đối đáp lại, cãi lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
talk back
いいかえす【言い返す】
riposter, répliquer, rétorquer, opposer, contredire, controverser, réfuter, combattre (un argument)
contraargumentar, contestar mal, replicar
يعارض على
илт дургүйцэх, эрс эсэргүүцэх, ууртайгаар хариу барих
đối đáp lại, cãi lại
พูดโต้ตอบ
membalas
отвечать тем же; принимать ответные меры; резко возражать; отплачивать
- To speak aggressively to express one's objection to another person's remark.相手が言っていることに反対の意を示すために攻撃的に言う。Dire quelque chose avec un air d'accusation pour exprimer son opposition à ce que l'autre a dit.Responder de manera agresiva o arrojar un argumento especialmente para oponerse.يتكلم بشدة من أجل التعبير عن نيته المعارضة لكلام خصمهбусдын хэлсэн үгэнд дургүйцэж байгаагаа дайрсан байдлаар илэрхийлэн хэлэх.Nói như công kích để thể hiện ý phản đối lời của đối phương.พูดโต้ตอบเพื่อแสดงการไม่เห็นด้วยกับคำพูดของฝ่ายตรงข้ามberbicara dengan cara seperti menyerang untuk menunjukkan maksud pertentangan atau ketidaksetujuan terhadap perkataan pihak lawan Говорить, словно нападая на кого-либо; выражать протест по поводу речи собеседника.
- 상대편의 말에 반대하는 뜻을 나타내기 위해 공격하듯 말하다.
đối đáp, đáp trả
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đối đãi cung kính, đối xử kính trọng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
respect
そんけいする【尊敬する】
traiter avec respect, traiter avec politesse
respetar
يعامل باحترام
хүндэтгэх, хүндлэл үзүүлэх
đối đãi cung kính, đối xử kính trọng
เคารพนอบน้อม, เคารพนับถือ
menghormati, menghargai
уважать; почитать; вежливо обращаться
- To treat or interact with someone with respect and reverence.敬って大事にする。Accueillir ou traiter quelqu'un avec déférence.Tratar con admiración y cortesía.يحترمه ويكرّمه ويكبرهхүндэтгэн, дээдэлж, найр тавин харьцах.Tiếp đãi hay đối xử tôn trọng và tôn kính.เคารพ ให้การยอมรับ และปฏิบัติต่อหรือต้อนรับmenghormati dan menerimanya kemudian memperlakukan atau menanggapinya Обращаться с уважением или вежливо обходиться.
- 존경하여 받들어 대접하거나 대하다.
đối đãi lạnh lùng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đối đãi lạnh nhạt, tiếp đãi thờ ơ, tiếp đãi hờ hững
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
treat poorly
れいぐうする【冷遇する】
faire mauvais accueil, traiter inhospitalièrement
maltratar, tratar con inhospitalidad, recibir con frialdad
يعامل ببرودة وجفاء
хүйтэн хөндий хандах, хүйтэн хөндий харьцах
đối đãi lạnh nhạt, tiếp đãi thờ ơ, tiếp đãi hờ hững
ต้อนรับที่เย็นชา, ไม่ยินดีต้อนรับ, ต้อนรับอย่างไม่มีไมตรีจิต, ต้อนรับอย่างเฉยเมย, ต้อนรับอย่างไม่เต็มใจ
menyambut dengan tidak ramah, menerima dengan tidak ramah, melayani dengan tidak ramah
холодно принимать гостей
- To treat someone in an insincere, careless manner.不当に低く、冷淡な待遇をする。Recevoir grossièrement sans prêter beaucoup d'attention.Recibir o tratar a alguien con descuido y poca amabilidad. لا يبذل جهودا ويعامله بإهمالчин сэтгэлээ гаргахгүй хамаа намаагүй хандах.Tiếp đãi tùy tiện và không tỏ ra thịnh tình.ปฏิบัติอย่างลวก ๆ โดยที่ไม่เอาใจใส่menyambut dengan tidak sepenuh hati dan dilakukan seperti bukan apa-apa Небрежно принимать гостей без уделения должного внимания.
- 정성을 쏟지 않고 아무렇게나 대접을 하다.
đối đầu
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stand against; rise against
たちむかう【立ち向かう】。たいりつする【対立する】。はりあう【張り合う】
faire face à, se trouver face à quelqu'un/quelque chose
estar enfrentado
يسابق
эсрэг байх, эсрэг хандах
đối đầu
ประจันกัน, แข่งขันกัน, เผชิญกัน
bertahan, melawan
противостоять
- To compete against each other and not give in.互いに負けまいとする。Tenir tête à l'autre et résister.Confrontarse entre sí dos o más personas sin doblegarse. يتصارعان معا ويتحمّلان لكيلا يتنازلا бие биетэйгээ тэмцэлдэж, бууж өгөхгүй тэсэх.Tranh đấu, chống chọi nhau không khuất phục.แข่งขันกันไม่ยอมแพ้ และยืนหยัดsaling bersaing, tidak goyah, dan bertahanстоять на своём, соперничая друг с другом; держаться до конца.
- 서로 겨루어 굽히지 않고 버티다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
resist; stand up to someone
たえる【耐える】。がんばる【頑張る】
tenir bon, tenir ferme
aguantar, soportar, tolerar, sobrellevar
يتحمل
тулах
đối đầu
ดึ้อ, ดื้อดึง, ดื้อแพ่ง
pantang mundur
держаться до конца
- To confront or resist, without giving in.屈しないで立ち向かったり対抗したりする。S'opposer ou résister devant quelque chose sans céder.Enfrentarse o resistir sin claudicar.لا يستسلم ويتصدى ويحتج على موقف ماбууж өгөлгүй тэмцэх буюу эсэргүүцэх. Không khuất phục mà đối đầu hay đối kháng.อาการที่ไม่ยอม ไม่อ่อนข้อให้และต่อต้านtidak tunduk, menghadapi atau melawannyaНе склоняться или не подчиняться.
- 굽히지 않고 맞서거나 저항하다.
be bumped against a wall
壁にぶつかる。難関にぶつかる
se heurter à un mur
golpearse contra la pared, golpearse contra el muro
يصادم بالجدار
хана мөргөх
(va vào tường) đối đầu
(ป.ต.)ปะทะกำแพง ; ติดขัด, ทางตัน
berhadapan dengan tembok
столкнуться со стеной на своём пути
- To face an obstacle or difficulty.障害や困難に直面する。Se retrouver face à un obstacle ou à une grande difficulté.Encontrarse con una dificultad o un obstáculo.يتعرّض لإعاقة أو لصعوبة зовлон бэрхшээлтэй тулгарах.Bị gặp chướng ngại hay sự khó khăn.ทำให้พบกับความยากลำบากหรือความติดขัด berhadapan dengan halangan atau kesulitanВстречаться с трудностями или препятствиями.
- 장애나 어려움을 만나게 되다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
collide with; crash into
ぶつかる
être en opposition, être en désaccord, être en dissension
enfrentarse, encararse, confrontarse
يعارض
тулах, зөрчилдөх
đối đầu
ปะทะ, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
berbenturan, bergesekan, berseteru, berlawanan
сталкиваться
- To be placed in a conflicting relationship with another due to a different opinion or thought. 意見や考えが食い違って、対立関係に置かれる。Se trouver dans un rapport conflictuel avec autrui en raison d'une divergence d'opinions ou d'idées.Estar en una relación antagónica con otra persona por la diferencia de opinión o idea.يكون في موقف متناقض مع شخص آخر بسبب الخلافات في الرأي أو الفكرةсанаа оноо, бодол санаа нь өөр бусад хүнтэй зөрчилтэй харьцаанд байх.Ý kiến hay suy nghĩ khác nhau nên bị đặt trong quan hệ đối lập với người khác.ความคิดและความคิดเห็นแตกต่างทำให้มีความสัมพันธ์ที่ขัดแย้งกับผู้อื่นmenaruh pendapat yang berlawanan dengan orang lain karena pendapat atau pikirannya berbedaОказаться в положении противостояния с другим человеком в результате разницы во мнении или мыслях.
- 의견이나 생각이 달라 다른 사람과 대립하는 관계에 놓이다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
fight with
あいてにする【相手にする】。しょうぶする【勝負する】
concurrencer, entrer en concurrence avec, faire concurrence à, rivaliser avec, se mesurer avec
rivalizar
тэмцэлдэх, тэмцэх
đối đầu
แข่ง, แข่งขัน, ชิงชัย, ต่อสู้, ประชัน
bersaing, melawan
состязаться; соревноваться
- To compete or fight with each other.互いに勝負を争う。Disputer la victoire à quelqu'un.Competir o luchar contra uno por conseguir algo en cualquier materia. يتسابق طرفان مع بعضهما البعضхоорондоо ялах ялагдахаа үзэх.Tranh đua thắng bại với nhau.แข่งขันชิงชัยกันbersaing untuk mendapatkan kemenangan Оспаривать первенство.
- 서로 승부를 겨루다.
đối đầu sát với nhau, đối mặt với nhau
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
face
つきあわせる【突き合わせる】
mettre vis-à-vis, joindre
aproximarse
يتصل
нүүр тулах, улаан нүүрээрээ учрах
đối đầu sát với nhau, đối mặt với nhau
พบกัน, เผชิญกัน, ต่อหน้าต่อตา
berhadapan, menempelkan, mendekatkan
- To face each other closely.近付いて向かい合う。Se trouver en face l'un de l'autre.Encontrarse con otro frente a frente para resolver algo o para darse afecto. يتصل شيئان بشكل قريب جدّاхоорондоо ойрхон өөд өөдөөсөө харах.Đối mặt gần nhau.พบกันพอดีอย่างใกล้กันsaling berhadapan dengan dekatНаходиться очень близко друг ко другу.
- 서로 가깝게 마주 대하다.
đối đầu trực tiếp
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
hostage
ひとじち【人質】
رهينة
барьцаа
đối đầu trực tiếp
เชลย, ตัวประกัน
- (figurative) A person behind another person's strength to make his/her claim in a conflicting relationship. (比喩的に)互いに対立する関係で、自分の主張を通す力の背景になる存在。(figuré) Personne servant de contexte au pouvoir sur lequel on repose son affirmation dans un rapport conflictuel avec une partie adverse.(FIGURADO) Objeto que podría ayudar para enfatizar su postura en caso de que haya un enfrentamiento entre las partes.(مجازي) شيء يكون أساس القوة التي يمكن من خلالها الإصرار على الرأي في العلاقة المتناقضة (зүйрлэсэн) хоорондоо зөрчилдөж байгаа харилцаанд өөрийн шаардлагыг гаргаж буй хүчний суурь болсон зүйл.(cách nói ẩn dụ) Sự tồn tại trở thành bối cảnh của sức mạnh mà dùng để đưa ra chủ trương của mình trong quan hệ đối lập nhau.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การมีชีวิตอยู่ที่เป็นเบื้องหลังของกำลังที่แสดงความคิดเห็นของตัวเองในความสัมพันธ์ที่ขัดแย้งกัน(bahasa kiasan) eksistensi yang menjadi latar belakang kekuatan untuk menyatakan pendapatnya sendiri dalam hubungan yang saling bertentangan(перен.) Существо, являющееся силовым фоном для выдвижения своего утверждения, требования в конфликтующих отношениях.
- (비유적으로) 서로 대립하는 관계에서 자신의 주장을 내세우는 힘의 배경이 되는 존재.
đối đầu, đương đầu
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đối đầu, đối kháng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
clash with each other
ぶつかる。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
ne pas céder à quelqu'un, s'entêter, être en opposition
chocar
يصطدم
зөрчилдөх, харшилдах, хэрэлдэх, маргалдах
đối đầu, đối kháng
ทะเลาะกัน, ขัดแย้งกัน, ปะทะกัน
berseteru, berbenturan, bertengkar, berkelahi
противостоять
- To conflict with or fight against each other. 互いに対立したり戦ったりする。S'opposer et tenir tête à l'autre réciproquement.Indisponerse con alguien o pelear.يواجه أو يقاتل بعضهم البعضзөрчилдөх буюу өөд өөдөөсөө харан хэрэлдэх.Đối lập nhau hay đối đầu, gây gổ.ขัดแย้งกันหรือทะเลาะกันต่อหน้าsaling bertentangan atau berhadapan dan berkelahiБороться друг с другом, противоречить друг другу.
- 서로 대립하거나 맞서 싸우다.
đối địch, thù địch
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be hostile; antagonize
てきたいする【敵対する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнах, өшөөрхөх
đối địch, thù địch
เป็นศัตรู, เป็นปฏิปักษ์
bermusuhan, saling membenci, berseteru
враждебно относиться; питать вражду
- To treat someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象として立ち向かう。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo.يتعامل معه كعدو أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган харьцах.Đối xử như kẻ địch hoặc đối tượng như vậy.ปฏิบัติราวกับเป็นศัตรูหรือเป็นสิ่งดังกล่าว berhadapan dengan musuh atau objek yang setara dengan musuhОтноситься к кому-либо как к врагу.
- 적이나 그와 같은 대상으로 대하다.
đối, đối diện
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
confront; face each other
むかいあう【向い合う】。むきあう【向き合う】
se tenir en face de, être (en) tête-à-tête
enfrentarse
يتواجه
нүүр тулах, өөдөөс харах
đối, đối diện
พบ, ชน, ปะทะ, บรรจบ, กระแทก, กระทบ
saling menghadap, berhadapan
находиться лицом к лицу
- To face each other head-on.互いに正面を見て対する。Se confronter l'un l'autre en face à face.Ponerse frente a frente.يتقابل وجها لوجهөөд өөдөөс харах.Đối mặt nhau một cách chính diện.เผชิญหน้าซึ่งกันและกันsaling berhadap-hadapanБыть напротив друг друга.
- 서로 정면으로 대하다.
đối ứng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
respond
たいおうする【対応する】
faire face à, réagir, répondre, se faire face, être face à face, correspondre, être conforme, être homologue, équivaloir à
ser decente, actuar con decencia
يواجه
тохирох арга хэмжээ авах, хандах
đối ứng
ตอบสนอง, โต้ตอบ, รับมือ
menyesuaikan diri
реагировать
- To properly respond to a matter or situation.物事や状況に適当な行動を取る。 Agir d'une manière appropriée à un travail ou à une situation.Actuar de manera apropiada o como corresponde frente a un suceso o un evento.يقوم بعمل مناسب لأمر ما أو وضع ماтухайн нөхцөл байдалд нь тохируулан ажиллах.Hành động phù hợp với sự việc hay tình huống nào đó.ปฏิบัติอย่างเหมาะสมต่อเรื่องหรือสถานการณ์ใด ๆbertindak sesuai suatu hal atau kondisiДействовать соответственно какой-либо ситуации.
- 어떤 일이나 상황에 알맞게 행동을 하다.
đối ứng trực diện
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
confront
たちむかう【立ち向かう】
réagir, répondre
reaccionar
يواجه ضد
адилхан хариу барих
đối ứng trực diện
เผชิญหน้า, ประจันหน้า, ปะทะ
menghadapi, melawan, bereaksi
сопротивляться; действовать в ответ на что-либо
- To stand up to an opponent's threatening behavior or attitude and deal with it. 相手の威嚇的な行動や態度に対抗する。 Faire face à un comportement ou une attitude menaçants de l'autre et réagir.Responder de la misma manera a la ofensiva del contrincante.يقف معا ضدّ سلوك الخصم ومواجهته والتعامل معه سوياэсрэг талын заналхийлсэн үйлдэл, хандлагт эсэргүүцэн харьцах.Đứng ra đối phó với hành động hay thái độ uy hiếp của đối phương.เผชิญหน้าสู้กันกับการกระทำหรือท่าทางที่คุกคามของฝ่ายตรงข้ามmaju dan menghadapi tindakan atau sikap lawan yang mengancamПротиводействовать чьим-либо угрожающим действиям, угрожающему поведению и т.п.
- 상대의 위협적인 행동이나 태도에 맞서서 대응하다.
đối ứng với Nam Hàn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
being associated with South Korea; being connected with South Korea
たいなん【対南】
vis-à-vis de la Corée du Sud
contra el Sur, hacia el Sur
اتجاه الجنوب
Өмнөд Солонгосын эсрэг, Өмнөд Солонгосын талаарх
đối ứng với Nam Hàn
ที่เกี่ยวกับเกาหลีใต้, ที่เกี่ยวข้องกับเกาหลีใต้
terhadap Korea Selatan
- Something in regard to South Korea, or something that targets South Korea. 韓国に対すること。また、韓国を対象とすること。Ce qui se rapporte à la Corée du Sud ; ce qui vise la Corée du Sud.Asunto sobre Corea del Sur o asunto dirigido a Corea del Sur.أمر متعلّق بكوريا الجنوبية، أو أمر متّجه إلى كوريا الجنوبيةӨмнөд Солонгосын талаарх зүйл. мөн Өмнөд Солонгосыг объект болгосон зүйл.Việc đối ứng với Nam Hàn. Hoặc việc lấy Nam Hàn làm đối tượng.สิ่งที่เกี่ยวกับเกาหลีใต้ หรือการเอาเกาหลีใต้เป็นเป้าหมาย sesuatu yang berkaitan dengan Korea Selatan, atau yang berhadapan dengan Korea SelatanТо, что касается Южной Кореи. Или то, что направлено или нацелено на Южную Корею.
- 남한에 대한 것. 또는 남한을 대상으로 하는 것.
đố kị, ganh ghét
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
act surly; behave perversely
いじわるをする【意地悪をする】。あくたれる【悪たれる】
être méchant, être malveillant, être malicieux
obrar con malicia, actuar malévolamente, molestar, acosar
يتصرّف بشغب
жөтөөрхөх, атаархах, зовоох
đố kị, ganh ghét
แสดงพฤติกรรมอันร้ายกาจ, ปองร้ายต่อผู้อื่น, ข่มเหงรังแกผู้อื่น
berniat buruk, bertindak jahat, berbuat buruk
делать кому-либо на зло; вредить кому-либо
- To harass someone or behave with a wish that things go wrong for him/her.人を困らせたり、人の失敗を望むような行動をする。Tourmenter d'autres personnes ou agir en espérant leur malheur. Importunar o maldecir a los demás. يتصرّف بخبث لإزعاج الآخرين أو يتمنى سوء الطالع لهمбусдыг зовоох юм хийж бусад хүн муу бүтэлгүй байхыг хүсэх үйлдэл хийх.Thực hiện hành động quấy nhiễu người khác hoặc mong người khác không được tốt lành.แสดงพฤติกรรมที่รังแกผู้อื่นหรือปรารถนาให้ผู้อื่นไม่ได้ดีmelakukan tindakan membuat orang lain tersiksa atau berharap sesuatu tidak berjalan lancarСовершать действия, терзая другого или имея недобрые пожелания о неуспехе.
- 남을 괴롭히거나 남이 잘못되기를 바라는 행동을 하다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
perverse; crooked
いじわるい【意地悪い】。いじわるだ【意地悪だ】
méchant, malveillant
arisco, poco tratable, hosco
حقود
хар муу санах
đố kị, ganh ghét
น่าอิจฉา, น่าน้อยใจ
buruk, berpikiran buruk, berdisposisi buruk, berkecenderungan buruk
осквернительный; дурной
- Seeming to hold on to a grudge or bad wishes for someone or something.何かを良く思わない悪い心があるようだ。Qui ne voit que le mauvais côté des choses.Que parece tener desagrado y descontento hacia alguien o algo. يبدو أنه ذو قلب سيئ لا يفكّر في شيء ما بشكل جيدямар нэг зүйлийг сайн сайхнаар бодолгүй муу санаалахCó vẻ có tâm hồn xấu xa không nghĩ tốt về cái gì đó. เหมือนมีจิตใจที่แย่ที่คิดไม่ดีกับอะไร seperti memiliki hati atau pikiran yang tidak berpikir baik tentang sesuatuНе думающий положительно о чём-либо.
- 무엇을 좋게 생각하지 않는 못된 마음이 있는 듯하다.
đố kị, ghen ghét
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
envy; begrudge
しっとする【嫉妬する】。ねたむ【妬む】
jalouser, envier
tener celos, envidiar
يَغَار
атаархах, жөтөөрхөх
đố kị, ghen ghét
อิจฉา, ริษยา
iri
завидовать
- To hate or dislike a person better than oneself.他人の成功やその人の恵まれた環境を理由もなく恨み、嫌がる。Détester et haïr inutilement la promotion ou la bonne situation d'autrui.Odiar y sentir rencor por la buena situación o el éxito de otra persona.يكره شخصًا آخر أفضل منه، أو يكره شخصا متفوّقا عليه ويبغضه دون سببхэн нэгэн сайн явах юмуу, сайн зүйл тохиолдоход дэмий л үзэн ядаж дургүй байх.Rất ghét và khó chịu với việc người khác được tốt đẹp hoặc ở trong hoàn cảnh tốt đẹp.เกลียดและไม่ชอบมากที่คนอื่นได้ดีหรือมีสถานภาพที่ดีbenci dan sebal akan kelancaran atau kondisi baik orang lainИспытывать ненужное чувство ревности или неприязни к кому-либо, кто находится в хорошем положении или у кого хорошо складываются дела.
- 다른 사람이 잘되거나 좋은 처지에 있는 것을 괜히 미워하고 싫어하다.
đố kị, ghen tị
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
envy; be jealous
ねたましくおもう【妬ましく思う】
envier, être jaloux
envidiar, tener celos
يحسد
атаархах, жөтөөрхөх
đố kị, ghen tị
ริษยา, อิจฉา
merasa iri
завидовать; ревновать
- Not to like another's success.人が成功したことを嫌がり、憎む。Détester que quelqu'un d'autre réussisse.Detestar y aborrecer el bien ajeno.يكره النجاح لشخص آخر فيحسدهбусдын сайн яваад дургүйцэн үзэн ядах. Ghen ghét và không thích việc người khác được tốt đẹp.เกลียดเพราะไม่ชอบกับการที่ผู้อื่นได้ดี tidak senang melihat lebihan atau keberhasilan orang lainНе любить, ненавидеть благополучие других.
- 남이 잘되는 것을 싫어하여 미워하다.
đốm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
spot
まだら【斑】。ぶち【斑】
tache, moucheture, trace, macule, éclaboussure, salissure, (n.) (chien) tacheté, (vache) moucheté
mancha, lunar
بقعة
алаг, эрээн, цоохор
đốm
ลายจุด, ลายเส้น
noda, kotoran
рисунок в крапинку; узор из смешения разных пятен и полос
- A mark on a background, made up of spots or streaks different in color from the background.基本になる地に違った色の点や線などがまじっていること。Marque colorée naturelle en forme de points ou de lignes sur un fond de couleur différente.Marca como lunares, rayas, etc. de distintos colores que se queda en una cosa.شامة في الوجه أو أثر ضربة على الجسدүндсэн суурь өнгөнд өөр өнгийн цэг буюу судал холилдсон ор.Vết mà chấm hoặc dòng kẻ khác màu… trộn vào với nền.ร่องรอยที่เส้นหรือจุดที่เป็นสีอื่น ๆ บนพื้นหลักมาปนกัน jejak berupa campuran titik atau garis dsb dari warna lain di suatu dasar Следы в виде смешения разных точек или линий на фоне другого цвета.
- 본바탕에 다른 색깔의 점이나 줄 등이 섞인 자국.
đốm, khoang
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
spotty
まだら【斑】
personne qui a une tache de vin, animal tacheté
persona con mancha, animal con mancha
مرقّط ، منقّط ، ملطّخ
цоохор
(con) đốm, khoang
คนมีปาน, สัตว์ลายจุด
tutul, belang, bintik
- A person or animal that has many or big spots or spot patterns on the face or body.顔や体にほくろやまだら模様がたくさん、または大きく見られる人や動物。Personne ou animal ayant beaucoup de gros points ou de points tachetées sur le visage ou le corps. Persona o animal con varios o grandes lunares o manchas en la cara o en el cuerpo.إنسان أو حيوان له شامة أو رقط كبير أو رقط كثيرة في الوجه أو الجسمнүүр, бие дээрээ их хэмжээний эсвэл том хэмжээний мэнгэ, толботой хүн юм уу амьтан.Người hay muông thú mà trên mặt hay trên thân mình có đốm hay có nhiều đốm hoặc có những đốm to.สัตว์หรือคนที่มีไฝหรือลายจุด เป็นจำนวนมากหรือมีขนาดใหญ่บนลำตัวหรือใบหน้าorang atau binatang yang memiliki corak bintik atau bulatan pada wajah atau tubuh yang banyak atau besarЧеловек или животное с большим пятном или узором на лице (морде) или теле.
- 얼굴이나 몸에 점이나 점 무늬가 많이 또는 크게 나 있는 사람이나 짐승.
đốm lửa ma, đốm lửa phốt pho
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
dokkaebibul
おにび【鬼火】。きつねび【狐火】
dokkaebi bul, tokkaebi bul, feu follet
dokkaebibul, fuego fatuo, fuego de duende
ضوء العفريت، ضوء دوقايبي
чөтгөрийн гал
Dokkebibul; đốm lửa ma, đốm lửa phốt pho
โทแกบีบุล
cahaya dokkaebi
токкэбибул
- Ignis fatuus: A bluish light that arises from animal bones, old trees, etc., at night and flickers around on its own.夜に動物の骨や古木などから生まれて自然と発光する青い光。Flamme bleuâtre brillant d'elle-même la nuit, provoquée par la combustion de restes d'animaux ou de vieux arbres.Luz del fuego azul que centellea por sí misma y que generalmente se genera por la noche en los huesos de animales, árboles añosos, etc.ضوء أزرق مشرق طبيعيّ في الليل وهو ناجم عن عظام الحيوانات أو الأشجار القديمةамьтны яс буюу өвгөн мод зэргээс үүсч, аяндаа шөнө дөлөөр гялалзах цэнхэр өнгийн галын дөл.Đốm lửa màu xanh lấp lánh tự động sinh ra từ trong những cây cổ thụ lâu năm hay xương của động vật, vào ban đêm.แสงไฟของผีโทแกบี; แสงผีกระสือ(ในไทย); แสงไฟฟอสฟอรัส(ทางวิทยาศาสตร์) : ไฟแสงสีฟ้าอมน้ำเงินที่ส่องประกายโดยอัตโนมัติ เกิดในต้นไม้เก่าแก่หรือกระดูกสัตว์ เป็นต้น ในตอนกลางคืนcahaya atau api kebiruan yang muncul di malam hari dengan sendirinya pada tulang binatang atau pohon tua dsbМерцающее пламя зеленоватого цвета, появляющееся само по себе в тёмное время суток над костями животных или старым сухим деревом.
- 밤에 동물의 뼈나 오래 묵은 나무 등에서 생겨나 저절로 번쩍이는 푸른 불빛.
đốm, nốt ruồi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đốm, vết, cái bớt
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
spot
はんてん【斑点】
tache, moucheture, (n.) tiqueté
mancha, lunar
رقطة
мэнгэ, толбо
đốm, vết, cái bớt
จุด, รอยจุด, รอยด่าง, ปาน
bintik, bintik-bintik
пятно
- Spots on an animal's body or plant.動物の身や植物の表面にまだらに散らばった点。Taches éparpillés et parsemés sur le corps d'un animal ou d'une plante.Manchas en el cuerpo de un animal o planta.بقعة مرقّطة تغطي على جسم الحيوانات أو النباتاتургамал буюу амьтны биед байх алаг эрээн толбо.Điểm lem luốc dính trên thân động vật hay thực vật.จุดที่เป็นรอยติดอยู่บนลำตัวของสัตว์หรือพืชtitik-titik yang tertera di tubuh hewan atau tumbuhanВыпуклые точки на теле животных или растений.
- 동물이나 식물의 몸에 박혀 있는 얼룩얼룩한 점.
đốn
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
lumber; fell
ばっさいする【伐採する】
abattre, déboiser, déforester
talar, cortar, podar, desmochar, serrar
يقطع الأشجار
мод огтлох
đốn
ตัดไม้, โค่นไม้, ตัดซุง
menebang
рубить; валить
- To cut off a tree.樹木を切り出す。 Couper un arbre.Cortar árboles.يقطع الأشجارмод тайрах.Đốn bỏ cây.ตัดต้นไม้ menebang kayuСрубать деревья.
- 나무를 베어 내다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
cut
つむ【摘む】。かりとる【刈り取る】。そぐ【殺ぐ】
couper, tailler
cortar
يقص
тайрах, хяргах
đốn
ตัด
memangkas, memotong
отрезать
- To cut off a small shoot, branch, etc., sprouting from a big stem or branch of a plant.植物の大きい茎や枝に生える小さい芽や小枝などを切り落とす。Couper les petits bourgeons ou branches poussant sur les grosses tiges ou sur les branches d'une plante.Separar pequeños brotes o ramas que rodean grandes tallos o el tronco de un vegetal.يشذّب برعما صغيرا أو غصنا وهو ينبت من أغصان الشجر الرئيسية أو أغصان صغيرةургамлын том иш, мөчирний хажуунаас гардаг жижиг нахиа, мөчир зэргийг тайрах.Chặt cành hay chồi nhỏ mọc ở bên cạnh cánh hay thân của thực vật. ตัดกิ่ง หน่อเล็ก หรือสิ่งอื่นที่งอกขึ้นมา ข้างๆ ของกิ่งก้านหรือลำต้นใหญ่ของพืชmemotong batang besar dari tanaman atau tunas atau ranting kecil dsb yang mencuat ke luarСостригать маленькие ветки, ростки и т.п., появившиеся на большом стволе или ветвях растения.
- 식물의 큰 줄기나 가지의 곁에서 돋아나는 작은 순이나 가지 등을 자르다.
đống
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
pile; heap
やま【山】
masse, amas, tas, amoncellement
pila, montón
كومة
овоо, овоолго
đống
กอง, เนิน
gundukan, kumpulan, gepokan
куча; груда
- A lump of many different things stacked or bundled in one place. 一ヵ所に高く積んだり、一塊になっているもの。Masse empilée ou amassée dans un endroit.Bulto que está amontonado o apilado en un lugar.كومة متراكمة أو مجمعة بكثرة في مكان واحدнэг газар нэвсийж овоорох буюу бөөгнөрсөн овоо.Đống gì đó được gom lại hoặc chất cao tại một chỗ.กองที่ทับถมหรือรวมตัวกันอย่างเต็มแน่นในที่ที่หนึ่งgundukan di suatu tempat yang tertumpuk meninggi atau berkumpulЗавал чего-либо, образованный, наложенный до верху в одном месте.
- 한곳에 수북하게 쌓이거나 뭉쳐 있는 더미.
pile; heap
やま【山】
tas
овоо, овоолго
đống
กอง(ลักษณนาม)
куча; груда
- The unit for counting the number of lumps of many different things stacked or bundled in one place. 一ヵ所にうずたかく積まれたり、一塊になっているものを数える単位。Quantificateur servant à dénombrer des masses empilées dans un endroit.Unidad para contar los bultos que están amontonados o apilados en un lugar.وحدة تعداد كومة متراكمة أو مجمعة بكثرة في مكان واحدнэг газар нэвсийж овоорох буюу бөөгнөрсөн овоог тоолох нэгж.Đơn vị đếm đống nào đó mà được gom lại hoặc chất cao tại một chỗ.หน่วยนับของกองที่ทับถมหรือรวมตัวกันอย่างเต็มแน่นในที่ที่หนึ่งsatuan untuk menghitung gundukan di suatu tempat yang tertumpuk meninggi atau berkumpulСчётное слово для завалов чего-либо, образованных, наложенных до верху в одном месте.
- 한곳에 수북하게 쌓이거나 뭉쳐 있는 더미를 세는 단위.
đống cây, đóng gỗ, đụn gỗ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
woodpile
fagot de bois, tas de bois
pila de leña
جذع شجرة
хураалттай мод
đống cây, đóng gỗ, đụn gỗ
กองไม้
tumpukan kayu potong
куча хвороста; охапка дров; поленница
- A stack of firewood cut and gathered in one spot.切った木を沢山集めて、一ヵ所に積み重ねたもの。Amoncellement de bois coupés et entassés en un lieu.Cúmulo que se hace poniendo las leñas cortadas en un lugar unas sobre otras.جزء سِفل متبقي من جذوع الشجرة بعد أن تُقطع الشجرة тайрсан модыг нэг дор ихээр бөөгнүүлэн хураасан нь.Những cây được cắt ra gom chồng chất lại thành một đống.กิ่งไม้หรือท่อนไม้ที่ถูกตัดมารวมกองกันไว้ในที่เดียวกันkumpulan pohon-pohon yang sudah dipotong menumpuk di satu tempat Собранные в одном месте срубленные ветви и сучья деревьев.
- 자른 나무를 많이 모아 한 곳에 쌓아 올린 것.
đống hành lí
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đống này, đồ này
PronominaPronomضميرคำสรรพนามPronombreĐại từместоимение代名詞Төлөөний үгPronoun대명사
this person; this thing
こいつ【此奴】
este
энэ хог
đống này, đồ này
เจ้านี่, ไอ้นี่
- (slang) A pronoun that is used to refer to something that is close to the speaker or that the speaker is thinking of.話し手の近くにあったり話し手が考えていたりする物を俗にいう語。 (familier) Terme indiquant la chose qui est près du locuteur ou à quoi ce dernier pense.(VULGAR) Palabra que se usa para señalar algo que está cerca del hablante o lo que está pensando el hablante.(عاميّة) كلمة تشير إلى شيء موجود قريب من المتكلّم أو الذي يفكّر فيه المتكلّم(бүдүүлэг.) өгүүлэгч этгээдэд ойрхон байгаа болон өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа эд зүйлийг заан хэлдэг үг.(cách nói thông tục) Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc đang được người nói nghĩ đến.(คำสแลง)คำที่ใช้บงชี้สิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรือที่อยู่ใกล้กับผู้พูด (bahasa kasar) kata yang menunjukkan benda yang berada di dekat atau yang sedang dipikirkan oleh pembicara(прост.) Слово, указывающее на что-либо, что близко расположенно от говорящего или на то, о чём он думает.
- (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
đống nợ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đống tro
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ashes
かいじん【灰燼】
tas de cendres
cúmulo de cenizas
كومة من الرماد
үнс, үнсэн овоо
đống tro
กองเถ้าถ่าน
abu
гора пепла
- A pile of ashes left after a fire.物が燃え尽きた後に残った灰が積み重なったもの。Tas de résidus qui restent à la fin de la combustion de quelque chose.Conjunto de cenizas superpuestas que quedan después de una combustión completa.كومة من الرماد المتبقى بعد الاحتراقгал шатаж дууссаны дараа бөөгнөрч үлдсэн үнсэн овоо.Đống mà tàn tro tích tụ lại sau khi cháy. กองขี้เถ้าที่เหลือและทับถมกันอยู่หลังจากการเผาไฟsisa debu yang bertumpuk setelah terjadi kebakaranЧто-либо сгоревшее дотла, собранное в одну кучу.
- 불에 타고 난 후 남은 재가 쌓인 더미.
đống tro tàn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đống đá
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đống đất
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đống, đụn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
heap; pile; stack
やま【山】
pile, tas, monceau, amoncellement
montón
كومة
овоо
đống, đụn
กอง, กองสุม, กองที่ซ้อนกัน
timbunan, tumpukan
куча; гора
- A large lump of many different things stacked in one place.多くのものが一箇所に積み重なっている大きな塊。Gros volume de nombreux objets amoncelés en un seul endroit.Conjunto de cosas puestas unas encima de otras. مجموعة كبيرة من الأشياء المتراكمة في مكان واحد олон зүйлийг нэг дор овоолсон бөөн юм.Nhiều đồ vật chất lại một nơi thành một khối lớn. กองสิ่งของขนาดใหญ่มาวางทับถมไว้ในที่เดียวกันbongkahan besar dari benda-benda yang dikumpulkan di satu tempatБольшое скопление чего-нибудь в одном месте.
- 많은 물건이 한데 모여 쌓인 큰 덩어리.
đốn xuống, bổ xuống
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
cut down; chop
ふりおろす【振り下ろす】。うちおろす【打ち下ろす】
enfoncer, frapper
cortar, tajar, cercenar, hender
يطعن لأسفل
цавчих, чичих, хатгах, шөвөгдөх
đốn xuống, bổ xuống
ฟัน, สับ, ผ่า, เฉาะ, ตัด, ฟาด
menghantam, membelah, memukul
разрубать; отрубить; отсекать; ставить штамп; отштамповать; отмечать; нажать
- To stab or hit using a knife, axe, club, etc., from an upper position while using a downward motion.刀や斧、棒などを上から勢いよく下ろす。Frapper avec force dans un mouvement descendant avec un couteau, une hache, un bâton, etc.Hender de arriba hacia abajo con cuchillo, hacha, palo, etc..يضرب بالفأس أو السكين أو القضيب أو غيرها من أعلى إلى أسفلхутга болон сүх, саваа мэтээр дээрээс доош хүчтэй хатгах.Bổ mạnh từ trên xuống bằng dao, búa hay gậy...ฟันลงด้านล่างอย่างแรงด้วยมีด ขวาน หรือไม้กระบองmenghantam, menancap sesuatu dengan pisau, kapak, tongkat dari atas ke bawah dengan kuatС силой наносить удары ножом, топором, палкой и т.п.
- 칼이나 도끼, 막대기 같은 것으로 위에서 아래로 세게 찍다.
đốt
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
burn; make
やく【焼く】
faire du charbon
hacer carbón
يحرق
нүүрс гаргах, шатаах
đốt
เผา(ถ่าน)
membakar
выжигать
- To make charcoal by burning wood.火を燃やして炭を作る。Fabriquer du charbon en brûlant du bois.Quemar trozos de árbol hasta hacerlos carbón.يصنع الفحم عن طريق حرق الخشبмодыг шатааж нүүрс хийх.Đốt cháy cây tạo thành than.เผาต้นไม้ทำถ่านmembakar kayu dan membuat arangПолучать древесный уголь, сжигая деревья.
- 나무를 태워 숯을 만들다.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
burn; ignite
もやす【燃やす】。もす【燃す】。たく【焚く】
enflammer, brûler, flamber, consumer
encender, inflamar
يشعل
шатаах
đốt
ถูกไหม้, ถูกไฟไหม้, ถูกเผา
membakar, menyalakan api
зажигать
- To ignite something to make it burn.火をつけて燃えるようにする。Mettre le feu.Hacer arder el fuego.يوقد ويضرم شيئاгал асаан шатаахLàm cho bén lửa và cháy.จุดไฟแล้วทำให้ไหม้menyalakan api dan membuatnya terbakarПоджечь; зажечь огонь; сделать, чтобы горело.
- 불을 붙여 타게 하다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
ignite
つける【付ける】
enflammer, incendier
prender, encender
يحترق
тавих
đốt
จุด, วาง, ติด
menyulut, memasan
- To set fire to.火をつける。Mettre le feu.Encender fuego.يشعل ناراгал тавих.Châm lửa. จุดไฟmenyalakan apiРазжигать огонь.
- 불을 붙이다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
light; ignite; set
つける【付ける・点ける】
allumer, mettre le feu
encender, prender
يشعل، يوقد، يشغّل
асаах
đốt
ติด(ไฟ), จุด(ไฟ)
menyalakan
зажигать
- To light an oil lamp or candle, or to set a flame using a matchstick or lighter.灯火やろうそくなどに火をつけたり、マッチやライターなどを利用して火を起こす。Mettre le feu à une lampe, une bougie ou allumer une allumette, un briquet.Prender fuego en una lámpara de aceite o una vela, o levantar fuego con un fósforo o un encendedor.يشعل النار في مصباح زيت أو شمعة، أو يشعّل النار باستخدام عود ثقاب أو ولاعةдэнлүү болон лаа зэрэгт гал асаах юмуу шүдэнз, асаагуур зэргээр гал ноцоох.Đốt lửa bằng diêm hay bật lửa hoặc châm lửa vào đèn dầu hay nến.ติดไฟที่เทียนหรือโคมไฟ เป็นต้น หรือทำให้เกิดไฟด้วยไฟแช็คหรือไม้ขีดไฟ เป็นต้นmenyulut api atau menyalakan api pada lampu minyak atau lilin dsb dengan korek api atau geretan dsbЗаставить гореть, светиться свечу, лампу и т.п. при помощи спичек, зажигалки и т.п.
- 등잔이나 양초 등에 불을 붙이거나 성냥이나 라이터 등으로 불을 일으키다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
burn; ignite
もやす【燃やす】。ねんしょうさせる【燃焼させる】
brûler, mettre le feu
quemar
يشعل، يحرق
шатаах
đốt
เผา, ทำให้ไหม้
membakar
разжигать; запалить
- To ignite something to make it burn.火をつけて何かが燃えるようにする。Faire s'enflammer une chose au contact du feu.Encender fuego a algo para que se carbonice.يشعل شيئا بالنارямар нэгэн зүйлийг галд хүргэж шатаах.Châm lửa và làm cho cái nào đó cháy.จุดไฟแล้วทำให้สิ่งใด ๆ ไหม้membuat sesuatu terbakar dengan menyundutkannya apiСпалить что-либо в огне.
- 불을 붙여 어떤 것을 타게 하다.
đốt bỏ, thiêu hủy
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
burn out
やく【焼く】。しょうきゃくする【焼却する】
brûler, incinérer, consumer, incendier, enflammer
quemar
يحرق
шатаах, түймэрдэх, галдах.
đốt bỏ, thiêu hủy
เผา, เผาไฟ, เผาทิ้ง
membakar
сжечь
- To burn and eliminate something.燃やしてなくす。Mettre le feu à quelque chose et le faire disparaître.Acabar todo con el fuego.يحرقه لإزالتهгалд шатааж устгах.Đốt cháy cho mất đi.เผาไฟและทำให้หมดไปmembakar dan menghilangkanУничтожить огнём.
- 불에 태워 없애다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
throw into the fire
やく【焼く】。しょうきゃくする【焼却する】
brûler, mettre feu
quemar, abrasar, incendiar
يحرق
шатаах, шатааж үгүй хийх
đốt bỏ, thiêu hủy
เผา, เผาไฟ
melemparkan ke api, membakar
сжечь
- To burn up something.燃やしてなくす。Faire disparaître dans le feu.Hacer desaparecer algo quemándolo.يزيل شيئا ما بحرقهгалд шатааж үгүй болгох.Đốt cháy trên lửa cho mất đi. กำจัดไปด้วยการเผาไฟmenghilangkan sesuatu dengan membakarnya di apiСжигать в огне до тла.
- 불에 태워 없애다.
đốt cháy
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đốt, chích
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
sting
さす【刺す】。くう【食う】
mordre
morder, picar
يعض
хазах
đốt, chích
กัด
menggigit
укусить
- For an insect's proboscis such as a mosquito's, ants', etc., to sting.蚊や蟻などの昆虫が針を皮膚に突き入れたり、皮膚をかじったりする。(Insectes tels que les moustiques, les fourmis, etc.) Piquer la peau.Picar la carne un insecto como mosquito, hormiga, etc. con su aguijón.تهمز الحشرات مثل البعوض أو النمل على الجسد بخرطومهاшумуул, шоргоолж зэрэг шавьж хошуугаараа мах руу хатгах.Các loài con trùng như muỗi, kiến… châm vào da thịt bằng vòi.แมลง เช่น ยุงหรือมด เป็นต้น ทิ่มเนื้อด้วยปากserangga seperti nyamuk atau semut, dsb menggigit daging dengan mulut/sengatnyaОб укусе насекомых, зверей и животных.
- 모기나 개미 등의 곤충이 주둥이로 살을 찌르다.
đốt lửa, đánh lửa, châm lửa
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
light; turn on
てんかする【点火する】
enflammer, faire brûler
prender, inflamar, incendiar
يشتعل
асаах
đốt lửa, đánh lửa, châm lửa
จุดไฟ, ติดไฟ, เปิดไฟ
menyulut, menyalakan
- To kindle or light something.火をつける。Mettre le feu à quelque chose ou allumer quelque chose. Encender el fuego.يشعل النارَ أو الضوءгал, гэрэл асаах.Bật hoặc làm cho bắt lửa.เปิดหรือทำให้ไฟติด memasang atau menyalakan apiПоджигать или зажигать огонь.
- 불을 붙이거나 켜다.
đốt ngón tay
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
Proverbsđốt nhà tranh để định bắt rệp
burn a three-room thatched house to catch a bedbug; Don’t cut off your nose to spite your face
南京虫をつかまえようとして三間のわらぶき屋根の家を燃やす
On brûle sa petite chaumière en essayant de tuer une punaise
quemar una casa pequeña para atrapar un chinche
يُحرق بيتا كاملا لكي يقضي على بق الفراش
đốt nhà tranh để định bắt rệp
(ป.ต.)เผากระท่อมหลังคามุงฟางเพื่อที่จะจับตัวเรือด ; ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียเปรียบและทำให้สิ่งที่ตนเองไม่ถูกใจได้หายไป
ikan belum dapat, airnya sudah keruh
- An expression used to describe a situation where one tries to get rid of something that one does not like without considering the possible reverse effect on oneself.自分の損は考えが及ばず、向こう見ずに気に入らない物事を無くそうとする。Expression décrivant une situation dans laquelle on tente de se débarrasser de tout ce qui ne nous plaît pas sans penser à la possibilité d’en subir un préjudice.Caso en que uno desea hacer desaparecer algo sin pensar cuándo le podría afectar tal hecho.حالة يحاول أن يقضي على شيء ما لا يعجبه بشكل عشوائي دون التفكير في أضراره өөрөө хохирохоо мэдэхгүй, сэтгэлдээ таалагдаагүй зүйлийг учир зүггүй устган үгүй болгох гэж оролдох тохиолдол.Trường hợp việc mình bị thiệt hại thì không nghĩ đến mà bất chấp và loại bỏ cái không hài lòng.กรณีที่ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียผลประโยชน์และทำให้สิ่งที่ไม่ถูกใจได้หายไปโดยไม่พิจารณา saat tidak berpikri diri sendiri akan menderita kerugian, hanya ingin menghilangkan sesuatu yang tidak berkenan di hati tanpa berpikirДанное выражение используется в случае, когда что-либо рушат, ломают и т.п., не думая о возможном собственном ущербе.
- 자신이 손해를 볼 것은 생각지 아니하고 마음에 안 드는 것을 무턱대고 없애려는 경우.
đốt, nhóm
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đốt sống lưng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
lumbar vertebrae; bones in the lower back
こしぼね【腰骨】
vertèbres lombaires, vertèbres lombales
vértebra lumbar, hueso de la espalda baja
عظام الحوض
харцага
đốt sống lưng
กระดูกเอว
tulang pinggang
поясничный позвонок
- The five bones in the vertebrae, which are located near the waist between backbones and sacrum. 脊髄の骨のうち、背骨と仙骨の間の腰の部分にある5つの骨。Cinq vertèbres situées entre les vertèbres thoraciques et le sacrum sur la colonne vertébrale.Los cinco huesos de la columna vertebral, que se encuentran cerca de la cintura entre las espinas dorsales y el sacro.خمسة عظام في الخصر بين العمود الفقريّ الأوسط وعجز العمود الفقريّсээрний голын нурууны яс болон хонцогний хоорондох бүсэлхийний хэсэгт байрлах таван яс.Năm đốt xương có ở phần eo giữa xương sống và xương cụt. กระดูกห้าท่อนที่อยู่บริเวณเอวซึ่งระหว่างกระดูกในกระดูกหลังกับกระดูกใต้กระเบนเหน็บในบรรดากระดูกสันหลังlima buah tulang belakang yang terletak di pinggang di antara tulang punggung dengan tulang ekorПять нижних поясничных позвонков у человека, снизу соединяющиеся с крестцом.
- 척추뼈 가운데 등뼈와 엉치뼈 사이 허리 부위에 있는 다섯 개의 뼈.
đốt tiền vào, phí tiền vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
donate
つぎこむ【注ぎ込む】
offrir, donner
despilfarrar
يعطى
гаргах
đốt tiền vào, phí tiền vào
ยื่น, ยื่นให้, ส่งให้, ออกให้
menyodorkan, memberikan
выставлять
- To offer money or goods for a certain incident without much thought.あることに金や物を迷わずに出す。Verser de l'argent ou quelque chose sans réfléchir à une affaire.No reparar en gastos. يعطى فلوسا أو أشياء بدون أي تفكيرямар нэгэн ажил хэрэгт мөнгө болон эд барааг ямар ч бодолгүй гаргаж өгөх.Đưa đồ vật hay tiền vào việc gì đó mà không có suy nghĩ.ออกเงินหรือสิ่งของในงานใด ๆ อย่างไม่คิดmengeluarkan uang atau barang demi suatu hal tanpa berpikirБесмысленно выкладывать деньги или мысли.
- 어떤 일에 돈이나 물건을 생각 없이 내놓다.
đốt xương còn lại
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
remains
ざんがい【残骸】
restes, dépouille
restos
بقايا
шарил, олдвор яс
đốt xương còn lại
ซากโครงกระดูก, ซากศพ
sisa, serpihan
останки
- Bones left after decay or burning.完全に腐ったり焼けたりしないで残った骨。Os qui restent de ce qui a pourri ou brûlé.Huesos que quedan corrompidos o quemados.عظام متبقية لم تتجيّف أو لم تحترقялзарч муудах юм уу шатаад үлдсэн яс.Xương còn lại và không bị mục rữa hay cháy.กระดูกที่หลงเหลืออยู่โดยที่ไม่เน่าเปื่อยหรือไหม้tulang yang tersisa karena membusuk atau terbakarПрогнившие кости или прах.
- 썩거나 타다 말고 남은 뼈.
Idiomđốt đuốc tìm cũng chả thấy
cannot wash one's eyes and see however hard one may try to
目を擦って見ようとしても見当たらない
On ne peut voir bien même si l’on se nettoie les yeux pour essayer de voir
no poder ver algo por más que fuerce la vista
لا يمكن مشاهدة
нүдний гэм
(lau mắt nhìn cũng chả thấy) đốt đuốc tìm cũng chả thấy
(ป.ต.)แม้ว่าจะล้างตาดูก็ไม่สามารถเห็นได้ ; หายาก
- For something to be too rare to be found.とても珍しくて、見つけ難い。Il est difficile de trouver quelque chose du fait de sa rareté.Resultar difícil encontrar algo porque es raro. هو نادر جدا فلا يمكن العثور عليهмаш ховор учир олоход хэцүү байх.Rất hiếm nên khó tìm.มีน้อยมากจึงหายากsangat jarang sehingga sulit dicariНе так-то просто найти.
- 아주 드물어서 찾기 어렵다.
đồ bằng bông, vải bông
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
cotton fabric; cotton clothes
めんおりもの【綿織物】
cotonnade, étoffe de coton
tejido de algodón
نسيج قطن
бөс даавуу, нэхмэл бүтээгдэхүүн
đồ bằng bông, vải bông
ผ้าฝ้าย
katun
хлопок; хлопчатобумажная ткань; одежда из хлопчатобумажное ткани
- A cloth or clothes made of cotton.綿糸で織った布や衣服。Étoffe ou vêtement fabriqué avec du coton. Tela o ropa elaborada en base al algodón.قماش أو ملبس مصنوع مادته الخامة القطنхөвөнг түүхий эдээ болгож хийсэн даавуу буюу хувцас.Quần áo hay vải được làm bằng nguyên liệu là sợi cây bông.เสื้อผ้าหรือผ้าที่ทำด้วยวัตถุดิบจากฝ้ายkain atau pakaian yang menggunakan kapas sebagai bahan dasarТкань или одежда, изготовленные из хлопчатобумажной пряжи.
- 목화솜을 원료로 하여 만든 천이나 옷.
đồ bị thịt, đồ nhà quê
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
hick; bumpkin; dunce; moron
lourdaud
cateto, patán, burro, idiota
хөдөөний хөөсөн мантуу
đồ bị thịt, đồ nhà quê
คนบ้านนอก, คนไร้การศึกษา
hatpaji
- (disparaging) A country person or a person who is ignorant and stupid.田舎者または無知で愚かな人を卑しめていう語。(péjoratif) Campagnard ou personne inculte.(PEYORATIVO) Campesino o persona que es ignorante y estúpido.(استهانة) شخص ريفيّ أو شخص مجهول وغبيّ(басамж.) хөдөөний хүн ба мулгуу тэнэг хүн.(cách nói xem thường) Người nhà quê hoặc kẻ ngốc nghếch và dốt nát.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนต่างจังหวัดหรือคนที่ไม่มีความรู้และโง่เขลา(dalam bahasa kasar) orang desa atau orang yang bodoh dan tidak berpendidikan(уничиж.) Деревенский или глупый, недалёкий человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 시골 사람 또는 무식하고 어리석은 사람.
đồ bỏ đi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
being misshapen; being damaged
はんぱ【半端】。きずもの【傷物】
deformidad
عاهة، آفة
сэг, хог
đồ bỏ đi
ของมีตำหนิ
cacat, tidak sehat, tidak normal
уродливая вещь; испорченная вещь
- A thing that is misshapen or that works improperly. 形や機能が不完全なもの。Chose dont la forme ou la fonction est défectueuse.Objeto de forma o función dañadas.شيء عاجز في شكله أو وظيفتهхэлбэр дүрс чадамжаа алдсан зүйл.Đồ vật mà hình thái hay chức năng không được nguyên vẹn.สิ่งของที่มีรูปร่างหรือประสิทธิภาพที่ไม่สมบูรณ์benda yang kondisi atau fungsinya tidak normal Вещь, находящаяся в повреждённом состоянии или имеющая неисправные функции.
- 형태나 기능이 온전하지 못한 물건.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
has-been
くずれ【崩れ】。あがり【上がり】
has been, retraité(e)
retirado, ex
متقاعد
халагдагч
đồ bỏ đi
คนเกษียณอายุ
pensiunan
отбросы
- (disparaging) A person who retired from a position.ある職業から退いた人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui s'est retiré de sa profession.(PEYORATIVO) Persona que se ha retirado de un cargo o trabajo. (استهانة) مَن يتقاعد من مهنته(басамж.) ямар нэгэн ажлаас халагдсан хүн.(cách nói xem thường) Người bị đẩy ra khỏi nghề nào đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ลาออกจากอาชีพใดๆ(dalam bentuk vulgar) orang yang mundur dari pekerjaannya(пренебр.) Человек, который был снят с какой-либо должности.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 직업에서 물러난 사람.
đồ bỏ đi, phế phẩm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ bỏ đi, đồ giẻ rách
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
fool; idiot
crétin, imbécile, abrutit
tipo
гөлгөр
đồ bỏ đi, đồ giẻ rách
ไอ้เลว, ไอ้สารเลว
идиот; болван; придурок; кретин
- (disparaging) A person one is displeased with.気に入らない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne que l'on considère comme inacceptable.(PEYORATIVO) Persona con quien uno está descontento. (استهانة) الرجل المكروه و المُنفّر(басамж.) зохисгүй нэгэн.(cách nói xem thường) Người bị coi là khó chịu.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ถืออย่างไม่พอใจ(dalam bentuk vulgar) orang yang dianggap tidak memuaskan(пренебр.) Человек, к которому кто-либо испытывает неприязнь.
- (낮잡아 이르는 말로) 못마땅하게 여기는 사람.
đồ che mưa, áo mưa, ô đi mưa
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
raincoat; rain gear
あまぐ【雨具】。あまぎ【雨着】。レインコート。レーンコート
imperméable
sobretodo
مُشَمّع، معطف للمطر
борооны цув, борооны өмсгөл
đồ che mưa, áo mưa, ô đi mưa
เสื้อกันฝน, เสื้อคลุมกันฝน, เสื้อฝน
jas hujan
дождевик; дождевой плащ
- Clothes or things used to keep out rain. 雨を防ぐために使う衣類や道具。Vêtement ou objet qu'on porte pour se protéger de la pluie."Prenda o cosa de vestir o usar hecha para que no deje pasar la lluvia. "ملابس أو أشياء واقية من المطرбороонд норохгүй байхын тулд хэрэглэдэг хувцас буюу эд зүйл.Đồ vật hay áo sử dụng để không bị dính mưa. เสื้อหรืออุปกรณ์ที่ใช้เพื่อไม่ให้เปียกฝนbenda atau baju yang dipakai agar tidak kehujananОдежда или что-либо, защищающее от дождя.
- 비를 맞지 않기 위해 사용하는 옷이나 물건.
đồ chó, lũ chó
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
son of a bitch
いぬ【犬】
chien
perro
нохой
đồ chó, lũ chó
สัตว์, สัตว์เดรัจฉาน
anjing
собака
- (insulting) A very bad person who is subhuman.人間らしくない悪い人をののしっていう語。(injurieux) Personne vile et inhumaine.(OFENSIVO) Mala persona.إنسان سيء غير جدير بالاحترام (شتيمة)(хараал) хүн шиг байж чадахгүй муу хүн.(cách nói chửi mắng) Người xấu không đáng làm người.(คำด่า)คนเลวที่ไม่เหมือนคน(untuk menghina) orang jahat yang tidak bersifat tidak seperti manusia(бран.) Плохой человек, не достойный называться человеком.
- (욕하는 말로) 사람답지 못한 나쁜 사람.
đồ chơi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
toy
おもちゃ【玩具】。がんぐ【玩具・翫具】
jouet
juguete
لعبة
хүүхдийн тоглоом
đồ chơi
ของเล่น
mainan, mainan anak-anak
детская игрушка
- Various objects which children play with.子供が手に持って遊ぶ色々なもの。Objet de plusieurs sortes dont les enfants se servent pour jouer.Objeto con el que los niños juegan.بعض الأشياء التي يلعب الأطفال بهاхүүхдүүд тоглодог олон төрлийн зүйл.Những vật dụng cho trẻ em cầm chơi.สิ่งของหลายอย่างที่เด็ก ๆ เอามาเล่นberbagai macam benda yang dimainkan oleh anak-anakРазличные предметы, с которыми играют дети.
- 아이들이 가지고 노는 여러 가지 물건.
đồ chơi trẻ em
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ chơi yo yo
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
yoyo
ヨーヨー
yoyo, yo-yo
yoyo
يويو
юуюу
đồ chơi yo yo
โยโย่(ของเล่น)
yoyo
йо-йо (игрушка)
- A toy made of flat, circular plates connected to a short axle, played by winding a string around its axle, and spinning out and pulling back with the end of the string in one hand. 2個の平らで丸いものを短い軸でつなぎ、その軸に巻きつけた糸の端を手に持って垂らしたり引き上げたりして遊ぶおもちゃ。Jouet fait de deux disques réunis par un axe court, autour duquel on enroule un fil, et que l’on fait monter et descendre le long de ce fil, dont on tient l’extrémité à la main.Juguete formado de dos discos planos y circulares que se conectan con un eje corto en donde se enrolla un hilo para luego sostener la otra punta del hilo para hacer subir y bajar el juguete.لعبة تتكوّن من قطعتين مستديرتين وقطعة واحدة طويلة من الخيط وتتكوّن أجزاؤه الداخلية من محور العجلة وحلقة صغيرة توجد بين قطعتين، وتلعب بتدوير اليويو إلى الأسفل مع مسكه باليدмөлгөр, дугуй зүйлийг хооронд нь богино голоор холбож, тус голд нь утас ороож, утасны үзүүрийг гартаа атгасан хэвээр шидэж, буцааж татан тоглодог тоглоом.Đồ chơi gắn chắp cái hình tròn và phẳng rồi nối với trục ngắn và quấn chỉ vào trục đó, chơi bằng cách ném ra kéo vào trong trạng thái đoạn cuối của sợi chỉ đang nắm trong tay.ของเล่นที่ประกบสิ่งที่มีลักษณะกลมและแบนโดยมีแกนเชื่อมอยู่ โดยจับให้อยู่ในสภาพที่ปลายเชือกที่ม้วนไว้กับแกนนั้น ๆ ไว้ที่มือแล้วเหวี่ยงและดึงกลับสลับไปมาmainan yang dimainkan dengan mengadu bagian yang pipih dan bulat kemudian menghubungkannya ke poros tipis dan dililit benang di porosnya, dilempar ditarik saat benangnya dililit di tanganИгрушка, состоящая из ровных круглых дисков, скреплённых между собой короткой осью, на которую наматывается верёвка. Играющий, держа рукой конец верёвки, бросает и притягивает диск обратно.
- 평평하고 둥근 것을 맞붙여서 짧은 축으로 연결하고 그 축에 실을 감은 다음, 실 끝을 손에 쥔 상태로 던졌다 당겼다 하는 장난감.
đồ chơi đồ hàng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
toys for playing house
ままごとのおもちゃ【飯事のおもちゃ】
dinette de poupée
juguetes para jugar a las casitas
"سو قوب"
айл гэр болж тоглоход хэрэглэдэг тоглоом
đồ chơi đồ hàng
ของเล่นหม้อข้าวหม้อแกง, ของเด็กเล่น
mainan rumah-rumahan
игрушечная посуда
- Toys such as small dishes, etc., that are used in a children's game of imitating the domestic life of adults.子供が大人の家庭生活の真似事の遊びをする時に使う小さい皿などのおもちゃ。Jouet comme de la petite vaisselle utilisé par les enfants qui jouent en imitant la vie familiale des adultes.Juguetes como platos pequeños para jugar a las casitas fingiendo ser mamá o papá. لعب مثل أوعية صغيرة أو غيرها ويلعب بها أولاد عندما يقلّدون حياة الكبار اليومية في المنزلхүүхдүүд том хүмүүсийн айл гэрийн амьдралыг дуурайн тоглоход хэрэглэдэг жижигхэн аяга таваг зэрэг тоглоом.Đồ chơi như chén bát nhỏ… sử dụng khi trẻ em chơi trò chơi bắt chước sinh hoạt gia đình của người lớn. ของเล่นที่เด็กๆ ใช้ตอนที่เล่นเลียนแบบการใช้ชีวิตครอบครัวของผู้ใหญ่ เช่น ถ้วยเล็ก เป็นต้นmainan seperti mangkuk kecil dsb yang digunakan anak-anak untuk bermain dengan meniru kehidupan keluarga atau rumah tangga orang dewasaМаленькая посуда и прочие игрушки, которые дети используют для игры в домик, пародируя жизнь взрослых.
- 아이들이 어른들의 가정생활을 흉내 내는 놀이를 할 때 사용하는 작은 그릇 등의 장난감.
đồ chả ra gì
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ chứa, đồ đựng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đồ cài áo
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
brooch
ブローチ
broche
broche, prendedor, prendedero
بروش
гоёлын зүү, гоёлын хатгуур
đồ cài áo
เข็มกลัด(หน้าอกเสื้อ)
bros
брошь
- An accessory worn on the collar or chest. 洋服の襟や胸などにつける装身具。Bijou que l'on agrafe sur le col d'un vêtement ou qui se porte au niveau de la poitrine.Adorno que se prende en la ropa o sobre el pecho. زينة توضع على الياقة أو الصدرхувцасны зах буюу цээжиндээ зүүдэг гоёлын хэрэгсэл.Vật trang trí gắn lên cổ hay ngực áo.เครื่องตกแต่งที่ติดที่หน้าอกหรือปกเสื้อperhiasan atau aksesoris yang disematkan di kerah atau bagian dada pakaianУкрашение, прикалываемое к одежде на груди или на воротнике.
- 옷의 깃이나 가슴에 다는 장신구.
đồ còn mới
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사