгсөх, хойшлох
đi lên
ขึ้นไป
naik
подниматься; ехать
- To go from the south to the north.南から北へ行く。Aller du sud au nord.Ir del sur al norte.يذهب من الجنوب إلى الشمالөмнө зүгээс хойд зүг рүү явах. Đi từ phương Nam đến phương Bắc.จากทิศใต้ไปทิศเหนือpergi dari selatan ke utaraЕхать с юга на север.
- 남쪽에서 북쪽으로 가다.
đi, lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
board
とうじょうする【搭乗する】
embarquer, monter à bord
subir a bordo
يركب
суух
đi, lên
ขึ้นเครื่องบิน, โดยสารเรือ, นั่งรถยนต์
naik
садиться; идти на посадку
- To get on an airplane, ship, bus, etc.飛行機や船舶、車などに乗り込む。Monter dans un avion, un navire, une voiture, etc.Abordar un avión, barco o coche.يركب طائرة أو سفينة أو سيّارة أو نحوهاонгоц, усан онгоц, машин зэрэгт суух.Bước lên máy bay, thuyền, xe...ขึ้นเครื่องบิน เรือ รถยนต์ เป็นต้น naik ke pesawat atau kapal, mobil, dsbСадиться на самолёт, корабль, автобус и прочий транспорт.
- 비행기나 배, 차 등에 올라타다.
đi lên, leo lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come up; rise; ascend
あがってくる【上がって来る】。のぼってくる【上って来る・登って来る】
monter, grimper, escalader
venir
өгсөж ирэх, авирч ирэх
đi lên, leo lên
ขึ้นมา, ปีนขึ้นมา, ไต่ขึ้นมา
naik
Подниматься
- To move from a lower place to a higher one.低い所から高い所へ来る。Aller de bas en un lieu plus élevé.Subir de un lugar bajo a uno alto.يحضر من مكان سفلي إلى مكان علويнам газраас өндөр газар луу ирэх.Đi từ chỗ thấp đến chỗ cao.ขึ้นจากที่ต่ำไปยังที่สูงnaik dari tempat yang rendah ke tempat yang tinggiперемещаться, передвигаться вверх.
- 낮은 곳에서 높은 곳으로 오다.
đi lên đi xuống, đưa lên đưa xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move up and down; raise and lower
ふるわせる【震わせる】。ぐらつく。じょうげする【上下する】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
mover, moverse, agitarse, menearse, oscilarse
يرفع وينزل
чичрэх, доргих, хөдлөх, гуйвах, дайвах, хэлбэлзэх
đi lên đi xuống, đưa lên đưa xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik turun, menaikturunkan
Раскачиваться из стороны в сторону
- For something heavy to be raised and lowered repeatedly; to make it rise and lower repeatedly.重いものが上げられたり下げられたりする。また、そうさせる。(Quelque chose de lourd) S'élever et retomber à plusieurs reprises ; élever et faire retomber ainsi.Moverse una cosa voluminosa de arriba abajo, con frecuencia y por efecto de algo. O producir tal acción.يرتفع وينزل شيء ثقيل، أو يجعله مثل ذلكхүнд юм дээшлэх доошлохыг давтах. мөн тийн хөдөлгөх.Vật nặng đi lên rồi đi xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.สิ่งที่หนักขึ้น ๆ ลง ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsesuatu yang berat naik dan turun, atau membuat menjadi demikianподниматься и опускаться
- 무거운 것이 올라갔다 내려갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
đi lên đi xuống, leo lên leo xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go up and down; ascend and descend
じょうげする【上下する】。のぼりおりする【上り下りする】。あがりおりする【上がり下りする】
subirse y bajarse
يصعد وينزل
өгсөж уруудах
đi lên đi xuống, leo lên leo xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik turun
то подниматься, то опускаться
- To climb up and down something.上がったり下りたりする。Monter et descendre.Subirse y bajarse una persona.يصعد وينزلнэг өгсөж нэг уруудаад байх.Lên rồi lại xuống.ขึ้น ๆ ลง ๆ เรื่อยnaik dan turunTо подниматься вверх, то спускаться вниз.
- 올라갔다 내려갔다 하다.
đi lòng vòng, đi lang thang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go about; wander
であるく【出歩く】
errer, rôder, courir le monde, vadrouiller, traîner, vagabonder, flâner, voyager, baguenauder
callejear, deambular, vagabundear, vagar, pindonguear, pendonear
يتسكّع
сэлгүүцэх, хэсэх
đi lòng vòng, đi lang thang
ตระเวน, เตร็ดเตร่, ป้วนเปี้ยน, วนไปเวียนมา, ไปที่นั่นที่นี่
berkeliling, berputar-putar
скитаться
- To go out and wander about here and there.外に出て、あちこちと歩く。Sortir et se promener ça et là.Salirse afuera y andar por todas partes.يخرج ويتجوّل هنا وهناكгадуур гарч энэ тэрүүгээр хэрэн явах.Ra ngoài và đi loanh quanh đây đó. ออกไปข้างนอกแล้วไปมาที่นั่นที่นี่pergi keluar dan berputar-putar ke sana kemariБродить по улице там и сям.
- 밖에 나가 여기저기 돌아다니다.
đi lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move; stir
みうごきする【身動きする】。みじろぎする【身動ぎする】
se remuer, bouger, s'activer, se déplacer
mover el cuerpo
يحرك جسده
хөдлөх
đi lại
ขยับตัว, เคลื่อนตัว, เปลี่ยนอิริยาบถ
menggerakkan tubuh, menggerakkan badan
двигать(ся); передвигать(ся); перемещать(ся); шевелить(ся)
- To move one's body.体を動かす。Bouger le corps.Mover el cuerpo. تحريك الجسدбиеэ хөдөлгөх.Cử động thân thể.เคลื่อนไหวร่างกายmenggerakkan tubuhДвигать телом.
- 몸을 움직이다.
đi lại, di chuyển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move
きょどうする【挙動する】。きどうする【起動する】
faire un mouvement, se mouvoir
moverse, andar, caminar
يعضد
хөдлөх, босох, хөдөлгөх
đi lại, di chuyển
เคลื่อนไหว, เคลื่อนย้าย, เคลื่อนที่, ขยับตัว
menggerakkan
двигать(ся); передвигать(ся)
- To raise and move one's body.体を持ち上げて動く。Bouger en se redressant.Moverse levantando el cuerpo.يساعد على النهوضбиеийг өндийлгөн хөдлөх.Nâng người lên và di chuyển.ลุกขึ้นแล้วเคลื่อนไหวร่างกายbangkit dan menggerakkan badanДелать движения, шевелиться, поднявшись из лежачего положения.
- 몸을 일으켜 움직이다.
đi lại , lấy lại, làm lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recover
とりけす【取り消す】。とりかえす【取り返す】。キャンセルする
faire remettre en état
volver, tornar, retornar, cancelar
يتراجع
хэвийн болгох, хуучин байдалд нь буцаах, засах
đi lại (nước cờ), lấy lại, làm lại
หวนคืน, หวนกลับ, คืนสภาพ, ย้อนคืน
mengembalikan, mengulang
вернуть; возвратить
- To return something done already to its former state.すでにやったことを、やる前の状態に戻す。Faire revenir en arrière une action déjà effectuée.Hacer volver al estado anterior una cosa ya realizada.يجعله يعيد عملا منتَهٍ إلى حالته قبل بدايته аль хэдийн болоод өнгөрсөн ажил явдлыг урьдын байдалд нь оруулах.Làm cho một việc đã thực hiện quay trở lại trạng thái trước đó.ทำให้งานที่ได้เริ่มลงมือปฏิบัติไปก่อนหน้านี้แล้วให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิมmembuat sesuatu yang telah dalam proses ke posisi semula atau posisi sebelumnya Вернуть уже начатое дело в прежнее состояние.
- 이미 행한 일을 그 전의 상태로 돌리게 하다.
đi lại, qua lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đi lảo đảo, đi loạng choạng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; totter
よろよろする。ふらふらする。よろめく【蹌踉めく】。ふらつく
chanceler
tambalearse
يترنّح
гуйвах, найгах, гуйвж дайвах
đi lảo đảo, đi loạng choạng
เดินโซเซ, เดินกระโซกระเซ, เดินตุปัดตุเป๋
terhuyung, sempoyongan
шататься
- To walk without keeping one's balance, as if one is about to fall down. 足取りがしっかりせず、あちこちに倒れそうに歩く。Marcher en titubant et en donnant l'impression de tomber, sans parvenir à garder l'équilibre.Caminar sin poder controlar su cuerpo como si fuera a caer.لا يحافظ على توازن الجسم ويمشي وهو يتمايل شمالا ويميناбиеэ удирдаж чадахгүй ийш тийшээ унах гэж байгаа мэт алхах.Không thể giữ thăng bằng và bước đi như sắp ngã bên này bên kia. เดินราวกับจะล้มลงไปทางนี้ทีทางโน้นทีอย่างต่อเนื่อง โดยไม่สามารถทรงตัวได้berjalan dengan tidak bisa menstabilkan tubuh dan seolah akan jatuh ke sana sini Идти нетвёрдой походкой, пошатываясь из стороны в сторону.
- 몸을 가누지 못하고 이리저리 쓰러질 듯이 걷다.
đi lảo đảo, đi loạng choạng, đi xiêu vẹo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; totter
よろよろする。ふらふらする。よろめく【蹌踉めく】。ふらつく
chanceler
tambalearse
يترنّح
гуйвах, найгах, гуйвж дайвах
đi lảo đảo, đi loạng choạng, đi xiêu vẹo
เดินโซเซ, เดินกระโซกระเซ, เดินตุปัดตุเป๋
terhuyung
шататься
- To walk without keeping one's balance, as if one is about to fall down. 足取りがしっかりせず、あちこちに倒れそうに歩く。Marcher en titubant et en donnant l'impression de tomber, sans parvenir à garder l'équilibre.Andar caminando sin poder controlar su cuerpo como si fuera a caer.لا يحافظ على توازن الجسم ويمشي وهو يتمايل شمالا ويمينا بشكل متواصلбиеэ удирдаж чадахгүй тувт ийш тийшээ унах гэж байгаа мэт алхах.Không thể giữ thăng bằng và liên tục bước đi như sắp ngã bên này bên kia. เดินราวกับจะล้มลงไปทางนี้ทีทางโน้นทีอย่างต่อเนื่อง โดยไม่สามารถทรงตัวได้berjalan dengan tidak bisa menstabilkan tubuh dan seolah terus-menerus akan jatuh ke sana sini Идти нетвёрдой походкой, пошатываясь из стороны в сторону.
- 몸을 가누지 못하고 계속 이리저리 쓰러질 듯이 걷다.
đi lấy chồng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get married
よめいりする【嫁入りする】。とつぐ【嫁ぐ】
se marier (pour une femme)
casarse (con un hombre), contraer matrimonio
تتزوّج
нөхөрт гарах, хадамд очих, хүнтэй суух
đi lấy chồng
แต่งงาน(ใช้กับผู้หญิง), ออกเรือน
diperistri, menikah
выходить замуж
- For a woman to get married and become the wife of a man.女性が結婚して人の妻になる。Devenir l'épouse de quelqu'un, par le mariage.Dícese de la mujer: casarse y convertirse en la esposa de alguien. تكون زوجة لشخص آخر من خلال الزواجэмэгтэй хүн гэрлэж хүний эхнэр болох. Phụ nữ kết hôn và trở thành vợ của người khác.ผู้หญิงแต่งงานแล้วจึงกลายเป็นภรรยาของผู้อื่นseorang perempuan menjadi istri orangСтановиться чьей-либо женой.
- 여자가 결혼하여 다른 사람의 아내가 되다.
đi một vòng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spin
まわす【回す】
faire faire le tour de
obligar a bordear
يُدير
тойрох
đi một vòng
หมุน, เวียน
mengelilingi, memutari
кружить (вокруг)
- To make something or somebody move around the edges of a place.ある場所の端に沿って動かす。Faire bouger quelqu'un en lui faisant suivre le bord d'un lieu.Hacer que algo o alguien se mueva en los bordes de una cosa.يجعل شيئًا أو شخصًا يتحرك حول حافة مكان ماямар нэг газрын захыг даган хөдөлгөх.Làm cho chuyển động theo bờ rìa của nơi nào đó.ทำให้เคลื่อนไหวตามริมขอบของสถานที่ใดbergerak mengikuti ujung suatu tempatЗаставлять двигаться по краю какого-либо места.
- 어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이게 하다.
đi ngang qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pass by
とおりこす【通り越す】。とおりすぎる【通り過ぎる】。よぎる【過ぎる】。つうかする【通過する】
passer
pasar, atravesar
يمرّ ب
өнгөрөх
đi ngang qua
ผ่านไป
melewati, lewat, melalui, melintasi
проходить (мимо)
- To go past the surroundings of an object.ある対象の周囲を通り過ぎて行く。Aller en passant aux environs de quelque chose.Atravesar el alrededor de un objeto.يجتاز بجانب شيء ماямар нэгэн объектийн ойр орчмоор өнгөрөн явах.Đi lướt qua xung quanh đối tượng nào đó.ผ่านไปบริเวณรอบของเป้าหมายใด melewati sekitar suatu targetИдти мимо или около какого-либо объекта.
- 어떤 대상의 주위를 지나쳐 가다.
đi ngược
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go backwards; go upstream
さからう【逆らう】
remonter (le parcours d'eau), aller à l'encontre (du courant)
desobedecer
сөрөх
đi ngược
ย้อนกลับ, สวนกลับ
bergerak berlawanan, memutar balik
- To move in an opposite direction.逆の方向に進む。Se mouvoir en sens inverse.Llevar la contraria.يتحرّك إلى الاتجاه المعاكسэсрэг зүгрүү хөдлөх.Di chuyển về hướng ngược lại.เคลื่อนไหวไปในทางตรงกันข้าม bergerak ke arah sebaliknyaДвигаться в противоположную сторону.
- 반대 방향으로 움직이다.
đi ngược lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go against; oppose; run counter
さからう【逆らう】
s'opposer à, aller contre, contrecarrer
desobedecer
يعارض
сөрөх, эсэргүүцэх
đi ngược lại
คัดค้าน, ไม่เห็นด้วย, แย้ง, สวนทาง
melawan arah
идти нарепекор; противиться; противоречить
- To act or go against the way things are progressing, instead of complying with them.進み具合や方向に従わないで、逆の方向に進もうとする。Agir à en contradiction ou de manière inadéquate à une situation ou à l'orientation d'une affaire.Ir a la contra o evadirse en medio de una situación u orden que se lleva. يقاوم حالة ما أو اتجاه سير العمل ويخالف ما هو مُتّبعажил хэрэг явагдаж буй нөхцөл байдал буюу зүг чигийг дагахгүй эсрэгээр буюу зөрөн үйлдэх.Hành động sai lệnh hoặc phản đối, không tuân theo xu hướng hay tình huống sự việc đang được tiến hành.แสดงพฤติกรรมที่ขัดแย้งหรือผิดแปลกไปโดยไม่ทำตามทิศทางหรือสถานการณ์ที่เรื่องราวกำลังดำเนินอยู่ bertindak melenceng atau berlawanan dan tidak mengikuti keadaan atau arah terjadinya halНе следовать ситуации или обычному течению дела, действовать в отрицательную или противоположную сторону.
- 일이 진행되어 가는 상황이나 방향에 따르지 않고 반대되거나 어긋나게 행동하다.
act against; disobey
さからう【逆らう】
s'opposer à, contrecarrer, contrarier, résister
desobedecer
сөргөх, адайрлах, үл тоомсорлох
đi ngược lại
ย้อนกลับ, สวนกลับ
melawan, menentang
противиться; не повиноваться
- To act against someone's words, orders, etc.他人の言うことや命令などに反して行動する。Se conduire contre ce qui est dit ou un ordre donné par quelqu'un d'autre.Actuar contrariamente a lo que dice u ordena otra persona.يُعارض قولَ شخصٍ آخرَ أو ما يأمره به... إلخбусдын үг хэл буюу тушаалыг зөрөн үйлдэх. Hành động sai lệch theo mệnh lệnh hay lời nói của người khác.แสดงพฤติกรรมผิดแปลกไปจากคำพูดหรือคำสั่งของผู้อื่น เป็นต้นbertindak melenceng dari perkataan atau perintah dsb orang lainДействовать в противоположность словам, приказу и т.п. другого человека.
- 다른 사람의 말이나 명령 등에 어긋나게 행동하다.
đi ngược, trái ngược
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reverse; retrogress
ぎゃっこうする【逆行する】
aller en arrière, rétrograder, aller à l'encontre de
ir en contra
يتحرّك إلى الوراء ، يتراجع ، يتقهقر
буцах, эргэж буцах
đi ngược, trái ngược
สวนกระแส, ถอยหลังกลับ, สวนทางกลับ
mundur, terbalik
идти назад; идти против течения; двигаться в обратном направлении
- To go or behave in the opposite direction or against a certain system, order, movement, etc.一定の方向、体系、順番、進行などの流れに逆らって進んだり行動する。Avancer ou agir en remontant une direction, un système, un ordre ou une progression.Avanzarse o moverse en dirección opuesta a cierto rumbo, sistema, orden, progreso, etc.يتصرف أو يتحرك في اتجاه أو ترتيب أو نظام معاكس للنظام المحددтогтмол зүг чиг, тогтолцоо, дэс дараалал, үйл явц зэргээс эсрэгээр явах буюу үйлдэх.Thoát ra khỏi hoặc hành động trái với phương hướng, hệ thống, trình tự, tiến trình nhất định.กระทำหรือเดินหน้าไปโดยสวนทางกับการดำเนินการ ลำดับ ระบบหรือทิศทางที่กำหนดไว้ เป็นต้นmaju atau bergerak berlawanan dengan arah tertentu atau sistem, urutan, kemajuan, dsb Действовать или двигаться против определённого направления, системы, порядка и т.п.
- 일정한 방향이나 체계, 차례, 진행 등에 거슬러서 나아가거나 행동하다.
đinh bấm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
thumb tack; push pin
がびょう【画鋲】。おしピン【押しピン】。プッシュピン
punaise
chinche, chincheta, tachuela
الإبهام تك, دفع دبوس
дардаг хадаас, кноп
đinh bấm
หมุด(ยึดกระดาษ)
paku payung
кнопка
- A short nail with a large head, usually fastened by pushing in with a finger. 大きくて平らな頭部に短い針を取り付け、主に指で頭部を押して固定させるピン。 Clou court à tête grande et plate, que l'on fixe généralement en appuyant avec le doigt. Clavo corto de cabeza grande que generalmente se clava presionándolo con el dedo.مسمار قصير مع رأس كبير, تثبيتها عادة عن طريق دفع في مع إصبعтолгой нь том, уртаашаа огтор, ихэвчлэн гараараа дарж оруулдаг хадаас. Cái đinh có đầu to mà chiều dài thì ngắn, thường dùng ngón tay ấn để đóng xuống.ตะปูที่มีหัวใหญ่และขนาดสั้น ส่วนใหญ่ใช้นิ้วมือกดทิ่มpaku berkepala besar dan bertubuh pendek yang biasanya dipakukan dengan menekannya dengan jari tanganГвоздь с широкой шляпкой и короткой ножкой.
- 대가리가 크고 길이가 짧으며 주로 손가락으로 눌러 박는 못.
đinh găm, đinh đế giày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đinh xoắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
screw; screw nail
ねじくぎ【ねじ釘】
vis
tornillo
مسمار لولبي
шураг, эрэгтэй хадаас
đinh xoắn
ตะปูควง, ตะปูเกลียว
sekrup
винт; болт; шуруп
- A nail with a spiral thread on its shaft, and whose head has a nick in it for a screw-driver to use. 釘の表面はらせん状にぐるぐると溝が入っており、釘の頭にはドライバーで回して打ち込めるように溝の入っている釘。Pièce comportant une partie servant de clou qui est saillante et en hélice, et une tête striée permettant de la faire tourner avec un tournevis.Clavo con resalto helicoidal en la superficie cuya cabeza tiene muescas para que pueda ser enroscado con el destornillador.مسمار ذو أخاديد بشكل لولبي في سطح مسمار وفي رأسه أخدود لكي يدقه بمفكّ ويُديرهгадна талдаа эрчлээс хэлбэрийн ховилтой, толгой хэсэгт нь эрэгдэж хадах зориулалт бүхий ховилтой хадаас.Cây đinh hình xoắn ốc có thể xoay tròn, có rãnh ở thân đinh, và có rãnh có thể xoay vít để đóng vào ở phần đầu đinh.ตะปูที่มีพื้นผิวภายนอกลักษณะมีร่องเป็นเกลียวหมุนได้รอบ ส่วนบริเวณหัวตะปูมีลักษณะเป็นร่องสามารถใช้ไขขวงหมุนไขเพื่อตอกpaku yang permukaannya berbentuk spiral berjedah, dan di bagian kepalanya dapat diputar dengan menggunakan obeng Гвоздь со спиральной резьбой по внешней стороне и пазом для отвёртки на шляпке.
- 못 표면에는 나선형으로 빙빙 돌아가며 홈이 나 있고, 못 머리에는 드라이버로 돌려 박을 수 있도록 홈이 나 있는 못.
đỉnh điểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
perfection; best
まんてん【満点】
état impeccable
satisfacción, regocijo, complacencia
төгс төгөлдөр, дээд зэргийн
đỉnh điểm
พอใจ, ทำได้ดี, เก่ง
sempurna, penuh
полное удовлетворение
- A state of being completely satisfied without lacking anything. 不足なものがなく、満足に値する程度や状態。Niveau ou état très satisfaisant, sans aucun manque.Estado o límite de mucha conformidad sin faltar nada.درجة أو حالة رضاء كثيرا دون نقصдутуу дулимаг зүйлгүй маш сэтгэл ханамжтай байдал.Mức độ hay trạng thái rất đáng hài lòng mà không thiếu gì cả.สภาพที่พึงพอใจเป็นอย่างยิ่งโดยไม่มีที่ติtingkat atau keadaan yang memuaskan tanpa kurang sedikit punВесьма удовлетворительная степень или состояние чего-либо.
- 부족한 것 없이 아주 만족할 만한 정도나 상태.
định đoạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
conclude; decide
だんていする【断定する】。きめつける【決め付ける・極め付ける】
porter un jugement catégorique, conclure, porter un jugement, présumer
determinar, precisar, resolver
يتوصل إلى قرار
шууд тогтоох, шууд дүгнэх
định đoạt
สรุป, ตัดสินใจ
menyimpulkan, memutuskan
заключать; окончательно решать
- To conclude that something is certain and decide on it.何かについて確かだと判断して決める。 Décider après avoir jugé de la certitude d'une chose.Decidir una cosa con firmeza.يحكم بشكل نهائي ويقرر شيء معينаливаа зүйлийг баттай хэмээн дүгнэн шийдвэрлэх.Phán đoán chắc chắn về việc nào đó và quyết định.ตัดสินหรือชี้ขาดเรื่องใด ๆ อย่างแน่นอนmengambil keputusan setelah menilai dan yakin akan suatu perkara Решать что-либо окончательно и не подвергать никаким изменениям.
- 어떤 일에 대해 확실하다고 판단하고 결정하다.
đinh đóng giày, giày đinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spike
スパイク。スパイクシューズ
pointe, crampon, chaussures à crampons
clavo, tachuela
سبايك، مسمار حذاء
хадаас, тах
đinh đóng giày, giày đinh
รองเท้ามีเดือย
spike
шипы; башмаки с шипами
- Sharp cleats or nails usually pushed into the underside of shoes; or shoes with such cleats or nails.靴底に取り付ける鋭い鋲や釘。また、その鋲や釘を取り付けた靴。Pointe ou clou pointu que l'on place généralement sur les semelles de chaussures ; chaussures avec de tel(le)s pointes ou clous.Tachuela o clavo agudo que se pone generalmente en la suela de un calzado; o calzado con esa tachuela o clavo.مسمار غليظ الرأس أو مسمار حادّ يضعه على نعل الحذاء الخارجي عادةً. أو أحذية ذات مثل هذه المساميرихэвчлэн гутлын уланд хаддаг шөвх тах, хадаас. мөн тах, хадаас хадсан гутал.Đinh đầu to hoặc đinh nhọn chủ yếu được đóng vào đế giày. Hoặc giày được đóng đinh đầu to hay đinh như vậy. หมุดหรือแผ่นเหล็กแหลมที่ติดกับพื้นของรองเท้าโดยส่วนใหญ่ หรือรองเท้าที่ติดหมุดหรือแผ่นเหล็กในลักษณะดังกล่าวsepatu yang dipasang logam runcing atau pakuГвоздь, обычно вбиваемый в подошву обуви. Такая обувь.
- 주로 신발 바닥에 박는 뾰족한 징이나 못. 또는 그런 징이나 못을 박은 신발.
đinh ốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
screw
ねじ【螺子】
vis
tornillo
لولب
эрэг, шураг
đinh ốc
สกรู, ตะปูควง,ไขควง, สลักเกลียว, เดือยเกลียว
sekrup, mur
шуруп; болт
- A nail with grooves, which is twisted in one direction to fasten something.一方向へねじって回して物体を締めるのに用いる、溝のある釘。Tige métallique comportant un filetage, utilisée pour serrer un objet en la faisant tourner dans un seul sens.Pieza con una ranura en la cabeza que se enrosca al girarla, y que se utiliza para ajustar un objeto.مسمار مسنن يتم استخدامه من أجل تضييق شيء عن طريق ربطه في اتجاه واحدнэг чиглэл рүү эргүүлэн эд юмыг таглан чангалахад хэрэглэдэг ховилтой хадаас.Đinh được tạo rãnh sử dụng vào việc gắn kết vật thể bằng cách xoay theo một hướng.ตะปูที่มีร่องซึ่งใช้ในการขันสิ่งของด้วยการบิดหมุนไปทางหนึ่งpaku yang memiliki bagian seperti spiral yang digunakan untuk menguatkan sesuatu dengan diputar ke satu arahГвоздь с резьбой на конце и прорезью в головке для завинчивания, используемый для стягивания или закручивания твёрдых предметов.
- 한 방향으로 비틀어 돌려 물체를 조이는 데 쓰는 홈이 파인 못.
đi nào, đi nhé
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-ryeom
なさい。てもいいよ
đi nào, đi nhé
...เถอะ, ...เถิด
coba, silakan
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to permit gently or order mildly.(下称) 前の言葉の表す行動をする意思があるかどうか、親しみをこめて尋ねる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant le fait d'autoriser gracieusement ou d'ordonner aimablement.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se acepta afablemente o manda indirectamente.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على السماح بلطف أو إعطاء الأوامر بشكل غير مباشر (маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) аядуухан зөвшөөрөх буюу зөөлнөөр тушаах явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cho phép một cách nhẹ nhàng hoặc mệnh lệnh một cách nhã nhặn.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอนุญาตอย่างนุ่มนวลหรือการสั่งอย่างอ้อม ๆ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan mengizinkan dengan tenang atau memerintah dengan halus(простой стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на мягкое согласие или на непрямое повеление.
- (아주낮춤으로) 부드럽게 허락하거나 완곡하게 명령함을 나타내는 종결 어미.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미