การตี, การตีลูก, การตีลูกบอล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hitting
だげき【打撃】。バッティング
coup, frappe
bateo
ضرْب
цохилт
Việc bẻ gãy sĩ khí hoặc mang lại thiệt hại to lớn trong việc nào đó.
การตี, การตีลูก, การตีลูกบอล
pukulan
удар
- In baseball, an act of a hitter hitting the ball thrown by a pitcher, using a bat.野球で、投手が投げたボールを打者がバットで打つこと。(Batteur) Action de frapper la balle lancée par le lanceur.En béisbol, acción de golpear con el bate la pelota que tira el lanzador.في مباراة بيسبول، فعل ضرب الكرة بالمضرب التي رماها الراميбэйсболд, бөмбөг шидэгчийн шидсэн бөмбөгийг цохигч цохиураар цохих үйл.Việc cầu thủ dùng gậy đánh bóng do người ném bóng đã ném trong bóng chày.การที่ผู้ตีลูกตีลูกบอลที่ผู้โยนลูกขว้างมาด้วยไม้ตีในกีฬาเบสบอลdalam bisbol, hal pemukul memukul bola yang dilempar pelempar dengan tongkat pemukulВ бейсболе, отбивание бьющим мяча, который подаёт питчер.
- 야구에서, 투수가 던진 공을 타자가 방망이로 치는 일.
การติ, การตำหนิ, การติเตียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
criticism; comment
してき【指摘】。ちゅうい【注意】
critique, remarque
indicación, especificación
إشارة إلى
дурдах, заах, хэлэх
sự chỉ trích
การติ, การตำหนิ, การติเตียน
pengutaraan, pemberitahuan
замечание
- The act of pointing out something that is wrong or needs to be fixed.間違っている点や直すべき点などを具体的に取り上げて話すこと。Action d'indiquer les points erronés ou à corriger en les désignant.Acción de hablar especificando los puntos erróneos o que deben ser mejorados.أن يتكّلم حول خطأ أو ما يجب عليه التعديلбуруу зөрүү, засах залруулах шаардлагатай зүйлийг заан хэлэх явдал.Nói và chỉ ra điểm sai hay điểm cần sửa đổi.การบอกโดยชี้จุดที่ผิดพลาดหรือจุดที่ต้องแก้ไขproses mengutarakan atau memberitahukan poin atau sesuatu yang harus diperbaikiУказание на ошибку, недочет, оплошность.
- 잘못된 점이나 고쳐야 할 점을 가리켜 말함.
การตี, การเคาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
club; bat
うつこと【打つこと】
paliza
الضرب
цохилт, нүдэлт
sự nện dùi cui, sự nện chày
การตี(ด้วยกระบอง, ตระบอง, ไม้ตี), การเคาะ(ด้วยกระบอง, ตระบอง, ไม้ตี)
perbuatan mengetuk, perbuatan memukul
битьё
- The act of hitting or beating something with a club. 棒で叩いたり、打ったりすること。Action de frapper ou battre avec un bâton.Acción de pegar o golpear con un palo.الضرب أو الطرق بالهراوةцохиур болон мунаар цохих буюу нүдэх явдал.Việc đập hay đánh bằng chày (dùi cui). เรื่องที่ตีหรือเคาะด้วยกระบองtindakan mengetuk atau memukul dengan pemukulУдарение по чему-либо палкой или дубиной.
- 방망이로 두드리거나 치는 일.
การตี, การเคาะ, การต่อย, การชก, การเขก, การโขก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beating
だげき【打撃】
coup
golpe
ضربة، لطمة
цохилт
cú đánh, cú đánh đòn, cú đấm
การตี, การเคาะ, การต่อย, การชก, การเขก, การโขก
pukulan, tinju
- An act of hitting and beating someone.打ち叩くこと。Action de frapper.Acción de pegar.ضرْبцохих явдал.Việc đánh.การต่อยตีhal yang memberi pukulanУдар.
- 때려 침.
การตี, การเฆี่ยน, การโบย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whipping; spanking
むちうち【鞭打ち・鞭ち】
correction, coup de bâton, bastonnade, raclée, rossée
paliza, tunda, zurra, azote, golpe
ضرب
шавхуурдалт, ташуурдалт, нүдэлт, гуядалт, дэлсэлт, ороолголт
việc đánh đòn
การตี, การเฆี่ยน, การโบย
menabok, memukul, menyabet, mencambuk
порка; избиение
- Beating someone with a whip, a rod etc.鞭で打つこと。Action de donner des coups de bâton (ou de fouet, de martinet), etc.Acción de pegar a palos. ضرب بالعصاсаваагаар цохих явдал.Việc đánh bằng roi.การตีด้วยไม้เรียวtindakan memukul dengan tongkat , batang kayu, atau benda pemukul lainnyaНанесение ударов палкой.
- 매로 때리는 일.
การตี, การโยน, การขว้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การตักเตือน, การสั่งสอน, การกำชับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
warning
ちゅうい【注意】。ちゅうこく【忠告】
précaution, note, avertissement
advertencia, alerta
حذر
анхааруулга
sự lưu ý
การตักเตือน, การสั่งสอน, การกำชับ
perhatian
предупреждение
- The act of telling something as a warning or advice.警告や忠告の意味で知らせること。Fait de notifier en guise d'avertissement ou de conseil.Hecho de informar como una advertencia o un consejo.أن يبلغه من أجل التحذير أو النصيحةсануулга болон зөвлөх утгаар мэдэгдэх явдал.Việc cho biết với ý nghĩa cảnh báo hay khuyên bảo.การบอกในความหมายของการตักเตือนหรือการแนะนำสั่งสอนperingatan atau nasehat diberitahukanОповещение в знак предостережения или совет.
- 경고나 충고의 뜻으로 알림.
การตักเตือน, การเตือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การตกเบ็ดตอนกลางคืน, การตกเบ็ดตอนค่ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การตกเลือด, การตกเลือดภายใน, เลือดตกใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
internal hemorrhage; internal bleeding
ないしゅっけつ【内出血】
hémorragie interne
hemorragia interna
نزف دماغيّ، نزيف داخلي
дотуур цус алдалт
xuất huyết nội
การตกเลือด, การตกเลือดภายใน, เลือดตกใน
pendarahan dalam
внутренне кровотечение
- The phenomenon of a bleeding blood vessel inside the body or under the skin.血管の外に血が出てくる現象が体の中、または皮膚の下で起きること。Écoulement de sang, hors des vaisseaux sanguins, qui a lieu dans le corps ou sous la peau.Fuga de sangre fuera de los vasos sanguíneos, la cual sucede en el interior del cuerpo o debajo de la piel. حدوث ظاهرة خروج الدم من الوعاء الدموي في داخل الجسم أو تحت الجلدсудас хагарч биен дотор болон арьсан доор цус алдах явдал.Hiện tượng máu chảy ra ngoài huyết quản bên trong cơ thể hoặc dưới da.การเกิดปรากฏการณ์ที่เลือดไหลออกมานอกเส้นโลหิตภายในร่างกายหรือใต้ผิวหนังperistiwa di mana fenomena darah mengalir keluar dari pembuluh darah terjadi di dalam tubuh atau di bawah permukaan kulitИстечение крови из кровеносных сосудов, возникающее внутри организма или под кожей.
- 혈관 밖으로 피가 나오는 현상이 몸 안 또는 피부밑에서 일어나는 일.
การตกเลือด, เลือดไหลไม่หยุด, เลือดออก, เลือดไหล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
external hemorrhage; external bleeding
がいしゅっけつ【外出血】
hémorragie externe
hemorragia externa, hemorragia exterior
نزيف خارجيّ
цус алдалт
xuất huyết ngoài
การตกเลือด, เลือดไหลไม่หยุด, เลือดออก, เลือดไหล
darah keluar, pengeluaran darah ke luar tubuh
наружное кровотечение
- A state of bleeding on the outside of a body. 血液が体外に流れ出ること。Ecoulement de sang à l’extérieur du corps. Derrame de la sangre fuera del cuerpo.خروج الدم من الجسم цус биеийн гадагш гоожин урсах явдал.Việc máu chảy ra bên ngoài cơ thể. การที่เลือดไหลออกมานอกร่างกายhal mengalir keluarnya darah dari tubuhИстечение кровью снаружи.
- 혈액이 몸 밖으로 흘러나오는 일.
การตกแต่ง, การซ่อมแซม, การปรับปรุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decoration
remise en état, réparation, rénovation, toilette
decoración, remodelación
تجميل
янзлах, засах, гоё болгох
sự tân trang
การตกแต่ง, การซ่อมแซม, การปรับปรุง
perbaikan
разукрашивание; декорирование
- The act of repairing and bedecking a building, facility, etc.建物や施設などを繕って飾ること。Retouche ou rénovation d'un bâtiment ou d'un établissement.Proceso de adornar un edificio o instalación o de mejorar su aspecto exterior.تزيين مبنى أو منشأбайшин барилга зэргийг шинээр засаж янзлах явдал.Việc sửa sang và làm mới lại tòa nhà hay công trình.การตกแต่งและซ่อมแซมสิ่งอำนวยความสะดวกหรืออาคาร เป็นต้น kegiatan memelihara, memperbarui bangunan atau fasiltasРеконструирование здания, коммунальной системы и т.п.
- 건물이나 시설 등을 손질하여 꾸밈.
การตกแต่ง, การประดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grooming
おしゃれ【御洒落】。おめかし
élégance, coquetterie, chic, dandysme
decoración, embellecimiento
الغندوريّة
хэлбэр, хэв маяг
dáng, dáng vẻ
การตกแต่ง, การประดับ
penampilan, rupa
фигура; поза; манера
- The act of grooming the face, body, etc.顔や身なりなどをきれいに飾ること。Fait de se pomponner le visage, le corps, etc. d'une manière agréable à voir.Embellecer la cara o el cuerpo para que se vea bien.يجمّل وجهه أوجسمه بشكل رائعнүүр царай, бие зэргийг харахад гоё болгон гоёх явдал.Việc điểm tô khuôn mặt hay thân hình nhìn cho đẹp.สิ่งที่ตกแต่งหน้าตาหรือร่างกาย เป็นต้น ให้ดูดีsesuatu yang dihiaskan pada wajah atau badan dsb agar terlihat bagusПриукрашивание себя с целью хорошо выглядеть (о лице, теле и т.п.).
- 얼굴이나 몸 등을 보기 좋게 꾸미는 것.
การตกแต่ง, การประดับ, การปรุงแต่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decoration
しゅうしょく【修飾】。そうしょく【装飾】。かざり【飾り】
décoration, ornement
adorno, aderezo, gala, ornamento, ornato, atavío
تزيين
ур чимэг, чимэглэл
sự trang trí, sự trang điểm, sự tô vẽ
การตกแต่ง, การประดับ, การปรุงแต่ง
modifikasi
украшение
- An adornment of the appearance.外見を飾ること。Action de décorer l'apparence de quelqu'un ou de quelque chose.Embellecimiento del aspecto.زخرفة المظهرгаднах хэлбэрийг нь чимэх явдал.Việc trang hoàng vẻ bề ngoài.การตกแต่งรูปลักษณะภายนอกhal menghias bagian luasДелать внешний вид красивым.
- 겉모양을 꾸밈.
การตกแต่ง, การประดับ, การประดับประดา, การตกแต่งประดับประดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decoration; being well-groomed
つくり【作り・造り】。よそおい【装い】。かまえ【構え】
apprêt, recherche, raffinement, décoration, garniture
apariencia, decoración, forma
زينة ، ديكور
чимэглэл, чимэглэсэн байдал
sự trang hoàng, sự trang trí
การตกแต่ง, การประดับ, การประดับประดา, การตกแต่งประดับประดา
rupa, dekorasi
украшенная форма
- The state of being decorated or well-groomed.整えた形。Apparence apprêtée ou décorée (de quelqu'un ou de quelque chose).Artificio o fachada.شكل مزينгоёж чимэглэсэн байдал.Hình thức trang trí. ลักษณะรูปร่างที่ตกแต่งbentuk dari hasil upaya untuk menghiasПриукрашенный внешний вид.
- 꾸민 모양새.
การตกแต่ง, การประดับประดา, การดูแล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adorning oneself
toilette, maquillage
arreglo
تجميل
гоёх, янзлах, хувцаслах, будах
sự trang điểm, sự làm dáng, sự làm đỏm
การตกแต่ง, การประดับประดา, การดูแล
dandan, rias
макияж; украшение; косметика
- The act of making up one's face, grooming hair, and dressing up.顔や、髪、服装などをきれいに装うこと。Action de s'apprêter en se maquillant, se coiffant, s'habillant, etc.Acción de arreglarse y vestirse bien.ترتيب وتجميل الوجه أو الرأس أو الملابسнүүр царай, үс толгой, хувцас хунараа янзалж гоёх явдал.Việc điểm tô làm đẹp khuôn mặt, đầu tóc hay trang phục.การตกแต่ง การแต่งกาย ทรงผมหรือหน้าตา เป็นต้น ให้ดูสวยงาม kegiatan menghias wajah atau rambut, pakaian, dsbУкрашение лица, волос, одежды и т.п.
- 얼굴이나 머리, 옷차림 등을 예쁘게 꾸밈.
การตกแต่ง, การประดับ, สิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decoration
そうしょく【装飾】。かざり【飾り】
décoration, ornement
decoración, ornamentación, ornamento, ornato, adorno, embellecimiento, hermoseamiento
تزيين، زينة
гоёх, чимэх, гоёл, чимэг
sự trang trí, đồ trang trí
การตกแต่ง, การประดับ, สิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่ง
hiasan, dekorasi
украшение; декорирование
- The act of decorating something beautifully, or an item used in decorating.美しく飾ること。また、飾るのに用いるもの。Fait de parer et d'embellir ; objet qui sert à parer.Acción de adornar algo o adornarse bellamente. O cosa que se usa para adornar algo.تزيين بشكل جميل، أو شيء مستخدم في التزيينүзэмжтэй сайхнаар гоёх. мөн гоёход хэрэглэгдэх эд зүйл.Sự trang hoàng một cách đẹp đẽ. Hoặc vật dụng được dùng vào việc trang hoàng.การตกแต่งให้สวยงาม หรือสิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่งmerangkai dengan indah, atau untuk menyebut benda yang dipakai untuk menghiasПридание кому-либо, чему-либо красивого вида; предмет, служащий для придания красивого вида кому-либо, чему-либо.
- 아름답게 꾸밈. 또는 꾸미는 데 쓰이는 물건.
การตกแต่ง, การแต่ง, การทำให้เรียบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finishing
しあげ【仕上げ】
dadeumjil, finition
dadeumjil, retocado
لمسات أخيرة
засах, янзлах
dadeumjil; sự tỉa tót, sự cắt gọt
การตกแต่ง, การแต่ง(ผิว), การทำให้เรียบ
sentuhan akhir
полирование; шлифование
- The act of giving a final touch to an item that one has carved or made.刻んだり作ったりしたものを最後に手入れすること。Action de faire les finitions d'une gravure ou d'un objet fabriqué.Última mano que se da a un objeto labrado o elaborado para quitarle las imperfecciones.عملية أخيرة لصنع شيء أو نقشсийлэх буюу хийж буй зүйлээ сүүлийн удаа засч янзлах явдал.Việc chỉnh sửa lần cuối cùng đồ vật được khắc trạm hay làm.งานที่แก้ไขสิ่งของที่แกะสลักหรือที่ทำขึ้นมาเป็นครั้งสุดท้ายhal menyentuh benda yang diukir atau dibuat untuk terakhir kalinyaЗавершающая обработка какого-либо выгравированного или сделанного предмета.
- 새기거나 만든 물건을 마지막으로 손질하는 일.
การตกแต่ง, การแต่ง, การประดับ, การเสริมสวย, การทำให้สวยงาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decoration; grooming
そうしょく【装飾】。おめかし【お粧し】。よそおい【装い】。おしゃれ【お洒落】
maquillage, coiffure
decoración, adorno
تزْيين، زخرفة
гоёл чимэглэл, засал чимэглэл, чимэглэл
sự chỉnh trang, sự trang điểm
การตกแต่ง, การแต่ง, การประดับ, การเสริมสวย, การทำให้สวยงาม
dekorasi, penghiasan, hiasan
наряд; украшение
- An act of adorning the appearance of someone or something. 念入りに手入れしてきれいに装うこと。Embellissement par une touche soigneuse.Acción de engalanar para que quede bien presentable.تزْيين بشكل جميل من خلال معالجة جيدةсайтар янзлан гоёор чимэглэх явдал.Sự chỉnh đốn và trang trí cho đẹp.การจัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อยและตกแต่งอย่างสวยงามhal menyesuaikan dengan baik dan menghias dengan cantikПриглаживание, приведение себя в порядок.
- 잘 매만져 곱게 꾸밈.
การตกแต่ง, การแต่ง, การสร้างภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being flowery; being lavish
かざり【飾り】。かざりけ【飾り気】。よそおい【装い】
style, apprêt
arreglo
زخرفة
гоёх, чимэх
sự điểm tô, sự trau chuốt, sự trang trí
การตกแต่ง, การแต่ง, การสร้างภาพ
hiasan, buatan
украшение; притворство; неискренность
- The act of making something look good or seem plausible.見栄え良く、もっともらしく仕立てること。Fait de donner une bonne et meilleure apparence à quelque chose.Acción de hacer que algo se luzca mejor o plausible.تزيين شيء للعرض ويبدو رائعاюмыг харахад гоё сайхан, аятайхан болгож янзлах.Việc làm cho cái gì đó được dễ nhìn và phù hợp.การทำให้สิ่งใดๆดูดีและสวยhal membuat sesuatu demikian rupa sehingga terlihat bagusТо, что сделано с целью угождения или создания приятного для взора вида.
- 어떤 것을 보기 좋고 그럴듯하게 만드는 것.
การตกแต่งภายใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
interior decoration; interior furnishings
ないそう【内装】。インテリア
aménagement intérieur, décoration intérieure, architecture intérieure
decoración interior
ديكور داخلي، مفروشات
дотоод засал
(sự) trang trí nội thất
การตกแต่งภายใน
dekorasi interior
внутреннее благоустройство; оформление интерьера
- The act of decorating or furnishing the interior of a building.室内をきれいに装飾したり必要な部材を揃えること。Fait d'embellir l'intérieur (d'une maison) ou de l'équiper des équipements nécessaires.Conjunto de elementos que adornan o son necesarios en un interior.تزيين داخل المبنى بشكل جميل أو تجهيز الحاجياتөрөөний дотор талыг засч чимэглэх буюу хэрэгтэй эд зүйлийг тавих явдал.Việc trang hoàng bên trong nhà cho đẹp hoặc mang đặt những vật dùng cần thiết vào trong nhà.การตกแต่งให้ภายในดูดีหรือการจัดให้มีสิ่งของที่จำเป็นperbuatan mendekorasi ruang dalam menggunakan barang-barang yang diperlukan agar tampak indahХорошо оборудованный, удобный или красивый интерьер.
- 실내를 보기 좋게 꾸미거나 필요한 물품을 갖춤.
การตกแต่งรูปร่าง, การแก้ไขรูปร่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การตกแต่งร่างกาย, การประดับร่างกาย, การเสริมแต่งร่างกาย, การใส่เสื้อผ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preening; grooming
みじたく【身支度】。みごしらえ【身拵え】。みじまい【身仕舞】。みづくろい【身繕い】
présentation, toilette, tenue, apparence
arreglo del cuerpo, decoración del cuerpo
تزيين الجسم
гоёо, гоёх, гоёж гоодох, үс зүсээ янзлах
sự làm đẹp, sự làm dáng
การตกแต่งร่างกาย, การประดับร่างกาย, การเสริมแต่งร่างกาย, การใส่เสื้อผ้า
dandan diri
- An act of making oneself look attractive by dressing up and wearing make-up, accessories, etc. 服装、化粧、アクセサリーなどで見た目よく身なりをつくろうこと。Action de se préparer en soignant ses habillement, maquillage, accessoires, etc. afin d’être présentable.Acción de arreglarse con ropa, maquillaje y accesorio para verse bien. تزيين الجسم بشكل جميل بالملابس الإكسسوارات والمكياجхувцас, оо энгэсэг, зүүлт чимгээр гоёж янзлах явдал.Việc làm cho người trông đẹp lên bằng quần áo, đồ trang điểm, trang sức.การตกแต่งให้ร่างกายดูดีด้วยเสื้อผ้า การแต่งหน้า เครื่องประดับ เป็นต้น hal mendekorasi tampilan tubuh supaya enak dilihat dengan pakaian, kosmetik, aksesoris, dsb (digunakan sebagai kata benda)Украшение тела одеждой, макияжем, аксессуарами и т.п.
- 옷, 화장, 액세서리 등으로 몸을 보기 좋게 꾸밈.
การตกแต่งร้านใหม่, การเปิดร้านใหม่, การเริ่มทำธุรกิจใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
opening; starting
しんそうかいてん【新装開店】
ouverture (d'un business, d'une boutique)
apertura
افتتاح، إنطلاق
шинээр үйл ажиллагаа явуулах
sự khai trương mở rộng
การตกแต่งร้านใหม่, การเปิดร้านใหม่, การเริ่มทำธุรกิจใหม่
grand opening
- The act of starting business after newly setting up a store, restaurant, etc.店や食堂などを新しく開いて営業を始めること。Fait de commencer un business, d'un commerce ou d'un restaurant, etc.Acción de abrir una nueva tienda o un nuevo restaurante y comenzar con su operación.فتح محل أو مطعم وإلخ وبدء تشغيلهдэлгүүр буюу хоолны газар зэрэг шинээр нээгдэн үйл ажиллагаа эхлүүлэх явдал.Việc cửa hàng hay hàng ăn...tân trang lại rồi bắt đầu kinh doanh. การจัดร้านค้าหรือร้านอาหาร เป็นต้น ขึ้นใหม่แล้วเปิดกิจการhal toko atau rumah makan dsb direnovasi dan memulai usahaНачало новой деятельности, связанной с открытием магазина, ресторана, торговой точки и т.п.
- 가게나 식당 등을 새로 차려서 영업을 시작함.
การตกแต่งให้สวย, การตกแต่งให้สวยงาม, การตกแต่งให้ดูดี, การเสริมสวย, การทำให้น่าดู, การทำให้น่ามอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beautification
びか【美化】
embellissement
embellecimiento
تجميل
сайхан болгох, гоё болгох
sự làm đẹp
การตกแต่งให้สวย, การตกแต่งให้สวยงาม, การตกแต่งให้ดูดี, การเสริมสวย, การทำให้น่าดู, การทำให้น่ามอง
berdandan, berhias
украшение; благоустройство
- The act of embellishing something.美しく飾ること。Fait de décorer quelque chose pour le rendre meilleur à la vue.Acción de engalanar algo para que luzca bello. تجميل شيء لجعله يبدو جيدا أو مميزاгоё харагдахаар чимэх явдал.Việc tô điểm làm cho trông đẹp mắt.การประดับตกแต่งให้มองดูสวยงามberhias agar tampak bagusПриукрашивание чего-либо, чтобы улучшить внешний вид.
- 보기 좋게 꾸밈.
การตกใจ, การสะดุ้งตกใจ, การตกใจจนเป็นลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
horror; shock; astonishment
きょうがく【驚愕】。ショック
consternation, stupéfaction, choc, stupeur
asombro
دهشة ، اندهاش ، فزع ، رعب ، ذعر
цочирдол, цочирдох, цочих
sự kinh ngạc
การตกใจ, การสะดุ้งตกใจ, การตกใจจนเป็นลม
kekagetan, keterkejutan, keterkesiapan
испуг; поражение; потрясение
- The state of being very surprised at a bad incident.良くないことで驚くこと。Grand étonnement causé par quelque chose de désagréable.Gran sorpresa por un hecho no deseable o inesperado. دهشة من الإساءةсайн бус зүйлээс болж дав хийн цочих явдал.Sự giật mình vì một việc không tốt. การสะดุ้งตกใจด้วยเรื่องที่ไม่ดีhal terkejut karena peristiwa yang tidak baikСильное удивление из-за чего-либо неприятного.
- 좋지 않은 일로 깜짝 놀람.
การตกใจจนหน้าซีด, การตกอกตกใจจนหน้าซีด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
astonishment
ぎょうてん【仰天】
épouvante, terreur, frayeur, effroi
palidez de horror
شحوب الوجه بسبب الدهشة الكبيرة ، اندهاش شديد
айж цочирдсондоо цонхийж цайх
sự thất sắc, sự nhợt nhạt thần sắc
การตกใจจนหน้าซีด, การตกอกตกใจจนหน้าซีด
- Turning pale from astonishment.非常に驚いて顔が白くなること。Fait d’être extrêmement étonné au point d'en pâlir.Acción y efecto de ponerse pálido de horror. شحوب الوجه بسبب الدهشة الكبيرةихэд айж цочирдсоноос нүүр царай цонхийж цайх явдал.Sự chuyển đổi sắc mặt thành nhợt nhạt do quá ngạc nhiên. หน้ากลายเป็นสีขาวเพราะตกใจมากhal wajah berubah menjadi pucat karena sangat terkejutИзменение в лице, побледнение (от сильного испуга, изумления)
- 몹시 놀라서 얼굴이 하얗게 됨.
การตกใจจนแทบเป็นลม, การตกใจจนแทบสิ้นสติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fright; shock
びっくりぎょうてんすること【びっくり仰天すること】。きょうがくすること【驚愕すること】
ébahissement, stupéfaction
susto mayúsculo
إغماء بدرجة شدة
ухаан алдаж унамаар
sự giật mình té xỉu, sự kinh hoàng hoảng hốt, sự kinh hoàng bạt vía
การตกใจจนแทบเป็นลม, การตกใจจนแทบสิ้นสติ
terperangah, terperanjat, terkejut
страшный испуг; испуг до смерти
- Surprised or shocked to the point of losing consciousness and collapsing.気を失って倒れるほどひどく驚くこと。Étonnement extrême au point de s'évanouir.Acción de asustarse enormemente como para perder la conciencia y quedarse desmayado. أن يدهش بشدة بمقدار أن يسقط ويفقد الواعيухаан алдаж унатлаа хэт их гайхах явдал.Sự kinh ngạc ghê gớm đến mức mất tinh thần và quỵ ngã.การตกใจอย่างรุนแรงจนแทบเป็นลมหมดสติhal terkejut sampai kehilangan kesadaran dan jatuh pingsan (digunakan sebagai kata benda)Сильное потрясение до потери сознания или обморока.
- 정신을 잃고 쓰러질 만큼 심하게 놀람.
การตกไข่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ovulation
はいらん【排卵】
ovulation
ovulación
إبَاضَة
өндгөн эс боловсролт
sự rụng trứng
การตกไข่
ovulasi
овуляция
- A process that mature eggs leave the ovary and travel into the uterus. 卵巣から、成熟した卵子が子宮に出ること。Libération d’un ovule mature de l’ovaire vers l’utérus.Desprendimiento de un óvulo maduro del ovario al útero. خروج البويضة الناضجة من المبيض للوصول إلى الرحمөндгөвчнөөс өсөж боловсорсон эм бэлгийн эс умай руу орж ирэх явдал. Việc trứng chín từ buồng trứng rụng xuống tử cung.การที่ไข่ที่สุกเต็มที่ในรังไข่แล้วออกมาจากมดลูกhal keluarnya sel telur dari indung telur ke dalam rahimВыход созревшей яйцеклетки из яичника в полость матки.
- 난소에서 성숙한 난자가 자궁으로 나오는 일.
การตีความหมายผิด, การวิเคราะห์ผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
misinterpretation
きょっかい【曲解】
fausse interprétation
malentendido
تشويه
буруу ойлголт, буруу тайлбар
sự xuyên tạc
การตีความหมายผิด, การวิเคราะห์ผิด
kesalahpahaman
Ложное истолкование; неправильная интерпретация
- The act of interpreting a fact incorrectly.物事をねじまげて解釈すること。また、その解釈。Acte d'interpréter les faits de manière déformée ; une telle interprétation.Interpretar incorrectamente un hecho, o tal tipo de interpretación.تفسير الحقيقة بصورة غير صائبة أو مثل ذلك التفسيرүнэн явдлыг зөв бусаар тайлбарлах явдал. мөн тийм тайлбар.Việc giải thích không đúng sự thật. Hoặc sự giải thích đó.การตีความไม่ตรงกับความจริง หรือการตีความในลักษณะดังกล่าว hal memahami kenyataan bertentangan dengan yang dimaksudkan, atau untuk menyebut pemahaman demikianтолкование, не отвечающее действительности.
- 사실을 바르지 않게 해석함. 또는 그런 해석.
การตีความไปในทางที่ไม่ดี, การคิดไปในทางที่ไม่ดี, การหมายความไปในทางที่ไม่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spite; ill will; impure intention
あくい【悪意】。わるぎ【悪気】
malveillance, méchanceté, intention malveillante
mala intención, mala voluntad
хорон муу санаа, муу санаа
ác ý
การตีความไปในทางที่ไม่ดี, การคิดไปในทางที่ไม่ดี, การหมายความไปในทางที่ไม่ดี
maksud jahat, maksud buruk
злой умысел
- A bad intention. 良くない意味。Intention qui n'est pas bonne.Intención adversa. نيّة سيئةсайн бус утга агуулга.Ý không tốt.ความหมายที่ไม่ดีmaksud yang tidak baikОтрицательный, плохой смысл.
- 좋지 않은 뜻.
การตั้งขึ้นมาทำงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
operation
かどう【稼動・稼働】。ほっそく【発足】。とりくみ【取り組み】
mise en place, mise sur pied, formation
poner en operación, poner en marcha, poner en ejecución
ажиллагаа
sự khởi động
การตั้งขึ้นมาทำงาน
beroperasi, berjalan, berfungsi
действие
- A state in which an organization, etc. is formed and run, or the act of forming and running an organization, etc.組織などが構成されて仕事に取り込むこと。また、組織などを構成して働かせること。Fait qu’une organisation se crée et travaille ; action de former une organisation, etc. pour travailler.Dícese de una organización: agruparse para llevar a cabo algún trabajo. O formar una organización para que ésta se ponga a trabajar.يتمّ تكوين نظام أو غيره ثم يعمل أو يكوّن نظاما أو غيره ثم يجعله يعملбүтэц зохион байгуулалт ажиллах буюу бүтэц зохион байгуулалтыг ажиллуулах явдал.Việc tổ chức… được cấu thành và làm việc. Hoặc làm cho cấu thành tổ chức và làm việc.การที่กลุ่มองค์กร เป็นต้น ถูกจัดตั้งขึ้นมาทำงาน หรือการจัดกลุ่มขึ้นมาแล้วให้ทำงาน organisasi terbentuk lalu berjalan, atau membentuk organisasi dsb lalu menjalankannyaСоздание и начало работы сообщества, объединения и пр.
- 조직 등이 구성되어 일함. 또는 조직 등을 구성하여 일하게 함.
การตั้งข้อหา, การตั้งข้อกล่าวหา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
booking on a charge; indictment
りっけん【立件】
inculpation, mise en accusation, mise en examen
proceso
رفع دعوى جنائية
хэрэг үүсгэх
sự cấu thành án, sự cấu thành tội
การตั้งข้อหา, การตั้งข้อกล่าวหา
menjadikan perkara
заведение уголовного дела
- A state in which a person under the suspicion of a wrongdoing is formally charged and brought to prosecution. 犯罪容疑者の罪が認められ、事件が成立すること。Étape (d'une procédure) où une personne soupçonnée d’une infraction est officiellement accusée et des poursuites sont ouvertes contre elle.Establecido el caso debido a que se hace reconocido el crimen de una persona sospechosa. التقدم بدعوى جنائية بعد التأكد من أن أدلة الاتهام كافية لترجيح الإدانةгэмт хэрэгт сэжиглэгдэж буй хүний гэм буруу тогтоогдон хэрэг үүсгэх явдал.Việc tội của người tình nghi được thừa nhận và vụ án thành lập. การตั้งข้อกล่าวหาเมื่อโทษของผู้ต้องสงสัยในการกระทำผิดถูกเห็นพ้องhal mengakui tindakan berkriminal seseorang kemudian kasusnya disetujuiОбвинение человека в совершении преступления и открытие судебного дела против него.
- 범죄 혐의가 있는 사람의 죄가 인정되어 사건이 성립하는 일.
การตั้งครรภ์, การตั้งท้อง, การท้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pregnancy
にんしん【妊娠】
grossesse, gestation
embarazo, gestación, gravidez
حمل
хөл хүнд, бие давхар, жирэмсэн
(sự) có thai
การตั้งครรภ์, การตั้งท้อง, การท้อง
mengandung, hamil
беременность
- The state of bearing a child or young in the womb.胎内に子をやどすこと。Fait d'avoir un enfant ou un petit dans le ventre.Preñez de la mujer o la hembra.تكوين طفل أو حيوان صغير في بطنхүүхэд болон үр зулзага гэдсэнд бий болох.Việc đứa bé hay con con hình thành trong bụng.การมีเด็กหรือลูกสัตว์เกิดขึ้นในท้องanak terbentuk di dalam rahim (digunakan sebagai kata benda)Физиологический процесс развития плода из оплодотворенной яйцеклетки в организме женщины, самки животных.
- 아이나 새끼가 배 속에 생김.
การตั้งครรภ์, การมีครรภ์, การมีท้อง, การมีลูก, การอุ้มท้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conception; impregnation; fertilization
じゅたい【受胎】
conception
concepción, preñez, fecundación, inseminación
حمل
жирэмслэх, бие давхар болох, хээлтэх
sự mang thai, sự có thai, sự đậu thai
การตั้งครรภ์, การมีครรภ์, การมีท้อง, การมีลูก, การอุ้มท้อง
hamil, mengandung, bunting, berbadan dua
оплодотворение; зарождение; зачатие; осеменение
- A person or animal having a baby in its womb.人や動物がお腹に子を孕むこと。Fait qu'une personne ou un animal porte sa progéniture dans son ventre. Acción de concebir bebé o cría en el vientre de una persona o de un animal.حمل شخص أو حيوان طفلا أو صغارا في الرحمхүн болон адгуус амьтан гэдсэндээ хүүхэд буюу зулзагатай болох явдал.Việc con người mang đứa bé hay thú vật mang con trong bụng. การที่คนหรือสัตว์ตั้งท้องมีลูกเกิดขึ้นมาอยู่ภายในท้องhal memiliki janin atau anak di dalam perut manusia atau hewan (digunakan sebagai kata benda)Возникновение зародыша в органах человека или животного.
- 사람이나 짐승이 배 속에 아이나 새끼를 가짐.
การตั้งค่าย, การออกค่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
camping; camp-out
やえい【野営】。キャンプ。ろえい【露営】
camping, cantonnement, campement, bivouac
acampada, camping
تخييم
байгальд амрах амралт, кэмпин, зугаалга, аялал
sự cắm trại
การตั้งค่าย, การออกค่าย
berkemah
кемпинг, лагерь для (авто)туристов
- The act of sleeping or staying in a tent set up outdoors during a holiday or trip, etc.休養や旅行などの目的で、野外にテントを張って泊まること。Fait de dormir ou de demeurer quelque part en dressant une tente en plein air pendant les vacances ou pendant un voyage.Lugar al aire libre dispuesto para dormir o alojarse durante el descanso o viaje.الإقامة في الخيمة في الخلاء عند الاستراحة أو التنقلамралт сувилал, аялал зугаалгаар яван хээр гадаа майхан барьж хоноглох явдал.Việc nghỉ dưỡng hay du lịch…, dựng lều trại ngoài trời và ngủ nghỉ lại.การกางเต็นท์กลางแจ้งและพักแรมในขณะที่ไปพักผ่อนหรือไปเที่ยว เป็นต้นkegiatan membangun tenda dan menginap untuk beristirahat atau karya wisataНочевка в палатке на открытом воздухе при совершении экскурсии или выезде на отдых.
- 휴양이나 여행 등을 하면서 야외에 천막을 치고 자거나 머무름.
การตั้งชื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
naming
なづけ【名付け】。めいめい【命名】
dénomination
bautismo, bautizo
تسمية
нэр өгөх, нэр зохиох
sự đặt tên
การตั้งชื่อ
penamaan, pemberian nama
называние
- The act of giving a name to someone. 名前を付けること。Fait de donner un nom.Acción de poner nombre a algo o a alguien.وضع اسما لشيءнэр өгөх явдал.Việc tạo ra tên.การตั้งชื่อhal memberi namaДавание имени, названия.
- 이름을 지음.
การตั้งชื่อ, การเรียกขาน, คำเรียก, ชื่อเรียก, ชื่อ, นาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
name; title; address
こしょう【呼称】。よびな【呼び名】
dénomination, appellation
nombre, título, denominación
تسمية
нэр, хүндэтгэх нэр
sự gọi tên, tên gọi, danh tính
การตั้งชื่อ, การเรียกขาน, คำเรียก, ชื่อเรียก, ชื่อ, นาม
panggilan, sebutan, nama panggilan
обращение; название
- An act of naming a person or object and calling him/her or it by name; or the name. 名付けて呼ぶこと。または、その名前。Désignation de quelqu'un ou de quelque chose par son nom ; un tel nom.Acción de poner nombre a una persona o un objeto. O tal nombre mismo. أخذ تسمية أو أطلق إسمнэр өгч дуудах явдал. мөн тухайн нэр.Việc đặt tên rồi gọi. Hoặc tên ấy. การตั้งชื่อแล้วเรียก หรือชื่อดังกล่าวhal tang memberi nama lalu memanggil dengan nama tersebut, atau nama yang demikianДавать имя и звать. Такое имя.
- 이름을 지어 부름. 또는 그 이름.
การตั้งฐาน, การตั้งฐานทัพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การตั้งด่านตรวจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
check; inspection
けんもんけんさく【検問検索】
contrôle, inspection, fouille
requisa personal, registro personal
فحص ، تفتيش
нэгжих, нэгжлэг хийх, үзлэг хийх, шалгах
sự kiểm tra, sự tra xét
การตั้งด่านตรวจ
pemeriksaan, inspeksi, investigasi
осмотр; освидетельствование; инспекция; контроль; обследование
- Mainly police or military officers checking and inspecting a suspicious person or his/her belongings.主に警察や軍人が不審者やその人の所持品を確認して検査すること。Action par laquelle un agent de police ou un soldat vérifie l’identité d'une personne suspecte, ou fouille ses affaires.Requisa minuciosa sobre una persona y sus pertenencias, que generalmente realiza la policía o el ejército por considerarla sospechosa.تفتيش وتحقّق البوليس أو الجندي بشكل رئيسي من الشخص المشتبه به وتفتيش أغراضهголдуу цэрэг цагдаагийн ажилтан, сэжигтэй хүн ба түүний эд зүйлийг шалгах явдал. Việc chủ yếu do cảnh sát hay lính xác nhận và kiểm tra những người đáng nghi ngờ hay đồ đạc của người đó.การที่ทหารหรือตำรวจยืนยันและตรวจผู้คนซึ่งเป็นบุคคลต้องสงสัยหรือสิ่งของต้องสงสัยของผู้คนนั้นpengecekan dan pemeriksaan terhadap seseorang, atau barang dari orang yang dicurigai tersebut oleh polisi atau tentaraПроверка, установление и подтверждение личности, вызывающей подозрение (осуществляется главным образом правоохранительными органами или военными).
- 주로 경찰이나 군인이 수상한 사람이나 그의 물건을 확인하고 검사하는 것.
การตั้งด่านตรวจ, การตรวจค้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
check; inspection
けんもん【検問】
contrôle, inspection
inspección, control
فحص ، تفتيش
бичиг баримтын шалгалт
sự kiểm tra
การตั้งด่านตรวจ, การตรวจค้น
inspeksi, pemeriksaan, investigasi
проверка; контроль; осмотр; инспекция; досмотр
- The police or military inspecting the identity of people they are suspicious of.警察や軍人が不審者の身分を確認すること。Action par laquelle un agent de police ou un soldat vérifie l’identité d'une personne suspecte. Verificación de identidad que hace la policía o el ejército a una persona por considerarla sospechosa.تحقّق البوليس أو الجندي من هوية الشخص المشتبه به أو المثير للشكّцагдаа болон цэргийн ажилтан сэжигтэй хүний иргэний байдлыг шалгах явдал.Việc cảnh sát hay lính kiểm tra thông tin cá nhân người bị tình nghi hay đáng nghi ngờ.การที่ตำรวจหรือทหารตรวจสถานภาพของผู้คนซึ่งเป็นบุคคลต้องสงสัยหรือมีพิรุธ pengecekan terhadap status seseorang yang dicurigai atau diragukan oleh polisi atau tentaraПроверка и установление личности человека, вызывающего сомнение (правоохранительными органами или военными).
- 경찰이나 군인이 수상하거나 의심이 가는 사람의 신분을 확인하는 것.
การตั้งถิ่นฐาน, การตั้งรกราก, การตั้งหลักแหล่ง, การลงหลักปักฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
settlement
ていちゃく【定着】。ていじゅう・じょうじゅう【定住】
fixation, installation, implantation
asentamiento, establecimiento
استيطان
суурьших
sự định cư
การตั้งถิ่นฐาน, การตั้งรกราก, การตั้งหลักแหล่ง, การลงหลักปักฐาน
(hal) hidup, (hal) tinggal
оседлость
- The act of resting in a place and staying there to live.一定の場所に住居を定めて暮らすこと。Fait de s'installer et de vivre à un endroit déterminé. Acción de quedarse a vivir en un lugar determinado.استقرار في مكان معيَن والسكن فيهтогтсон газар байрлаж, амьдрах явдал.Việc chọn một vị trí ở một nơi nhất định rồi sống lưu lại.การที่ตั้งถิ่นฐานในสถานที่ ๆ กำหนดไว้แล้วอยู่อาศัยhal yang menetapkan tempat untuk tinggal Постоянное пребывание, проживание в одном месте.
- 일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 삶.
การตั้งถิ่นฐาน, การตั้งรากฐาน, การตั้งรกราก, การอาศัยอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being native; being indigenous; settling down
どちゃく【土着】。じつき【地付き・地着き】
autochtone, indigène, natif
autoctonía, asentamiento
أصْلِيّ، أَهْلِيّ
нутагших, суурьших
bản địa, sự gắn bó với địa phương
การตั้งถิ่นฐาน, การตั้งรากฐาน, การตั้งรกราก, การอาศัยอยู่
setempat, aborigin
укоренение; приживание
- The state of people being born and living through generations in a region, or an act of moving to and settling down in a region.先祖代々にわたって同じ土地に住んでいること。また、その土地に住み着くこと。Fait de naître et de vivre dans une région depuis des générations ; fait d'entrer dans une région et de s'y installer.Acción de nacer y residir en un determinado lugar desde generaciones ancestrales. O acción de llegar a un lugar para arraigarse. أن يولد المرء ويعيش في مكان ما جيلا بعد جيل. أو الدخول والاستقرار في مكان معينүеийн үед тухайн газар төрөн амьдрах явдал. мөн тэрхүү газар ирээд суурьших явдал.Việc đời đời sinh ra và sinh sống ở nơi đó. Hoặc việc đến và định cư ở nơi đó.การเกิดที่ที่นั้น แล้วอาศัยอยู่จากรุ่นสู่รุ่น หรือการเข้ามาที่ที่นั้นแล้วตั้งถิ่นฐานhal lahir dan tinggal di tempat itu dari generasi ke generasi, atau masuk ke tempat itu kemudian menetapПроживание в одном месте после рождения (о нескольких поколениях одной семьи). Или переезд и обоснование в какой-либо местности.
- 대대로 그곳에서 태어나서 살고 있음. 또는 그곳에 들어와서 정착함.
การตั้งท้อง, การตั้งครรภ์, การมีท้อง, การมีครรภ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pregnancy; conception
はいたい【胚胎】。にんしん【妊娠】。かいたい【懐胎】。かいにん【懐妊】
grossesse, gestation
preñez, concepción
حمل
жирэмслэлт, үр тээх
sự thụ thai
การตั้งท้อง, การตั้งครรภ์, การมีท้อง, การมีครรภ์
kehamilan
зачатие
- The state of bearing a child or young in the womb.胎内に子ができること。Fait d'avoir un enfant ou un petit dans le ventre.Hecho de quedar preñada.تكوين طفل أو حيوان صغير في بطنгэдсэндээ хүүхэд, үр төл олох явдал.Việc đứa bé hay con con xuất hiện trong bụng. การมีเด็กหรือลูกสัตว์เกิดขึ้นในท้องhal yang terbentuknya anak atau anak (hewan) di dalam perut indukПоявление зародыша ребёнка или детёныша в утробе.
- 배 속에 아이나 새끼가 생김.
การตั้งท่า, การเตรียมท่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
motion
モーション。みぶり【身振り】。うごき【動き】
mouvement, (qui fait) mine de
movimiento, circulación
хөдөлгөөн, дохио зангаа, хөдлөл
vận động
การตั้งท่า, การเตรียมท่า
membuat gerak, mengajukan mosi
- A movement or gesture prior to doing a certain act. ある行動をする前に予め用意する動きや身振り。Mouvement ou geste du corps effectué pour se préparer préablement à faire une certaine action.Gesto o movimiento que se prepara con antelación para realizar alguna acción.حركة أو حركة جسم للاستعداد المسبق قبل القيام بتصرف ماямар нэгэн үйлдэл хийхийн өмнө хийхээр бэлтгэж буй хөдөлгөөн буюу үйл хөдлөл.Động tác hay cử động chuẩn bị trước khi thực hiện hành động nào đó.ลักษณะท่าทางหรือการเคลื่อนไหวที่เตรียมไว้ล่วงหน้าก่อนการกระทำใด ๆ gerakan atau gerak tubuh yang sudah siap sebelum melakukan suatu tindakanТелодвижение или жест, заранее приготовленный для выполненияя какого-либо дейсвтия.
- 어떠한 행동을 하기 전에 미리 준비하는 움직임이나 몸짓.
การตั้งหน้าตั้งตารอคอย, การตั้งตารอ, การรอคอยอย่างใจจดใจจ่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
looking forward to; waiting eagerly for
かくしゅ【鶴首】
attente impatiente
esperando ansiosamente
انتظار بلهفة
тэсэн ядан хүлээх, байж ядан хүлээх, чих тавин хүлээх
sự chờ đợi đến dài cổ, sự mong chờ mòn mỏi
การตั้งหน้าตั้งตารอคอย, การตั้งตารอ, การรอคอยอย่างใจจดใจจ่อ
penantian dengan tidak sabar, harap-harap cemas
нетерпеливое ожидание
- The act of looking forward to something as if one were a crane stretching out its neck. 鶴のように首を長くのばして待ちわびること。Fait d'espérer fortement quelque chose, à l'image d'une grue qui étire longuement son long cou.Acción de esperar algo con mucha ansiedad como si una grulla que extiende el cuello buscando o esperando algo. انتظار شيء ما بلهفة كحال الذي يمدّ رقبته مثل رقبة طائر الحركي (مثل البجعة)тогорууны хүзүү шиг хүзүүгээ сунган чин сэтгэлээсээ хүлээх явдал.Việc chờ đợi khẩn thiết đến mức cổ dài ra như cổ hạc.การยืดคอเหมือนคอนกกระเรียนรอคอยอย่างใจจอใจจ่อhal menunggu dan berharap sambil menjulurkan leher seperti leher burung bangauОжидание с нетерпением, с вытянутой как у журавля шеей.
- 학의 목처럼 목을 길게 빼고 간절하게 기다림.
การตั้งอกตั้งใจ, การจดจ่อ, การมีสมาธิ, การมุ่งมั่น, การหมกมุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being lost; being absorbed; being immersed
さんまい【三昧】
état bien-heureux de l’oubli de soi, concentration totale
estado de concentración profunda
انهماك
төвлөрөл, анхаарал, автах, умбах
sự say sưa, trạng thái say mê, sự mải mê
การตั้งอกตั้งใจ, การจดจ่อ, การมีสมาธิ, การมุ่งมั่น, การหมกมุ่น
terbawa, tenggelam
поглощённость; погружённость
- A state in which one is preoccupied with a certain thing and concentrates solely on the matter. 1つの対象に精神を集中して没頭している状態。État de totale concentration sur une unique activité qui occupe tout l'esprit. Estado de enfoque o concentración de la mente en un solo trabajo.حالة التركيز على أمر واحد ومستغرق فيهямар нэг ганц зүйлд бүх оюун ухаанаа төвлрүүлэн шамдах байдал.Trạng thái tập trung tinh thần và đắm chìm vào chỉ một việc nào đó. สภาพที่มีสมาธิและใจจดใจจ่ออยู่กับเรื่องใดเรื่องหนึ่งเพียงเรื่องเดียวkondisi mengonsentrasikan jiwa dan menyerap hanya pada satu hal tertentu saja (digunakan sebagai kata benda) Состояние человека, полностью сконцентрировавшего всё внимание на чём-либо одном.
- 어떤 한 가지 일에만 정신을 집중하여 몰두한 상태.
การตั้งใจคอย, การเฝ้ารอ, การเฝ้าคอย, การตั้งตารอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eager waiting
きたい【期待】。たいぼう【待望】。こころまち【心待ち】
attente impatiente, souhait ardent
espera con ansiedad, espera anhelante
شوق
ихэд хүлээх
sự chờ đợi mỏi mòn
การตั้งใจคอย, การเฝ้ารอ, การเฝ้าคอย, การตั้งตารอ
penantian
- The state of looking forward to something. 待ち焦がれること。Fait d'attendre avec impatience.Acción de esperar algo con mucho anhelo. انتظار للغايةихэд хүлээх явдал.Sự chờ đợi thật lâu.การรอคอยอย่างมุ่งมั่นkondisi menantikan atau menunggu sesuatuОжидание с нетерпением.
- 몹시 기다림.
การตั้งใจฟัง, การฟังอย่างใจจดใจจ่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
listening attentively; listening courteously; being all ears
けいちょう【傾聴】。ごせいちょう【御清聴】
écoute (attentive), audition (attentive), (n.) tout ouïe
escucha atenta
استماع إلى
анхааралтай сонсох, чин тавин сонсох
sự chú ý lắng nghe
การตั้งใจฟัง, การฟังอย่างใจจดใจจ่อ
прислушивание
- Listening to what the other person says very attentively.他人が言っている内容を耳を傾けて、熱心に聞くこと。Action d'écouter attentivement ce que dit un interlocuteur.Prestación de atención a lo que dicen los demás. الاستماع إلى كلام الآخرينбусдын ярьж зүйлд анхаарлаа хандуулан сонсох явдал. Sự tập trung chú ý cao độ để nghe điều người khác nói.การเงี่ยหูฟังสิ่งที่คนอื่นพูดhal mendengarkan perkataan orang lain dengan seksamaВнимательное слушание (слова другого человека).
- 다른 사람이 말하는 것을 귀를 기울여 들음.
การตั้งไว้ให้เรียบร้อย, การตั้งไว้ให้ปลอดภัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enshrining
あんち【安置】
inhumation d'un corps, installation, exposition
acogida, cobijo
залах, тавих
việc đặt yên vị, việc an táng
การตั้งไว้ให้เรียบร้อย, การตั้งไว้ให้ปลอดภัย
penempatan, pengabadian
- The act of putting an ancestral tablet or dead body, etc., in a safe place. 位牌や遺体を丁寧に据え置くこと。Fait d'abriter avec soin les tablettes des ancêtres, d'exposer un corps, etc.Acción de acoger la tabla ancestral o los restos mortales de alguien en estado seguro. لوحة تذكارية باسم شخص ما أو جثة ما بعناية وضْعтахилын пайз буюу шарил зэргийг залан тавих явдал.Việc chôn cất tốt thi hài hay thờ cúng tốt bài vị...การเก็บแผ่นไม้จารึกชื่อผู้ตายหรือศพ เป็นต้น เอาไว้ให้ดีhal menempatkan dengan baik batu nisan, jenazah dsbАккуратное обращение и хранение поминальной дощечки, тела умершего человека и т.п.
- 위패나 시신 등을 잘 모셔 둠.
การติชม, การวิจารณ์, การวิพากษ์วิจารณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
review
こうひょう【講評】
critique, jugement
comentario, crítica
تعليق عام
үнэлэлт, дүгнэлт, шүүмжлэл, тайлбар
sự phân tích đánh giá
การติชม, การวิจารณ์, การวิพากษ์วิจารณ์
pengomentaran, penilaian, penelaahan
критика; оценка
- The act of conducting a comprehensive analysis and evaluation on an official event, performance, recital, etc.公式的な行事や公演の作品、発表会などについて総合的に分析して評価すること。Action d’analyser et de juger d’une manière générale des événements officiels, des spectacles, des exposés, des présentations, etc. Análisis y evaluación general sobre un acto oficial, una función, una reunión o presentación. التحليل والتقييم بشكل عامّ حول المناسبات أو الحفلات الرسمية أو المناقشات албан ёсны үйл ажиллагаа, тайлан, уран бүтээлийн үзэсгэлэн зэрэгт нэгдсэн дүн шинжилгээ хийж, дүгнэх явдал.Việc đánh giá và phân tích một cách tổng hợp về sự kiện chính thức, tác phẩm công diễn hay buổi phát biểu v.v...การวิเคราะห์และประเมินโดยภาพรวมเกี่ยวกับการจัดงานที่เป็นทางการ ผลงานการแสดง หรืองานนำเสนอ เป็นต้น kegiatan menganalisis dan menilai secara keseluruhan mengenai pelaksanaan acara resmi, penampilan panggung, pertunjukan keahlian, dsb Общий анализ и оценка официальных мероприятий, концертных представлений, презентаций и т.д.
- 공식적인 행사나 공연 작품, 발표회 등에 대하여 종합적으로 분석하고 평가하는 것.
การตัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cutting; amputation
せつだん【切断・截断】
coupe, sectionnement, amputation
corte, cortadura, incisión, amputación
قطع
тайралт, тасрал
sự cắt rời, sự cắt đứt
การตัด
pengamputasian, pemotongan, pemutusan
отрезание; обрубание
- The act of severing or chopping.切ったり絶ったりすること。Action de couper.Acción de cortar o amputar.أن يقطعه أو يقصهтайрах буюу таслах явдал.Sự cắt hoặc làm đứt.การที่ตัดหรือขาด hal memotong atau memutusПрерывание; отсечение.
- 자르거나 끊음.
การติด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การตัดกัน, การตัดผ่าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crossing; intersection
こうさ【交差・交叉】
croisement, intersection
interacción, cruce, unión
تقاطع
зөрлөг, уулзвар
sự giao nhau
การตัดกัน, การตัดผ่าน
persilangan
пересечение; перекрещивание; скрещивание
- A state in which two or more lines or things meet or cross one another.2つ以上の線や物体が互いに交わること。また、互い違いになること。Fait que deux ou plusieurs lignes ou objets se rencontrent ou se coupent.Punto donde se encuentran o se cortan mutuamente dos o más líneas u objetos.تقاطع أكثر من خطين وجسمينхоёроос дээш шугам буюу эд зүйлс хоорондоо тулгарах ба зөрөх явдал.Việc hai đường thẳng hoặc vật thể trở lên cắt nhau hoặc đâm vào nhau.เส้นหรือวัตถุที่เกินกว่าสองสิ่งขึ้นไปมาบรรจบกันหรือสวนทางกันgaris atau objek yang lebih dari dua saling berhadapan atau bersilanganВстреча или перекрещивание двух или более линий или предметов.
- 둘 이상의 선이나 물체가 서로 마주치거나 엇갈림.
การติดกัน, การติดแน่น, การยึดแน่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being fixed
こていてき【固定的】
fijo, invariable, intacto, consolidado
تثبيت
тогтмол, хөдөлгөөнгүй
tính cố định
การติดกัน, การติดแน่น, การยึดแน่น
yang terikat, yang terpaku
неподвижный, наглухо закреплённый
- Being positioned or nailed in one spot and not moving.同じところに張り付いていたり、打ち込まれているもの。Fait d'être attaché ou enfoncé dans un endroit.Lo que está pegado o clavado en un lugar. أن يكون ثابتا أو راسخا في مكانнэг газар бэхлэглэх буюу зоогдсон зүйл.Trạng thái một vật nào đó bị dính chặt vào một vật khác, không dễ gì tách ra được.การติดอยู่หรือยึดติดอยู่แน่นในที่หนึ่ง ๆyang menempel di satu tempat, yang terpaku di satu tempat(digunakan sebagai kata benda) Фиксированный, закреплённый в одном месте.
- 한곳에 꼭 붙어 있거나 박혀 있는 것.
การติดกันเป็นพรืด, การติดกันแน่น, การอยู่รวมกัน, การอยู่รวมกัน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
densely
びっしり。ぎっしり
juntamente
بشكل كثيف
нягт, шигүү, шахуу, зайгүй, завсаргүй
một cách san sát, một cách dày đặc
การติดกันเป็นพรืด, การติดกันแน่น, การอยู่รวมกัน(แน่น), การอยู่รวมกัน(เป็นกระจุก, ก้อน)
sangat rumit, sangat padat
- In the state of things, buildings, etc., standing close together.事物や建物などが隙間なく詰まっているさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs objets ou bâtiments se trouvent rassemblés en un groupe compact.Forma en que las cosas o los edificios están juntos sin haber mucho espacio entre ellos.شكل فيه تتجمّع أشياء أو مبان بكثافةэд зүйл ба барилга зэрэг завсар зайгүй бөөгнөрсөн байдал.Hình ảnh đồ vật hoặc tòa nhà tập trung kín không có chỗ hở. ลักษณะของสิ่งของหรือตึก เป็นต้น ที่อยู่รวมกันโดยไม่มีช่องว่าง bentuk barang, gedung, dsb yang berkumpul tanpa ada celahВнешний вид плотно наставленных вещей или зданий.
- 물건이나 건물 등이 빈틈없이 모여 있는 모양.
การติดกระดาษบุฝาผนัง, การติดวอลเปเปอร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
papering
tapissage, (n.) fait de tapisser, fait de coller du papier peint
empapelado
تلصيق ورق الجدران
хана цааслах, обойдох
việc dán tường
การติดกระดาษบุฝาผนัง, การติดวอลเปเปอร์
penempelan kertas dinding
обойные работы; оклейка
- An act of pasting a colored and patterned paper on the wall or ceiling.色と模様のある紙を壁や天井に張ること。Action de recouvrir un mur ou un plafond de papier coloré à motifs.Acción de forrar o recubrir la pared o techo con papel de colores o estampado.وضع ورق ملون أو مشكل على الجدار أو السقفянз бүрийн өнгө, хээтэй цаасыг хана болон таазанд наах ажил.Công việc dán giấy có màu sắc và hoa văn lên tường hay trần nhà.การติดกระดาษสีและกระดาษมีลายบนฝาผนังหรือเพดาน pekerjaan menempelkan kertas berwarna dan bermotif ke dinding atau langit-langitОклеивание стен или потолков цветными или узорчатыми обоями.
- 색깔과 무늬가 있는 종이를 벽이나 천장에 붙이는 일.
การตัดกระแสไฟไฟ้า, การดับไฟฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blackout
そうでんていし【送電停止】
coupure d'électricité
corte de luz, corte de electricidad, apagón, corte de corriente, fallo del suministro eléctrico
انقطاع التيار الكهربائيّ
цахилгаан таслалт, цахилгаан хязгаарлалт
sự cắt điện, sự ngắt điện
การตัดกระแสไฟไฟ้า, การดับไฟฟ้า
mati listrik, listrik mati, pemadaman listrik
отключение электричества
- A state in which power supply has been suspended, or an action of suspending power supply.電気の供給が切られること。また、そうすること。Fait que l'approvisionnement d'électricité soit interrompu ; fait de couper ainsi.Fallo en el suministro eléctrico o suspensión de la corriente eléctrica.انقطاع إمدادات الطاقة الكهربائيّة، أو القيام بهцахилгаан хангамж тасрах явдал. мөн цахилгаантаслах явдал.Việc cung cấp điện bị ngừng. Hoặc việc làm như thế. การที่ระบบส่งและระบบจำหน่ายไฟฟ้าถูกตัด หรือการทำลักษณะดังกล่าวpasokan listrik terputus atau memutus pasokan listrikПрекращение подачи электроэнергии. А так же данное состояние.
- 전기의 공급이 끊김. 또는 그렇게 함.
การตัด, การตกแต่ง, การประดับ, การสนใจดูแล, การแก้ไข, การจัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trimming
ていれ【手入れ】。したじゅんび【下準備】
reparo, recorte, adorno, limpieza
янзлах, арчлах, засах, цэвэрлэх, гар хүрэх
sự chăm chút, sự sửa sang
การตัด, การตกแต่ง, การประดับ, การสนใจดูแล, การแก้ไข, การจัด
perawatan
обработка; укладка
- An act of touching and trimming something with one's hands.あるものを手でよく整えること。Action de travailler et de bien arranger quelque chose à la main.Acción de arreglar bien algo con las manos.أن يقوم بمعالجة شيء باليد ويجلعه جيداямар нэг зүйлийг гараараа аятай үзэмжтэй болгох.Việc nắn vuốt, tỉa tót gọn đẹp cái nào đó bằng tay.การตกแต่งโดยจัดสิ่งใดให้ดีด้วยมือtindakan menyentuh dan mengurus sesuatu dengan tangan Приведение чего-либо в порядок при помощи рук.
- 어떤 것을 손으로 매만져서 잘 다듬음.
การติด, การติดแน่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sticking; attachment
ふちゃく【付着】
adhérence
adhesión, cohesión, adherencia, enlace, unión
لصق
наах
sự dán vào, sự đính vào
การติด, การติดแน่น
penempelan, pelekatan
клейка, наклеивание, приклеивание
- The act of sticking or attaching something to a surface so that it will not become detached. 取れないようにくっつけること。Action de coller ou d’accrocher quelque chose de sorte qu'elle ne se détache pas. Pegado o junto para no separarse.إلصاق الشيء أو تعليقه لمنع انفصالهунахгүйгээр наах буюу зүүх явдал.Sự đính hay dán vào không cho rời ra.การแขวนหรือติดอยู่ไม่หลุดhal menempelkan atau menggantung agar tidak jatuh atau terlepasПрисоединение к чему-либо с помощью клея.
- 떨어지지 않게 붙이거나 닮.