đồng thoại
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
children's story
どうが【童画】
conte pour enfants, conte de fées
cuento infantil, cuento de hadas, cuento de niños
قصّة للأطفال
хүүхдийн үлгэр, хүүхдийн өгүүлэл
đồng thoại
นิทาน, เทพนิยาย, นิทานเทพนิยาย, นิทานเด็ก
cerita anak
сказка
- A story written for children, or a literary work that includes such a story.子どものために作った話。または、そのような話を記した文学作品。Histoire inventée pour les enfants ; œuvre littéraire contenant une telle histoire.Cuento creado para niños. U obra literaria consistente en la recopilación de tales cuentos. قصّة مكتوبة للأطفال، أو العمل الأدبي الذي يتضمّن مثل هذه القصّةхүүхдэд зориулсан үлгэр. мөн тийм яриа агуулсан уран зохиолын бүтээл.Câu chuyện sáng tác cho trẻ em. Hoặc tác phẩm văn học chứa đựng câu chuyện như vậy.เรื่องเล่าสำหรับอ่านให้เด็กฟัง หรือผลงานวรรณกรรมเรื่องเล่าสำหรับเด็กcerita yang dibuat untuk anak-anak atau, untuk menyebut karya sastra yang mengandung cerita demikianИстрия, сочинённая для детей, или литературное произведение, рассчитанное на детскую аудиторию.
- 어린이를 위해 지은 이야기. 또는 그런 이야기를 담은 문학 작품.
đồng thời
geureomyeonseo
そうしながら。ああしながら
тэгэнгээ
đồng thời
ในขณะเดียวกันนั้น, ในขณะที่ทำเช่นนั้น, ในขณะที่ทำแบบนั้น, ในขณะที่ทำอย่างนั้น
sambil begitu, begitu pun
- An abbreviated word for '그리하면서' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하면서(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하면서'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하면서'.كلمة مختصرة من ’그리하면서‘'그리하면서('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하면서'.คำย่อของคำว่า '그리하면서'bentuk singkat dari '그리하면서(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하면서(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하면서'가 줄어든 말.
-neun dongsie
とどうじに【と同時に】。とともに【と共に】
ـنون دونغسيإي
đồng thời
ในขณะที่...ก็..., ในระหว่างที่...ก็..., ในช่วงที่...ก็...
sekaligus, bersamaan dengan
одновременно; в то же время
- An expression used to indicate that a certain act or state mentioned in the preceding statement and following statement happens at the same time.前にくる言葉と、後にくる言葉の表す行動や状態が共に起こるという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'action ou l'état des propositions précédente et suivante se réalisent en même temps.Expresión que indica que los actos que representan el comentario anterior y el posterior se realizan al mismo tiempo. عبارة تدلّ على حدوث العملين اللذين يشير إليهما كلام سابق وكلام لاحقөмнөх үг ба ардах үгийн илэрхийлж буй үйлдэлтэй хамт өрнөх явдлыг илэрхийлдэг хэлбэр.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà vế trước và vế sau thể hiện cùng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพการณ์ซึ่งคำพูดข้างหน้าและคำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้นั้นเกิดขึ้นพร้อมกันungkapan untuk menyatakan tindakan atau keadaan dalam perkataan depan dan belakang terjadi pada saat yang samaВыражение, указывающее на одновременность совершения действий, описанных в первой и во второй частях предложения.
- 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 표현.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
coexistence
どうじ【同時】
(n.) en même temps, à la fois, simultanément
simultáneamente
зэрэг
đồng thời
ในเวลาเดียวกัน, ในขณะเดียวกัน, พร้อม ๆ กัน
bersamaan
одновременно с
- A state in which two or more facts coexist. 2つ以上の事実が共存していること。(Deux ou plusieurs faits) Fait de coexister.Coexistencia o concurrencia de más de dos realidades a la vez.وجود أمرين أو أكثر معاхоёроос дээш бодит зүйл хамт байх явдал.Sự có cùng hai sự việc trở lên.การมีความจริงที่มากกว่าสองสิ่งอยู่ด้วยกันhal dua kenyataan atau lebih ada bersamaБыть вместе (о двух и более фактах).
- 두 가지 이상의 사실이 함께 있음.
đồng thời, cùng một lúc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
simultaneousness; concurrence
どうじ【同時】
(n.) en même temps, à la fois, simultanément
al mismo tiempo
آن واحد
зэрэг
đồng thời, cùng một lúc
เวลาเดียวกัน, ตอนเดียวกัน, ขณะเดียวกัน
bersamaan
одновременно
- A state of being at the same time. 同じ時。Même moment.Mismo tiempo.الوقت نفسهадилхан нэг мөчид.Cùng lúc.ตอนที่เหมือนกันwaktu yang samaВ одно время.
- 같은 때.
đồng thời, vừa... vừa...
-n dongsie
とどうじに【と同時に】。とともに【と共に】
ـنْ دونغشييه : في نفس وقت كَوْنه ، في آن واحد مع كَوْنه
đồng thời, vừa... vừa...
ในขณะที่...ก็...ด้วย, ในระหว่างที่...ก็...ด้วย, ในช่วงที่...ก็...ด้วย
sekaligus, bersamaan dengan, merangkap
одновременно; в то же время
- An expression used to indicate that a certain act or state mentioned in the preceding statement and following statement happens at the same time.前にくる言葉と、後にくる言葉の表す行動や状態が共に起こるという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'action ou l'état des propositions précédente et suivante se réalisent en même temps.Expresión que indica que ambas partes anteriores y posteriores son aplicadas juntas. تعبير يدلّ على حدوث السلوك أو الوضع الذي يشير إليه الكلام السابق والكلام اللاحق في آن واحدөмнөх үг болон хойдох үг аль аль нь хамтдаа хамаатай болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà vế trước và vế sau diễn tả cùng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพการณ์ซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าและคำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้นั้นเกิดขึ้นพร้อมกันungkapan untuk menyatakan tindakan atau keadaan dalam perkataan depan dan belakang terjadi pada saat yang samaВыражение, указывающее на одновременность каких-либо действий или состояний.
- 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 표현.
đồng thời, vừa… vừa…
Nomina bentuk terikatNom dépendantاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Эрхшээлт нэрBound Noun의존 명사
đồng tiền vàng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồng tiền vạn năng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
materialism; the almighty dollar
おうごんばんのう【黄金万能】。きんりょくばんのう【金力万能】
omnipotence de l'argent, argent tout-puissant
el dinero lo es todo, el dinero todo lo puede
мөнгөний хүч, мөнгөний чадвар
đồng tiền vạn năng
เงินคือพระเจ้า
uang adalah segalanya, mata duitan
- The belief that money enables one to do anything.金さえあれば何でも思うとおりにできること。Fait de pouvoir faire tout ce que l'on veut avec l'argent.Idea asociada con dar supremacía al dinero por considerar que todo lo puede comprar.في الإمكان أن يتصرف في أي شيء إذا كان له المالмөнгөтэй л бол юу ч байсан хүссэнээрээ хийх явдал.Việc có thể tùy ý làm bất cứ điều gì nếu có tiền.การที่สามารถทำตามอำเภอใจได้ทุกอย่างถ้าเพียงแต่มีเงินasalkan ada uang, apapun dapat dilakukan sesuka hatiВсё возможно, как душе угодно, если есть деньги.
- 돈만 있으면 무엇이든지 마음대로 할 수 있음.
đồng trinh, sự trinh trắng, cô gái đồng trinh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
virgin
どうてい【童貞】
virginité, chasteté
virginidad, virgen
بتوليّة
онгон, зандан, цэвэр ариун
đồng trinh, sự trinh trắng, cô gái đồng trinh
ความบริสุทธิ์, พรหมจรรย์, สาวบริสุทธิ์, ผู้ที่ไม่เคยผ่านการมีเพศสัมพันธ์มาก่อน
keperawanan, perawan
девственность
- A person who has never had sex, or his/her status as a virgin.異性と一度も肉体関係を持ったことがなく、純潔なこと。また、その人。État d’une personne qui n’a jamais eu de rapport sexuel ; une telle personne.Pureza que se mantiene sin tener relaciones sexuales con el género opuesto, o persona que es virgen.عذرية تُحفظ بدون علاقة جنسيّة مع الجنس الآخر أو الشخص نفسهэсрэг хүйснийхээ хүнтэй нэг ч удаа бэлгийн харьцаанд ороогүй цэвэр байдлаараа байх, мөн тийм хүн.Sự thuần khiết còn nguyên, chưa quan hệ tình dục lần nào với người khác giới. Hoặc người như vậy.ความบริสุทธิ์ที่มีอยู่โดยที่ไม่เคยมีเพศสัมพันธ์กับเพศตรงข้ามแม้สักครั้ง หรือคนดังกล่าว kesucian wanita yang masih utuh dan tidak pernah melakukan hubungan seks sekalipun, atau untuk menyebut orang yang demikianСостояние женского и мужского организмов до момента первого полового контакта. Или подобный человек.
- 이성과 한 번도 성관계를 하지 않고 그대로 지닌 순결. 또는 그런 사람.
đồng tác giả, sách đồng tác giả
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
co-authorship
きょうちょ【共著】。きょうどうちょじゅつ【共同著述】
élaboration en collaboration, réalisation en collaboration, ouvrage collectif
coautoría
تأليف مشترك
хамтын бүтээл
đồng tác giả, sách đồng tác giả
การแต่งร่วม, การประพันธ์ร่วม
penulisan bersama, pengaryaan bersama
соавторство; совместно написанная работа
- People writing a book or text together, or a book written in such a way.二人以上の人が共同で本や文を書き著すこと。また、その書物。Fait que plusieurs personnes collaborent à l'écriture d'un livre ou d'un article ; un tel livre.Autoría conjunta de un libro o un escrito. O libro escrito de tal manera.تأليف كتاب أو نصّ مع أشخاص آخرين. أو كتاب مألوف مثل ذلكном болон зохиолыг олон хүн хамтран зохиох. Мөн тийм ном.Việc nhiều người cùng viết sách hay bài viết. Hoặc quyển sách được viết như vậy.การที่คนหลายๆ คนเขียนหนังสือหรืองานเขียนร่วมกัน หรือหนังสือที่เขียนขึ้นเช่นนั้นpenulisan atau buku yang secara bersama-sama dibuat.Написание книги или произведения несколькими авторами. Совместно написанная книга.
- 책이나 글을 여러 사람이 함께 지음. 또는 그렇게 지은 책.
đồng tác giả, đồng biên soạn
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
coauthor; collaborate
きょうどうちょじゅつする【共同著述する】
collaborer avec quelqu'un à
escribir en colaboración
يشارك في الكتابة
хамтран бүтээх, хамтран бичих
đồng tác giả, đồng biên soạn
แต่งร่วม, ประพันธ์ร่วม
menulis bersama, membuat buku secara bersama
Соавторствовать; совместно написать (о научной работе и т.п.)
- For several people to write a book or text together.二人以上の人が共同で本や文を書き著す。(Plusieurs personnes) Apporter sa collaboration à un ouvrage ou un écrit.Componer un libro o escribirlo en conjunto con otros autores. يشترك عدد من الأشخاص في تأليف الكتابном буюу зохиолыг олон хүн хамтарч бүтээх.Nhiều người cùng viết một bài viết hay một cuốn sách.ใช้เวลาเปล่าประโยชน์โดยไม่มีผลสำเร็จเกิดขึ้นbeberapa orang bersama-sama menulis buku atau tulisan написать книгу или текст, совместно с кем-либо.
- 책이나 글을 여러 사람이 함께 짓다.
đồng tâm hiệp lực
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
understand each other
いきとうごうする【意気投合する】
s'entendre mutuellement
aunarse, unificarse
يقف كتفا إلى كتف
санаа зориг нийлэх, дур сонирхол нийлэх
đồng tâm hiệp lực
ร่วมแรงร่วมใจ, ร่วมแรงแข็งขัน
menyatukan kekuatan
достигать взаимопонимания
- For people to share an intention or wish, and cooperate to achieve it.互いの気持ちや志がぴったり合って、力を合わせる。Rassembler des forces entre des gens qui ont la même pensée ou volonté.Juntar esfuerzos entre personas que comparten una misma causa o voluntad. يجمع القوى متّفقا على فكرة ما أو قصد ما، يتعاون الناس مع بعضهم البعض متّفقين على فكرة ما أو قصد ماсэтгэл, хүсэл сонирхол адил байж хүчээ нэгтгэх.Tâm ý giống nhau nên hợp sức lại. รวมพลังเพราะจิตใจหรือความตั้งใจเหมือนกันmengumpulkan/menyatukan kekuatan karena ada perasaan atau maksud yang sama Душевный настрой и смысл жизни совпадают, собирая силы.
- 마음이나 뜻이 서로 같아 힘을 모으다.
đồng tâm, đồng lòng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
unite; pull together; cooperate
だんけつする【団結する】
être en accord avec, agir de concert avec
aunar voluntades, aunar opiniones, cooperar
يوحّد القلوب، تتوحّد القلوب
сэтгэл нэгдэх, сэтгэл санаа нийлэх
đồng tâm, đồng lòng
รวมใจ, ร่วมใจ
menyatukan hati
- For people to work together for the same purpose. 多くの人が心を一つにする。(Plusieurs personnes) Unir leurs idées.Aunar las voluntades u opiniones de varias personas. يجمع عدد من الناس قلوبهم معاً كقلب واحدолон хүн сэтгэлээ нэгтгэх.Nhiều người quy tụ tâm sức thành một. คนหลายคนรวมใจเป็นหนึ่งbeberapa orang mengumpulkan hati menjadi satu atau mejadi sehatiОбъединять души (о нескольких людях).
- 여러 사람이 마음을 하나로 모으다.
đồng tình cùng đề nghị, cùng thống nhất yêu cầu
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
second
réitérer sa demande
respaldar, favorecer
давхар хүсэх, давхар дэмжих
đồng tình cùng đề nghị, cùng thống nhất yêu cầu
เรียกร้องอีกครั้ง, ร้องขออีกครั้ง
mengajukan kembali
повторно просить; снова просить
- In a meeting, to agree to an opinion presented by another person and make a request accordingly.会議で他の人が提示した意見に賛成して、同じく要請する。(Dans une réunion) Être d'accord avec la suggestion d'une personne et demander comme cette personne. Apoyar la opinión presentada por otra persona en la reunión y pedir lo mismo.يوافق على اقتراح شخص آخر ويطلب نفس الشيء في اجتماعхурал дээр өөр нэг хүний гаргасан саналыг дэмжин өөрөө түүнтэй адил хүсэлт гаргах.Tán thành với ý kiến người khác đưa ra trong hội nghị và bản thân cũng thỉnh cầu như người đó.เห็นด้วยกับความคิดเห็นที่คนอื่นนำเสนอในที่ประชุมและตนเองก็ร้องขอเหมือนคนนั้นเช่นเดียวกันsetuju dengan pendapat yang diajukan oleh orang lain di rapat dan diri sendiri pun meminta hal yang samaНа собрании просить что-либо, с чем согласен и о чём уже попросил другой человек.
- 회의에서 다른 사람이 제시한 의견에 찬성하여 자기도 그와 같이 요청하다.
đồng tình, hưởng ứng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
agree; follow
どうちょうする【同調する】
être d'accord avec, adhérer, se rallier à, se ranger à (l'opinion de quelqu'un), adopter
comprender
يتوافق ويتابع
дэмжих, туслах, дагах, дууриах, хүлээн зөвшөөрөх
đồng tình, hưởng ứng
มีความคิดเห็นตรงกัน, เห็นพ้องต้องกัน
bersimpati, bersetuju
следовать; соглашаться
- To consider a person's remark, thought, argument, etc., to be correct and follow it.他人の言葉・思想・主張などに賛同する。 Rejoindre les dires, la pensée ou l'opinion de quelqu'un en les considérant comme juste.Encontrar razonables o justificadas las opiniones o las actuaciones de alguien.يتوافق مع الرأي أو الفكرة ويتابعهөөр бусад хүний үг яриа, бодол санаа, үзэл баримтлал зэргийг зөв хэмээн дагах.Coi lời nói hay suy nghĩ, chủ trương của người khác là đúng và theo.ถือว่าคำพูด ความคิดหรือการเสนอความคิด เป็นต้น ของผู้อื่นถูกต้องและทำตามอย่าง menganggap benar perkataan, pikiran, pendapat, dsb orang lain kemudian mengikutinya Соглашаться с мнениями и взглядами другого человека и следовать им.
- 다른 사람의 말이나 생각, 주장 등을 옳게 여겨 따르다.
đồng tình, tán thành
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
agree; consent
さんせいする【賛成する】
consentir, approuver, assentir, acquiescer, être pour,
apoyar, respaldar
يوافق
зөвшөөрөх, дэмжих
đồng tình, tán thành
เห็นด้วย, เห็นชอบ, สนับสนุน
menyetujui
соглашаться
- To acknowledge another person's opinion, idea, etc., as meritorious and endorse it. 人の意見や考えなどが良いと認めて、それに同意する。Partager la même volonté en admettant que l'avis ou l'idée d'autrui est bonne. Seguir la opinión o pensamiento de otra persona al reconocer que es bueno.يعترف برأي أو فكرة شخص آخر ويوافق عليهбусдын бодол санааг хүлээн зөвшөөрч, санал бодлоо нэгтгэх.Công nhận ý kiến hay suy nghĩ của người khác là hay và đồng thuận theo người đó.ยอมรับว่าความคิดหรือความคิดเห็น เป็นต้น ของคนอื่นดีและทำร่วมกัน menganggap baik dan mengakui pendapat dan pikiran orang lainОдобрять мнение или мысли другого человека.
- 다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이하다.
đồng tình ủng hộ, tán đồng và hỗ trợ
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
support; sponsor
さんじょする【賛助する】
patronner, aider, soutenir
contribuir, donar, patrocinar
يؤيِّد
хандивлах, туслах
đồng tình ủng hộ, tán đồng và hỗ trợ
สนับสนุน, ช่วยเหลือ, ส่งเสริม, อุปถัมภ์
menyokong, mendukung
поддерживать; попечительствовать
- To endorse and help someone or something.ある事の趣旨に賛成して力を添える。Accorder un soutien à une tâche en partageant une même volonté.Ayudar respaldando la ejecución de un trabajo. يساعده للموافقة على عمل ماямар нэгэн үйлд сэтгэл нийлэн туслах.Có cùng suy nghĩ và giúp đỡ cho việc nào đó.เห็นด้วยกับงานใด ๆ จึงช่วยเหลือให้menyamakan maksud pada suatu pekerjaan kemudian membantunya Помогать в чём-либо, тому, кто имеет единые взгляды, цели.
- 어떤 일에 뜻을 같이하여 도와주다.
đồng tính luyến ái
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
homosexual relationship
どうせいれんあい【同性恋愛】
homosexualité
amor homosexual, amor gay
حبّ مثلي الجنس
ижил хүйстэний дурлал
đồng tính luyến ái
การรักร่วมเพศ
hubungan cinta sesama jenis
однополая любовь; гомосексуализм
- A loving relationship between two same-sex people.男性同士、または女性同士での同性間の愛。Amour entre personnes du même sexe, hommes ou femmes.Amor entre personas con el mismo género, ya sea hombres o mujeres.حبّ بين نفس الجنس أي بين الرجال والرجال أو النساء والنساءэрэгтэйчүүд эсвэл эмэгтэйчүүд хоорондын ижил хүйстний хайр дурлал.Tình yêu giữa những người cùng giới tính như giữa nam và nam hay giữa nữ và nữ. ความรักระหว่างผู้ที่มีเพศเดียวกันในกลุ่มเพศชายหรือหญิงcinta di antara sesama laki-laki maupun sesama perempuanЛюбовь между людьми одного пола.
- 남자끼리 또는 여자끼리 같은 성 사이의 사랑.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
homosexual
ホモ
homosexuel
homosexual
لوطيّ
гомо, гомосексуалист
đồng tính luyến ái
คนรักร่วมเพศ, ผู้รักร่วมเพศ
homoseksual, gay, lesbian
гомосексуалист
- A person who loves another of the same sex. 男同士あるいは女同士で愛する人。Personne qui aime quelqu'un du même sexe.Persona que ama a otra de su mismo sexo.الذين يحبون بعضهم البعض من نفس الجنسэрэгтэй хүмүүс эсвэл эмэгтэй хүмүүс хоорондоо хайртай болсон хүн.Những người cùng là con trai hoặc con gái với nhau yêu nhau. คนที่รักผู้หญิงด้วยกันหรือรักผู้ชายด้วยกันorang yang mencintai sesama laki-laki atau sesama perempuanЧеловек с сексуальным влечением к лицам одинакового пола.
- 남자끼리 또는 여자끼리 사랑을 하는 사람.
đồng tộc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
same ethnicity
どうぞく【同族】
même race, même tribu, même nation, même famille, consanguinité, même ethnie
misma raza, misma etnia
نفس العرق
нэг үндэстэн, ижил үндэстэн
đồng tộc
เชื้อชาติเดียวกัน, ชนชาติเดียวกัน, เผ่าพันธุ์เดียวกัน
ras sama, satu ras, satu etnik
соплеменник; соотечественник
- People of the same racial descent.同じ血筋を受け継いだ民族。Peuple descendant de la même lignée. Pueblo que pertenece a una misma raza o etnia. شعب من نفس الأصل العرقيижил цустай үндэстэн.Dân tộc được truyền cùng dòng máu.ชนชาติที่สืบทอดเชื้อสายเดียวกันras, etnik yang berasal dari garis darah yang samaНарод общего происхождения.
- 같은 핏줄을 이어받은 민족.
đồng tử, con ngươi mắt
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
pupil
どうこう【瞳孔】
pupille
pupila del ojo, niña
بؤبؤ العين
нүдний цөцгий. хүүхэн хараа
đồng tử, con ngươi mắt
รูม่านตา, ลูกตาดำ, ช่องตาดำ
pupil
зрачок
- The black part in the middle of the eyeball, of which the size changes depending on the quantity of light.光の量によって大きさが変る眼球の真ん中の黒い部分。Partie noire se trouvant au cœur de l’œil, dont la taille diffère en fonction de la quantité de lumière.Parte negra del globo ocular, cuyo tamaño varía según la cantidad de la luz a la que da paso. جزء أسود من مقلة العين يختلف حجمه حسب كمية الضوءгэрлийн ойлтоос шалтгааж хэмжээ нь өөрчлөгддөг нүдний алимны дунд байдаг хар хэсэг.Bộ phận màu đen ở giữa mắt, có độ lớn thay đổi tuỳ theo lượng của ánh sáng. ส่วนสีดำของลูกตาตรงกลางที่ขนาดเปลี่ยนแปลงตามปริมาณของแสงbagian hitam di tengah bola mata yang besarnya berubah tergantung jumlah cahayaЧёрная часть в середине глаза, изменяющаяся в размере от количества света.
- 빛의 양에 따라 크기가 달라지는 눈알 가운데의 검은 부분.
đồng tử mắt, con ngươi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồng tỷ lệ, cùng tỷ lệ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồng vé xe, token
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồng vị nặng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồng âm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
homophone
どうおん【同音】
homophone
homofonía
نفس الصوت
ижил дуу авиа, адил дуу чимээ
đồng âm
เสียงที่เหมือนกัน, การออกเสียงเหมือนกัน, การพ้องเสียงกัน
homofon
одинаковый звук
- The same sound or tone.同じ発音、または音。(Mot de) Même(s) son(s) et ton(s).Mismo sonido o tono.نفس الصوت أو النغمةнэг ижил дуу авиа. Cùng âm hay tiếng.เสียงหรือการออกเสียงที่เหมือนกันsuara atau bunyi yang samaИмеющий одинаковое звучание.
- 같은 소리나 음.
đồng ý
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
agree
どういする【同意する】
consentir à, approuver, acquiescer, donner son consentement, donner son assentiment, donner son approbation, donner son acquiescement
coincidir con
يتفق
зөвшөөрөх, санал нэгтэй байх
đồng ý
เห็นชอบด้วย, เห็นด้วย, เห็นชอบ, ตกลงยินยอม, ลงมติเห็นชอบด้วย
menyetujui
соглашаться
- To have the same opinion.同じ意見を持つ。Avoir une même opinion.Estar de acuerdo con alguien. يحمل نفس الرأيнэг бодол санаатай байх. Có cùng ý kiến.มีความคิดเห็นเหมือนกันmemiliki pendapat yang sama tentang pendapat atau keputusan yang sudah adaСходиться во мнениях или решениях.
- 같은 의견을 가지다.
Idiomđồng ý, chấp nhận, chiều theo ý
listen to someone's words
話を聞いてあげる
exaucer ce qui est dit
escucharle la palabra
يسمع كلاما
хүсэл биелүүлэх, хэлснээр нь хийх
đồng ý, chấp nhận, chiều theo ý
(ป.ต.)ช่วยฟังคำพูด ; ทำตามที่ร้องขอ, ช่วยเหลือ
Делать то, что хочет кто-либо
- To do as someone asked.言われるままにやってあげる。Faire en fonction de ce qui est demandé.Hacer lo que le piden.يفعل ما طلب منهшаардсаны дагуу хийж өгөх.Làm giúp theo nhờ vả.ทำตามที่ร้องขอmengabulkan permintaan, menuruti kehendakвыполнять чью-либо просьбу.
- 해 달라는 대로 해 주다.
đồng ý, chấp thuận
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
permit; allow; approve
きょかする【許可する】
accorder une permission
permitir, autorizar, aprobar
يسمح، يأذن
зөвшөөрөх
đồng ý, chấp thuận
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, เห็นชอบ, เห็นด้วย, ตกลงยอม
mengizinkan, memperbolehkan
разрешать
- To allow someone to do a certain act or task.行動や仕事などができるように許す。Autoriser quelqu'un à effectuer une action ou une tâche.Permitir a alguien hacer un determinado acto o tarea.يسمح له أن يفعل تصرّفا أو عملاүйл хөдлөл, ажил хэргийг хийж болохоор зөвшөөрөх.Cho phép có thể hành động hoặc làm việc.เห็นชอบให้สามารถทำงานหรือการกระทำได้mengizinkan untuk dapat melakukan tindakan atau pekerjaanРазрешать совершить какое-либо действие или дело.
- 행동이나 일을 할 수 있게 허락하다.
đồng ý, tán thành
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
approve
どういする【同意する】
consentir à quelque chose, acquiescer, donner son consentement, donner son assentiment, donner son approbation, donner son acquiescement
acordar
يوافق
зөвшөөрөх
đồng ý, tán thành
เห็นชอบ, เห็นชอบด้วย, เห็นด้วย, ยินยอม
menyetujui
соглашаться
- To approve another person's action.他人の行為を承認する。Approuver l'action de quelqu'un.Concordar o confirmar como cierto o ajustado a la realidad lo que el otro afirma.يصادق على فعل شخص آخرөөр хүний үйлдлийг зөвшөөрөх.Thừa nhận hành vi của người khác.เห็นชอบในพฤติกรรมของคนอื่น mengizinkan tindakan orang lain Одобрять чьи-либо действия.
- 다른 사람의 행위를 승인하다.
đồng điểm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
tie
どうてん【同点】
même note, même nombre, égalité, même score, mêmes points
mismo puntaje, empate
تعادل
тэнцүү оноо, ижил оноо, адил оноо
đồng điểm
คะแนนเท่ากัน, แต้มเสมอกัน
nilai seimbang, nilai sama, nilai seri
равное число очков (баллов); равный счёт
- The same score.同じ点数。Même note.Mismo puntaje. نفس العلامةижил оноо.Điểm giống nhau.คะแนนที่เหมือนกันnilai yang samaОдинаковое количество баллов.
- 같은 점수.
đồng đại, cùng thời đại
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
being contemporary
どうじだい【同時代】
même époque, même temps
misma época
نفس العصر
нэг үе, ижил цаг үе
đồng đại, cùng thời đại
สมัยเดียวกัน, ยุคเดียวกัน
satu generasi, segenerasi
одинаковое время; тот же самый период
- The same period.同じ時代。Même époque.Misma época. عصر مُتساوнэгэн ижил цаг үе.Thời đại giống nhau.ยุคสมัยเดียวกันgenerasi yang samaОдно и то же время.
- 같은 시대.
đồng đẳng
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
equal
たいとうだ【対等だ】
être égal
igual, parejo, equivalente
متساوٍ
тэгш адил, тэгш байх, тэнцүү, тэгш байдал
đồng đẳng
เท่าเทียม, เสมอภาค, เท่ากัน, พอ ๆ กัน
setara, sama, seimbang
одинаковый; равный; равноправный
- Two things or persons being similar, and one being not better or worse than the other in terms of power or ability.二つの物事の間に力や能力の優劣がなくほぼ同じである。(Force ou capacité d'une partie) Semblable à celle de l'autre partie sans y être supérieure ni inférieure.Que tienen fuerza o capacidad casi iguales sin que sea posible distinguir cuál es mejor o peor. شيئان متساويان مع بعضهما بعضًا فلا واحد منهما أقوى أو أفضلаль нэг талын хүч, чадвар илүү байх буюу дутуу биш хоорондоо төстэй байх. Sức mạnh hay năng lực tương đương nhau, không hơn không kém. คล้ายๆ กันโดยกำลังหรือความสามารถของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่ต่ำหรือไม่ด้อยไปกว่ากันsesuatu sama atau persis sehingga tidak bisa dikatakan siapa lebih kuat atau lebih baikСовпадающий, сходный между чем-либо; ничем не отличающийся от кого-либо, чего-либо; обладающий равными, одинаковыми правами; основанный на равноправии.
- 어느 한쪽의 힘이나 능력이 낫거나 못하지 않고 서로 비슷하다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
equal
どうとうだ【同等だ】
égal, équivalent, qui est sur un pied d'égalité avec, qui est du même niveau que
igual, equivalente
متماثل
тэгш, тэнцүү, тэгшхэн, адил, адилхан
đồng đẳng
เสมอภาค, เท่าเทียม, เท่ากัน, ทัดเทียม, มีดุลภาค
setingkat, setara
тождественный; равноправный; эквивалентный; равный
- Being at the same level or degree.等級や程度が同じである。(Rang ou degré) Qui est identique.Que es del mismo nivel o grado. المستوى أو المدى متساوٍзэрэглэл болон хэм хэмжээ нь адил.Đẳng cấp hay mức độ giống nhau.ระดับหรือขั้นเหมือนกัน kelas atau tingkat yang samaОдинаковый (об уровне или степени).
- 등급이나 정도가 같다.
đồng đều, đều khắp
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
without exception
あまねく【遍く・普く】。まんべんなく【万遍なく】。くまなく【隈なく】
(adv.) sans rien omettre, complètement, de fond en comble, dans tous les coins, de tous côtés, partout
todos, entre todos, sin excepción, en todo, por todas partes, universalmente, uniformemente
في كلّ مكان، طوال
бүгдийг нь, нийтэд нь, бүгдээрээ
đồng đều, đều khắp
ไม่มีข้อยกเว้น, ไม่มีการยกเว้น, อย่างทั่วถึง
seluruh, semua
почти все; в общем; всё без исключения
- Evenly and variously without missing a thing or being partial.ある一つに偏らず、漏れなくすべてに及んで。Totalement et sans distinction, sans rien laisser.Todos sin excepción y sin inclinación hacia alguno en particular. أن يكون بالتساوي لكلّ شيء لا يميل إلى شيء واحد ولا يستثنى أيّ شيءзөвхөн нэг юмаар хязгаарлалгүй, бүгдийг нь хамруулаад.Đều đặn không bỏ sót thứ nào hay không nghiêng về một phía nào.ไม่มีการยกเว้นหรือไม่ขาดตกบกพร่องแม้แต่น้อย โดยทั่วถึงtidak mengarah pada satu hal, semuanya secara merata tanpa ada yang terlewat Всё без разбора, не исключая ничего.
- 어느 하나에 치우치지 않고 여러 가지를 빠짐없이 골고루.
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
without exception
あまねく【遍く・普く】。まんべんなく【万遍なく】。くまなく【隈なく】
(adv.) sans rien omettre, complètement, de fond en comble, dans tous les coins, de tous côtés, partout
todos, entre todos, en todo, por todas partes, universalmente, uniformemente
في كلّ مكان، طوال
бүгдийг нь, нийтэд нь, бүх л зүйлийг, бүх төрлийн
đồng đều, đều khắp
ทั่วทุกหนทุกแห่ง, ทั่วทั้งตัว, ทั่วไปหมด, อย่างทั่วถึง
semua, seluruh
всё подряд; всё без разбору
- Evenly and variously without missing a thing; both this and that.漏れなくすべてに及んで。あれこれすべて。Totalement et sans distinction, sans rien laisser.Todos y cada uno sin excepción. Esto y aquello. أن يكون بالتساوي لكلّ شيء ولا يستثنى أيّ شيء، يأخذ كلّ شيء من جميع الأشياءэнэ тэр юмыг бүгдийг нь оруулаад.Đều đặn không sót thứ nào. Cái này cái kia đều.ไม่ขาดตกบกพร่องแม้แต่น้อย โดยทั่วถึงsemua tanpa ada yang terlewat, ini itu semua Всё без исключения; и то и другое.
- 여러 가지를 빠짐없이 골고루. 이것저것 모두.
đồng đều, đều đặn, cân đối
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
equally; evenly
きんとうに【均等に】
équitablement, également, de manière égale, en parts égales
en porciones iguales, en partes iguales, uniformemente
بالتساوي، بشكل متعادل
жигд, адил, тэгш
(một cách) đồng đều, đều đặn, cân đối
โดยทั่วถึง, โดยทั่ว, อย่างเท่าเทียมกัน, อย่างเท่าๆกัน, อย่างเสมอกัน, สม่ำเสมอ
secara merata, menyeluruh
В равной степени; поровну; одинаково
- In equal amounts without any difference in quantity.多い少ないの差なく、大体同じく。De manière similaire sans différence de quantité.En cantidades pares, sin diferencia entre unos y otros. بشكل متساو بدون فرق في الكميةолон цөөний ялгаа үгүй бараг ижилхэн.Một cách tương tự mà không có sự khác biệt ít nhiều.อย่างใกล้เคียงโดยไม่มีความแตกต่างของความน้อยและมากsecara merata tanpa ada perbedaan yang mencolokв равной мере.
- 많고 적음의 차이가 없이 비슷비슷하게.
đồng đỏ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
copper
どう・あかがね【銅】
cuivre
cobre
نحاس
зэс
đồng đỏ
ทองแดง
tembaga
медь
- A red metal that easily transfers electricity and heat, and is easily smoothened and stretched.よく広がってよく伸び、電気と熱をよく伝える赤い金属。Métal rouge qui se dilate facilement, malléable et qui est un conducteur efficace d’électricité et de chaleur.Metal rojizo, maleable y dúctil que es un buen conductor del calor y la electricidad.معدن أحمر يوصل الكهرباء والحرارة ويتميز بتمدده السهلсунаж тэлэхдээ сайн, цахилгаан болон дулааныг сайн дамжуулдаг улаан өнгийн метал. Kim loại màu đỏ truyền nhiệt và điện tốt, dễ kéo dài và làm rộng ra.โลหะสีแดงที่เป็นตัวนำไฟฟ้าและความร้อนได้ดี กางและขยายออกได้ง่ายlogam kemerahan yang menghantarkan listrik dan panas dengan baik yang mudah mengembang dan menyusutМеталл красного цвета, который хорошо проводит электричество и тепло, а также легко выпрямляется и удлиняется.
- 잘 펴지고 잘 늘어나며 전기와 열을 잘 전달하는 붉은 금속.
đồng, đồng thiếc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
bronze
せいどう【青銅】
bronze
bronce
برونز
хүрэл
đồng, đồng thiếc
ทองสัมฤทธิ์, ทองบรอนซ์
perunggu
бронза
- An alloy of copper and tin.銅と錫の合金。Alliage de cuivre et d'étain. Aleación de cobre y estaño.سبائك النحاس والقصديرзэс болон цагаан тугалгын нэгдэл.Hợp kim của đồng và thiếc.โลหะผสมทองแดงและดีบุกcampuran tembaga dan timahСплав меди с оловом.
- 구리와 주석의 합금.
đồng đội, chiến hữu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
battle buddy
せんゆう【戦友】
frère d'armes, compagnon d'armes, camarade de guerre
compañero de armas
رفيق في حرب
дайчин нөхөр, цэргийн анд
đồng đội, chiến hữu
เพื่อนร่วมรบ, สหายร่วมรบ
sesama prajurit, rekan prajurit, rekan tentara
боевой друг; товарищ по оружию
- A fellow serviceman who fought together with one on battlefields.戦場でともに戦った仲間。Camarade avec qui on a combattu pendant la guerre.Compañero con quien ha peleado juntos en el campo de batalla.زميل قاتل معه في معركةдайны талбарт хамтдаа дайтаж байсан дайчин.Đồng đội cùng chiến đấu ở chiến trường.เพื่อนที่ร่วมกันต่อสู้ในสนามรบ rekan yang bersama-sama bertarung di medan perangЧеловек, с которым вместе сражались в бою.
- 전쟁터에서 함께 싸운 동료.
đồ ngọt
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
sweets
あまいもの【甘い物】
friandises, confiserie, sucreries, petites pâtisseries, douceur
dulce
حلويات
чихэрлэг зүйл
đồ ngọt
ของหวาน
makanan manis
сладости; сладкое; десерт
- Sweet food such as candies, chocolate, cookies, etc. キャンディー、チョコレート、菓子などのように甘いもの。Mets sucrés comme les bonbons, les chocolats, les biscuits, etc. Alimento de sabor dulce, como caramelo, chocolate o bizcochos. المأكلولات الحلوة مثل الحلوى والشوكولاتة والبيسكويت элсэн чихэр, шоколад, жигнэмэг гэх мэтийн чихэрлэг амттай идэх юм.Món ăn có vị ngọt giống như kẹo, bánh, sôcôla.อาหารรสหวาน เช่น ลูกอม ช็อกโกเลต ขนม makanan yang memiliki rasa manis seperti permen, coklat, kue, dsbКонфеты, шоколад, печенье и др. продукты, сладкие на вкус.
- 사탕, 초콜릿, 과자 등과 같이 맛이 단 음식.
đồ ngọt, chất ngọt
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
sugar
とうしつ【糖質】
sucre
azúcar, sacárido
سكر
чихэрлэг бодис
đồ ngọt, chất ngọt
สารที่หวาน
glukosa
сахар; сахароза; глюкоза
- A substance containing sugar. 糖分のある物質。Substance contenant du sucre.Sustancia azucarada, material con azúcar.مادة تحتوي على سكرчихэрлэг зүйлээс бүрдсэн бодис.Chất có thành phần ngọt.วัตถุที่มีสารน้ำตาลผสมอยู่zat pada gulaВещество, содержащее сахар.
- 당분이 있는 물질.
đồ ngốc, kẻ ngu si
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
fool; silly
まぬけ【間抜け】
sot, idiot, niais, cruche, abruti, cancre
tonto, bobo, torpe
مغفل
модон толгой, хөлдүү толгой
đồ ngốc, kẻ ngu si
คนโง่, คนทึ่ม
orang bodoh
Пустая башка; пустая голова (прост.)
- (slang) A person who is not smart or intelligent. 頭の悪い人を俗にいう語。(populaire) Personne peu intelligente.(VULGAR) Persona de escasa inteligencia.(عامية) شخص غبي(бүдүүлэг.) толгой муутай хүн.(cách nói thông tục) Người đầu óc không được thông minh.(คำสแลง)คนที่สมองไม่ดี(bahasa kasar) orang yang kurang pandai глупый, бестолковый, несообразительный, пустоголовый, тупой человек.
- (속된 말로) 머리가 나쁜 사람.
đồ ngốc, kẻ đần độn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
fool
ばか【馬鹿】。あほう【阿呆】。ばかもの【馬鹿者】
lourdaud(e), crétin(e), demeuré(e), sot(te), idiot(e), imbécile
estúpido, tonto, bobo
أحمق، غبي
тэнэг хүн, мулгуу хүн, мангуу хүн
đồ ngốc, kẻ đần độn
คนเซ่อ, คนทึ่ม, คนโง่, คนโง่เง่า
orang bodoh, orang tolol
(шутл.) болван; разиня; растяпа; недотёпа
- (teasing) A stupid, slow-witted person.愚かで気が利かない人をあざけっていう語。(moqueur) Personne stupide et peu intelligente. (BURLESCO) Persona necia y torpe. (بلهجة مداعبة) شخص غبي وبليد (шоол.) мунхаг, болхи хүн.(cách nói trêu chọc) Người ngốc nghếch và đù đờ. (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ทึ่มและเชื่องช้า(untuk mengejek atau mempermainkan) orang bodoh dan dungu(шутл.) Глупый, недалёкий человек.
- (놀리는 말로) 어리석고 둔한 사람.
đồ ngốc nghếch, kẻ khờ dại
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
fool
あほう【阿呆】。まぬけ【間抜け】
lourdaud(e), crétin(e), demeuré (e), sot(te), idiot(e), imbécile
estúpido, tonto, bobo
أحمق، غبي
мангар, тэнэг, мулгуу
đồ ngốc nghếch, kẻ khờ dại
คนเซ่อ, คนทึ่ม, คนโง่, คนโง่เง่า, ไอ้งั่ง
si bodoh, si tolol, si dungu
болван; растяпа; разиня; недотёпа
- (teasing) A stupid, slow-witted person.愚かで気が利かない人をあざけっていう語。(moqueur) Personne stupide et peu intelligente.(BURLESCO) Persona necia y torpe. (بلهجة مداعبة) شخص غبي وبليد (шоол.) мунхаг, болхи хүн.(cách nói trêu chọc) Người chậm hiểu và đù đờ. (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ทึ่มและเชื่องช้า(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang bodoh dan dungu(шутл.) Рассеянный, бестолковый человек.
- (놀리는 말로) 어리석고 둔한 사람.
đồ ngự thiện, món ngự thiện
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ nhà quê, kẻ quê kệch, hai lúa
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
hick; bumpkin
いなかもの【田舎者】。いなかっぺ【田舎っぺ】。いなかっぺえ【田舎っぺえ】
rustaud, péquenaud, rustre
campesino, pueblerino
قرويّ
đồ nhà quê, kẻ quê kệch, hai lúa
ไอ้บ้านนอก, ไอ้คนบ้านนอก, ไอ้เชย
Деревенщина
- (disparaging) A country person.田舎出身の人を卑しめていう語。(péjoratif) Homme de milieu rural. (PEYORATIVO) Campesino.(استهانة) شخص ريفيّ(басамж.) хөдөөний хүн.(cách nói xem thường) Người quê mùa.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนบ้านนอก(dalam bentuk formal atau sopan) orang yang kampungan(груб.) человек из деревни.
- (낮잡아 이르는 말로) 촌사람.
đồ nhóm lửa, mồi lửa
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
tinder
たきつけ【焚き付け】
allume-feu, ligot, botte de bûchettes de bois
encendaja
مادة ملتهبة
гал ноцоох зүйл, зомгол
đồ nhóm lửa, mồi lửa
เชื้อเพลิง, เชื้อไฟ, วัสดุเชื้อไฟ
pemantik api
растопка
- A thing such as dry leaves, paper, wood, etc., burned first to kindle fire. 火を焚く時、着火させるために先に燃やす枯れ葉・紙・木などの燃えやすいもの。Choses telles que des feuilles sèches, des feuilles de papier, du bois, etc., que l'on brûle préalablement pour le déplacer et allumer un feu.Objetos como una madera, un papel o una hoja seca que se enciende primero y se traslada luego a un conjunto de leñas o carbón para facilitar el encendido de fuego.ما تُشعل بها النار في الأوراق المجفّفة أو الورق أو الخشب وغيرها гал асаахдаа эхлээд гал ноцооход хэрэглэх хатсан навч, цаас, мод зэрэг зүйл.Vật như lá khô, giấy, củi... đốt cháy trước để mồi lửa khi nhóm lửa.สิ่งของ ดังเช่น ใบไม้แห้ง กระดาษ หรือไม้ เป็นต้น ที่เผาไหม้ไว้ก่อนเพื่อนำไปจุดไฟให้ติดเมื่อจะก่อไฟbenda seperti daun kering, kertas, kayu, dsb yang dibakar terlebih dahulu untuk menyulut saat menyalakan apiСухие листья, бумага, щепки и т.п. предметы, которые используются при разведении огня для разжигания.
- 불을 피울 때 불을 옮겨 붙이기 위하여 먼저 태우는 마른 잎, 종이, 나무 등의 물건.
đồ nhậu, đồ nhắm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
snack eaten with drinks
さけのさかな【酒の肴】。おつまみ【お抓み】
amuse-gueule
acompañamiento del licor, tapa
مزّة الخمر
даруулга, зууш
đồ nhậu, đồ nhắm
แกล้ม, กับแกล้ม, ของกินแกล้มเหล้า
(makanan) teman minum alkohol
закуска
- Food served and eaten with drinks.酒を飲む時に、添えて食べるもの。Aliment qui accompagne l'alcool. Alimento que se sirve como aderezo con la bebida alcohólica.وجبة خفيفة تقدم عند تناول الكحولархи уухад хажуугаар нь жийрэглэн иддэг хоол хүнс.Thức ăn kèm khi uống rượu.อาหารที่กินเป็นเครื่องเคียงเวลาดื่มเหล้าmakanan yang dimakan bersama ketika meminum minuman beralkohol Еда, которую едят, когда пьют алкогольные напитки.
- 술을 마실 때 곁들여 먹는 음식.
đồ nhắm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ nhắm khô
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ nhỏ, vật nhỏ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
small furniture; little decoration
こもの【小物】
accesorios
جهاز صغير
гоёл чимэглэлийн зүйл
đồ nhỏ, vật nhỏ
เฟอร์นิเจอร์ขนาดเล็ก, อุปกรณ์ตกแต่งขนาดเล็ก
barang kecil, ornamen kecil, barang ringan
предмет интерьера
- Small furniture or decoration. 小さい家具や装飾品。Petit meuble ou petite décoration.Mueble o artículo de adorno pequeños.الحلي المنزلية الصغيرةовор багатай тавилга, гоёл чимэглэлийн зүйл.Đồ nội thất hay đồ trang sức nhỏ. เฟอร์นิเจอร์หรืออุปกรณ์ตกแต่งที่เล็กalat atau ornamen yang kecil Миниатюрная мебель или украшение.
- 작은 가구나 장식품.
đồn thổi, làm bén, làm lan
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
circulate; spread
うつる【移る】。つたわる【伝わる】
se répandre, être répandu, être colporté, être semé, se propager, être propagé
difundirse, propagarse, divulgarse
يشيع
дамжих, авалцах
đồn thổi, làm bén, làm lan
แพร่, ระบาด, ลุกลาม, กระจาย
menyebar
передислоцироваться; передаться; переброситься
- For fire, a rumor, etc., to spread from one place to another.火や噂などが広がる。(Feu ou rumeur) S'étendre ou courir d'un lieu à l'autre.Expandirse el fuego, rumor, etc. de cierto lugar a otro lugar.تنتشر نار أو إشاعة أو غيرها من مكان ما إلى مكان آخرгал ба дам яриа зэрэг нэг газраас нөгөө газар луу тархах. Lửa hoặc tin đồn v.v... lan truyền từ nơi này sang nơi khác.ไฟ ข่าวลือหรือสิ่งอื่นได้แพร่กระจายจากที่ใดไปยังที่อื่น api atau kabar dsb menyebar dari satu tempat ke tempat lainПередавать слух от одного другому или переброска огня.
- 불이나 소문 등이 어떤 곳에서 다른 곳으로 번지다.
đồn thổi, đồn đại, rêu rao
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
spread rumors; gossip; tell rumors
うわさをたてる【噂を立てる】
faire circuler un bruit, faire courir un bruit, crier une nouvelle
divulgar, esparcir
يشيع
ярих, цуурхал тараах
đồn thổi, đồn đại, rêu rao
ปล่อยข่าว, กระพือข่าว, แพร่ข่าว
menyebarluaskan kabar, menyebarkan desas-desus
разглашать; распространять слухи
- To circulate news or stories among people.話や事実などを世間に広く言いふらす。Répandre des histoires, des faits, etc. parmi les gens.Poner al alcance del público cierto dicho o hecho.ينشر كلاما أو أمرا أو غيره إلى الناس بشكل واسعяриа болон мэдээг өргөн түмэнд хий хоосон дэлгэрүүлэх.Làm cho lời nói hay sự việc... nào đó lan truyền rộng rãi giữa mọi người.แผ่กระจายคำพูดหรือข่าวสารในหมู่คน menyebarluaskan kabar atau desas-desusШироко разносить сказанное или новости.
- 어떤 말이나 사실 등을 사람들 사이에 널리 퍼뜨리다.
đồ nôn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồn đại, đồn thổi
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
widely known; widely spread
ひろがる【広がる】。たかまる【高まる】。かいしゃする【膾炙する】
célèbre, réputé
conocido, famoso, célebre, renombrado, popular
مشهور
дэлгэрэх, тархах
đồn đại, đồn thổi
แพร่, กระจาย, ลือ
tersebar luas, diketahui luas, diakui luas
- Being spread abroad by being talked about by many people.広く世の人々に知れわたっている。Connu au loin, faisant l'objet de rumeurs de plusieurs personnes.Que está ampliamente extendido tras ser hablado por varias personas.ينتشر على نطاق واسع لأنّ ناس كثيرين يتحدّثون عنهолон хүний амнаас аманд тархах.Thông qua miệng lưỡi của nhiều người và lan đi rộng khắp.ได้กระจายไปทั่วโดยปากต่อปากของหลายคนsering atau banyak dibicarakan oleh banyak orang sehingga tersebar luasБыть широко распространённым из уст в уста многих людей.
- 여러 사람의 입에 오르내려 널리 퍼져 있다.
đồ nướng, món nướng, bếp nướng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
barbeque
バーベキュー
barbecue
parrillada, parrilla, parrillero, barbacoa
الشواء
шарсан гулууз мах
đồ nướng, món nướng, bếp nướng
บาร์บีคิว
barbeque
барбекю
- A cuisine of grilled beef, pork, etc. obtained from broiling a whole animal carcass or sections over a fire, or a gridiron used for such grilling.牛や豚などを丸ごと火で焼いた料理。また、そうやって焼くグリル。Viande de bœuf ou de porc etc. cuite en entier au feu ; grille utilisée pour cette cuisson.Res o cerdo asado entero a la parrilla. O el parrillero mismo. طبق من لحم البقر أو لحم الخنزير المشوي وغيره، يتم الحصول عليه من شوي اللحم على النار أو على المشواة الخاصة بذلكүхэр, гахайн махыг бүхлээр нь гал дээр шарсан хоол. мөн тийнхүү шардаг сав.Món ăn nướng nguyên cả con lợn hay bò trên lửa. Hoặc lò dùng để nướng như vậy. อาหารที่นำหมู วัว เป็นต้น มาย่างไฟทั้งตัวหรือการย่างดังกล่าวmasakan dengan membakar keseluruhan sapi, babi, dsb di api, atau cetakan bakar yang demikian Блюдо из говядины, свинины или другого мяса, цельным куском зажаренного на огне. Форма для приготовления этого блюда.
- 소나 돼지 등을 통째로 불에 구운 요리. 또는 그렇게 굽는 틀.
đồ nấu cơm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ nội thất
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
furniture
かぐ【家具】
meuble, mobilier, ameublement
mueble
مفروشات
тавилга
đồ nội thất
เฟอร์นิเจอร์, เครื่องเรือน
perabot, furnitur
мебель
- Objects used in a house such as a bed, chest, table, etc.家の中で使われるベッドやクロゼット、食卓などのような道具。Objet utilisé dans une maison tel qu’un lit, une garde-robe, une table, etc. Objeto usado en casa, tales como cama, armario, mesa, etc.أغراض تستخدم في المنزل مثل السرير وخزانة ملابس والمائدة وغيرهاор, хувцасны шүүгээ, ширээ гэх мэт гэрт хэрэглэдэг хэрэгсэл. Đồ dùng được dùng trong nhà như giường, tủ quần áo, bàn ăn v.v...อุปกรณ์ที่ถูกใช้ในบ้านดังเช่น เตียงนอน โต๊ะหนังสือ ตู้เสื้อผ้า เป็นต้น peralatan yang digunakan untuk hidup sehari-hari di dalam rumah seperti lemari, meja, tempat tidur, dsbШкаф, стол, кровать и прочие принадлежности, необходимые в быту.
- 집 안에서 쓰이는 침대, 옷장, 식탁 등과 같은 도구.
đồ phân phát, đồ phân phối
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
rations
はいきゅうひん【配給品】
ration
ración
الحصة
хуваарьт буй бараа бүтээгдэхүүн
đồ phân phát, đồ phân phối
ของแจก, ของที่แจกจ่าย, ถุงยังชีพ
ransum
- Rationed or distributed goods or food. 配る品物や食糧。Produits ou denrées alimentaires attribués en quantité limitée.Producto o alimento a repartir.سلع أو مواد غذائية للتوزيعхувааж өгдөг эд бараа буюу хоол хүнс.Đồ vật hay lương thực để chia cho.อาหารหรือสิ่งของที่แบ่งปันให้barang atau bahan makanan yang dibagikanРаспределяемое, раздаваемое продовольствие или какие-либо другие предметы.
- 나누어 주는 물건이나 식량.
đồ phúng viếng, tiền phúng viếng, sự phúng viếng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
condolence money
こうでん【香典】。香料【香料】。ちょういきん【弔慰金】。ちょういひん【弔意品】
argent de condoléances, objet de condoléances
donación para gastos fúnebres
مبلغ التعزية
хандив, нэмэр, тусламж
đồ phúng viếng, tiền phúng viếng, sự phúng viếng
เงิน(สิ่งของ)ช่วยเหลืองานศพ, การส่งเงิน(สิ่งของ)ไปช่วยเหลืองานศพ
uang melayat, buwuh
проявление соболезнования в виде материальной помощи семье умершего; помощь семье умершего
- Money or goods sent to a family in mourning as help, or such an act.葬儀を行う喪家を助けるために送るお金や物品。また、それを送ること。Somme d’argent ou objet offert à la famille d’un mort pour l’aider à organiser les funérailles ; fait de l’offrir.Donación de dinero que se hace a la familia de un difunto para ayudarle con los gastos del funeral.نقود أو أشياء تقدم لبيت فيه عزاء لمساعدتهم ومواساتهمоршуулгын ажилтай буй айлд тус нэмэр болгож явуулсан мөнгө, эд зүйл. мөн түүнийг явуулах явдал. Đồ vật hay tiền gửi để giúp đỡ gia đình có tang lễ. Hoặc việc gửi những đồ như thế.เงินหรือสิ่งของที่ส่งไปเพื่อช่วยเหลือบ้านที่จัดงานศพ หรือการส่งสิ่งดังกล่าวuang atau benda yang diberikan untuk membantu keluarga orang yang ditinggalkan almarhum, atau tindakan memberikan uang atau benda untuk tujuan demikianДеньги или вещи, посылаемые с целью помочь семье, в которой проходят похороны. А также оказание такой помощи.
- 장례를 치르는 집을 돕기 위하여 보내는 돈이나 물품. 또는 그것을 보내는 일.
đồ phế thải
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
waste
はいきぶつ【廃棄物】
déchet
residuo, desecho
نفايات، مهملات
хаягдал эд, гологдол эд
đồ phế thải
ของเสีย, ปฏิกูล, ขยะ, วัสดุที่เสีย, ของที่เลิกใช้แล้ว
buangan, sampah
отходы
- An object thrown away because it becomes useless.不用になって捨てる物。Objet devenu inutilisable à jeter.Objeto que se tira porque ya no sirve. شيء يتم رميه لأنه غير صالح للاستخدامхэрэглэх боломжгүй болж хаях зүйл.Đồ vật không sử dụng được nên vứt đi. สิ่งของที่ทิ้งไปเพราะใช้ไม่ได้แล้วbenda yang dibuang karena tidak dapat dipakai lagiВыброшенная вещь, которую больше невозможно использовать.
- 못 쓰게 되어 버리는 물건.
đồ quân dụng, đồ quân nhu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
military supplies
ぐんじゅひん【軍需品】
munition, matériel de guerre, approvisionnement de l’armée
municiones de guerra, materiales de guerra, materiales militares
دخيرة عسكرية
цэргийн зориулалтын бараа
đồ quân dụng, đồ quân nhu
ยุทธภัณฑ์, ยุทโธปกรณ์
komoditi militer
военные материалы; стратегические припасы
- Supplies necessary for maintaining the military or fighting wars.軍隊を維持し、戦争を行う上で必要な物品。Equipements nécessaires pour entretenir l'armée et faire la guerre. Implementos necesarios para sostener un ejército o para llevar a cabo una guerra.ذخائر لازمة للحفاظ على القوات أو خوض حربцэргийг сахин хамгаалж дайн хийхийн тулд хэрэглэдэг эд бараа.Vật phẩm cần thiết để duy trì quân đội và thi hành chiến tranh.สิ่งของที่จำเป็นเพื่อการบำรุงรักษากองทัพและทำสงครามbarang yang dibutuhkan untuk pertahanan militer atau keperluan perangПредметы, необходимые для поддержания армии и проведения военных действий.
- 군대를 유지하고 전쟁을 하기 위해 필요한 물품.
đồ quý, của quý
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ quý giá
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
valuables
きちょうひん【貴重品】
objet précieux, objet de valeur
objeto de valor, artículo precioso
أشياء ثمينة
үнэт эдлэл
đồ quý giá
ของมีค่า, ของมีราคา, ของสูงค่า
benda berharga
драгоценность
- Objects that are rare and expensive.高価で貴重な品物。Objet coûteux et rare.Objeto que debido a su escasez goza de mucho aprecio o valor.مواد نادرة وغالية үнэтэй, эрхэм нандин зүйл.Đồ vật có giá trị và được quý trọng.สิ่งของมีค่าและมีราคาแพง benda yang harganya mahal dan bernilai/berhargaДорогая, ценная вещь.
- 값비싸고 귀한 물건.
đồ quý hiếm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
rare species; rare variety
きしょうしゅ【希少種】
espèce rare
especie rara, artículo raro
أنواع نادرة
ховор нандин эд, ховор эд
đồ quý hiếm
พันธุ์หายาก
yang langka, sangat berharga, bernilai
редкий вид
- Goods or species that is very rare because it is not widely available or hard to come by.数が少なくて簡単には出会えない、非常に珍しい物や品種。Objet ou espèce très précieuse, étant inhabituel ou se rencontrant peu souvent.Artículo o especie de algo que existe en cantidad muy pequeña o es difícil de encontrar.سلع أو أنواع ثمينة جدًّا لأنها ليست كثيرة أو من الصعب الحصول عليهاих биш, хялбархан олж авч чадахгүй учир маш нандин эд бараа болон төрөл зүйл.Đồ vật hay hàng hoá rất quý vì không có nhiều hoặc không thể nhìn thấy dễ dàng. สายพันธุ์หรือสิ่งของที่มีค่ามากเพราะมีไม่มากหรือหาพบได้ยากbenda atau jenis benda yang sangat berharga karena jarang ditemukanОчень дорогие вещи или вид, которых не много или трудно встретить.
- 많이 없거나 쉽게 만날 수 없어서 매우 귀한 물건이나 품종.
đồ quảng bá, vật quảng bá
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
promotional items; advertising materials; collateral materials
こうほうし【広報誌】。こうほうぶつ【広報物】。ピーアールし【PR誌】
matériel de communication, matériel des relations publiques
artículos de promoción, materiales de publicidad
مادة إعلانية
зар сурталчилгааны бүтээгдэхүүн
đồ quảng bá, vật quảng bá
สิ่งโฆษณา, สิ่งที่ใช้ในการประชาสัมพันธ์
benda promosi
предмет для оповещения; рекламные материалы
- Items or materials prepared for promoting a certain fact or product, etc. ある事実や製品などを広く知らせるために作ったもの。Objet élaboré dans le but de faire connaître largement un fait ou un produit.Artículos o materiales preparados para promocionar ampliamente algún hecho, producto, etc. أداة للإعلان عن منتجات أو بعض الحقائق على نطاق واسعямар нэг бодит зүйл болон бараа бүтээгдэхүүнийг нийтэд мэдэгдэхээр хийсэн зүйл.Thứ được làm nhằm tuyên truyền rộng rãi một sự thật hay một sản phẩm nào đó.สิ่งที่ทำขึ้นเพื่อทำให้ความจริงใด ๆ หรือสินค้า เป็นต้น เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางsesuatu yang dibuat untuk memberitahukan suatu kenyataan atau barang dsb secara luasЧто-либо, сделанное для того, чтобы широко оповещать о каком-либо факте, продукте и т.п.
- 어떤 사실이나 제품 등을 널리 알리기 위해 만든 것.
đồ rác rưỡi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
rubbish; scum
くず【屑】
déchet
basura
хог шаар
đồ rác rưỡi
ขยะ(คน)
sampah
мусор; отбросы общества
- (disparaging) A morally corrupt person. 道徳的に堕落した人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne moralement déchue.(PEYORATIVO) Persona moralmente corrompida. (استهانة) شخص فاسد من الناحية الأخلاقية(басамж.) ёс суртахууны хувьд завхарсан хүн.(cách nói hạ thấp) Người suy đồi về mặt đạo đức.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) คนที่เลวทรามในด้านคุณธรรม(dalam bentuk vulgar) orang yang tidak bermoral (груб.) О морально разложившемся человеке.
- (낮잡아 이르는 말로) 도덕적으로 타락한 사람.
đồ sính lễ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
marriage articles; furnishings for marriage
objets utilisés au mariage
artículos esenciales para el matrimonio
أغراض الزواج
инж бэлэг
đồ sính lễ
ข้าวของเครื่องใช้ที่จำเป็นสำหรับการแต่งงาน
приданое
- Goods that will be used for marriage.嫁入り道具として持っていく物。Objets utilisés comme articles nécessaires au mariage.Artículos a usarse para la vida matrimonial. أشياء مستخدمة فى الزواجхуримын инж болгон хэрэглэх зүйл.Đồ đạc dùng làm sính lễ.สิ่งของที่ใช้เป็นอุปกรณ์ที่จำเป็นในงานแต่งงานbarang yang diperlukan di rumah untuk keperluan rumah tangga saat menikahПредмет, используемый в качестве свадебной принадлежности.
- 혼수로 쓸 물건.
đồ sơn mài
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
wooden lacquerware; lacquered ware
しっき【漆器】。ぬりもの【塗り物】
chilgi, objet laqué, laque
objetos de laca
خزف مطلي بورنيش اللك
чийдсэн эдлэл
đồ sơn mài
ชิลกี
perangkat berpernis
лакированное изделие; лакированный
- A container or object polished by applying the dark red sap from a lacquer tree.漆の木から得た黒赤い樹液を塗って光沢を出した器や品物。Récipient ou objet poli par une peinture de résine rouge sombre issue de laquier.Objeto o cuenco con brillo al tener pintada laca de color negro rojizo que sale del árbol de laca.الوعاء أو الشيء المصقول من خلال طلائه باللون الأحمر الداكن من شجرة ورنيشчий модноос гарсан хар хүрэн өнгийн шингэнийг түрхэж, гялтгар болгосон аяга таваг болон эд зүйл.Đồ đạc hay chén bát được sơn bằng nhựa màu đỏ thẫm lấy từ cây sơn rồi làm cho bóng lên.เครื่องเขิน : ถ้วยชามหรือสิ่งของชนิดหนึ่งที่ทาด้วยยางสีดำปนแดงซึ่งออกมาจากต้นรักทำให้มีประกายแวววับmangkuk atau benda yang terbuat dari resin pohon damar yang berwarna merah kehitaman sehingga berkilatПредмет посуды или другой предмет, окрашиваемые тёмно-красным цветом сумаха и лакируемые для придания блеска.
- 옻나무에서 나는 검붉은 진을 칠해 윤이 나게 한 그릇이나 물건.
đồ sắt
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
iron goods
hierro
төмрөн хэрэгсэл
đồ sắt
ก้อนโลหะ, แท่นโลหะ
железка; железяка
- (figurative) A tool or object made of iron.(比喩的に)鉄で作った道具や物品。(figuré) Outil ou objet en fer.(FIGURADO) Instrumento u objeto hecho de hierro.(مجازيّ) أداة أو شيء مصنوع من الحديد(зүйрл.) төмрөөр хийсэн эд зүйл буюу хэрэгсэл.(cách nói ẩn dụ) Dụng cụ hay đồ vật làm bằng sắt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งของหรือเครื่องมือที่ทำด้วยโลหะ(bahasa kiasan) barang atau alat yang terbuat dari besi(перен.) Оборудование или предмет, сделанный из железа.
- (비유적으로) 쇠로 만든 도구나 물건.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ironware
てっき【鉄器】
instrument de fer
utensilios de hierro
أدوات حديدية
төмөр сав суулга, төмөр зэвсэг
đồ sắt
เครื่องเหล็ก
perlengkapan besi, peralatan besi
железная посуда
- Containers or tools made of iron.鉄製の器や道具。Récipient ou outil fabriqué en fer. Herramienta o vasija hecha con hierro.وعاء أو أداة مصنوعة من الحديدтөмрөөр хийсэн сав суулга буюу багаж хэрэгсэл.Chén bát hoặc dụng cụ được làm bằng sắt.อุปกรณ์หรือถ้วยชามที่ทำจากเหล็ก mangkuk atau alat yang dibuat dari besiПосуда или инструменты, сделанные из железа.
- 쇠로 만든 그릇이나 도구.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
hardware; ironware
かなもの【金物】。かなぐ【金具】
quincaillerie
objeto de hierro
أدوات حديدية
төмөр эд юмс
đồ sắt
เครื่องเหล็ก, ผลิตภัณฑ์ทำจากเหล็ก
perangkat besi, alat-alat besi
железные изделия
- Metal goods and utensils.鉄製の色々な器具。Divers objets fabriqués en fer. Diversos productos hechos con hierro.أشياء متعدّدة مصنوعة من الحديدтөмрөөр хийсэн янз бүрийн эд зүйл.Các loại đồ vật làm bằng sắt.สิ่งของหลากหลายอย่างที่ทำด้วยเหล็ก beberapa macam benda yang terbuat dari besiВещи или предметы, сделанные из железа.
- 쇠로 만든 여러 가지 물건.
đồ sống, đồ tươi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ sộ, thênh thang
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
biggish; rather big
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large, spacieux
bastante grande
كبير نسبيّا
нэлээн том, их том, асар том
đồ sộ, thênh thang
มโหฬาร, โอฬาร, โอ่โถง, ยิ่งใหญ่, มหึมา
lumayan besar, cukup besar
- Quite big.かなり大きい。Qui est assez grand.Que el tamaño es bastante grande.كبير بدرجة معقولةнилээд том байх.Khá rộng lớn.ค่อนข้างใหญ่โตมากcukup besarДостаточно большой, крупный.
- 꽤 큼직하다.
đồ sứ, đồ gốm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
porcelain; china
じき【磁器】
céramique, porcelaine, faïence
cerámica, porcelana
الخزف
вааран сав, ваар
đồ sứ, đồ gốm
เครื่องปั้นดินเผา, เครื่องเคลือบดินเผา, เครื่องเคลือบ
keramik, tembikar
фарфор; фаянс; керамика
- A vessel made by shaping clay and baking it at a very high temperature.粘土をこねて超高温で焼いた器。Récipient fait d'argile et cuit à très haute température.Vasija hecha con barro y horneada a altas temperaturas.الأواني المصنوعة من الطين وتحرق في درجة حرارة عاليةөтгөн шавраар хийж маш өндөр хэмд шатаасан сав.Chén bát được nặn từ đất và nung ở nhiệt độ rất cao.ถ้วยชามที่ปั้นจากดินเหนียวและเผาด้วยความร้อนที่สูงมากmangkuk yang dibuat dari tanah liat yang dibentuk dan dibakar dengan suhu tinggiПосуда из глины, изготавливаемая под воздействием очень высокой температуры.
- 진흙으로 빚어서 아주 높은 온도로 구운 그릇.
đồ thô bỉ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ thất lạc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
lost article
ふんしつぶつ・ふんしつもの【紛失物】
objeto perdido
أمتعة مفقودة
гээсэн эд зүйл
đồ thất lạc
ของที่หาย, ของที่สูญหาย
barang hilang
потеря; пропажа
- A lost item.失ったもの。Objet perdu.Objeto perdido.أمتعة ضائعةгээсэн эд зүйл.Đồ vật đánh mất.สิ่งของที่หายbarang yang hilangПропавший предмет.
- 잃어버린 물건.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
lost goods
いしつぶつ【遺失物】。おとしもの【落し物】。わすれもの【忘れ物】
objet perdu
objeto perdido
مادة مفقودة
гээсэн эд зүйл
đồ thất lạc
สิ่งที่ทำหาย, สิ่งสูญหาย, ทรัพย์สินที่สูญหาย
benda hilang
утраченная вещь; потерянная вещь
- An object that was not well-kept and therefore lost.不注意によって忘れた物。Objet qu'on a perdu par mégarde.Objeto perdido por descuido. مادة تفقد بسبب سوء الحفظсайн хадгалж чадалгүй хаяж гээсэн эд зүйл.Vật bị đánh mất do không giữ kĩ.สิ่งของที่หายไปเนื่องจากไม่ได้เก็บรักษาไว้ดีbenda yang hilang karena tidak dijaga dengan baikВещь, потерянная из-за неправильного хранения.
- 잘 간수하지 못하여 잃어버린 물건.