đầu bảng, đầu danh sách
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
head; lead
ひっとう【筆頭】
premier de la liste, tête de liste
primero en la lista, encabezamiento
رأس القائمة
толгой
đầu bảng, đầu danh sách
ลำดับที่หนึ่งของรายชื่อ, รายชื่อคนที่หนึ่ง
urutan pertama, urutan terdepan
- A person or group that comes first when announcing or writing down a list of persons.名を書き連ねたり言い連ねたりするとき、1番目に挙げられる人や団体。Personne ou groupe qui vient en premier, sur une liste écrite ou annoncée.una persona o grupo que viene primero al anunciar o escribir una lista de las personas.شخص أو جماعة يأتي في الأول، عند كتابة أو قول الأسماء بالترتيبжагсаан бичих ба хэлэхэд хамгийн эхэнд ирсэн хүн, байгууллага.Tập thể hoặc người được nhắc đến đầu tiên khi nói hoặc viết theo thứ tự. กลุ่มหรือคนที่มาครั้งแรกสุด ตอนที่พูดหรือเขียนโดยเรียบเรียงorang atau kelompok dalam urutan paling pertama saat menulis atau mengatakan secara berurutanЧеловек или организация, которые находятся в самом начале перечисления или списка.
- 나열하여 적거나 말할 때, 맨 처음에 오는 사람이나 단체.
đầu bếp
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
cook; chef
りょうりにん【料理人】
cuisinier(ère)
cocinero, chef
طباخ
тогооч
đầu bếp
พ่อครัว, ผู้ปรุงอาหาร
juru masak, koki
кулинар; повар
- A person who cooks as an occupation. 料理を作るのを職業とする人。Personne dont le métier est de faire la cuisine. Persona que cocina comidas como oficio.مَن لديه مهنة الطبخ хоол хийх ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн. Người làm nghề chế biến thức ăn.ผู้ที่ทำอาหารเป็นอาชีพorang yang berprofesi membuat masakanЧеловек, профессией которого является приготовление пищи.
- 음식 만드는 것을 직업으로 하는 사람.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu chuyện, mở đầu câu chuyện
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
topic; subject; talking point
わとう【話頭】
exorde, préambule, introduction, début, commencement
tema de discusión, comienzo de discusión
موضوع، نقطة الحوار
ярианы сэдэв
đầu chuyện, mở đầu câu chuyện
หัวข้อ, ประเด็น, เรื่อง
pengantar, topik
тема; тезис
- Literally meaning the head of a story, the topic of a conversation or speech, etc.話のいとぐち。Début d'une histoire.Comienzo de una conversación, un discurso, etc.الجزء الأوّل الرئيسي من القصّةярианы эхлэл.Phần đầu tiên của câu chuyện.ข้อความตอนต้นของเรื่องราวkepala atau awal dari ceritaВступление к главному содержанию разговора.
- 이야기의 첫머리.
đầu chỉ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
beginning of entangled threads
いとぐち【糸口・緒】
bout d'un fil, extrémité d'un fil
borde del hilo
بداية، بدء
үзүүр, учиг, сэжүүр
đầu chỉ
ปม
gulungan benang, jalinan benang
начало нитки
- One end of a length of thread wound many times or entangled. 巻いてある糸の先の部分。Partie où commence l'enroulement ou l'emmêlement d'un fil.Un extremo del hilo bobinado alrededor de un carrete o enredado desordenadamente. طرف خيط ملتف أو متشابك بعضه فوق بعضолон давхар орооцолдох буюу ээдэрсэн утасны эхний хэсэг.Phần đầu của sợi chỉ được quấn thành nhiều lớp hoặc bị rối. ส่วนแรกของด้ายที่พันไว้หรือถูกม้วนไว้หลายชั้นbagian awal benang yang tergulung atau terjalin beberapa lapis Начало запутанной или замотанной в несколько слоёв нити.
- 여러 겹으로 감겨 있거나 엉킨 실의 처음 부분.
đầu cuối
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
tailend; edge
はしっこ【端っこ】
bout
punta, extremo, vértice, fin
آخر، نهاية ،طرف، حافة
эцэс, төгсгөл, үзүүр, зах
đầu cuối
ปลายสุด, ท้ายสุด
akhir, ujung
конец; окончание; завершение; край; кончик
- The very end of a row, etc.端の部分。Partie constituant une extrémité.Parte extrema o final.جزء أخيرтөгсгөл болох хэсэг.Phần cuốiส่วนที่เป็นปลายสุดbagian yang menjadi paling ujungКонечная часть чего-либо.
- 끝이 되는 부분.
đầu cuối, trước sau
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu, cái đầu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
head
どたま
cabeza, cabezota
رأس
бөндгөр
đầu, cái đầu
กบาล
kepala
башка
- (slang) One's head. 人の頭を俗にいう語。(populaire), (vulgaire) Tête d'une personne.(VULGAR) Cabeza de una persona.(بعبارة مبتذلة) رأس الإنسان(бүдүүлэг.) хүний толгой. (cách nói thông tục) Đầu của người. (คำสแลง)หัวของคน(bahasa kasar) kepala orang (простореч., сленг) Человеческая голова.
- (속된 말로) 사람의 머리.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
head; skull
はち【鉢】
caboche
cabeza
бөндгөр
đầu, cái đầu
หัว, กบาล
kepala
башка
- (disparaging) One's head or part of the head. 頭や頭の一部分を卑しめていう語。(forme non honorifique) Tête ou partie de la tête.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Cabeza o una parte de la cabeza.الرأس أو جزء من الرأس (صيغة تواضع)(чамал.) толгой болон толгойн нэг хэсэг. (cách nói hạ thấp) Đầu hay một phần của đầu.(คำไม่ยกย่อง)ส่วนหนึ่งของศีรษะหรือหัว(dalam bentuk vulgar) kepala atau bagian dari kepala(груб.) Голова или её часть.
- (낮추는 말로) 머리나 머리의 일부분.
Idiom, đầu còn trên cổ
have one's neck still attached
首が付いている。命がある。生き残る
avoir le cou encore attaché
tener el cuello pegado
يعيش
толгой мөрөн дээрээ байх, толгой бүтэн байх
(cổ còn dính đó), đầu còn trên cổ
(ป.ต.)คอติดอยู่ ; รอดชีวิต
выжить
- To survive.生き残っている。Survivre.Permanecer vivo.يبقى في العيشамьд үлдэх.Còn đang sống.ยังมีชีวิตเหลืออยู่selamat dan tetap hidupОстаться вживых.
- 살아남아 있다.
đầu cơ
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đầu cơ tích trữ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
cornering and hoarding
かいしめうりおしみ【買占め売惜しみ】
monopolisation, accaparement
acaparamiento y acumulación
احتكار
дамын наймаа, дамлан худалдаалах явдал
đầu cơ tích trữ
การกักตุนสินค้าไว้ขายเอากำไร, การเก็บสินค้าไว้เป็นจํานวนมากเพื่อเก็งกําไร
pemborongan dan penimbunan
скупка и перепродажа товаров
- An act of buying and gathering a particular commodity more than one needs and earning money by selling it back into the market after its price goes up. 品物を必要以上に買い集めて、物価が上昇した後に又売りして利益を得ること。Fait d'acheter plus de marchandises que nécessaire pour les revendre après la hausse de leur prix afin d'en retirer un bénéfice.Acción de comprar mercancías más de lo necesario para obtener beneficios tras volver a vender en el momento en que sube su precio.القيام بشراء بضائع أكثر من الحاجة ثم بيعها عند ارتفاع أسعارها مرّة ثانية لجنْي الأرباحбараа бүтээгдэхүүнийг хэрэгцээнээс илүү худалдан авч барааны үнэ өссөний дараа дахин зарж ашиг олох явдал.đầu cơ tích trữการซื้อสิ่งของในปริมาณที่มากกว่าที่จำเป็นเพื่อกักตุนไว้ แล้วขายต่อเพื่อเอากำไรในยามที่ค่าครองชีพสูงขึ้นpekerjaan atau kegiatan membeli banyak barang melebihi kebutuhan, dan pada saat harga barang naik menjualnya kembali untuk mendapatkan keuntunganДействие, связанное с закупкой какого-либо товара в большом количестве с целью перепродать его в период поднятия цен на товары и получить прибыль.
- 물건을 필요 이상으로 많이 사들여서 물가가 오른 뒤 다시 팔아 이익을 챙기는 일.
đầu, cổng vào
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
entrance
いりぐち【入(り)口】
entrée
punto de entrada
مدخل
эхэн, эхлэл, үүд
đầu, cổng vào
ทางเข้า, การเริ่มต้น
gerbang, pintu masuk
вход; начало
- The entrance to a place or the start of something.入っていく最初の部分。Entrée d’un endroit ou commencement de quelque chose.Punto de entrada.جزء أوّليّ للدخول орох эхний хэсэг.Phần đầu để đi vào.ส่วนแรกที่เข้าไปbagian masuk pertamaМесто, через которое входят; начальная стадия какого-либо действия, явления.
- 들어가는 첫 부분.
đầu gối
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
knee
rodilla
ركبة
өвдөг
đầu gối
เข่า
dengkul
- (slang) The knee.膝を俗にいう語。(populaire), (familier) Genou.(VULGAR) Rodilla. (عاميّة) الرُّكبة (бүдүүлэг) '무릎'(өвдөг).1. (Cách nói thông tục) '무릎' (đầu gối).(คำสแลง) '무릎' (เข่า)(bahasa kasar) lutut(простореч.) '무릎' (колено).
- (속된 말로) 무릎.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
knee
ひざ【膝】。ひざがしら【膝頭】
genoux
rodilla
ركبة
өвдөг
đầu gối
เข่า
lutut, dengkul
колено
- The round, protruded part between the thigh and the calf.太ももとすねの間で、丸く前に突き出ている部分。Partie saillante circulaire située entre l'intérieur de la cuisse et le mollet.Parte redonda sobresaliente hacia delante entre el muslo y la pantorrilla.جزء بارز بشكل دائري إلى الأمام بين الفخذ وبطة الساقгуя болон тахимын хооронд урагшаа товойн гарсан хэсэг.Bộ phận nhô tròn ra phía trước, ở giữa đùi và bắp chân.ส่วนที่ยื่นออกมากลม ๆ ทางด้านหน้าระหว่างขาอ่อนและน่องbagian yang bulat menonjol ke depan di antara betis dan pahaКруглая, выпуклая часть тела, расположенная между бедром и голенью.
- 허벅지와 종아리 사이에 앞쪽으로 둥글게 튀어나온 부분.
đầu hàng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
surrender
とうこうする【投降する】
capituler
someterse, rendirse
يستسلم للعدو
бууж өгөх, дагаар орох
đầu hàng
ยอมแพ้, ยอมจำนน
menyerah
капитулировать
- To capitulate to an enemy.敵に降参する。Se rendre à l'ennemi.Rendirse al enemigo. يستسلم للعدوдайсанд бууж өгөх.Hàng phục quân địch.ยอมแพ้แก่ศัตรูmenyerah kepada lawanСдаваться врагу.
- 적에게 항복하다.
đầu hàng, bỏ cuộc
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
give up; back down
ほうりだす【放り出す】。なげすてる【投げ捨てる】。さじをなげる【匙を投げる】
renoncer à
abandonar, dejar, desentenderse, renunciar, prescindir
يترك
хойш суух, зайлсхийх
đầu hàng, bỏ cuộc
ล้มเลิก, เลิกทำ
menyerah
оставлять; бросать; отказываться от чего-либо
- To give up what one is doing or promises to do. やっていることや、やる予定のことをやらずに途中であきらめる。Abandonner en cours le travail qu'on faisait ou qu'on avait décidé de faire.Dejar a medio camino lo que se estaba haciendo o lo que se había prometido hacer.لا يفعل ما كان يقوم به أو ما وعد به ويتخلى عنه في منتصف الطريق хийх буй ажил буюу хийх гэж байсан ажлаа дундаас нь хийж чадахгүй хэмээн болих. Bỏ cuộc không làm tiếp việc đang làm hay việc dự định làm. เลิกทำในสิ่งที่กำลังทำอยู่ หรือล้มเลิกการทำในสิ่งที่บอกว่าจะทำ โดยบอกว่าไม่สามารถทำต่อไปได้menutup mata dan tidak melakukan pekerjaan yang telah diputuskan untuk dikerjakan, berhenti dan menyerah di tengah-tengah Бросать на полпути начатое или запланированное дело.
- 하던 일이나 하기로 한 일을 하지 않고 중간에 못하겠다고 포기하다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
give up
おてあげだ【お手上げだ】
baisser les bras, renoncer à, céder, jeter l'éponge
rendirse, abandonar
يترك ، يستسلم
гараа өргөх, болих, хаях, орхих
đầu hàng, bỏ cuộc
ล้มเลิก, ละทิ้ง
angkat tangan, menyerah
уступать; сдаваться; соглашаться; поддаваться; сдаться; отказаться
- To give up or abandon something in the middle of doing it because it is hard to handle by oneself.手に負えなくて途中でやめたり諦めたりする。Interrompre ou renoncer à quelque chose à mi-chemin, parce qu'on ne peut pas le résoudre soi-même.Dejar o abandonar algo a medio camino tras no poder solucionarlo por su propia fuerza.يترك أو يتخلّى عن عمل في منتصف الطريق لأنّ القيام بالعمل بمفرده صعبөөрийн хүчээр хийхэд хэцүү тул явцын дунд орхиж болих.Khó cán đáng bằng sức mình nên bỏ dở hoặc từ bỏ giữa chừng. ล้มเลิกหรือละทิ้งกลางคันเพราะยากแก่การทำได้ด้วยแรงของตนเองberhenti atau menyerah di tengah-tengah karena sulit menanganinya dengan kekuatan diri sendiriПрекратить или бросить на полпути из-за того, что трудно справиться своими силами.
- 자기 힘으로 다루기 어려워서 중도에 그만두거나 포기하다.
Idiom, đầu hàng, chịu thua
raise a white flag
白旗を揚げる。降伏する
hisser le drapeau blanc
levantar la bandera blanca
يرفع علم الهدنة
цагаан тугаа өргөх
(giương cờ trắng), đầu hàng, chịu thua
(ป.ต.)ยกธงขาว ; ยกธงขาว, ยอมแพ้, ยอมจำนน
mengibarkan bendera putih
поднять белый флаг; капитулировать
- To be overwhelmed by someone's force and submit or surrender to him/her.相手の力に圧倒されて屈服したり降伏したりする。Se soumettre à quelqu'un ou capituler devant lui car écrasé par sa force.Rendir o entregarse يتغلّب أو يستسلم لأنه لا يستطيع مواجهة الخصمэсрэг этгээдийнхээ хүчинд дарагдан бууж өгөх.Bị áp đảo bởi sức mạnh của đối phương nên khuất phục hay đầu hàng.ยอมแพ้หรือยอมจำนนเพราะอยู่ภายใต้กำลังของฝ่ายตรงข้ามtertekan oleh kekuatan lawan sehingga menyerah atau mengaku kalahПокоряться или сдаваться противнику.
- 상대편의 힘에 눌려서 굴복하거나 항복하다.
đầu hè
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
early summer
しょか・はつなつ【初夏】
momento aproximado en que comienza el verano
أوّل الصيف
зуны эх, зуны эхэн үе, зуны эхэн сар
đầu hè
ต้นฤดูร้อน
awal musim panas
раннее лето
- The start of the summer. 夏の初めごろ。Période du début de l'été. Momento aproximado en que comienza el verano.قرب بداية الصيفзун эхлэх эхний үе.Lúc đầu khi mùa hè được bắt đầu.ช่วงแรกที่ฤดูร้อนเริ่มต้นขึ้นmasa ketika musim panas dimulaiНачальная пора летнего сезона.
- 여름이 시작되는 처음 무렵.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
early summer
しょか・はつなつ【初夏】
début de l'été
inicio del verano
أوائل صيف
зуны эхэн
đầu hè
ช่วงต้นฤดูร้อน
awal musim panas
раннее лето
- The time when summer starts.夏の初めごろ。Période pendant laquelle commence l'été. Etapa en que comienza el verano.فترة بدء فصل الصيفзуны улирал эхлэх үе.Thời kì mùa hè được bắt đầu.ระยะเวลาที่ฤดูร้อนเริ่มตั้นขึ้นmasa awal dari musim panasНачальный период лета.
- 여름이 시작되는 시기.
đầu hôm, chạng vạng tối
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
early evening
よいのくち【宵の口】。ゆうぐれ【夕暮れ】。ひぐれ【日暮れ】
début de soirée
temprano por la noche
مساء مبكّر
оройн эхэн
đầu hôm, chạng vạng tối
พลบค่ำ, หัวค่ำ, (เวลา)ย่ำค่ำ, (เวลา)โพล้เพล้
permulaan dari malam
ранний вечер
- The time when evening starts. 夕方の始まり。Moment où commence le soir. Época en que comienza la noche.وقت بدء المساءорой болж эхлэх үе.Thời điểm bắt đầu buổi tối.ช่วงเวลาที่ช่วงเย็นจวนจะเริ่มต้นwaktu dimulainya malamПериод, когда начинает наступать вечернее время.
- 저녁이 시작되는 때.
đầu húi cua, đầu đinh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
crew cut; buzz cut
まるぼうず【丸坊主】。ぼうずがり【坊主刈り】。くりくりぼうず【くりくり坊主】
tête rasée, tête tondue
pelo rapado
شِعر قصير جداً
халзан толгой, халзан толгойтой хүн
đầu húi cua, đầu đinh
หัวโล้น, ผมเกรียน, ผมสั้นเกรียน, ผมสั้นติดหนังหัว
cepak
бритая голова; лысая голова; бритоголовый
- Hair cut very closely which looks almost shaven, or a person with this hair-style.とても短く切った髪。また、その髪の形をした人。 Cheveux coupés à ras ; personne avec cette coupe de cheveux.Cabello muy cortamente cortado; o la persona de ese mismo estilo de peinado. شِعر قُطع قصيراً جداً أو شخص له هذا شكل الشعرхэтэрхий богино тайрсан үс, тийм хэлбэрийн үстэй хүн.Tóc cắt rất ngắn. Hoặc người có tóc cắt như vậy. ผมที่ตัดสั้นมาก หรือคนที่ทำผมทรงดังกล่าวrambut yang dipotong pendek sekali, atau orang yang berambut begituОчень короткая стрижка. Или наголо подстриженный человек.
- 아주 짧게 자른 머리. 또는 그런 머리 모양을 한 사람.
đầu lâu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu lưỡi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
the tip of the tongue
したさき【舌先】。ぜったん【舌端】
bout de la langue
punta de la lengua
طرف لسان
хэлний үзүүр
đầu lưỡi
ปลายลิ้น
ujung lidah
кончик языка
- The tip of the tongue.舌の先端。Partie à l'extrémité de la langue.Extremo de la lengua. طرف أمامي للسانхэлний үзүүр хэсэг.Phần cuối cùng của lưỡi.ส่วนปลายของลิ้นbagian ujung dari lidangВнешний край языка.
- 혀의 끝부분.
Idiomđầu lưỡi cứng lại, há hốc mồm
have the tip of one's tongue harden
舌先が固まる。舌が回らない
La bout de la langue se durcit
quedar atónito, quedar boquiabierto
يثقل طرف اللسان
đầu lưỡi cứng lại, há hốc mồm
(ป.ต.)ปลายลิ้นแข็ง; อึ้งจนพูดไม่ออก
lidah menjadi kelu
Язык проглотить; яишиться дара речи
- To be unable to speak due to astonishment or embarrassment.驚いたり慌てたりして、言葉が出ない。Ne pas pouvoir rien dire tellement on est surpris ou stupéfait.No ser capaz de hablar bien al asustarse o quedar perplejo por algo. لا يتمكن من التكلم لأنه مندهش ومرتبكгайхах ба сандарсандаа хэлэх үггүй болох.Bàng hoàng hoặc ngạc nhiên, không nói thành lời.ตกใจหรือตะลึง คำพูดจึงไม่ออกมาperkataan tidak keluar karena terkejut atau kebingunganутратить способность говорить от изумления, растерянности.
- 놀라거나 당황하여 말이 안 나오다.
đầu lọc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu lọc thuốc lá
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
cigarette butt
すいがら【吸い殻】。しけもく
mégot
colilla
عقب السيجارة
тамхины иш, шилбэ
đầu lọc thuốc lá
ก้นบุหรี่
puntung
окурок
- The end part of a smoked cigarette.吸い残ったタバコの端っこ。Bout de cigarette que l'on a fini de fumer.Última parte del resto del cigarrillo que se ha fumado.جزء نهائي متبقي من السيجارة بعد تدخينهاтатаад хаясан тамхины үзүүр хэсэг.Phần trên cùng của điếu thuốc lá còn lại sau khi hút xong. ส่วนปลายของบุหรี่ที่เหลือจากการสูบ bagian ujung dari batang rokok bila telah selesai dihisapОставшаяся часть выкуренной сигареты.
- 피우고 남은 담배의 끝부분.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
cigarette butt
すいがら【吸殻】
mégot
colilla, pitillo
عقب السيجارة
тамхины иш
đầu lọc thuốc lá
ก้นบุหรี่
puntung rokok
окурок сигареты
- The end of a cigarette left after smoking. タバコを吸ったあとに残るタバコの端の部分。Ce qui reste d'une cigarette (ou d'un cigare) après son usage.Parte que queda del cigarrillo después de fumar.طرف السيجارة المتبقى بعد التدخينтатаж дууссан тамхины үлдэгдэл хэсэг.Phần bỏ đi sau khi đã hút hết điếu thuốc lá.ส่วนปลายของบุหรี่ที่เหลือจากการสูบujung rokok yang tersisa setelah diisapОставшаяся конечная часть сигареты, после её выкуривания.
- 담배를 피우고 남은 담배의 끝부분.
đầu máy bay
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
Idiomđầu môi chót lưỡi
a remark made with one's lips moistened with saliva; lip service
唇に唾を付けた声。甘言
parole énoncée en se mouillant les lèvres
halago
كلام حلو ومعسول
(шууд орч.) уруулдаа шүлс түрхсэн үг; цаасан малгай
đầu môi chót lưỡi
(ป.ต.)เสียงที่น้ำลายติดริมฝีปาก ; ฝีปากดี, ปากเก่ง, พูดดี
сладкие слова
- Glib words without substance.口先だけのうまい言葉。Expression désignant les paroles dont seule la forme est embellie, et énoncées en étant rendues agréables à entendre.Lo que se dice para agradar. كلمات جيدة للسماع ولكنها ليست بنيّة مخلصةзохиосон сонсоход гоё үг.Lời nói bóng bẩy bên ngoài để nghe cho thuận tai.คำพูดที่แต่งเติมแต่ข้างนอกแล้วฟังดูดีkata yang luarnya dibubuhi agar terdengar baikО приятных для слуха словах, которые не имеют глубокого смысла.
- 겉만 꾸며 듣기 좋게 하는 말.
đầu mũi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
nose ridge
はなばしら【鼻柱】。はなっぱしら【鼻っ柱】
arête du nez
caballete
شامخ الأنف
хамрын хянга
đầu mũi
ดั้งจมูก
batang hidung
- The protruded part of the nose.鼻筋の高く隆起している部分。Partie saillante et plus ou moins rectiligne du nez.Prominencia en el hueso de la nariz.جزء مرتفع بشكل عالٍ في مقدمة الأنفхамрын нурууны өндөр товойж гарсан хэсэг.Phần gồ lên cao của sống mũi.ส่วนที่พุ่งสูงของสันจมูกbagian dari punggung hidung yang tinggiВерхняя часть переносицы.
- 콧등의 높이 솟아 있는 부분.
đầu, mũi,
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
point; tip; nib
さき【先】
pointe
punta
نقطة، تلميح
хошуу, үзүүр, зэв
đầu, mũi,
ปลาย
ujung
- A sharp part inserted at the end of a long object.長い柄の先端についている尖ったもの。Quelque chose de pointu fixé sur l'extrémité d'un long objet. Extremo agudo de un objeto largo.جزء حادّ مدرج في نهاية شيء طويلурт эд зүйлийн үзүүрт байрлах шовх үзүүртэй зүйл.Cái sắc nhọn được gắn ở đầu của đồ vật dài.สิ่งที่แหลมคมซึ่งถูกเสียบอยู่ที่ปลายสิ่งของยาวbagian runcing yang ada di ujung benda yang panjangЗаострённая часть на конце длинного предмета.
- 긴 물건의 끝에 박힌 뾰족한 것.
đầu mốc, khởi điểm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu mối, manh mối
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
clue; lead
いとぐち【糸口・緒】。てがかり【手掛かり】。きっかけ
indice, clé, piste
pista
учир, үзүүр, сэжүүр
đầu mối, manh mối
เงื่อนงำ, เบาะแส, ปม, เค้า, ร่องรอย
titik terang
путеводная нить
- Something with which one starts to resolve a case or problem. 仕事や事件を解決していくうえで始まりとなる部分。Partie qui est le début de la résolution d'une chose ou d'une affaire.Conjunto de indicios que pueden conducir a la resolución de algún problema o caso criminal. جزء أول يمكن أن يحلّ أمرًا ما أو حدثًا ما ажил хэрэг явдлыг шийдвэрлэх боломжтой эхлэл хэсэг.Phần trở thành sự khởi đầu có thể tiến tới giải quyết công việc hay sự kiện. ส่วนที่เป็นการเริ่มต้นที่สามารถแก้ไขเหตุการณ์หรืองานออกไปได้bagian awal atau petunjuk yang dapat menyelesaikan pekerjaan atau kasusНачало, благодаря которому возможно разрешение какого-либо дела или происшествия.
- 일이나 사건을 해결해 나갈 수 있는 시작이 되는 부분.
đầu mối, manh mối, căn nguyên
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
motive; beginning
たんしょ【端緒】。いとぐち【糸口】。てがかり【手掛(か)り・手懸(か)り】
origen, punto de partida, causa, comienzo, motivo, fuente, fundamento, principio
بداية
учиг, үүдэл
đầu mối, manh mối, căn nguyên
การเริ่ม, ก้าวแรก, จุดกำเนิด, เบาะแส, ร่องรอย
asal mula, motif awal
начало
- The beginning of an incident or some business, or the cause of an incident or some business.ある事件や物事の始まり、または事件や物事が起こったきっかけ。Début d'un incident ou d'un fait ; motif d'un incident ou d'un fait.Comienzo de un acontecimiento o asunto, o razón que causa un asunto.ابتداء أمر أو حادث، وسبب نشوء حادث أو أمر ямар нэгэн хэрэг явдлын эхлэл, мөн хэрэг явдал үүсэх болсон учир шалтгаан.Sự khởi đầu của một việc hay sự kiện nào đó, hoặc động cơ gây ra sự việc hay sự kiện.การเริ่มต้นของเรื่องหรือเหตุการณ์ใด ๆ หรือแรงกระตุ้นที่ทำเกิดเรื่องหรือเหตุการณ์ขึ้น permulaan suatu peristiwa atau pekerjaan, atau motif terjadinya suatu peristiwa atau pekerjaanНачало какого-либо события или действия, либо причина, по которой произошло то или иное событие или действие.
- 어떤 사건이나 일의 시작, 또는 사건이나 일이 일어나게 된 동기.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
being the beginning; being the motive
たんしょてき【端緒的】
originario, original, inicial
ابتداء
учиг нь болсон, үүдэл нь болсон
đầu mối, manh mối, căn nguyên
ที่เริ่ม, ที่เป็นก้าวแรก, ที่เป็นจุดกำเนิด, ที่เป็นเบาะแส, ที่เป็นร่องรอย
(yang bersifat/sebagai) permulaan
начальный
- Something that is the beginning or motive of an incident or some business.ある事件や物事の始まり、または事件や物事が起こるきっかけになるもの。Début d'un incident ou d'un fait ; motif de provocation d'un incident ou d'un fait.El comienzo de un acontecimiento o asunto, o razón que causa un asunto.أن يبدأ أمر أو حادث، وأن يسبب في نشوء حادث أو أمرямар нэгэн хэрэг явдлын эхлэл, мөн уг хэрэг явдал үүсэх учир шалтгаан болсон зүйл.Cái được coi là sự khởi đầu của một việc hay sự kiện nào đó, hoặc động cơ gây ra sự việc hay sự kiện.สิ่งที่เป็นการเริ่มต้นของเรื่องหรือเหตุการณ์ใด ๆ หรือแรงกระตุ้นที่ทำเกิดเรื่องหรือหตุการณ์ขึ้น awal suatu peristiwa atau pekerjaan, atau hal yang menjadi motif terjadinya suatu peristiwa atau pekerjaan (digunakan sebagai kata benda)Начало какого-либо события или действия либо то, что может стать причиной, по которой произошло то или иное событие, действие.
- 어떤 사건이나 일의 시작, 또는 사건이나 일이 일어나게 된 동기가 되는 것.
đầu mối đường nước ra vào
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu nguồn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
riverhead; source
はつげん【発源】。みなもと【源】
origine, source
fuente, origen
منبع
эх, ундрага
đầu nguồn
แหล่งกำเนิดน้ำ
sumber, asal, mata air
источник; исток
- The source of flowing water.水が初めて流れ出るところ。Point de départ d'un cours d'eau.Lugar donde comenzó por primera vez el agua corriente.المكان الأول لخروج المياهурсгал ус эхлэн урссан газар.Nơi nước bắt đầu chảy lần đầu tiên.สถานที่ที่น้ำไหลเริ่มครั้งแรกhal air mulai mengalir untuk pertama kali, atau untuk menyebut tempat yang demikianНачало течения какого-либо водного источника. Или подобное место.
- 흐르는 물이 처음 시작된 곳.
đầu ngón chân
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
tip of the toe
つまさき【爪先】。あしさき【足先】
pointe des pieds
punta del pie
جزء أمامي لقدم
өлмий
đầu ngón chân
ปลายเท้า
ujung kaki, kaki
носок
- The very front end of one's foot.足の指の先。Extrémité des pieds.Parte delantera o extremo delantero del pie.موضع أمامي من القدمхөлийн хурууны үзүүр хэсэг.Phần cuối phía trước của chân.ส่วนริมท้ายสุดของเท้าด้านหน้าbagian paling ujung depan dari kakiПередняя часть ступни.
- 발의 맨 앞쪽 끝부분.
đầu ngón tay
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
fingertip
ゆびさき【指先】。てさき【手先】
bout des doigts
طرف اليد
хурууны үзүүр
đầu ngón tay
ปลายนิ้วมือ
ujung jari tangan
кончик пальца
- The tip of a finger.指の先。Bout du doigt.Punta de un dedo.طرف إصبع اليدхурууны төгсгөл.Phần đầu của ngón tayปลายของนิ้วมือujung dari jari tanganКончик пальца.
- 손가락의 끝.
đầu não
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu năm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu nằm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
pillow area around the head of a person who is lying down
まくらもと【枕元・枕許】。ちんとう【枕頭】。まくらがみ。まくらべ
chevet, tête de lit
cabecera
جانب الرأس
толгойн хажуу
đầu nằm
หัวนอน
kepala, bagian kepala, sisi kepala
изголовье
- The area around the head of a person who is lying down.寝る人の枕のあたり。(Partie du lit ou objet à) Proximité de la tête d'une personne couchée.Alrededor de la cabeza de una persona que está acostada.مكان قريب من رأس الشخص المستلقيхэвтэж буй хүний толгойн ойр орчим.Xung quanh đầu của người đang nằm.บวิเวณหัวของคนที่นอนอยู่daerah sekitar kepala orang yang tidurПространство со стороны головы лежачего человека.
- 누워 있는 사람의 머리 주위.
đầu nốt nhạc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
head
ふとう【符頭】。たま
ноотны толгой
đầu nốt nhạc
หัว(โน้ต, ตัวโน้ต)
nada
основание; головка
- A round white or black part of a note.音符の白または黒い円の部分。Dans la représentation d’une note de musique, partie ronde, blanche ou noire.Parte redonda de color negro o blanco de una nota musical.جزء دائري من نوتة ولونه أسود أو أبيضноотны тэмдэгийн цагаан буюу хар өнгийн дугуй хэсэг.Phần tròn màu trắng hay đen ở nốt nhạcส่วนที่เป็นสีขาวหรือสีดำกลม ๆ ในตัวโน้ตดนตรีbagian yang bundar berwarna putih atau hitam dari nadaВ нотных знаках белая или чёрная округлённая часть.
- 음표에서 희거나 검은 둥근 부분.
đầu phiên chợ, chợ sớm, chợ mới
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
early market
くちあけ【口開け・口明け】。かわきり【皮切り】
inauguración del mercado
افتتاح السوق
зах нээгдэх
đầu phiên chợ, chợ sớm, chợ mới
ช่วงเริ่มต้นเปิดตลาด, ตลาดที่เพิ่งเปิดใหม่
pembukaan pasar, buka pasar
- The early phase after the opening of a market, or a market that has just opened.市が立ってまもないころ。また開店したばかりの商店街。Moment où le marché s'ouvre ; marché qui vient de s'ouvrir.Al comienzo de la apertura del mercado. O mercado que acaba de comenzar sus actividades.قرب موعد اﻓﺗﺗﺎح اﻟﺳوق. أو ﺳوق اﻓتتح قبل قليل فقطзах ажиллаж эхлэх үе. мөн дөнгөж онгойсон зах.Lúc chợ bắt đầu mở. Hoặc chợ vừa mới mở.ในช่วงที่ตลาดเริ่มเปิดหรือตลาดที่เพิ่งเริ่มเปิดwaktu permulaan ketika pasar dibuka, atau pasar yang baru dibukaСамое начало, открытие, становление какого-либо мероприятия, дела. Только открывающееся, начинающееся мероприятие, дело.
- 장이 서기 시작한 무렵. 또는 막 서기 시작한 장.
đầu phía trước
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
forefront; head; lead
ぜんとう【前頭】。せんとう【先頭】
avant, tête, proue, nez
cabeza
مقدّم
толгой
đầu phía trước
หัว(ขบวน), ส่วนหน้า, ด้านหน้า
depan, kepala, ujung depan
нос; начало
- The front of an object or procession.物や行列の一番前。Partie antérieure d'un objet ou d'un défilé.Delantera de una cosa o un desfile. جهة أماميّة في شيء أو مسيرةэд зүйл, жагсаал цувааны урд тал.Phía trước của đồ vật hay hàng lối.ด้านหน้าของขบวนหรือสิ่งของbagian depan benda atau barisanПередняя часть какого-либо предмета, ряда.
- 물건이나 행렬의 앞쪽.
Idiomđầu rỗng, đầu trống không
have an empty skull
頭が空っぽだ
avoir une tête vide
vaciarse la cabeza
فارغ الرأس
(хадмал орч.) толгой нь хоосон
đầu rỗng, đầu trống không
(ป.ต)กบาลกลวง ; สมองกลวง, สมองว่าง
berkepala kosong, berotak kosong
быть пустоголовым
- (slang) To know nothing.知識がないことを俗にいう語。N'avoir aucune connaissance.(VULGAR) No tener conocimientos.ليس لديه معرفة (عامية)(бүдүүлэг) мэддэг юм байхгүй.(cách nói thông tục) Không biết gì.(คำสแลง)ไม่มีสิ่งที่รู้(bahasa kasar) tidak ada yang diketahui(прост.) Ничего не знать.
- (속된 말로) 아는 것이 없다.
đầu sư, sư đã xuống tóc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
shaved head
ぼうずあたま【坊主頭】。まるぼうず【丸坊主】
tête de moine bouddhiste
monje rapado
شعر محلوق
ламын толгой, гялаан толгой
đầu sư, sư đã xuống tóc
ผมเกรียน, ผมสั้นเกรียน, หัวเกรียน
rambut cepak, cepak
- The shaved head of a Buddhist monk, or a Buddhist monk with such a head.髪を短く、丸刈りにした頭。また、その頭をした僧侶。Tête de moine, complètement rasée ; un moine avec une telle tête.Cabeza bien rapada de un monje. O monje con la cabeza rapada.رأس الراهب الحليق بشكل تام، أو راهب شكل رأسه مثل ذلكгялайтал хуссан ламын толгой. мөн тийм толгойтой лам.Đầu của sư cạo trọc. Hoặc sư có đầu như vậy.ผมของพระที่โกนสั้นหรือพระที่มีศีรษะในลักษณะดังกล่าวrambut yang dipotong pendek cepak, atau gaya rambut orang yang demikianКоротко постриженные волосы.
- 빡빡 깎은 중의 머리. 또는 그런 머리의 중.
đầu sỏ, cầm đầu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
boss; ringleader
こじきのかしら【乞食の頭】。おやぶん【親分】。ボス
chef
jefe de mendigos, cabecilla de mendigos
زعيم
овгор
đầu sỏ, cầm đầu
หัวหน้าแก๊ง, หัวหน้าอันธพาล, ตัวการใหญ่
kepala pengemis
- (slang) The leader of beggars or gangsters.乞食・物乞い・ごろつきの頭を俗にいう語。(Populaire) Chef d’une bande de mendiants ou de voyous.(VULGAR) Cabeza de mendigos o pilluelos.(عاميّة) زعيم عصابة أو مجموعة متسولين (бүдүүлэг.) гуйлгачин буюу танхай этгээдүүдийн толгойлогч.(cách nói thông tục) Thủ lĩnh của bè phái bất lương hay ăn mày.(คำสแลง)หัวหน้าของอันธพาลหรือขอทาน(bahasa kasar) kepala pengemis atau preman(прост.) Главарь попрошаек или хулиганов.
- (속된 말로) 거지나 불량배의 우두머리.
đầu sống mũi, bã mía
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
dorsum of the nose
pont du nez
ظهر الأنف
нармайны гүн
đầu sống mũi, bã mía
ดั้งจมูก, สันจมูก
переносица
- (disparaging) The dip on the nose bridge.鼻の下部で左右にへこんでいるところを卑しめていう語。(péjoratif) Partie creuse de l'arête du nez.(PEYORATIVO) Parte hundida del caballete.(استهانة) جزء مقعّر على شامخ الأنف(басамж.) хамрын нурууны хотойж орсон хэсэг.(cách nói xem thường) Phần lõm vào của sống mũi.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ส่วนที่เว้าเข้าไปของดั้งจมูก(dalam bentuk vulgar) bagian yang sempit dari hidung(груб.) Часть носа, образующая углубление в спинке носа.
- (낮잡아 이르는 말로) 콧등의 오목하게 들어간 부분.
đầu thai
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
reincarnate
おうじょうする【往生する】
renaître au paradis de l'Ouest, mourir
renacer
يذهب إلى نرفانا بعد الموت
дахин төрөх
đầu thai
เกิดใหม่, จุติ
reinkarnasi
рождаться заново на другом свете
- To be born in another world after death.死後、他の世界に行って生まれ変わる。Renaître dans un autre monde après la mort.Nacer en otro mundo luego de morir.يُولَد من جديد في عالم آخر بعد موتهүхсэний дараа өөр ертөнцөд очоод төрөх.Sau khi chết, sang thế giới khác và được sinh ra.ไปเกิดในโลกอื่นหลังจากตายไปpergi ke dunia lain kemudian lahir kembali setelah mati (digunakan sebagai kata kerja) Рождаться после смерти в другом мире.
- 죽은 뒤에 다른 세계에 가서 태어나다.
đầu thai, hóa kiếp
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
reicarnate; revive
うまれかわる【生まれ変わる】。てんしょうする・てんせいする【転生する】
se réincarner
reencarnarse
يولَد من جديد
дахин төрөх
đầu thai, hóa kiếp
เกิดใหม่
bereinkarnasi, lahir kembali, menitis
реинкорнироваться
- In Buddhism, to be born again in a different figure.仏教で、姿を変えて生まれ変わる。Dans le bouddhisme, fait de renaître sous une autre apparence.En el budismo, volver a nacer en alguien o algo diferente. في الديانة البوذية ، يُغيّر شكله ويُولد مجدّداбуддын шашинд, төрхөө өөрчилж дахин төрөх.Thay đổi hình dạng và lại sinh ra theo quan niệm của Phật giáo.เปลี่ยนรูปร่างแล้วถือกำเนิดอีกครั้งในทางพุทธศาสนาlahir kembali dengan wujud yang berganti dalam ajaran Buddha(В Буддизме) Родиться вновь в другом облике.
- 불교에서, 모습을 바꾸어 다시 태어나다.
đầu thu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
early autumn
しょしゅう・はつあき【初秋】
début de l'automne
inicio del otoño
أوائل الخريف
намрын эхэн
đầu thu
ต้นฤดูใบไม้ร่วง
awal musim gugur
ранняя осень
- The time when autumn starts.秋の初めごろ。Période durant laquelle commence l'automne. Época en que comienza el otoño.فترة بدء فصل الخريفнамрын улирал эхэлж буй үе.Thời kì mà mùa thu được bắt đầu.ช่วงที่เริ่มฤดูใบไม้ร่วงmasa di mana musim gugur dimulaiПериод, когда начинается осень.
- 가을이 시작되는 시기.
đầu thu, chớm thu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu tháng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
beginning of the month
げっしょ【月初】
début du mois
principio del mes
بداية الشهر
сарын эхэн
đầu tháng
ช่วงต้นเดือน
awal bulan
начало месяца
- The beginning of the month. 月の初めごろ。Vers le début d'un mois.Inicio del mes. قرب البداية من الشهرтухайн сарын эхэн үе.Sự bắt đầu của tháng đó.ช่วงแรกของเดือนนั้นsekitar awal bulan tersebutНачальный период месяца.
- 그달의 처음 무렵.
đầu thầy chùa, người đầu trọc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
shaved head
いがぐりあたま【毬栗頭】。ぼうずあたま【坊主頭】。まるぼうず【丸坊主】
crâne rasé
cabeza rapada, cabeza de monje
شعر محلوق
гялаан толгой, халзан толгой
đầu thầy chùa, người đầu trọc
ผมเกรียน, ผมสั้นเกรียน, คนผมเกรียน, คนหัวเกรียน
rambut cepak, cepak
- A shaved head similar to that of a Buddhist monk, or a person with such a head.僧侶の頭のように丸刈りにした頭。また、その頭をした人。Crâne complètement rasé comme celui d'un moine ; personne qui s'est fait raser le crâne de cette manière.Cabeza bien rapada de un monje. O persona que tiene la cabeza así rapada.رأس حليق بشكل تام مثل شكل رأس الراهب، أو مَن يحلق رأسه مثل ذلكлам шиг гялайтал хуссан толгой. мөн тийнхүү үсээ хуссан хүн.Đầu tóc cắt trọc như đầu của sư. Hoặc người cắt tóc như vậy. ผมที่ถูกโกนชิดสั้นเหมือนพระหรือคนที่โกนผมเช่นนั้นrambut yang dipotong pendek cepak seperti biksu, atau orang yang rambutnya dipotong demikianКоротко постриженные волосы. Человек с такой стрижкой.
- 중의 머리처럼 빡빡 깎은 머리. 또는 그렇게 머리를 깎은 사람.
đầu, thủ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
head
あたま【頭】。とうぶ【頭部】
tête, crâne, chef
cabeza
رأس
толгой, гавал
đầu, thủ
หัว, ศีรษะ
kepala
голова
- A part of the human or animal body above the neck that includes the face and hair.人間や動物の体で、顔と髪の毛が生えている部分を全て含めた、首の上の部分。Dans le corps humain ou animal, partie supérieure du cou comprenant le visage et la partie où les cheveux poussent.En el cuerpo de personas o animales, parte superior al cuello incluyendo toda la cara y la parte del cabello.جزء من جسم شخص أو حيوان يحوي الوجه والشعر وغيرهхүн амьтны биеийн нүүр, үс байх хэсгийг бүхэлд нь багтаасан хүзүүний дээд хэсэг.Phần phía trên cổ bao gồm tất cả các phần có tóc và khuôn mặt của người hay động vật.ส่วนบนของลำคอที่รวมใบหน้าและส่วนที่มีเส้นผมในร่างกายของคนหรือสัตว์bagian mulai dari atas leher termasuk seluruh bagian yang ada wajah dan bulu di tubuh orang atau binatang Верхняя часть тела человека или животного, начинающаяся от шеи и включающая в себя лицо и волосы.
- 사람이나 동물의 몸에서 얼굴과 머리털이 있는 부분을 모두 포함한 목 위의 부분.
đầu tiên
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
start; beginning
さいしょ【最初】。まっさき【真っ先】
comienzo, inicio
толгой, магнай, тэргүүн
đầu tiên
ช่วงต้น, ช่วงเริ่มแรก, ตอนเริ่มต้น, ตอนแรก, จุดนำ
pembukaan, pendahuluan, permulaan
вступление
- The very first part of a sequence or order.ある順番の一番先。Dans l'ordre, le premier.Punto inicial de una secuencia.الصدر والأول من ترتيب ما أو دور ماямар нэг дараалал ба дэс дугаарын хамгийн эхэн.Trước hết của thứ tự hay trình tự nào đó.หน้าสุดของลำดับหรือขั้นใด bagian yang paling depan dari suatu urutan atau susunanСамая первая часть какой-либо очереди или порядка.
- 어떤 차례나 순서의 맨 앞.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
first; forefront
いちばんはじめ【一番初め】。さいしょ【最初】
(n.) premier
principio, inicio
أوّل
анх, эхэн, түрүүн
đầu tiên; lần đầu tiên
ตอนแรก, ตอนต้น, ทีแรก, การเริ่มต้น, การเริ่ม
pertama kali
вначале; сначала; сперва; в первый раз; начало; источник; происхождение; первичная стадия
- The first in order or chronology.順序や時間の上で一番先。Ce qui se situe tout au début dans l'ordre ou dans le temps.Delante de todo en orden o en tiempo.ما يأتي قبل غيره في الترتيب أو الوقتцаг хугацаа, дэс дарааны хамгийн эхэн.Trước hết về thứ tự hay thời gian.ลำดับแรกเริ่มของระยะเวลา เวลาที่เป็นจุดเริ่มต้นpaling depan dari sebuah urutan atau waktu Самый первый по порядку или по времени.
- 차례나 시간상으로 맨 앞.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
first; beginning
はじめ【初め】。とうしょ【当初】。さいしょ【最初】
principio, inicio, comienzo
эхэн, анх
đầu tiên
การเริ่มต้น, การเริ่มแรก, เริ่มต้น, เริ่มแรก, แรกสุด
semula, awal
- The very beginning.一番最初。Tout début.Al principio de todo.الأولхамгийн анх.Trước tiên.แรกสุดpaling pertamaСамое начало.
- 맨 처음.
đầu tiên, trước tiên, trước hết
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
first
だいいち【第一】。いちばん【一番】
(n.) le numéro un, le(la) meilleur(e), le plus+adj
primordial
الأولّ
хамгийн эхний, нэгдүгээр, тэргүүн
đầu tiên, trước tiên, trước hết
อันดับแรก, อย่างแรก
paling pertama, yang pertama
самый первый
- The one coming first among many.最も大切なこと。Ce qui occupe la première place parmi plusieurs.Lo primero entre muchas cosas. أوّل شيء من بين أشياء كثيرةолны дундаас нэгдүгээрт байх зүйл.Cái đứng thứ nhất trong một số cái.สิ่งที่เป็นอันดับแรกในหลาย ๆ สิ่งsesuatu yang datang pertama di antara beberapaЧто-либо, идущее первым.
- 여럿 중에서 첫째가는 것.
đầu to, trán dồ, kẻ đầu to, kẻ trán dồ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
protruding head
さいづちあたま【才槌頭】
crâne arrondi, crâne ressorti
cabeza de forma salida
شخص ذو الرأس كـ"تشانغ غو"
хоовон толгой, ойлон толгой, хоовон толгойт, ойлон толгойт
đầu to, trán dồ, kẻ đầu to, kẻ trán dồ
หัวทุย, คนหัวทุย
peang, kepala peang
высокий лоб; большой затылок
- Protruding forehead or back of a head, or a person with such a head.額と後頭部が他人に比べて突き出ている頭。また、そのような頭をしている人。Crâne dont le front ou l'occiput est beaucoup plus saillant que celui des autres ; personne ayant un tel crâne.Cabeza con la frente o la parte trasera más sobresalida que las personas comunes. O persona con cabeza de esa forma.تبرز الجبهةُ أو مؤخرةُ الرأس بشكل أكثر. أو شخص له هذا الرأسдух болон дагз нь бусад хүнээс илүү том түнтийн гарч ирсэн толгой. мөн тийм толгойтой хүн.Cái đầu có phần trán hay phần xương sọ phía sau nhô ra hơn so với người khác. Hoặc người có đầu như thế.ศีรษะที่มีหน้าผากหรือด้านหลังโปนออกมามากกว่าคนอื่น หรือคนที่มีศีรษะดังกล่าวkepala yang bagian dahi atau belakang kepalanya besar menonjol dibandingkan dengan orang lain, atau untuk menyebut orang yang memiliki kepala yang demikianГолова с более выступающим затылком или высоким лбом в отличие от других людей. А также человек с подобной формой головы.
- 이마나 뒤통수가 다른 사람보다 크게 튀어나온 머리통. 또는 그런 머리통을 가진 사람.
đầu trêu, đầu dây mối nhợ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
source; epicenter
しんげんち【震源地】
origine
origen, motivo, causa
эх, үүсвэр, голомт
đầu trêu, đầu dây mối nhợ
สถานที่เกิดเหตุ, สถานที่เกิดเหตุการณ์
asal-muasal, musabab
источник
- (figurative) A place where an event or disturbance happens for the first time.(比喩的に)事件や騒動が起きた原因となるところ。(Figuré) Lieu d'origine du déclenchement d'une affaire ou d'une agitation.(FIGURADO) Lugar que es la causa del surgimiento de un caso o un alboroto. (مجازي) موقع يسبب حدوث حدث أو اضطراب ما(зүйрлэсэн үг) хэрэг явдал, үймээн самуун үүсч бий болдог шалтгаан нь болсон газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi trở thành nguyên nhân gây nên sự việc hay sự lộn xộn nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่เป็นสาเหตุของเหตุการณ์หรือความวุ่นวายที่เกิดขึ้น(bahasa kiasan) penyebab terjadinya sebuah kasus atau kericuhan(перен.) Место, ставшее причиной возникновения беспорядка или происшествия.
- (비유적으로) 사건이나 소동이 일어난 원인이 되는 곳.
đầu trọc lốc, đầu cua
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
shaved head; person with a shaved head
まるぼうず【丸坊主】。スキンヘッド
cheveux coupés à ras, personne aux cheveux coupés à ras
rapado
محلوق الرأس
халзан толгой, халзан толгойтой хүн
đầu trọc lốc, đầu cua
หัวโล้น, ผมเกรียน, ผมสั้นเกรียน, ผมสั้นติดหนังหัว
rambut cepak, cepak
лысая голова
- A head that has been shaved or a person with such a hairstyle. とても短く刈った頭。また、その髪型の人。Cheveux coupés à ras ; personne ayant une telle coiffure.Persona que tiene el cabello muy corto o que tiene el pelo rapado. شعر قصير مقصوص، أو شخص شعره مثل هذا شكل ихэд богино тайрсан үс. мөн тийм үс засалттай хүн. Tóc cắt rất ngắn. Hoặc người có mái tóc như vậy. ผมที่ตัดสั้นมาก หรือคนที่ทำผมทรงดังกล่าว rambut yang dipotong sangat pendek, atau orang yang berambut berbentuk demikianОчень коротко постриженные волосы. Человек с такой стрижкой.
- 아주 짧게 자른 머리. 또는 그런 머리 모양을 한 사람.
đầu tuần
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu tàu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đầu tàu, đầu máy xe lửa
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
locomotive
きかんしゃ【機関車】。けんいんしゃ【牽引車】
locomotive
locomotora
قاطرة
зүтгүүрийн машин
đầu tàu, đầu máy xe lửa
หัวรถจักร, หัวรถไฟ
lokomotif
паровоз
- A railroad car that is used to pull passanger trains or freight trains.人を載せる列車や貨物を運搬する列車などを牽引する時に使われる鉄道車両。Véhicule des chemins de fer servant à remorquer des wagons transportant des passagers, des marchandises, etc.Vehículo ferroviario que se utiliza para arrastrar el tren de pasajeros o de cargas.قاطرة السكك الحديدية تستخدم في جرّ العربات التي تحمل الركاب أو البضائع суудлын буюу ачааны галт тэрэг зэргийг чирэхэд хэрэглэдэг төмөр замын машин.Xe lửa dùng trong việc kéo tàu hỏa vận chuyển hàng hóa hay tàu hỏa chở khách.ตู้รถไฟที่ใช้ลากขบวนรถไฟที่บรรทุกผู้โดยสารหรือขบวนที่บรรทุกสินค้าkendaraan rel yang digunakan untuk menarik gerbong berisikan penumpang atau barang Локомотив, используемый для передвижения по рельсам поездов, предназначенных для перевозки людей, груза и т.п.
- 사람을 태우는 열차나 화물을 운반하는 열차 등을 끄는 데에 쓰이는 철도 차량.
đầu tóc rối bời, đầu tóc bù xù, người đầu tóc rối bù
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
disheveled hair; unkempt hair
さんばらがみ【さんばら髪】。ざんばらがみ【ざんばら髪】
cheveux mal peignés, cheveux en bataille, cheveux ébouriffés, chevelure fournie et en désordre
cabello desgreñado, persona con pelo desordenado
شعر أشعث
сэгсгэр
đầu tóc rối bời, đầu tóc bù xù, người đầu tóc rối bù
ผมกระเซอะกระเซิง, ผมไม่เป็นทรง
rambut kusut
растрёпанные волосы; лохматый человек
- Bushy, disarranged hair, or a person with this hair style.ぼうぼうとして乱れた髪。また、その髪をした人。Cheveux dispersés et touffus ; personne dont les cheveux sont dans cet état. Cabello despeluzado. O persona que tiene el cabello así. شعر أشعث وغير مرتب أو شخص ذو شعر أشعث арзайж сэгсийсэн үс, мөн тийм үстэй хүн.Tóc lồm xồm rối bù, người có đầu tóc rối bù.เส้นผมที่กระเซิงและพองออกไม่เป็นทรง หรือคนที่มีลักษณะทรงผมแบบนั้นrambut yang tidak rapi. orang yang berambut seperti ituНеухоженные, неопрятные волосы или непричёсанный человек.
- 더부룩하게 흩어진 머리카락. 또는 그런 머리 모양을 가진 사람.
đầu tóc uốn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
permed hair; permanent wave
パーマヘアー
permanente
cabello permanente
شعر مجعّد
химитэй үс, буржийлгасан үс
đầu tóc uốn
ผมดัด, ผมที่ดัดเป็นลอน
rambut keriting, rambut ikal, rambut bergelombang
химическая завивка; химка
- Hair that is curled using a machine or chemical substance.機械・薬品を用いて、毛髪をウェーブさせた髪型。Cheveux bouclés avec une machine ou un produit.Se dice de la ondulación artificial del cabello que se mantiene durante largo tiempo.شعر متجعّد باستخدام آلة أو مادّة كيميائيةтехник болон хороор буржгар болгосон үс. Đầu tóc làm quăn quăn bằng máy hay thuốc.ผมที่ทำให้เป็นลอนด้วยเครื่องมือหรือน้ำยาrambut yang dibuat keriting bergelombang dengan mesin atau obatВолосы, которые завили с помощью прибора для завивания или химических препаратов.
- 기계나 약품으로 구불구불하게 한 머리.
đầu tư
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
invest; spend
いれる【入れる】。かける【掛ける】。つくす【尽くす】。とうにゅうする【投入する】
dépenser, faire des frais, s'efforcer de, faire des efforts, déployer ses efforts
gastarse
يستثمر
зориулах, зарцуулах, оруулах
đầu tư
ลงทุน, ทุ่มเท, ใช้จ่าย
вкладывать
- To invest effort, labor, time, money, etc., to achieve something.何かを成すために努力、念、時間、金などを投資する。Investir l'effort, la peine, le temps, l'argent etc. pour accomplir quelque chose.Consumir dinero, tiempo, esfuerzos, etc. para conseguir algún fin. يستثمر جهودا أو أوقاتا أو مالا من أجل الحصول على هدفямар нэг зүйлийг бүтээхийн тулд хүч хөдөлмөр, авьяас чадвар, цаг хугацаа, мөнгө төгрөгөө зарцуулах.Đầu tư tiền bạc, thời gian, công sức, sự nỗ lực... để đạt được điều gì đó.ลงทุนเวลา เงินทอง ความพากเพียร ความพยายาม เป็นต้น เพื่อบรรลุสิ่งบางอย่างmenginvestasikan usaha, jasa, uang, waktu, dsb untuk mencapai tujuan tertentuЖертвовать временем, деньгами, силами для осуществления чего-либо.
- 어떤 것을 이루기 위해 노력, 공, 시간, 돈 등을 투자하다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
invest; sink
とうしする【投資する】
mettre de côté, investir
invertir, destinar, poner
түгжих
đầu tư
ออม, เก็บออม
menanamkan, menginvestasikan
- To put one's money into something for the future.将来を見込んで、財物をつぎ込む。Placer des biens en prévoyant l'avenir.Colocar los bienes conjeturando el futuro.يعدّ مالا للمستقبلирээдүйг харж эд хөрөнгө зарах.Nhìn về tương lai và đưa vào tài sản. มองวันข้างหน้าแล้วเก็บทรัพย์สมบัติmelihat masa depan dan menyerahkan hartaДавать ценные вещи, деньги, думая о будущем.
- 앞날을 보고 재물을 들이다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
invest
とうかする【投下する】。とうにゅうする【投入する】
introduire, injecter, investir, mobiliser, déployer
invertir, movilizar, inyectar
يَستثمر
хөрөнгө оруулах
đầu tư
ลงทุน, ลงแรง
menaruh, memberikan, mengalokasikan
помещать; вкладывать
- To put supplies, money, efforts, etc., in where it is needed.物資・資金・努力などを必要な所に注ぎ込む。Fournir du matériel, de l'argent, un effort, etc., là où il le faut.Asignar bienes, dinero, esfuerzo, etc. a donde sea necesario.ينفق الموادّ أو الأموال أو الجهود أو غيرها في المكان ذي الحاجةэд бараа, мөнгө юмуу хичээл чармайлт зэргийг шаардлагатай газарт нь оруулах.Để vật dụng hay tiền bạc hay công sức vào nơi cần thiết.ใส่วัตถุ เงิน หรือความพยายาม เป็นต้น ไว้ในสถานที่ที่ต้องการmenaruh barang, uang, atau usaha dsb di tempat yang membutuhkanВкладывать материалы, деньги, усилия и т.п. в нужное место.
- 물자나 돈이나 노력 등을 필요한 곳에 넣다.
đầu tư, giao dịch
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
invest; manage
まわす【回す】
placer (des fonds)
invertir
يستثمر
мөнгө эргэлдүүлэх
đầu tư, giao dịch
ให้กู้
memutar, menjalankan
крутить
- To invest or transact money in order to make a profit.利益を得るためにお金を投資したり取引したりする。Investir de l'argent ou faire des affaires avec quelqu'un pour tirer des profits.Hablando de bienes de capital, emplearlos o colocarlos en aplicaciones productivas.يدير الأموال أو يتعامل بها من أجل تحقيق الربحашиг орлогын төлөө хөрөнгө оруулж арилжаа хийх.Đầu tư hay giao dịch tiền để kiếm lời.ลงทุนด้านการเงินหรือทำการค้าเพื่อหากำไรmenginvestasikan uang atau berdagang untuk mendapatkan keuntunganВкладывать, производить сделки для получения прибыли.
- 이득을 보기 위하여 돈을 투자하거나 거래하다.
đầu tư, tăng cường, đưa vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
invest; spend; hire
とうにゅうする【投入する】。つぎこむ【注ぎ込む】
introduire, injecter, investir, mobiliser, déployer
invertir, movilizar
يستثمر
оруулах, хийх
đầu tư, tăng cường, đưa vào
ระดม(ทุน, สิ่งของ, คน)
memasukkan, menempatkan
вкладывать; вводить
- To put a person, object, money, etc., in a place he/she/it is needed.人・物・金などを必要な所に注ぎ込む。Placer des gens, des objets, de l'argent, etc., là où il le faut.Asignar recursos humanos, bienes, dinero, etc. a donde sea necesario. يَضع الشخص أو الشيء أو المال أو غير ذلك عند موضع ضروريхүн, эд зүйл, мөнгө зэргийг хэрэгтэй газар нь хийх.Đưa người, đồ vật hay tiền... vào chỗ cần thiết.ใส่คนหรือ สิ่งของ เงิน เป็นต้น ในที่ที่จำเป็นmemasukkan orang atau benda, uang, dsb ke tempat yang diperlukanПомещать деньги, вещи, людей и т.п. в какое-либо необходимое место.
- 사람이나 물건, 돈 등을 필요한 곳에 넣다.
đầu video, máy video
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사