การรับบทตัวโกง, นักแสดงบทบาทร้าย, นักแสดงบทร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
role of villain; role of bad guy
あくやく【悪役】。かたきやく【敵役】
rôle du méchant, rôle du traître
papel del malo
دور شخصية شريرة
эсрэг талын дүр
vai ác, vai phản diện, diễn viên đóng vai phản diện
การรับบทตัวโกง, นักแสดงบทบาทร้าย, นักแสดงบทร้าย
peran jahat, lakon jahat
злодей; негодяй; отрицательный герой
- The role of evil person in a piece of theater or movie, etc.; or a person who plays such a role. 芝居や映画などで悪人に扮する役。またその役を演じる俳優。Dans une pièce de théâtre, un film, etc., rôle d’une personne mauvaise ; acteur tenant un tel rôle.En una obra de teatro o cine, el papel de un bellaco. O actor que interpreta tal papel. دور شخصية سيئة في المسرح أو السينما، وما إلى ذلك. أو الممثل الذي يلعب مثل هذا الدورжүжиг, кино зэрэгт муу хүн болж хувирсан дүр. мөн тухайн дүрийг хариуцаж авсан жүжигчин.Vai diễn hóa thân thành người xấu trong kịch hay phim... Hoặc diễn viên đóng vai như vậy.การรับบทบาทที่แต่งหน้าแต่งตัวเป็นคนไม่ดีในภาพยนตร์หรือละคร เป็นต้น หรือนักแสดงที่รับบทบาทดังกล่าวperan atau tokoh di teater, film, dsb yang memerankan orang jahat, atau untuk menyebut aktor yang memerankannyaОтрицательный, плохой персонаж в пьесе, фильме и т.п. Или актёр, исполняющий роль такого персонажа.
- 연극이나 영화 등에서 나쁜 사람으로 분장하는 배역. 또는 그런 역할을 맡은 배우.
การรับประกัน, การทำให้มั่นใจ, การทำให้น่าเชื่อถือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
securing; obtaining; reserve
かくほ【確保】
préparation, appropriation, assurance, garantie, réserve
aseguramiento
ضمان
эзэмшил
sự đảm bảo, sự bảo đảm
การรับประกัน, การทำให้มั่นใจ, การทำให้น่าเชื่อถือ
kepemilikan jelas, kepemilikan pasti
владение; сохранность
- An act of making sure to possess something. 確実に手に入れること。Fait d'avoir quelque chose pour sûr.Acción de poseer algo por cierto. الامتلاك الأكيدбаттай эзэмшиж байх явдал.Sự sở hữu một cách chắc chắn.การที่ถืออยู่อย่างแน่นอนhal memiliki dengan jelas dan pastiЧёткое или точное обладание чем-либо.
- 확실히 가지고 있음.
การรับประทานอาหารข้างนอก, การรับประทานอาหารนอกบ้าน, อาหารที่รับประทานข้างนอก, อาหารที่รับประทานทานนอกบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eating out; meal in a restaurant
がいしょく【外食】
sortie au restaurant, repas à l’extérieur
comer fuera de la casa, comer en el restaurante
تناول الطعام في المطعم
гадуур хоол, гадуур хооллох
ăn ngoài, sự đi ăn nhà hàng, bữa ăn ở nhà hàng
การรับประทานอาหารข้างนอก, การรับประทานอาหารนอกบ้าน, อาหารที่รับประทานข้างนอก, อาหารที่รับประทานทานนอกบ้าน
makan di restoran
- The act of going out to eat; a meal outside home. 食事を家庭外の飲食店などでとること。また、その食事。Fait d'aller manger à l'extérieur, au restaurant par exemple ; ce repas. Comer comidas fuera de la casa, o tal comida.تناول الطعام خارج المنزل، أو تناول طعام مثل ذلك гэрээсээ гадуур хоол худалдан авч идэх явдал. мөн тийм хоол.Việc trả tiền và ăn ở bên ngoài. Hoặc bữa ăn như vậy. การซื้ออาหารกินนอกบ้านหรืออาหารที่ซื้อกินนอกบ้าน hal membeli dan makan makanan di luar rumah, atau untuk menyebut bersantap dengan cara demikian (digunakan sebagai kata benda)Обедать/ужинать не дома
- 음식을 집 밖에서 사 먹음. 또는 그런 식사.
การรับประทานอาหารร่วมกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dining together; group dinner
かいしょく【会食】
dîner en groupe
cena en grupo
حفل عشاء جماعي ، إجتماع عشاء
олноороо хоолонд орох
sự họp mặt ăn uống; buổi họp mặt ăn uống, buổi liên hoan
การรับประทานอาหารร่วมกัน
makan bersama
банкет; фуршет; корпоративный ужин
- A state in which people in a certain group or organization dine out together; or such a meeting. 会や団体に属した人が集まって一緒に食事をすること。また、その会。Fait pour des membres d'une réunion ou d'un groupe de se regrouper pour manger ensemble ; une telle réunion.Estado en el que las personas pertenecientes a un determinado grupo u organización cenan juntas. O tal reunión.أكْل أشخاص تابعين للمجموعة أو الهيئة نفسها أطعمة معًا أو الاجتماع مثلهхурал цуглаан буюу байгууллагад харьяалагдах хүмүүс цуглаж зоог барих явдал. мөн тийм цугларалт.Việc người thuộc về một nhóm hay tổ chức nào đó tụ tập cùng ăn uống với nhau. Hoặc buổi họp như vậy.การที่คนในสังกัดกลุ่มหรือการประชุมได้รวมตัวแล้วรับประทานอาหารร่วมกัน หรือการประชุมในลักษณะดังกล่าวhal orang yang masuk dalam suatu perkumpulan atau organisasi saling berkumpul lalu makan makanan bersamaЗастолье, на котором собираются люди, принадлежащие к одной организации, компании, сообществу и т.п., чтобы поесть и выпить. Или подобное собрание.
- 모임이나 단체에 속한 사람이 모여 함께 음식을 먹음. 또는 그런 모임.
การรับประทานอาหาร, อาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับผิด, ความรับผิดชอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking responsibility
いんせき【引責】
responsabilité (assumée)
toma de responsabilidad
تحمّل مسؤوليّة
хувийн хариуцлага
sự tự nhận trách nhiệm, sự tự gánh vác trách nhiệm
การรับผิด, ความรับผิดชอบ
pertanggungjawaban masing-masing
брать на себя ответственность
- An act of taking the responsibility for a certain matter that goes wrong. 間違ったことに対し、自分で責任をとること。Acte d’assumer la responsabilité d’une affaire qui a mal tourné.Hecho de asumir la responsabilidad sí mismo por un error. أن يُحمل نفسه مسؤوليّة العمل الخاطئ буруу хийсэн хэргийнхээ төлөө өөрөө хариуцлага хүлээх явдал.Sự tự chịu trách nhiệm về sai lầm nào đó.การรับผิดชอบด้วยตนเองในสิ่งที่ผิดพลาด hal bertanggung jawab sendiri akan pekerjaan atau tugas yang dijalankanВзять ответственность на себя за совершённый проступок или ошибку.
- 잘못된 일에 대해 스스로 책임을 짐.
การรับผิดชอบ, การรับมอบหมาย, การรับภาระหน้าที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being in charge
たんとう【担当】
charge, responsabilité, prise en charge
responsable
توكيل
хариуцах
sự phụ trách, sự đảm nhiệm
การรับผิดชอบ, การรับมอบหมาย, การรับภาระหน้าที่
tugas, urusan, tanggung jawab, pekerjaan
ответственность; обязанность
- Being in charge of something.物事を受け持つこと。Fait de prendre en charge quelque chose.Que está a cargo de algo.تفويض شيءямар нэг ажлыг хариуцан хийх.Việc nhận làm việc nào đó.การรับผิดชอบงานใด ๆsuatu pekerjaan yang diberikan, yang dititipkan, yang diamanatkan Исполнение действий, поступков, обязательных для выполнения.
- 어떤 일을 맡음.
การรับผิดชอบ, การรับหน้าที่, การควบคุม, การควบคุมดูแล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hosting
しゅかん【主管】
direction, présidence
supervisión, dirección, gerencia
إشراف
удирдах, эрхлэх, захирах, тушаах, зохион байгуулах
sự chủ quản
การรับผิดชอบ, การรับหน้าที่, การควบคุม, การควบคุมดูแล
pengawasan, penjenangan
руководство; заведование
- The act of taking responsibility for and managing something.責任を負って管理すること。Action de prendre en charge et de gérer un travail.Acción de administrar algo con total responsabilidad.أن يتوّلى مسؤولية عمل ما ويديرهямар нэгэн ажил хэргийг хариуцаж эрхлэх явдал.Việc chịu trách nhiệm và đảm trách quản lí việc nào đó. การรับผิดชอบและควบคุมดูแลงานใด ๆhal bertanggung jawab atas sesuatu dan mengaturnyaУправление какими-либо делами, взяв на себя ответственность.
- 어떤 일을 책임지고 맡아 관리함.
การรับผิดชอบความเสียหาย, การรับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้น
liability for risk
きけんふたん【危険負担】
charge du risque, responsabilité de risque
carga de riesgo
مسؤولية احمل المخاطر
эрсдлийн хариуцлага
trách nhiệm về rủi ro, trách nhiệm thiệt hại
การรับผิดชอบความเสียหาย, การรับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้น
penanggungan risiko
ответственность за риск
- The liability for the loss incurred after a contract is signed.契約した後に損失が生じた時、その損失に対して取る責任。Responsabilité à prendre sur des pertes qui peuvent survenir après la conclusion d'un contrat.En contrato, obligación que conlleva un daño que pueda suceder tras la contratación. مسؤولية تحمّل المخاطر عند حدوثها بعد توقيع العقدгэрээ хийсний дараа хохирол үүсэх үед тэрхүү хохирлыг хариуцах үүрэг.Trách nhiệm chịu về tổn thất khi phát sinh tổn thất sau hợp đồng.ความรับผิดชอบเกี่ยวกับความเสียหายที่เกิดขึ้นหลังจากที่ทำสัญญาแล้ว tanggung jawab yang ditanggung untuk kerugian saat terjadi kerugian setelah mengadakan perjanjianОтветственность за потери в случае их возникновения после заключения контракта.
- 계약 후 손실이 발생했을 때 그 손실에 대해 지는 책임.
การรับผิดชอบงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being responsible; being competent
しゅむ【主務】
prise en charge, gestion, responsabilité
autoridad competente
مختصّة ، اختصاص
хариуцлага, удирдлага
sự quản lý chính
การรับผิดชอบงาน
penjalanan tanggung jawab, penjalanan tugas
управление делами
- The act of being responsible for and taking on work.主としてその事務を取り扱うこと。Fait d'avoir la charge d'une administration et sa responsabilité.Acción de responsabilizarse de una gestión.أن يتحمّل مسؤولية الأمر ويقوم بهажлыг хариуцан удирдах явдал.Việc chịu trách nhiệm và đảm trách công việc văn phòng. การได้รับมอบหมายกิจการ อย่างมีความรับผิดชอบการงานhal bertanggung jawab dan menjalankan tugas kantorНесение ответственности за офисную работу.
- 사무를 책임지고 맡음.
การรับผิดชอบดูแล, การจัดการดูแล, เขตอำนาจ, ขอบเขตอำนาจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jurisdiction
しょかん【所管】
juridiction, prérogative, responsabilité, compétence
jurisdicción
اختصاص
удирдлага
sự chịu trách nhiệm, sự lãnh trách nhiệm
การรับผิดชอบดูแล, การจัดการดูแล, เขตอำนาจ, ขอบเขตอำนาจ
tugas, tanggung jawab, lingkup pekerjaan
обязанности
- The act of administering something, or the range or area in which it is administered.ある事務を担当して管理すること。また、その範囲。Fait de prendre en charge quelque chose et de le gérer ; étendue de cette prise en charge et de cette gestion. Poder que se tiene para la administración de algo, o territorio y rango en que puede desempeñarse la administración. إدارة أمر ما أو نطاقهямар нэгэн ажил хэргийг хариуцан удирдах явдал. мөн түүний цар хүрээ.Việc nhận công việc nào đó rồi quản lý. Hoặc phạm vi đó. การรับผิดชอบดูแลงานใด ๆ หรือขอบเขตดังกล่าว hal menjalankan suatu pekerjaan lalu menanganinya, atau lingkup yang demikianТо, за что кто-либо несёт ответственность или же обслуживает, следит и т.п.
- 어떤 일을 맡아서 관리함. 또는 그 범위.
การรับผิดชอบประจำห้องเรียน, การรับผิดชอบประจำชั้นปี, ครูประจำชั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
homeroom teacher; being in charge of class
たんにん【担任】
(n.) en charge, professeur principal
maestro a cargo de una clase, maestro responsable de un curso
مُربٍّ، مدرّس فصل
даах, даан ажиллах, хариуцах. анги даасан багш
việc đảm nhiệm, giáo viên chủ nhiệm
การรับผิดชอบประจำห้องเรียน, การรับผิดชอบประจำชั้นปี, ครูประจำชั้น
penanggung jawab, guru penanggung jawab, wali kelas
классное руководство; кураторство; классный руководитель; куратор
- A state of being responsible for teaching students in a class or grade; a teacher in charge of a class or grade. 一クラスまたは一年を受け持って教えること。また、その先生。Fait d'être responsable d'une classe ou de classes de la même année ; un(e) tel(le) enseignant(e).Maestro que es responsable de enseñar una clase o nivel escolar, o la acción de enseñar.تولّى فصل واحد أو سنة واحدة والقيام بالتعليم لهم أو المعلّم نفسه нэг ангийг нэг жилийн турш хариуцан, хүмүүжүүлэх. мөн тийн хариуцан ажиллах багш.Việc dạy và nhận trách nhiệm với một lớp học hay một khối lớp, hay những giáo viên tương tự.การรับภาระหน้าที่สอนและรับผิดชอบหนึ่งห้องเรียนหรือหนึ่งชั้นเรียน หรือครูดังกล่าวpengajar dan penanggungjawab terhadap murid-murid satu kelas, atau dalam satu semester, atau guru yang mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid satu kelas, atau dalam satu semesterПреподавание или учитель, который берет на себя ответственность и руководит одной группой или классом.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르침. 또는 그런 선생님.
การรับฟัง, การฟัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับภาระคนเดียว, การรับผิดชอบคนเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being entirely responsible for; paying for something alone
responsabilité entière de quelque chose
responsabilidad total, carga completa
تحمّل وحدَه
бүгдийг үүрэх, бүгдийг хариуцах
sự chịu trách nhiệm toàn bộ
การรับภาระคนเดียว, การรับผิดชอบคนเดียว
penanggungan, penanggungjawaban
взятие всего на себя
- The act of dealing with something, or shouldering the entire cost alone.ある事や費用の全部を一人で受け持ったり負担したりすること。Action de prendre seul la charge de quelque chose ou de se charger de tous les frais de quelque chose. Acción de asumir solo cierto trabajo o todos los gastos. أن يتحمّل مسؤولية أمر ما وحده أو يدفع جميع التكاليف وحدهямар нэг ажил хэрэг болон зардлыг бүгдийг ганцаар хариуцаж даах явдал.Sự đảm nhiệm hay gánh chịu một mình toàn bộ chi phí hay công việc nào đó.การรับผิดชอบหรือแบกภาระงานใด ๆ หรือค่าใช้จ่ายทั้งหมดเพียงคนเดียวbertanggung jawab atau menanggung sendiri seluruh pekerjaan atau biayaВзятие полностью под свою ответственность какого-то дела или бремени оплаты чего-либо.
- 어떤 일이나 비용의 전부를 혼자 맡거나 부담함.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
specializing; being dedicated
せんたん【専担】
responsabilité entière
responsabilidad exclusiva
متحمّل مسؤولية
тусгай, мэргэжлийн, хариуцсан
sự chuyên trách, sự chuyên nhiệm
การรับภาระคนเดียว, การรับผิดชอบคนเดียว
pertangungjawaban penuh
взятие чего-либо на себя
- The act of dealing with one field specifically or in a professional manner.専門的に担当したり、一人で担当したりすること。Fait de se charger de quelque chose professionnellement ou d'en prendre seul la charge.Acción de ocuparse de algo solo o de manera profesional.أن يتولّى أمرا بشكل خاص أو يتحمّل مسؤوليته وحدهмэргэжлийн үүднээс хариуцаж авах юм уу ганцаараа хариуцан хийх явдал.Việc đảm trách chuyên nghiệp hoặc đảm nhiệm một mình.การรับผิดชอบหรือรับภาระในทางพิเศษจำเพาะเพียงคนเดียวhal mempercayakan kepada yang ahli atau bertanggung jawab sendiriПрофессиональное принятие чего-либо или самостоятельное взятие на себя ответственности за что-либо.
- 전문적으로 맡거나 혼자 맡아 함.
การรับมือ, การเผชิญ, การจัดการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
management; dealing with
たいしょ【対処】
mesure
afrontamiento
التصدي ، تدبير أمر ، معالجة أمر
хариу үйлдэл, арга хэмжээ
sự ứng phó, sự đối phó
การรับมือ, การเผชิญ, การจัดการ
penanggulangan, pemecahan
меры; подготовка
- Acting appropriately to manage or deal with a difficult thing or situation .ある困難な物事や状況を乗り越えるよう、適切に行動すること。Action d'agir d'une manière adéquate pour se sortir d'une affaire ou situation difficile.Acción de tomar acción para hacer frente a un problema o una situación adversa. تصرف مناسب للتغلب على أمر أو موقف صعبямар нэгэн хүнд хэцүү нөхцөл байдлыг даван туулахадад таарч тохирсон, зүй зохистой үйлдэл. Việc hành động cho phù hợp trong việc vượt qua một tình huống hay một việc khó khăn nào đó.การปฏิบัติอย่างเหมาะสมในการเอาชนะสถานการณ์หรือเรื่องที่ยากลำบากใด ๆhal bertindak sepatutnya untuk keluar dari situasi sulitСоответствующее действие, направленное на преодоление какой-либо трудной ситуации, дела и т.п.
- 어떤 어려운 일이나 상황을 이겨 내기에 알맞게 행동함.
การรับมอบหมาย, การได้รับมอบหมาย, การรับผิดชอบงาน, ผู้รับมอบหมาย, ผู้ได้รับมอบหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being main; being chief
しゅにん【主任】
Prise de responsabilité, chef de bureau, chef de service
autoridad competente, responsable
مدير ، رئيس (المصنع)، وظيفة بالتعيين (معيّن بشكل أساسي)
хариуцагч
chủ nhiệm
การรับมอบหมาย, การได้รับมอบหมาย, การรับผิดชอบงาน, ผู้รับมอบหมาย, ผู้ได้รับมอบหมาย
penanggung jawab, manajer, kepala, ketua, pimpinan
заведующий; старший
- The act of holding a certain responsibility at a workplace or group, or such a person.職場や団体などで、ある任務を主に担当すること。また、その担当者。Prise en charge d'une certaine tâche sur un lieu de travail, dans une association, etc. ; une telle personne.Realización de determinadas tareas en el trabajo o dentro de una organización. O esa persona. أن يتولّى عملا معيّنا في شركة أو جماعة أو غيرها، أو شخص مثل ذلكажлын газар, албан байгууллага зэрэгт ямар нэгэн ажлыг хариуцах явдал. мөн хариуцаж буй хүн.Sự đảm đương chủ yếu công việc nào đó trong tập thể hoặc ở cơ quan. Hoặc người như vậy.การที่รับผิดชอบงานใด ๆ เป็นส่วนมากในสถานที่ทำงานหรือองค์กร เป็นต้น หรือคนลักษณะดังกล่าวhal biasanya bertanggung jawab atas sebuah pekerjaan di tempat kerja, kelompok, dsb, atau untuk menyebut orang yang demikianОтветственность за какое-либо дело в компании, организации и т.п. Или человек, на которого возложена данная ответственность.
- 직장이나 단체 등에서 어떤 일을 주로 담당함. 또는 그런 사람.
การรับมาใช้, การรับเอามาใช้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับรู้, การจำได้, การเข้าใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recognition; awareness
にんしき【認識】
cognition, connaître, connaissance, compréhension, reconnaissance
comprensión
إدراك، تعرّف
ойлголт, ухаарал
việc nhận thức, sự nhận thức
การรับรู้, การจำได้, การเข้าใจ
kesadaran, pemahaman, pengenalan
восприятие; сознание
- An act of knowing and understanding something clearly.ある物事を明確に知り、理解すること。Acte de connaître et comprendre clairement quelque chose.Acción de conocer y comprender claramente algo. معرفة وفهم شيء بالضبط юмыг тодорхой мэдэж, ойлгох явдал.Việc hiểu và biết rõ cái gì.การรู้สิ่งใดอย่างชัดเจนและเข้าใจhal mengetahui dan memahami sesuatu dengan jelasЧёткое знание и понимание чего-либо.
- 무엇을 분명히 알고 이해함.
การรับรู้, การยอมรับ, การเชื่อถือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recognition; cognition
にんち【認知】
cognition, reconnaissance, connaissance
percepción, reconocimiento
إدراك، اعتراف
мэдрэх, ухаарах, ойлгох, гадарлах
sự nhận thức
การรับรู้, การยอมรับ, การเชื่อถือ
anggapan, kesadaran, pandangan, persepsi
признание
- An act of knowing a certain fact by becoming certain about it. ある事柄をそれとしてはっきりと認め、知ること。Fait de connaître un fait (ou une chose) avec certitude.Conocimiento de una cosa considerándola como algo real o cierto.تأكّد من أمر ما ومعرفته ямар нэгэн зүйлийг баттай тийм гэж үзэн, мэдэх явдал.Sự biết và cho rằng chắc chắn như thế về một sự thật.การถือว่าข้อเท็จจริงใด ๆ เป็นเช่นนั้นแน่นอนและรับรู้hal menganggap dan mengetahui suatu fakta dengan jelas demikian adanya Знание и признание какого-либо факта таким, каким он является.
- 어떤 사실을 확실히 그렇다고 여겨서 앎.
การรับรู้, การรู้สึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
actual feeling
たいかん【体感】
ressenti
sensación, percepción
شعور، حسّ
биөийн мэдрэмж
sự cảm nhận của cơ thể
การรับรู้, การรู้สึก
reaksi tubuh
осязание
- One's physical perception of a a stimulus from the outside.外部からの刺激を身体で直接感じること。Action de ressentir directement une sensation à partir de l'exterieur.Sentimiento que percibe directamente el cuerpo de todo estímulo que llega del exterior.تجربة مباشرة لمحفز من الخارجгадны нөлөөг биеэр мэдэрч буй мэдрэмж.Việc cảm nhận trực tiếp kích thích từ bên ngoài vào cơ thể .การรับรู้การกระตุ้นที่มาจากภายนอกด้วยร่างกายโดยตรงhal merasakan langsung reaksi yang datang dari luar di dalam tubuh Способность воспринимать организмом внешних раздражителей.
- 외부로부터 오는 자극을 몸으로 직접 느낌.
การรับรู้, ความรู้, ความตระหนัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recognition; awareness
にんちど【認知度】。ちめいど【知名度】
connaissance, reconnaissance, notoriété
conciencia, fama
مستوى الوعي
ойлголт, алдар нэр
mức độ nhận thức
การรับรู้, ความรู้, ความตระหนัก
keinsafan, kesadaran
уровень осведомлённости
- A level of recognition or awareness enjoyed by a certain person, object, region, country, etc. ある人や物品、地域、国などが知られている度合い。Degré de reconnaissance d’une personne, d’un produit, d’une région ou d’un pays, etc.Nivel de ser reconocido de una persona, cosa, región o nación, etc. درجة تعرّف شخص، شيء، منطقة، دولةхэн нэгэн хүн, эд зүйл, бүс нутаг, улс орон зэргийг таньж мэдэх хэмжээ.Mức độ hiểu biết về người hay đồ vật, địa phương, đất nước.ระดับที่รู้จักประเทศ พื้นที่ สิ่งของหรือคนใด ๆ เป็นต้น taraf mengetahui seseorang atau benda, daerah, negara, dsbСтепень известности какого-либо факта, предмета, региона, государства и т.п.
- 어떤 사람이나 물건, 지역, 국가 등을 알아보는 정도.
การรับรู้ด้วยการสัมผัสตรง, ความรู้อันเกิดจากการสัมผัสตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับรู้สี, ความรู้สึกที่มีต่อสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับรู้สี, ความรู้สึกเกี่ยวกับสี, ความสามารถในการแยกแยะสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
perception of color
しきかん【色感】
sens des couleurs, impression de couleur
sentido del color
إحساس لونيّ
өнгөний мэдрэмж
sự cảm nhận về màu sắc
การรับรู้สี, ความรู้สึกเกี่ยวกับสี, ความสามารถในการแยกแยะสี
rasa untuk warna
- Perception of color. 色を見分ける感覚。Sensation de couleur.Gusto o intuición para el color. إحساس باللونөнгөний талаарх мэдрэмж.Cảm giác về màu. ความรู้สึกเกี่ยวกับสีสัน rasa akan warnaЧувство цвета.
- 색에 대한 감각.
การรับรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
certification
にんしょう【認証】
certification, attestation, authentification, homologation
certificación, ratificación
توثيق، تصديق
баталгаа, нотариат, батлах, шалган тогтоох
xác nhận, chứng nhận
การรับรอง
akreditasi, sertifikasi, pengesahan
заверение
- A confirmation by a government or social organization that a certain document or act has followed a right method and sequence. ある文書や行為が正当な方法と順序によって成立していることを国や社会機関が明らかにすること。Action par laquelle une autorité publique ou une institution sociale confirme qu’un document ou un acte a été établi en bonne et due forme selon la procédure légale.Confirmación por parte de un gobierno u organización social de que unos documentos o acciones se implementan de la manera justa y en orden.إعلان من قبل مؤسسة حكوميّة أو مؤسسة اجتماعيّة عن إتمام وثيقة ما أو عمل ما مِن خلال طرق وإجراءات قانونيّة ямар нэгэн бичиг баримт буюу үйлдэл нь зүй зохистой арга барил, дарааллын дагуу бүрдэн гүйцэлдсэн болохыг улс орон буюу нийгмийн байгууллага батлах явдал.Sự công nhận bởi cơ quan nhà nước hay xã hội rằng một giấy tờ hay hành vi được lập nên theo trình tự và phương pháp hợp pháp.การที่รัฐหรือหน่วยงานทางสังคมเปิดเผยว่าการปฏิบัติหรือเอกสารใดๆ ได้ดำเนินการให้สำเร็จด้วยลำดับและวิธีการที่ถูกต้องhal lembaga kenegaraan atau masyarakat menjelaskan bahwa sebuah dokumen atau tidakan terwujud melalui cara atau proses yang sahПодтверждение государством или общественным учреждением того, что какой-либо документ или поступок был совершён соответствующим способом и в соответствующем порядке.
- 어떠한 문서나 행위가 정당한 방법과 순서로 이루어졌다는 것을 국가나 사회 기관이 밝힘.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
paper; certificate
しょうめい【証明】
attestation, justification
testimonio, comprobación
دليل
баталгаа, нотолгоо, баримт, гэрчилгээ
giấy tờ chứng minh
การรับรอง
surat keterangan, surat pembuktian
справка; свидетельство
- A document showing that a fact is true. ある事柄が真実であることを明らかにする文書。Document servant à prouver la véracité d'un fait.Documento que da fe de un hecho.وثيقة تثبت حقيقة أمر ماаливаа бодит явдал үнэн болохыг илэрхийлсэн баримт.Văn bản làm rõ sự việc nào đó là chân thật.เอกสารที่เปิดเผยว่าข้อเท็จจริงใดเป็นความจริง dokumen untuk membuktikan kebenaran suatu fakta, surat keteranganПисьменное доказательство какого-либо факта, достоверности чего-либо.
- 어떤 사실이 진실임을 밝히는 문서.
การรับรอง, การต้อนรับ, การเลี้ยงรับรอง, การเลี้ยงต้อนรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
entertainment
せったい【接待】
réception, accueil
agasajo, recepción, hospedaje, acogida
حسن الضيافة
дайллага, цайллага
sự tiếp đãi
การรับรอง, การต้อนรับ, การเลี้ยงรับรอง, การเลี้ยงต้อนรับ
jamuan, penjamuan
гостеприимство; принимание гостей
- The act of tending to one's guests or serving them with food.客を迎えて世話をしたりもてなしたりすること。Action d'accueillir des invités ou de leur servir un repas. Hecho de ofrecer comida o atender a los convidados. استقبال ضيف وتقديم الخدمة له أو تقديم الطعام لهзочин хүлээн авах болон ширээ засаж урих явдал.Việc đón khách rồi phục vụ hoặc bày biện thức ăn để chiêu đãi. การที่ต้อนรับแขกและให้บริการหรือจัดเตรียมอาหารและเลี้ยงhal menyambut dan menghibur tamu atau menyiapkan makanan untuk tamuВстреча гостей, ухаживание за ними, угощение их какой-либо пищей.
- 손님을 맞아 시중을 들거나 음식을 차려 모심.
การรับรอง, การรับประกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guarantee
ほしょう【保障】
garantie
garantía
ضمان
баталгаа
sự bảo đảm
การรับรอง, การรับประกัน
jaminan, garansi
гарантия; обеспечение
- The act of assuring someone that there will not be a problem, or protecting someone so that he/she will not meet a problem. ある状態が損なわれないように保証したり保護すること。Fait de garantir quelque chose pour le protéger ou de défendre quelqu'un de sorte à le mettre à l’abri d'un danger.Acción de garantizar o afianzar para que algo no salga mal. قيام بالكفالة أو الحماية لمنع الأخطاء алдаа эндэгдэлд хүргэхгүйн тулд баталгаажуулах буюу хамгаалах явдал.Sự bảo vệ hay bảo đảm không có việc sai sót xảy ra.การรับประกันหรือปกป้องเพื่อไม่ให้มีข้อผิดพลาดsesuatu untuk menjamin atau melindungi agar tidak terjadi hal yang tidak diinginkan Поручительство или защита от возможных ошибок.
- 잘못되는 일이 없도록 보증하거나 보호함.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gurantee
ほしょう【保証】
certification, garantie
garantía
كفالة
баталгаа
sự bảo lãnh, sự bảo hành
การรับรอง, การรับประกัน
garansi, asuransi, menjamin
поручительство; гарантия; обеспечение
- The act of guranteeing that something is true about a person or object.ある人やものに対して責任を持って間違いがないことを証明すること。Action de se porter garant d'une personne ou de quelque chose, et d'attester de son authenticité. Prueba de certeza y responsabilidad sobre cierta persona u objeto.أن يكفل شخصا أو شيئا لإثبات أنّه موثوق به وخال من العيوبямар нэг хүн ба эд зүйлийг гэрчлэн хариуцах үүднээс батлан даах байдалSự chịu trách nhiệm đối với người hay vật nào đó và chứng minh tính đúng đắn.การยืนยันความรับผิดชอบและความไม่ผิดพลาดต่อคนหรือสิ่งของใดๆhal bertanggung jawab dan membuktikan bahwa tak ada kesalahan mengenai seseorang atau suatu bendaНести ответственность за кого или что-либо или подтверждать правильность чего-либо.
- 어떤 사람이나 사물에 대하여 책임지고 틀림이 없음을 증명함.
การรับรอง, การรับประกัน, การแนะนำและให้ความเห็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recommendation
すいせん【推薦】。すいきょ【推挙】
recommandation
recomendación, sugerencia
توصية
дэвшүүлэх, санал болгох
sự tiến cử, sự đề cử
การรับรอง, การรับประกัน, การแนะนำและให้ความเห็น
rekomendasi
рекомендация
- An act of responsibly introducing someone or something that meets a certain condition.一定の条件に合う人や物を責任を持って紹介すること。Action de présenter quelqu'un ou quelque chose répondant à certaines conditions en assumant la responsabilité.Presentación de una persona o un objeto adecuado a los requisitos responsabilizándose de ello.فعْل تقديم شخص أو شيء مناسب لشرط معين بمسؤوليةямар нэг нөхцөлийг хангасан хүн болон эд юмыг хариуцлагатайгаар танилцуулах явдал.Việc chịu trách nhiệm và giới thiệu người hay vật phù hợp với điều kiện nào đó.การแนะนำสิ่งของหรือบุคคลที่เหมาะสมกับเงื่อนไขใด ๆ โดยรับผิดชอบtindakan memperkenalkan orang atau barang dengan bertanggung jawab Представление какого-либо человека или какого-либо предмета, отвечающего каким-либо условиям, требованиям.
- 어떤 조건에 알맞은 사람이나 물건을 책임지고 소개함.
การรับรองความปลอดภัย, การรักษาความปลอดภัย
security; security assurance
あんぜんほしょう【安全保障】
sécurité, garantie de sécurité
seguridad, protección de seguridad
ضمان الأمن
аюулгүй байдлын баталгаа
sự đảm bảo an ninh
การรับรองความปลอดภัย, การรักษาความปลอดภัย
jaminan keamanan
обеспечение безопасности; гарантия безопасности; безопасность
- An act of protecting the security of a nation and its people from external threats or invasions.外部からの脅威や侵略に対して国家と国民の安全を守ること。Fait de garantir la sécurité du pays ou du peuple contre une menace ou une invasion venant de l'extérieur.Acción de proteger a su país y pueblo de amenazas o invasiones ajenas. فعل حماية أمن الدولة وشعبها من التهديدات الخارجية أو الغزواتгадны заналхийлэл буюу довтолгооноос улс орон, ард түмний аюулгүй байдлыг хамгаалах явдал. Việc gìn giữ an toàn của quốc gia và nhân dân khỏi sự suy hiếp hay xâm lược của bên ngoài.การรักษาความปลอดภัยของประชาชนและประเทศจากการรุกรานหรือการคุกคามภายนอกperihal menjaga keamanan negara dan rakyat dari ancaman atau serangan luarОбеспечение безопасности страны и народа от внешней угрозы или нападения.
- 외부의 위협이나 침략으로부터 국가와 국민의 안전을 지키는 일.
การรับรองจากหน่วยงานราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
notarization
こうしょう【公証】
authentification, certification, légalisation
legalización, autenticación, autentificación, certificación
توثيق
нотариат
công chứng
การรับรองจากหน่วยงานราชการ
notarisasi, legalisasi
нотариальное засвидетельствование
- The official verification of a legal fact under the authority of a government or public organization.国や公共団体の権限に基づいてある法的な事実を公式的に証明すること。Acte de l’État ou d’une organisation publique qui en est habilitée de certifier officiellement un fait juridique.Acción de certificar la autenticidad de algún hecho jurídico por autoridad del Estado o de una entidad pública.شهادة رسميّة على أيّ حقيقة قانونيّة بحقّ الدولة أو الهيئة العامّةулс болон олон албан байгууллага өөрийн эрхийн дагуу тухайн зүйлийг хууль ёсны гэдгийг албан ёсоор гэрчлэн баталгаажуулах явдал.Chứng minh một cách chính thức một sự thật về mặt pháp lý theo quyền hạn của cơ quan công hay nhà nước.การรับรองข้อเท็จจริงทางกฏหมายใด ๆ อย่างเป็นทางการโดยอำนาจของรัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะpembuktian sebuah fakta hukum secara resmi oleh negara atau intansi umum yang berwenang Официальное заверение документа государственными или общественными организациями, подтверждающее его законность и подлинность.
- 국가나 공공 단체의 권한으로 어떤 법적인 사실을 공식적으로 증명함.
การรับรองใหม่, การยืนยันใหม่, การยืนยันอีกครั้งหนึ่ง, การตรวจสอบอีกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
double check
さいかくにん【再確認】
revérification, réaffirmation.
reconfirmación
تأكّد ثان
дахин нотлолт, дахин шалгалт
sự tái xác nhận.
การรับรองใหม่, การยืนยันใหม่, การยืนยันอีกครั้งหนึ่ง, การตรวจสอบอีกครั้ง
pemeriksaan ulang, pengecekan ulang
перепроверка
- The act of checking again.もう一度確認すること。Action de vérifier de nouveau.Acción de volver a confirmar.أن يتأكّد مرّة ثانيةдахин нягтлах явдал.Việc xác nhận lại. การยืนยันอีกครั้งหนึ่งhal memeriksa kembaliПовторная проверка.
- 다시 확인함.
การรบราฆ่าฟันในชนชาติเดียวกัน, การทะเลาะเบาะแว้งในชนชาติเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fratricidal war
どうぞくあいはむ【同族相食む】。どうぞくそうざん【同族相残】
guerre fratricide
guerra fratricida, matanza entre la misma raza
حرب الأشقاء، حرب أهليّة
үндэстэн хоорондын дайн, ижил үндэстэний тэмцэл
sự đồng tộc tương tàn, cảnh huynh đệ tương tàn
การรบราฆ่าฟันในชนชาติเดียวกัน, การทะเลาะเบาะแว้งในชนชาติเดียวกัน
perang saudara
распри между соотечественниками
- A situation in which people of the same ethnic group fight and kill one another.同じ民族同士が戦い、殺しあうこと。Situation dans laquelle les gens d’un même groupe ethnique s'entretuent.Pelea y matanza entre personas de la misma raza o del mismo pueblo.تصارع وتقاتل بين نفس الشعبижил үндэстэн хоорондоо дайтан байлдаж үхэх.Sự đánh giết lẫn nhau trong cùng dân tộc.การรทะเลาะเบาะแว้งและรบราฆ่าฟันในชนชาติเดียวกันpertarungan dan pembunuhan sesama suku, etnik, ras yang sama Вражда и убийства между соплеменниками.
- 같은 민족끼리 서로 싸우고 죽임.
การรับรางวัล, การได้รับรางวัล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being awarded
じゅしょう【受賞】
obtention d'un prix, obtention d'une récompense
recibo de premio
استلام الجائزة
шагнал авах, шагнал хүртэх
sự nhận giải thưởng
การรับรางวัล, การได้รับรางวัล
penerimaan penghargaan, penganugerahan
- The act of receiving an award.賞をうけること。Fait de recevoir un prix.Acción de recibir premio.قيام بتلقي الجائزةшагнал авах явдал.Việc nhận giải thưởng. การรับรางวัลhal menerima penghargaanПолучение награды.
- 상을 받음.
การรับราชการ, การปฏิบัติราชการ, การปฏิบัติงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
serving; service
ふくむ【服務】
service
servicio, trabajo
خدمة
алба
sự phụng sự, sự thực hiện nghĩa vụ
การรับราชการ, การปฏิบัติราชการ, การปฏิบัติงาน
penugasan, dinas
служба; служение
- The act of performing a certain duty or job. 一定の職務や任務を受け持って遂行すること。Fait d’exercer une certaine fonction ou une certaine tâche. Acción de trabajar en un cargo o misión en particular.قيام بوظيفة معيّنة أو مهمّة معيّنة тодорхой ажил үүргийг хариуцан авч хийх явдал. Sự được giao làm nhiệm vụ hay trọng trách nhất định.การทำงานในภาระงานที่รับผิดชอบหรือในหน้าที่ที่กำหนด hal ditugaskan dan mengerjakan kewajiban atau tugas tertentuИсполнение определенной работы или др. обязанности.
- 일정한 직무나 임무를 맡아 일함.
การรับราชการทหาร, การเกณฑ์เข้าเป็นทหาร, การเป็นทหาร
military service
ぐんふくむ【軍服務】。へいえき【兵役】
service militaire
servicio militar, cumplimiento de obligaciones militares
خدمة عسكرية
цэргийн алба
sự phục vụ quân đội, nghĩa vụ quân sự
การรับราชการทหาร, การเกณฑ์เข้าเป็นทหาร, การเป็นทหาร
wajib militer
военная служба
- An act of working at the army as a soldier for a certain period of time.軍人になって一定期間軍務に服すること。Action de servir l'État en tant que militaire pour une période déterminée.Prestar servicio en el Ejército como soldado durante un determinado período de tiempo. العمل في الجيش كجندي لفترة معينة тогтсон хугацааны туршид цэрэг болж, цэрэг армид ажиллах явдал.Việc trở thành quân nhân và làm việc cho quân đội trong một thời gian nhất định.การทำงานที่กองทัพเป็นทหารในระยะเวลาที่กำหนดhal menjadi tentara dan bekerja di dalam militer selama waktu tertentuИсполнение профессиональной служебной деятельности в армии в течение определённого промежутка времени в роли военнослужащего.
- 일정한 기간 동안 군인이 되어 군대에서 일하는 것.
การรับส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transmitting and receiving
そうじゅしん【送受信】
transmission, émission et réception
transmisión-recepción
إرسال واستقبال
мэдээ илгээх, мэдээ хүлээн авах
truyền nhận tin
การรับส่ง
terima-keluar, komunikasi
- Transmission and reception.送信と受信。Émission et réception.Transmisión y recepción.إرسال واستقبالмэдээ илгээх буюу хүлээн авах.Sự truyền tin và nhận tin. การรับและการส่งผ่านข่าวสารpengiriman dan penerimaanОтправление и получение.
- 송신과 수신.
การรับส่งอย่างเรียบร้อย, การรับส่งอย่างสำรวม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
traslado con mucho cuidado de un objeto precioso
حمل
залах
(sự) rước một cách kính cẩn
การรับส่งอย่างเรียบร้อย, การรับส่งอย่างสำรวม
- The act of delivering a precious thing in a respectful manner.貴重なものを奉じて丁寧に運ぶこと。Action de tenir un objet précieux et de le transporter avec respect.Traslado con mucho cuidado de un objeto realmente valioso.نقل شيء مهم باحترام كامل وشاملэрхэм чухал зүйлийг хүндэтгэн дээдэлж зөөвөрлөх явдал.Sự nhận lấy và vận chuyển vật quý giá một cách trịnh trọng.การรองรับสิ่งที่สำคัญแล้วขนส่งอย่างสำรวมhal menerima barang berharga dan mengantarkannya dengan berhati-hatiОсторожная транспортировка очень ценного предмета.
- 소중한 것을 받들어 정중히 운반함.
การรับสินบน, การฉ้อราษฎร์บังหลวง, การคอร์รัปชั่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bribery
しゅうわい【収賄】
corruption, acceptation d'un pot-de-vin
aceptación de soborno
قبول رشوة
авилгал авах
sự nhận hối lộ
การรับสินบน, การฉ้อราษฎร์บังหลวง, การคอร์รัปชั่น
penyogokan, penyuapan
взяточничество
- The act of accepting a bribe.賄賂を受け取ること。Action de recevoir un pot-de-vin. Acción de recibir soborno.تسلّم رشوةхахууль авах явдал.Sự nhận hối lộ.การรับสินบนhal memberikan sogokanПолучение взятки, взяток.
- 뇌물을 받음.
การรับสมัคร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recruitment; collection
ぼしゅう【募集】
recrutement, collecte, appel
reclutamiento
جمع
урих, зарлан дуудах, бүртгэх, шалгаруулж авах, элсүүлэх
việc chiêu mộ, việc tuyển dụng, việc tuyển sinh
การรับสมัคร
pencarian, pendaftaran
набор; приём
- An act of selecting or collecting people, works, goods, etc. according to a certain criteria through advertisement or announcement. 必要な人や作品、物などを一定の条件に合うように広く呼びかけて集めること。Sélection et enrôlement de personnes, ou collecte d'ouvrages ou de produits, etc. satisfaisant des conditions prédéterminées, au moyen d’une annonce.Acción de reunir o elegir personas, obras o productos según las condiciones determinadas, tras darse a conocer ampliamente el proceso.اختيار أو جمع أشخاص أو أعمال أو أشياء حسب شروط معينة علناхүн болон бүтээл, эд зүйлийг тодорхой шаардлагад тохируулан олон нийтэд таниулж шалгаруулах юмуу цуглуулах.Việc tập hợp hay thông báo tuyển chọn rộng rãi vật, tác phẩm hay người phù hợp với điều kiện nhất định.การประกาศให้ทราบโดยทั่วกันเพื่อรับสมัครหรือรวบรวมคน ผลงาน หรือสิ่งของต่าง ๆ เป็นต้น ภายใต้เงื่อนไขที่กำหนดhal mencari tenaga baru, hasil karya, benda, dsb sesuai dengan syarat tertentu secara terbukaСобрание и отбор людей или творческих произведений, вещей и т.д. согласно установленным критериям.
- 사람이나 작품, 물건 등을 일정한 조건에 맞게 널리 알려 뽑거나 모음.
การรับสมัคร, การรับเข้าร่วม, การเข้าร่วม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
application
おうぼ【応募】。アプライ
inscription, souscription, participation
inscripción en un concurso o una convocatoria
تسجيل
элсэлт, бүртгэл, шалгаруулалт
sự ứng tuyển
การรับสมัคร, การรับเข้าร่วม, การเข้าร่วม
pendaftaran, pengikutsertaan
заявка; подписка
- An act of signing up for a contest, etc.募集に応じること。Fait de répondre à un appel à candidatures.Acción de inscribirse en un concurso o una convocatoria. ردّ على مباراة ما أو دعوة ماэлсэлт, шалгаруулалтад орох явдал.Việc ứng theo sự tuyển dụng.การรับสมัครhal menjawab perekrutanУчастие в каком-либо приёме, сборе.
- 모집에 응함.
การรับหน้าที่ก่อน, การทำหน้าที่ก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับหน้าที่ดูแล, การถูกฝากฝังให้ดูแล, การทำหน้าที่ดูแล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับอาสา, การอาสา, การรับผิดชอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
presiding
しゅさい【主宰】
présidence, direction
إشراف
удирдах, даргалах
sự chủ trì
การรับอาสา, การอาสา, การรับผิดชอบ
pemimpinan, pengepalaan, penguasaan, pengaturan
- The act of taking on and handling something as a leader.ある任務を、中心となって処理すること。Fait de s'occuper d'une tâche en assumant le rôle principal.Resolución de un trabajo cumpliendo el papel principal.أن يكون محورا في عمل ويعالجهямар нэгэн ажлыг голлон гүйцэтгэх явдал.Việc trở thành trung tâm, đảm nhận và xử lí việc nào đó.การที่เป็นศูนย์กลางแล้วรับผิดชอบจัดการงานใด ๆhal menjadi pusat dan menyelesaikan suatu pekerjaanВыполнение какой-либо работы, став её центром.
- 어떤 일을 중심이 되어 맡아 처리함.
การรับเข้า, การสืบต่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับเข้ามา, การนำเข้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
introduction; influx; importation
とらい【渡来】
introduction
introducción del extranjero, procedencia del extranjero, importación
مجيء
хувьсал, хувьсгал, шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự du nhập
การรับเข้ามา, การนำเข้า
kedatangan, pemasukan, datangnya, masuknya
введение; внедрение; появление
- An influx of something physical or spiritual from an outside source.外部から伝わってくること。Action de faire entrer à partir de l’extérieur.Acción de transmitirse del extranjero al interior.قدوم من الخارجгаднаас дамжиж орж ирэх явдал.Sự kéo đến từ bên ngoài.การรับเข้ามาจากภายนอกmerusaknya sesuatu yang disampaikan dari luarВхождение чего-либо извне.
- 외부에서 전해져 들어옴.
การรับเข้ามา, การรับอิทธิพล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
import
ゆにゅう【輸入】
importation, introduction
introducción, entrada
استيراد
гадаадаас оруулж ирэх, оруулж ирэх, нэвтрүүлэх
sự du nhập
การรับเข้ามา, การรับอิทธิพล
penyerapan, serapan
- The act or process of learning and bringing in an idea, culture, custom, etc., from another country.他国の思想・文化・風俗などを自国へ取り入れること。Fait d'apprendre et de ramener dans le pays les idées, la culture, les coutumes, etc., d'un autre pays.Entrada de ideas, culturas, costumbres, etc. tras aprenderlos de otro país.أخْذ أيديولوجية، أو ثقافة، أو عادات وغيرها من بلد آخر من خلال التعلّمүзэл санаа, соёл, зан заншил зэргийг өөр улс орноос сурч эзэмшин оруулж ирэх явдал.Sự học hỏi rồi đưa tư tưởng, văn hóa, phong tục tập quán... từ nước khác vào.การที่เรียนรู้ความคิด วัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณี เป็นต้น แล้วนำเข้ามาจากประเทศอื่นhal mempelajari dan membawa masuk ideologi, budaya, adat, dsb dari negara lainПринятие идеологии, культуры, традиций другой страны.
- 사상, 문화, 풍속 등을 다른 나라로부터 배워서 들여옴.
การรับเงิน, การเก็บเงิน, เงินที่ได้จากการเก็บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
collection of money
しゅうきん【集金】
encaissement, perception, recouvrement
cobro, cobranza, recaudación
تسلّم المال
мөнгө хурааж авах, хураасан мөнгө
việc thu tiền, khoản tiền thu
การรับเงิน, การเก็บเงิน, เงินที่ได้จากการเก็บ
pungutan uang
сбор денег; собранные деньги
- The act of collecting money that needs to be received, or the money received in such a way.受け取るべき金銭を直接受け取ること。また、そうして受け取った金銭。Action de récupérer directement l'argent à recevoir ; argent reçu de cette manière. Acción de cobrar directamente el dinero que uno debe percibir. O ese dinero percibido.تلقّي المال بشكل مباشر أو المال الذي سيورد. المال الذي ورد بهذه الطريقةавах ёстой мөнгийг цуглуулж авах явдал. мөн тэгж авсан мөнгө.Việc trực tiếp thu số tiền cần thu. Hoặc số tiền thu như vậy.การเก็บเงินที่จะต้องได้รับมาโดยตรง หรือเงินที่ได้รับมาดังกล่าว hal mengumpulkan uang yang langsung diterima, atau untuk menyebut uang yang didapat dengan cara demikianНепосредственный сбор денежных средств. Деньги, полученные данным образом.
- 받을 돈을 직접 거두어들임. 또는 그렇게 받은 돈.
การรับเงินเดือน, การรับค่าตอบแทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being paid
ゆうきゅう【有給】
(n.) payé
pago, trabajo de pago
كَسْب
цалинтай
sự có lương, sự được trả lương
การรับเงินเดือน, การรับค่าตอบแทน
(hal) digaji
- The state of receiving money for working.働きの対価として受け取る金銭があること。Fait de recevoir de l'argent en contrepartie d'un travail.Existencia de pago por el realizado trabajo. أنه يحصل فلوس من خلال عملажил хийсний хөлсөнд авах мөнгөтэй.Sự có tiền nhận được do làm việc.การที่มีเงินซึ่งได้รับมาเป็นค่าตอบแทนในการทำงาน hal yang menerima uang sebagai bayaran atas pekerjaanНаличие денежной награды за проделываемую работу.
- 일을 한 대가로 받는 돈이 있음.
การรับเงินเดือนเป็นรายเดือน, ระบบการรับค่าตอบแทนเป็นรายเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
monthly pay system
げっきゅうせい【月給制】
système de salaire
sistema de salario mensual
نظام الدفع الشهري
цалингийн тогтолцоо
chế độ lương tháng
การรับเงินเดือนเป็นรายเดือน, ระบบการรับค่าตอบแทนเป็นรายเดือน
sistem upah bulanan, sistem gaji bulanan
система заработной платы
- A system that pays someone on a monthly basis for his/her labor .仕事の対価が月単位で算定されて支払われる制度。Système qui calcule et verse tous les mois une rétribution en échange d'un travail.Base de salario que se calcula mensualmente por el trabajo realizado. نظام حساب مقابل خدمة العمل شهرياхөдөлмөрийн хөлсийг нэг сараар бодож олгодог тогтолцоо.Chế độ tính toán và trả cho cái giá của những công việc đã làm theo đơn vị tháng.ระบบที่คิดคำนวณและจ่ายค่าตอบแทนจากการทำงานเป็นรายเดือนsistem yang menghitung dan menberikan upah kerja per bulanСистема расчёта и выплаты вознаграждения за проделанную в течение месяца работу.
- 일한 대가를 한 달 단위로 계산하여 주는 제도.
การรบเร้า, การออดอ้อน, ความดื้อรั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pestering; begging for something
だだ【駄々】
entêtement, opiniâtreté, obstination
porfía, obstinación
عناد
гөжүүдлэх, зөрүүдлэх, гоншгонох, гонгинох
sự nhõng nhẽo
การรบเร้า, การออดอ้อน, ความดื้อรั้น
kekeraskepalaan
упрямство
- The act of asking for an unreasonable thing insistently.道理に合わない要求をしてわがままを言うこと。Fait de s'entêter en demandant d'accepter des demandes irraisonnables.Acción de altercar con obstinacíón para lograr que se acepte una demanda irracional. التعنّد و طلب طلبا غير معقولاболохгүй юмыг заавал болгуулах гэж зөрж зүтгэх явдал.Sự bướng bỉnh đòi được chiều theo những yêu cầu không hợp lý.การดื้อรั้นให้ทำตามคำร้องขออย่างไม่สมเหตุสมผลsikap keras kepala dan merengek agar permintaan yang tidak masuk di akal tersebut dikabulkanКрайняя неуступчивость и настаивание на выполнении заведомо нерационального требования.
- 이치에 맞지 않는 요구를 들어 달라고 고집부리는 것.
การรับเลี้ยง, การรับเลี้ยงเป็นลูก, การรับเลี้ยงเป็นบุตรบุญธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adoption
ようしえんぐみ【養子縁組】。えんぐみ【縁組み】
adoption
adopción
تبنّى
хүүхэд үрчлэл
sự làm con nuôi, sự nhận con nuôi
การรับเลี้ยง, การรับเลี้ยงเป็นลูก, การรับเลี้ยงเป็นบุตรบุญธรรม
adopsi
усыновление
- Becoming the child of someone who is not their birth parent, or accepting someone as one's child by taking legal procedures. 法的手続きによって自分を産んでいない人の子供になること。また、自分が産んでいない人を子供として迎え入れること。Fait de devenir l’enfant de quelqu’un qui n’est pas son parent biologique, au terme d'une procédure légale ; acte de prendre comme sien un enfant qui n'est biologiquement le sien.Acto legal por el que una persona es acogida como hijo por alguien que no le ha tenido naturalmente, o por el que una persona recibe como hijo al que no lo es biológicamente.اتخاذ شخص غير قريب ليصبح مثل الابن من خلال إجراءات قانونيةхууль ёсны дагуу, өөрийг нь төрүүлээгүй хүний үр хүүхэд болох явдал. мөн өөрөө төрүүлээгүй хүнийг үр хүүхдээ болгох явдал.Việc làm con của người không sinh ra mình sau khi đã trải qua thủ tục mang tính pháp lý. Hoặc việc nhận người không phải do mình sinh ra làm con. การเป็นลูกของผู้อื่นซึ่งไม่ได้คลอดตนเองออกมาโดยผ่านขั้นตอนทางกฎหมาย หรือการยินยอมรับเด็กซึ่งไม่ได้คลอดเองแต่เอามาเลี้ยงเป็นลูกhal masuk sebagai anak dari orang yang tidak melahirkan dirinya melalui proses hukum, atau hal menerima sebagai anak pribadi orang yang tidak dikaruniai anakПринятие неродного ребёнка своим законным сыном или дочерью через определённые правовые процедуры. А так же становление законным сыном или дочерью кого-либо.
- 법적인 절차를 거쳐 자신을 낳지 않은 사람의 자식으로 들어감. 또는 자신이 낳지 않은 사람을 자식으로 들임.
การรับเหมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
contracting; outsourcing
うけおい【請負】
(travail à) forfait
contrato, destajo
مقاولة فرعيّة
гэрээ, туслах гэрээ, ацаглаа
sự giao khoán thầu, sự nhận khoán thầu
การรับเหมา
proyek, kontrak
сдельщина; подряд; наряд
- An act of assigning or being assigned work that is to be finished within a certain period of time, or such a work to assign or be assigned. 一定の期間や時間内に終えるべき量の仕事を一度に引き受けたり、任せること。また、そう引き受けたり、任せた仕事。Action d’attribuer ou de se voir attribuer l’ensemble des travaux devant être exécutés dans un délai donné ; travail attribué d’une telle manière.Acción de conceder de una vez un trabajo u obra que debe finalizarse en un período o tiempo determinado.أخذ العمل الذي يجب أن ينتهي في فترة محددّة أو وقت محدّد في نفس الوقت أو وكله لآخر، أو العمل يتم أخذه أو وكله بذلك тогтсон хугацаанд хийж дуусгахаар, хийх ажлаа нэг дор бүгдийг нь хариуцан авах буюу хариуцуулах явдал. мөн тийнхүү хариуцах буюу хариуцуулсан ажил.Việc giao hoặc nhận một lần lượng công việc phải hoàn thành trong khoảng thời gian hay kỳ hạn nhất định. Hoặc là việc giao hay nhận như thế.การรับผิดชอบหรือรับมอบหมายงานในคราวเดียวซึ่งจะต้องทำให้เสร็จภายในเวลาหรือช่วงเวลาที่กำหนด หรืองานที่รับผิดชอบหรือมอบหมายดังกล่าวhal menerima uang dan berjanji akan menyelesaikan sebuah pekerjaan yang berkaitan dengan bangunan atau konstruksi dalam jangka waktu tertentu, atau hal mempercayakan pekerjaan tersebutПринятие обязательства исполнять какие-либо работы в течение определённого периода за определённую плату. Или поручение подобных обязательств.
- 일정한 기간이나 시간 안에 끝내야 할 양의 일을 한꺼번에 맡거나 맡김. 또는 그렇게 맡거나 맡긴 일.
การรับเหมาย่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subcontracting; subcontract
したうけ【下請け】。したうけおい【下請負】
sous-traitance
subcontratación, subcontrato
عقد مقاولة من الباطن
туслах гүйцэтгэл, туслах гүйцэтгэгч. хамтран хийх ажлын гэрээ
sự thầu lại
การรับเหมาย่อย
subkontrak
- A state of being hired to carry out part or all of a task originally assigned to another according to a certain contract. ある人が一定の契約により引き受けた仕事の全部または一部を、さらに他の人が引き受けてすること。Fait pour une personne chargée d'un travail suivant un contrat déterminé de le passer à une autre personne en entier ou en partie.Dicho de alguien contratado por otro, acción de contratar a un tercero para que preste todo o parte del servicio que se ha comprometido a prestar por sí mismo.تكليف شخص آخر من جديد بكلّ شيء أو بجزء من العمل الذي يتكفّل شخص به حسب عقدхэн нэгэн хүний тодорхой гэрээний дагуу дааж авсан ажлын бүгдийг эсвэл хэсгийг нь дахин өөр хүн хийхээр болох байдалViệc người khác nhận lại một phần hay toàn bộ công việc mà người nào đó đã nhận theo hợp đồng nhất định. การที่คนอื่นได้รับบางส่วนหรือทั้งหมดของงานที่บางคนได้รับตามสัญญาที่กำหนดอีกที hal yang seseorang memberikan seluruh atau sebagin pekerjaan yang diberikan kepada orang lain dengan berdasarkan perjanjianПередача части или целого доверенного по контракту дела другому человеку.
- 어떤 사람이 일정한 계약에 따라 맡은 일의 전부나 일부를 다시 다른 사람이 맡는 것.
การรับเอา, การดูดรับ, การซึมซับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intake; ingestion
せっしゅ【摂取】
ingestion, absorption, assimilation
ingestión, asimilación
تناول
шингээлт
sự hấp thụ, sự hấp thu
การรับเอา, การดูดรับ, การซึมซับ
pengonsumsian, pengasupan
усвоение; восприятие
- The body taking in nutrients, etc.栄養分などを体内に取り入れること。Fait que le corps absorbe des éléments nutritifs, etc. Proceso por el cual el cuerpo toma y absorbe nutrientes.قبول المواد الغذائية أو غيرها في الجسمшим тэжээл мэтийг биедээ шингээх.Sự tiếp nhận vào cơ thể các chất dinh dưỡng v,v.การรับเอาสารบำรุง เป็นต้น เข้าสู่ร่างกายpenerimaan nutrisi dsb ke dalam tubuhПоглощение телом питательных веществ.
- 영양분 등을 몸속에 받아들임.
การรับแขก, การรับรองแขก, การต้อนรับแขก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reception of guests
もてなし【もて成し】。せったい【接待】
invitation, soirée, dîner
atendimiento de visita, atendimiento de invitados
استقبال الضيف
дайллага, цайллага
việc thết đãi khách
การรับแขก, การรับรองแขก, การต้อนรับแขก
penjamuan
приём гостей; встреча гостей
- The act of receiving guests and treating them well.客を迎えて取り扱うこと。Action d'accueillir les invités.Acción de atender a los invitados sirviéndolos.استقبال الضيوف والتعامل معهم بشكل جيدзочныг урьж дайлах явдал.Việc tiếp đãi và mời cơm khách.การรับรองแขกผู้มาเยือนpekerjaan menjamu dan melayani tamuПодготовка ко встрече и угощению гостей.
- 손님을 대접하여 치르는 일.
การรับแทน, การรับรอง, การสนองรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
acceptance of delegation
じゅにん【受任】
delegación
төлөөлөн гүйцэтгэх, орлон гүйцэтгэх
sự nhận uỷ nhiệm, sự nhận uỷ quyền
การรับแทน, การรับรอง, การสนองรับ
penerimaan wewenang, pendapatan wewenang, penerimaan kuasa
получение; назначение
- The act of undertaking the settlement of a legal matter, etc., on behalf of someone according to a contract.契約により、法律的な仕事などの処理を委任されること。Fait de prendre en charge les affaires juridiques pour le compte de quelqu'un, selon un contrat.Acción de encargarse de las diligencias legales de acuerdo al contrato.القيام بمتولّى بدلا من أمر قانوني حسب العقدгэрээний дагуу хуультай холбоотой ажил хэргийг зохицуулахыг орлон хариуцах.Việc đảm nhận thay công việc xử lý những việc mang tính luật pháp... theo hợp đồng.การได้รับมอบหมายและจัดการงานทางด้านกฎหมาย เป็นต้น แทนตามสัญญาhal menggantikan dan menjalankan penyelesaian atau penanganan pekerjaan dsb secara hukum menurut perjanjianСогласно договору получение назначения на исполнение юридической работы и т.п.
- 계약에 따라 법률적인 일 등의 처리를 대신하여 맡음.
การรบแบบซุ่มโจมตี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การรับและส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
receipt and sending
はつじゅ【発受】
réception et expédition
envío y recepción
تسلّم وإرسال
хүлээн авах ба илгээх
sự nhận gửi
การรับและส่ง(จดหมาย, ไปรษณียบัตร, พัสดุภัณฑ์ขนาดเล็ก)
penerimaan dan pengiriman
- The act of receiving and sending.受けることと送ること。Action de recevoir et d'envoyer.Acción de enviar y recibir.استلام وإرسالавах ба илгээх үйл.Sự nhận và sự gửi.การรับและการส่งhal menerima dan mengirimОтправка и получение.
- 받음과 보냄.