Proverbsความอยากอาหารเป็นกับข้าว
    (ป.ต.)ความอยากอาหารเป็นกับข้าว ; อร่อยเพราะหิว
  • ถ้าความอยากอาหารดีถึงแม้จะกินข้าวที่ไม่มีกับข้าวก็กินอย่างอร่อย
  • 입맛이 좋으면 반찬이 없는 밥도 맛있게 먹는다.
ความอยากได้, ความอยากถือครอง, ความอยากเป็นกรรมสิทธิ์
คำนาม명사
    ความอยากได้, ความอยากถือครอง, ความอยากเป็นกรรมสิทธิ์
  • ความปรารถนาที่อยากได้สิ่งใดมาเป็นของตัวเอง
  • 자기의 것으로 가지고 싶어 하는 욕망.
ความอยู่เย็นเป็นสุข, ความสันติสุข
คำนาม명사
    ความอยู่เย็นเป็นสุข, ความสันติสุข
  • การเมืองดำเนินไปด้วยดีทำให้ทั่วโลกสงบสุข
  • 정치가 잘되어 온 세상이 평화로움.
ความอวดดี, ความถือตัว, การวางท่า, การวางมาด, การวางโต, การวางก้าม, ความหยิ่ง, ความยโส, ความหยิ่งยโส, ความจองหอง
คำนาม명사
    ความอวดดี, ความถือตัว, การวางท่า, การวางมาด, การวางโต, การวางก้าม, ความหยิ่ง, ความยโส, ความหยิ่งยโส, ความจองหอง
  • ลักษณะท่าทางที่อวดดีและทำวางท่ากับคนอื่นที่ต่ำต้อยกว่าตัวเอง
  • 잘난 체하며 남을 자기보다 낮고 하찮게 여기는 태도.
ความอวดรู้, ความอวดเก่ง, ความอวดดี
คำนาม명사
    ความอวดรู้, ความอวดเก่ง, ความอวดดี
  • ความกล้าที่แสดงออกมามากเกินไปในการทำในสิ่งที่ยากหรืออันตรายซึ่งไม่ได้คำนึงถึงสภาพหรือความสามารถของตนเอง
  • 자신의 상황이나 능력을 생각하지 않고 어렵거나 위험한 일에 함부로 나서는 지나친 용기.
ความอวดเก่ง, ความอวดดี, ความดื้อรั้น, ความดื้อดึง, ความดึงดัน
คำนาม명사
    ความอวดเก่ง, ความอวดดี, ความดื้อรั้น, ความดื้อดึง, ความดึงดัน
  • จิตใจที่แสร้งทำเป็นอวดเก่ง อวดดีและไม่มีมารยาท
  • 잘난 체하고 건방지며 무례한 마음.
ความอ้วน, ความอ้วนท้วน
คำนาม명사
    ความอ้วน, ความอ้วนท้วน
  • การที่มีเนื้อมีหนังมากจึงตัวอ้วน
  • 살이 쪄서 몸이 뚱뚱함.
ความอิสระ, เดี่ยว
คำนาม명사
    ความอิสระ, เดี่ยว
  • การมีอยู่อย่างอิสระโดยที่ไม่ผูกติดหรือสังกัดในสิ่งใด
  • 다른 것에 붙어 있거나 속해 있지 않고 독자적으로 존재함.
ความอ่อน, ความอ่อนแอ, ความเปราะบาง
คำนาม명사
    ความอ่อน, ความอ่อนแอ, ความเปราะบาง
  • การที่สถานการณ์หรือสิ่งแวดล้อมที่ดำเนินอยู่ไม่แข็งแกร่งและอ่อนแอ
  • 일을 진행하는 상황이나 환경이 탄탄하지 못하고 약함.
ความอ่อนต่อโลก, ความใสซื่อ, ความไม่รู้เดียงสา, การขาดประสบการณ์ทางโลก
คำนาม명사
    ความอ่อนต่อโลก, ความใสซื่อ, ความไม่รู้เดียงสา, การขาดประสบการณ์ทางโลก
  • ความซื่อและและก้าวไม่ทันตามความเปลี่ยนแปลงของโลก
  • 세상 물정을 잘 몰라 어수룩함.
ความอ่อนน้อมถ่อมตน, ความสงบเสงี่ยมเรียบร้อย, ความสุภาพ, ความนอบน้อม, ความอ่อนน้อม, ความถ่อมตัว, ความไม่ถือตัว, การไม่ถือดี
คำนาม명사
    ความอ่อนน้อมถ่อมตน, ความสงบเสงี่ยมเรียบร้อย, ความสุภาพ, ความนอบน้อม, ความอ่อนน้อม, ความถ่อมตัว, ความไม่ถือตัว, การไม่ถือดี
  • การไม่ทำเป็นอวดเก่งและรู้จักอ่อนน้อมถ่อมตน
  • 잘난 체 하지 않고 스스로 자신을 낮춤.
ความอ่อนลง, ความเสื่อม, ความถดถอย
คำนาม명사
    ความอ่อนลง, ความเสื่อม, ความถดถอย
  • เรี่ยวแรงหรือสมรรถภาพ เป็นต้น อ่อนลง หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 힘이나 기능 등이 약해짐. 또는 그렇게 되게 함.
ความอ่อนลง, ความแผ่วลง, ความแย่ลง
คำนาม명사
    ความอ่อนลง, ความแผ่วลง, ความแย่ลง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่อิทธิพลหรือกำลัง เป็นต้น อ่อนลง
  • (비유적으로) 세력이나 기운 등이 약해짐.
ความอ่อนล้าหมดกำลัง, ความอ่อนเปลี้ยเพลียแรง
คำนาม명사
    ความอ่อนล้าหมดกำลัง, ความอ่อนเปลี้ยเพลียแรง
  • การอยู่ในสภาพที่หมดแรงเหมือนกับจะเป็นลมเพราะใช้แรงไปทั้งหมด
  • 힘을 모두 써서 지쳐 쓰러질 것 같은 상태가 됨.
ความอ่อนสมรรถภาพ
คำนาม명사
    ความอ่อนสมรรถภาพ(ทางด้านร่างกายหรือจิตใจ, ทางทหาร)
  • สภาพที่ให้ความสำคัญเฉพาะด้านวิทยาการจึงทำให้สภาพร่างกายหรือจิตใจอ่อนแอ
  • 학문만을 중요시하여 정신적으로나 신체적으로 나약한 상태.
ความอ่อนเพลีย, ความเหนื่อยอ่อน, ความอ่อนล้า
คำนาม명사
    ความอ่อนเพลีย, ความเหนื่อยอ่อน, ความอ่อนล้า
  • การที่เรี่ยวแรงของร่ายกายลดลงหมดแล้วจึงหายไป
  • 몸의 기운이 다 빠져 없어짐.
ความอ่อนแรงลง, ความอ่อนแอลง, ความอ่อนกำลังลง, ความโอนเอียงลง
คำนาม명사
    ความอ่อนแรงลง, ความอ่อนแอลง, ความอ่อนกำลังลง, ความโอนเอียงลง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่กำลังหรือสภาพอ่อนแองลงหรือโน้มเอียงไปอย่างกะทันหัน
  • (비유적으로) 세력이나 형편이 갑자기 기울어지거나 약해짐.
ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง
คำนาม명사
    ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง
  • ความอ่อนแอไม่มีแรง
  • 힘이 없고 약함.
ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง, ความอ่อนกำลัง, ความไม่แข็งแรง, ความบกพร่อง
คำนาม명사
    ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง, ความอ่อนกำลัง, ความไม่แข็งแรง, ความบกพร่อง
  • การอ่อนแอโดยที่ไม่มีพลังหรือแรง
  • 힘이나 기운이 없고 약함.
ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง, ความอ่อนเพลีย, ความเสื่อมโทรม, ความเสื่อมลง
คำนาม명사
    ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง, ความอ่อนเพลีย, ความเสื่อมโทรม, ความเสื่อมลง
  • การที่กำลังหรือเรี่ยวแรงค่อย ๆ อ่อนแอแล้วหมดไป
  • 힘이나 기운이 점점 약해져 없어짐.
ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง, ความเสื่อมลง
คำนาม명사
    ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง, ความเสื่อมลง
  • การที่ค่อย ๆ ลดกำลังหรือแรงลงจนอ่อนแอ
  • 힘이나 세력이 점점 줄어서 약해짐.
ความอ่อนแอ, ความไม่แข็งแรง
คำนาม명사
    ความอ่อนแอ, ความไม่แข็งแรง
  • ความตั้งใจหรือพละกำลังที่ไม่แข็งแกร่งและอ่อนแอ
  • 의지나 체력 등이 굳세지 못하고 허약함.
คำนาม명사
    ความอ่อนแอ, ความไม่แข็งแรง
  • การที่ร่างกายไม่แข็งแรงและอ่อนแอ
  • 몸이 튼튼하지 못하고 약함.
คำนาม명사
    ความอ่อนแอ, ความไม่แข็งแรง
  • การที่อวัยวะในร่างกายไม่เจริญเติบโตอย่างสมบูรณ์
  • 신체 부분이 제대로 발달되어 있지 않음.
ความอ่อนแอและความแข็งแรง, ความพร้อมและความไม่พร้อม
คำนาม명사
    ความอ่อนแอและความแข็งแรง, ความพร้อมและความไม่พร้อม
  • สิ่งที่อ่อนแอกับสิ่งที่สมบูรณ์
  • 허한 것과 실한 것.
ความอ่อนไหว, ความอ่อนแอ, ความรู้สึกอ่อนไหว
คำนาม명사
    ความอ่อนไหว, ความอ่อนแอ, ความรู้สึกอ่อนไหว
  • ความรู้สึกที่เศร้าหรือเปล่าเปลี่ยว หรือจิตใจดังกล่าว
  • 슬프거나 쓸쓸하게 느낌. 또는 그런 마음.
ความอาย, ความอับอาย, ความขายหน้า
คำนาม명사
    ความอาย, ความอับอาย, ความขายหน้า
  • ความอับอายหรือขวยเขินจนไม่อยากเงยหน้าขึ้น
  • 얼굴을 들지 못할 만큼 수줍거나 창피함.
ความอาย, ความเขินอาย
คำนาม명사
    ความอาย, ความเขินอาย
  • ความรู้สึกหรือจิตใจที่เขินอาย
  • 부끄러워하는 느낌이나 마음.
ความอาย, ความเขินอาย, ความอับอาย, การเสียหน้า
คำนาม명사
    ความอาย, ความเขินอาย, ความอับอาย, การเสียหน้า
  • ความรู้สึกหรือจิตใจที่เขินอาย
  • 부끄러워하는 느낌이나 마음.
ความอาลัย
คำนาม명사
    ความอาลัย
  • ความเศร้าสร้อยด้วยคำนึงถึงคนที่ตาย
  • 죽은 사람을 생각하며 슬퍼함.
ความอเนกประสงค์, การมีประโยชน์หลายอย่าง
คำนาม명사
    ความอเนกประสงค์, การมีประโยชน์หลายอย่าง
  • ประโยชน์ใช้สอยหลายอย่าง
  • 여러 가지 용도.
ความเก่งกล้า, ความหาญกล้าฉกาจ
คำนาม명사
    ความเก่งกล้า, ความหาญกล้าฉกาจ
  • มีทักษะต่อสู้อันเลิศและกล้าหาญ
  • 무예가 뛰어나고 용감함.
ความเกินควร, ความเกินพอดี, ความเกินเลย, การไม่ยับยั้ง, ความมากจนเกินไป
คำนาม명사
    ความเกินควร, ความเกินพอดี, ความเกินเลย, การไม่ยับยั้ง, ความมากจนเกินไป
  • การไม่สามารถปรับและจำกัดให้เหมาะสม โดยไม่ให้เกินเลยระดับที่ควร
  • 정도에 지나치지 않도록 알맞게 조절하여 제한하지 못함.
ความเกียจคร้าน, ความขี้เกียจ, ความไม่เอาการเอางาน
คำนาม명사
    ความเกียจคร้าน, ความขี้เกียจ, ความไม่เอาการเอางาน
  • การที่พฤติกรรมหรือนิสัยมีความอืดอาดและเกียจคร้าน
  • 행동이나 성격이 느리고 게으름.
ความเกี่ยวข้อง, การเกี่ยวพัน
คำนาม명사
    ความเกี่ยวข้อง, การเกี่ยวพัน
  • สิ่งที่เกี่ยวข้องกับงานหรือด้านใด ๆ
  • 어떤 분야나 일 등에 관계되는 것.
ความเกี่ยวข้อง, ความสัมพันธ์, ความคาบเกี่ยว, ความเชื่อมโยง
คำนาม명사
    ความเกี่ยวข้อง, ความสัมพันธ์, ความคาบเกี่ยว, ความเชื่อมโยง
  • การที่คน สิ่งของหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ตั้งแต่สองขึ้นไปผูกสัมพันธ์กันเพื่อมีอิทธิพลซึ่งกันและกัน หรือความสัมพันธ์ดังกล่าว
  • 둘 이상의 사람, 사물, 현상 등이 서로 영향을 주고받도록 관계를 맺고 있음. 또는 그 관계.
ความเกี่ยวข้อง, ความเกี่ยวเนื่อง, ความสัมพันธ์กัน
คำนาม명사
    ความเกี่ยวข้อง, ความเกี่ยวเนื่อง, ความสัมพันธ์กัน
  • สิ่งนั้นเองที่มีความสัมพันธ์กับบางสิ่ง
  • 무엇과 관계가 있는 바로 그것.
ความเกี่ยวเนื่อง, การยุ่งเกี่ยว
คำนาม명사
    ความเกี่ยวเนื่อง, การยุ่งเกี่ยว
  • การที่ยุ่งเกี่ยวหรือมีความสนใจต่อเรื่องใด ๆ หรือการยุ่งเกี่ยวหรือความสนใจในลักษณะดังกล่าว
  • 어떤 일에 참견하거나 관심을 가짐. 또는 그런 참견이나 관심.
ความเกรงกลัว, ความเกรงขาม, ความประหม่า
คำนาม명사
    ความเกรงกลัว, ความเกรงขาม, ความประหม่า
  • ความรู้สึกที่กดลงทางจิตใจด้วยท่าทางที่ทำให้รู้สึกถึงความกลัวหรือแรงอันมหาศาล เป็นต้น
  • 두려움을 느끼게 하는 태도나 강력한 힘 등으로 정신적으로 내리누르는 느낌.
ความเกรงขาม, ความกลัวเกรง, ความกลัว
คำนาม명사
    ความเกรงขาม, ความกลัวเกรง, ความกลัว
  • การที่เกรงกลัวสิ่งใด ๆ และนับถือ
  • 어떤 대상을 두려워하며 우러러 봄.
ความเกร็ง, ความตึง
คำนาม명사
    ความเกร็ง, ความตึง
  • สภาพที่กล้ามเนื้อหรือประสาทของร่างกายหดตัวลงหรือตื่นเต้นอย่างต่อเนื่อง
  • 몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분하는 상태.
ความเกลียด, ความเกลียดชัง, ความรังเกียจ
คำนาม명사
    ความเกลียด, ความเกลียดชัง, ความรังเกียจ
  • ความเกลียดและไม่ชอบ
  • 싫어하고 미워함.
ความเกลียด, ความเกลียดชัง, คำติฉินนินทา, เสียงวิจารณ์ในทางไม่ดี, ความน่าขายหน้า, ความอื้อฉาว
คำนาม명사
    ความเกลียด, ความเกลียดชัง, คำติฉินนินทา, เสียงวิจารณ์ในทางไม่ดี, ความน่าขายหน้า, ความอื้อฉาว
  • การได้ฟังเสียงวิจารณ์ในทางไม่ดีหรือได้รับความเกลียดชัง
  • 나쁜 평판을 듣거나 미움을 받음.
ความเกลียดชัง, ความเกลียด, ความชัง, ความรังเกียจ
คำนาม명사
    ความเกลียดชัง, ความเกลียด, ความชัง, ความรังเกียจ
  • จิตใจที่เกลียดชัง หรือความเกลียดชัง
  • 미워하는 마음. 또는 미워하는 것.
ความเกลียดชัง, ความไม่พอใจ, ความขุ่นเคือง, ความคับแค้นใจ
คำนาม명사
    ความเกลียดชัง, ความไม่พอใจ, ความขุ่นเคือง, ความคับแค้นใจ
  • การที่เกลียดหรือตำหนิเพราะไม่ถูกใจ
  • 마음에 들지 않아서 탓하거나 미워함.
ความเก่าแก่, ความล้าหลัง, ความล้าสมัย
คำนาม명사
    ความเก่าแก่, ความล้าหลัง, ความล้าสมัย
  • สภาพที่เทคโนโลยี วัฒนธรรม หรือการดำเนินชีวิต เป็นต้น มีความล้าหลัง
  • 기술, 문화, 생활 등이 뒤떨어진 상태.
ความเก่าแก่, ความเก่า, การเสื่อมสภาพ, การหมดสภาพ
คำนาม명사
    ความเก่าแก่, ความเก่า, การเสื่อมสภาพ, การหมดสภาพ
  • ความเก่าและยาวนานของสิ่งอำนวยความสะดวกหรือสิ่งของ เป็นต้น
  • 시설이나 물건 등이 오래되고 낡음.
ความเก่า ๆ, ความเก่าคร่ำครึก, ความล้าสมัย, การตกยุค
คำนาม명사
    ความเก่า ๆ, ความเก่าคร่ำครึก, ความล้าสมัย, การตกยุค
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนหรือความคิดที่ตกยุคเพราะเก่ามาก ๆ
  • (낮잡아 이르는 말로) 아주 오래되어 시대에 뒤떨어진 생각 또는 사람.
ความเขินอาย, ความเอียงอาย
คำนาม명사
    ความเขินอาย, ความเอียงอาย
  • ความรู้สึกที่ยากลำบากหรือเขินอายในการแสดงท่าทีหรือพูดจาต่อหน้าคนอื่น
  • 다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것을 어려워하거나 부끄러워하는 마음.
ความเข้มข้น
คำนาม명사
    ความเข้มข้น
  • ปริมาณของความเข้มหรือความจางในส่วนประกอบหนึ่งที่อยู่ในของแข็งหรือของเหลว
  • 기체나 액체에 들어있는 한 성분의 진함과 묽음의 정도.
ความเข้มงวด, ความเคร่งครัด
คำนาม명사
    ความเข้มงวด, ความเคร่งครัด
  • ความเข้มงวดมาก
  • 매우 엄함.
  • ความเข้มงวด, ความเคร่งครัด
  • ความเคร่งครัดและนอบน้อม
  • 엄격하고 정중함.
ความเข้มแข็งที่สุด, ความแข็งแกร่งที่สุด, ความแข็งแรงที่สุด
คำนาม명사
    ความเข้มแข็งที่สุด, ความแข็งแกร่งที่สุด, ความแข็งแรงที่สุด
  • ความเข้มแข็งที่สุด หรือสิ่งดังกล่าว
  • 가장 강함. 또는 그런 것.
ความเขลา, ความโง่เขลา, ความไม่รู้, อวิชชา, ความขาดสติ
คำนาม명사
    ความเขลา, ความโง่เขลา, ความไม่รู้, อวิชชา, ความขาดสติ
  • ความโง่และไม่รู้ในสิ่งใดเลย
  • 아는 것이 없고 어리석음.
ความเข้าถึง, ความเห็นคุณค่า, ความตระหนัก, ความชื่นชม, การแสดงความรู้สึก
คำนาม명사
    ความเข้าถึง, ความเห็นคุณค่า, ความตระหนัก, ความชื่นชม, การแสดงความรู้สึก
  • การชื่นชมและเข้าใจไปพร้อมกับประเมินผลงานศิลปะหรือทัศนียภาพ เป็นต้น
  • 예술 작품이나 경치 등을 즐기고 이해하면서 평가함.
ความเข้าใจ, การรู้
คำนาม명사
    ความเข้าใจ, การรู้
  • ความตระหนักรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือการยอมรับว่าอะไรเป็นสิ่งใด
  • 무엇이 어떤 것인지를 앎. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들임.
ความเข้าใจ, การรู้ถ่องแท้
คำนาม명사
    ความเข้าใจ, การรู้ถ่องแท้
  • การที่ตระหนักรู้ถึงอะไร หรือเข้าใจดีแล้วจึงยอมรับ
  • 무엇을 깨달아 앎. 또는 잘 알아서 받아들임.
ความเข้าใจ, ความเห็นอกเห็นใจ
คำนาม명사
    ความเข้าใจ, ความเห็นอกเห็นใจ
  • การที่สิ่งที่คิดซึ่งกันและกันตรงกัน
  • 서로 생각하는 바가 통함.
ความเข้าใจ, ความเห็นใจ, ความรู้สึกร่วม
คำนาม명사
    ความเข้าใจ, ความเห็นใจ, ความรู้สึกร่วม
  • การที่รู้สถานการณ์ของผู้อื่นแล้วจึงยอมรับ
  • 남의 형편을 알고 받아들임.
ความเข้าใจซึ่งกันและกัน, การสื่อสารกันได้
คำนาม명사
    ความเข้าใจซึ่งกันและกัน, การสื่อสารกันได้
  • การที่ความหมายหรือความคิดตรงซึ่งกันและกันเป็นอย่างดีเพื่อให้ไม่มีความเข้าใจผิด
  • 오해가 없도록 뜻이나 생각이 서로 잘 통함.
ความเข้าใจผิด
คำนาม명사
    ความเข้าใจผิด
  • การรู้หรือการวิเคราะห์สิ่งใด ๆ ผิด
  • 어떤 것을 잘못 알거나 잘못 해석함.

+ Recent posts

TOP