ความหมดหวัง, ความสิ้นหวัง, ความท้อแท้
คำนาม명사
    ความหมดหวัง, ความสิ้นหวัง, ความท้อแท้
  • การตกอยู่ในความสิ้นหวังแล้วไม่ดูแลตัวเองและละทิ้งงานทุกอย่าง
  • 절망에 빠져서 스스로 자신을 돌보지 않고 모든 일을 포기함.
ความหมองคล้ำ, ความเศร้าหมอง
คำนาม명사
    ความหมองคล้ำ, ความเศร้าหมอง
  • สีหน้าหมองคล้ำที่ปรากฏบนใบหน้า
  • 얼굴에 나타난 어두운 표정.
ความหมอง, ความหม่นหมอง
คำนาม명사
    ความหมอง, ความหม่นหมอง
  • ท่าทางอึมครึมที่ปรากฏทางสีหน้าหรือนิสัย
  • 표정이나 성격에서 나타나는 어두운 모습.
ความหมาย
1.
คำนาม명사
    ความหมาย
  • เนื้อหาที่คำพูด ข้อความ การกระทำ แสดงออกมา
  • 말이나 글, 행동이 나타내는 내용.
คำนาม명사
    ความหมาย
  • ความหมายของคำพูด ตัวอักษรหรือสัญลักษณ์ เป็นต้น แสดงออกมา
  • 말이나 글, 기호 등이 나타내는 뜻.
ความหมายกว้าง
คำนาม명사
    ความหมายกว้าง
  • ความหมายอย่างกว้างที่คำใด ๆ มี
  • 어떤 말이 가지고 있는 넓은 의미.
ความหมายของคำพูด
คำนาม명사
    ความหมายของคำพูด
  • เนื้อหาที่คำพูดหมายถึง
  • 말이 뜻하는 내용.
ความหมายของคำพูด, ความหมายของการพูด
คำนาม명사
    ความหมายของคำพูด, ความหมายของการพูด
  • ความหมายที่อยู่ในคำพูด
  • 말에 담겨진 뜻.
ความหมายของดอกไม้, ความหมายแห่งดอกไม้
คำนาม명사
    ความหมายของดอกไม้, ความหมายแห่งดอกไม้
  • คำที่ใส่ความหมายที่เป็นสัญลักษณ์ตามตำนานหรือเอกลักษณ์ของดอกไม้นั้น ๆ
  • 꽃의 특징이나 전설 등에 따라 상징적인 의미를 붙인 말.
ความหมายของตัวอักษร
คำนาม명사
    ความหมายของตัวอักษร
  • ความหมายของตัวหนังสือหรือการประพันธ์
  • 글자나 글의 뜻.
ความหมายของอักษรจีน
คำนาม명사
    ความหมายของอักษรจีน
  • ความหมายที่อธิบายไว้หน้าเสียงของอักษรจีนเมื่ออ่านอักษรจีน
  • 한자를 읽을 때, 한자의 음 앞에 풀이해 놓은 뜻.
ความหมาย, ความสำคัญ
คำนาม명사
    ความหมาย, ความสำคัญ
  • ความหมายหรือความสำคัญ
  • 의미나 중요성.
ความหมาย, ความหมายโดยนัย
คำนาม명사
    ความหมาย, ความหมายโดยนัย
  • ความหมายโดยนัยที่แฝงอยู่ในเรื่องราว การกระทำหรือปรากฏการณ์ใด ๆ
  • 어떠한 일, 행동, 현상 등에 숨어 있는 속뜻.
ความหมายซ่อนเร้น, ความหมายแฝง
คำนาม명사
    ความหมายซ่อนเร้น, ความหมายแฝง
  • การที่มีความหมายใดบรรจุอยู่ในคำพูดหรือเนื้อเรื่อง หรือความหมายในลักษณะดังกล่าว
  • 말이나 글 속에 어떠한 뜻이 들어 있음. 또는 그 뜻.
Idiomความหมายตรงกัน
관용구뜻이 맞다
    (ป.ต.)ความหมายตรงกัน ; มีนิสัยคล้ายคลึงกัน, มีรสนิยมตรงกัน, มีนิสัยตรงกัน, มีใจตรงกัน
  • ใจตรงกันหรือมีความคิดเดียวกัน
  • 서로 마음이 통하거나 생각이 같다.
ความหมายตรงข้าม
คำนาม명사
    ความหมายตรงข้าม
  • ความหมายในทางตรงกันข้าม
  • 반대의 의미.
ความหมายที่ซ่อนอยู่, ความหมายแฝง
คำนาม명사
    ความหมายที่ซ่อนอยู่, ความหมายแฝง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)เจตนาใด ๆ หรือความคิดที่แฝงอยู่ข้างใน
  • (비유적으로) 어떤 의도나 속에 품은 생각.
ความหมายเดิม
คำนาม명사
    ความหมายเดิม
  • ความหมายดั้งเดิมที่มีอยู่
  • 원래 가지고 있는 뜻.
ความหมายเดิม, ความหมายที่ถูกต้อง
คำนาม명사
    ความหมายเดิม, ความหมายที่ถูกต้อง
  • ความหมายที่เป็นที่มาของคำพูดหรือบทความ
  • 말이나 글의 근본이 되는 뜻.
ความหมายเหมือนกัน, ความหมายเดียวกัน
คำนาม명사
    ความหมายเหมือนกัน, ความหมายเดียวกัน
  • ความหมายอันเดียวกัน
  • 같은 의미.
คำนาม명사
    ความหมายเหมือนกัน, ความหมายเดียวกัน
  • ความหมายที่เหมือนกัน หรือการมีความหมายเหมือนกัน
  • 같은 뜻. 또는 뜻이 같음.
ความหมายแคบ, นิยามแคบ
คำนาม명사
    ความหมายแคบ, นิยามแคบ
  • ความหมายที่แคบยามให้นิยามความหมายของคำใด
  • 어떤 말의 뜻을 정의할 때에, 좁은 의미.
ความหมายแท้จริง, ความสนุกสนานแท้จริง
คำนาม명사
    ความหมายแท้จริง, ความสนุกสนานแท้จริง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสนุกสนานหรือความหมายอันแท้จริง
  • (비유적으로) 진정한 의미나 재미.
ความหมายแฝง, นัยสำคัญ, คุณค่า
คำนาม명사
    ความหมายแฝง, นัยสำคัญ, คุณค่า
  • ความหมายอันลึกซึ้งที่แฝงอยู่ในคำพูดหรือข้อความ
  • 말이나 글의 속에 담긴 깊은 뜻.
ความหมายแฝงในตัวอักษร
คำนาม명사
    ความหมายแฝงในตัวอักษร
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความหมายที่แฝงอยู่ในเนื้อเรื่องโดยที่ไม่ปรากฏออกโดยตรงในเนื้อเรื่อง
  • (비유적으로) 글에 직접 드러나 있지 않고 글의 속에 숨어 있는 뜻.
ความหมายโดยนัย, ความหมายแฝง
คำนาม명사
    ความหมายโดยนัย, ความหมายแฝง
  • ความหมายของคำพูดหรือข้อความที่ไม่ปรากฏตรงตามรูปและซ่อนอยู่ภายในคำพูดหรือข้อความนั้น ๆ
  • 말이나 글의 겉으로 직접 드러나지 않고 그 속에 담겨 있는 뜻.
ความหยิ่ง, ความยโส, ความหยิ่งยโส, ความเย่อหยิ่ง, ความจองหอง, ความอวดดี, ความถือตัว
คำนาม명사
    ความหยิ่ง, ความยโส, ความหยิ่งยโส, ความเย่อหยิ่ง, ความจองหอง, ความอวดดี, ความถือตัว
  • การทำอวดดีและดูถูกคนอื่นที่ต่ำต้อยกว่าตัวเอง
  • 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 봄.
ความหยิ่งผยอง, ความหยิ่งยโส, ความโอหัง, ความกระหยิ่มยิ้มย่อง
คำนาม명사
    ความหยิ่งผยอง, ความหยิ่งยโส, ความโอหัง, ความกระหยิ่มยิ้มย่อง
  • การที่เรื่องเป็นไปด้วยดีตามที่ตนเองคาดหวังไว้จึงมีความทะนงเป็นอย่างมาก
  • 일이 자기 뜻대로 잘되어 뽐내는 기세가 대단함.
ความหยาบกระด้าง
คำนาม명사
    ความหยาบกระด้าง
  • การที่สติหรือความเป็นอยู่ เป็นต้น ได้หยาบกระด้างขึ้นและเหือดแห้งไป
  • 정신이나 생활 등이 거칠어지고 메말라 감.
ความหยาบ, ความหยาบคาย, ความหยาบโลน, ความดิบ, ความต่ำช้า, ความเลวทราม, ความไม่สุภาพ
คำนาม명사
    ความหยาบ, ความหยาบคาย, ความหยาบโลน, ความดิบ, ความต่ำช้า, ความเลวทราม, ความไม่สุภาพ
  • การที่ไม่ประเสริฐและหยาบ
  • 고상하지 못하고 천함.
ความหยาบ, ความหยาบคาย, ความโผงผาง, ความดุดัน, การไม่มีหางเสียง, ความห้วน, ความเอะอะตึงตัง, ความโฮกฮาก, ความกระด้าง
คำนาม명사
    ความหยาบ, ความหยาบคาย, ความโผงผาง, ความดุดัน, การไม่มีหางเสียง, ความห้วน, ความเอะอะตึงตัง, ความโฮกฮาก, ความกระด้าง
  • การที่คำพูดหรือท่าทางบึ้งตึงเพราะไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝함.
ความหยาบคาย, ความป่าเถื่อน
คำนาม명사
    ความหยาบคาย, ความป่าเถื่อน
  • พฤติกรรมที่ไร้ซึ่งมารยาทและโหดร้าย
  • 행동이 예의 없고 잔인함.
ความหลงตนเอง, การหมกมุ่นในเรื่องของตนเอง, การรักตัวเองมากเกินไป, การชื่นชมตัวเองมากเกินไป
คำนาม명사
    ความหลงตนเอง, การหมกมุ่นในเรื่องของตนเอง, การรักตัวเองมากเกินไป, การชื่นชมตัวเองมากเกินไป
  • การที่จมลงไปอย่างลึกเหมือนกับความลุ่มหลงเพราะพอใจกับตัวเองเป็นอย่างมาก
  • 스스로에게 매우 만족하여 마치 홀린 듯이 깊이 빠지는 일.
ความหลงใหล, ความชื่นชอบ, ความนิยม
คำนาม명사
    ความหลงใหล, ความชื่นชอบ, ความนิยม
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ปรากฏการณ์ทางสังคมที่แพร่กระจายกว้างออกไปด้วยพลังอันรุนแรง
  • (비유적으로) 세찬 기세로 퍼져 나가는 사회적 현상.
ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความดึงดูดใจ
คำนาม명사
    ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความดึงดูดใจ
  • การดึงดูดจิตใจผู้อื่นได้อย่างสมบูรณ์
  • 남의 마음을 완전히 사로잡음.
ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความปลาบปลื้ม
คำนาม명사
    ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความปลาบปลื้ม
  • ความงดงามและหรูหราจนถึงแสบตาและเห็นได้เลือนราง
  • 눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려함.
  • ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความปลาบปลื้ม
  • ความกระวนกระวายใจและตื่นเต้นเนื่องจากได้รับการดึงดูดจิตใจหรือสายตา
  • 마음이나 시선을 빼앗겨 흥분됨.
ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความมีเสน่ห์, ความตรึงใจ, ความเย้ายวน
คำนาม명사
    ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความมีเสน่ห์, ความตรึงใจ, ความเย้ายวน
  • การทำให้หลงรักอย่างหนักและทำให้ลุ่มหลงในเสน่ห์ของเพศตรงข้าม
  • 이성을 매혹하여 심하게 애가 타게 함.
ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความใคร่
คำนาม명사
    ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความใคร่
  • (คำสแลง)การที่กลายเป็นสภาพที่ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะมุ่งมั่นหรือยึดติดอยู่กับสิ่งใดๆมากเกินไป
  • (속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 됨.
ความหลุดพ้น, การทำสมาธิจนหลุดพ้น, การเข้าฌาน
คำนาม명사
    ความหลุดพ้น, การทำสมาธิจนหลุดพ้น, การเข้าฌาน
  • การเข้าสมาธิจนถึงระดับหลุดพ้นแล้วหลุดจากความกังวลและความคิดทั้งหมด
  • 무아지경에 이르러 모든 생각과 고민을 떨침.
ความหลอกลวง, ภาพลวงตา, สิ่งลวงตา, ภาพลวง, ภาพหลอน
คำนาม명사
    ความหลอกลวง, ภาพลวงตา, สิ่งลวงตา, ภาพลวง, ภาพหลอน
  • ความสับสนวุ่นวายเนื่องจากไม่เข้าใจสถานการณ์หรือสภาพความเป็นจริงของโลก หรือสภาพที่เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 세상의 형편이나 실정을 잘 몰라서 혼란스러운 것. 또는 그런 상태.
ความหลากหลาย
คำนาม명사
    ความหลากหลาย
  • ลักษณะที่ รูปร่าง สี โครงสร้าง เป็นต้น มีหลากหลายชนิด
  • 모양, 색, 구성 등이 여러 가지 많은 특성.
ความหลากหลายขึ้น
คำนาม명사
    ความหลากหลายขึ้น
  • การมีความหลากหลายขึ้นของพื้นฐานที่ทำให้สิ่งของหรือโลกก่อตัว
  • 사물이나 세계를 형성하는 근원이 많아짐.
ความหลากหลายชนิดขึ้น, ความมากชนิดขึ้น
คำนาม명사
    ความหลากหลายชนิดขึ้น, ความมากชนิดขึ้น
  • การที่สี รูปร่าง ประเภท เนื้อหา เป็นต้น มีหลากหลายชนิดมากขึ้น หรือการทำให้เป็นดังกล่าว
  • 색깔, 모양, 종류, 내용 등이 여러 가지로 많아짐. 또는 그렇게 만듦.
ความหิว, การหิวข้าว, การหิวอาหาร
คำนาม명사
    ความหิว, การหิวข้าว, การหิวอาหาร
  • สภาพหรือความรู้สึกหิว
  • 배가 고픈 느낌이나 상태.
ความหิว, ความรู้สึกหิว
คำนาม명사
    ความหิว, ความรู้สึกหิว
  • ความหิวที่เหมือนกับท้องว่างเนื่องจากไม่ได้รับประทานอาหาร
  • 음식을 먹지 않아 뱃속이 비어 있는 것과 같은 배고픔.
ความหิว, ความอดอยาก, การอดอาหาร
คำนาม명사
    ความหิว, ความอดอยาก, การอดอาหาร
  • การไม่ได้รับประทานอาหารอย่างปกติวิสัยมาเป็นเวลานาน
  • 오랫동안 제대로 먹지 못하는 것.
ความหวัง
คำนาม명사
    ความหวัง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การมีชีวิตอยู่ที่ให้ความหวังหรือมีความสำคัญมาก
  • (비유적으로) 매우 소중하거나 희망을 주는 존재.
คำนาม명사
    ความหวัง
  • ความเป็นไปได้ที่จะเป็นไปได้ดีในอนาคต
  • 앞으로 잘될 수 있는 가능성.
ความหวัง, ความคาดหวัง, ความเป็นไปได้
คำนาม명사
    ความหวัง, ความคาดหวัง, ความเป็นไปได้
  • ความหวังหรือความเป็นไปได้ที่จะสำเร็จตามที่ปรารถนา
  • 바라는 대로 이루어질 가능성이나 희망.
ความหวัง, ความต้องการ, ความปรารถนา, การขอร้อง, การขอ
คำนาม명사
    ความหวัง, ความต้องการ, ความปรารถนา, การขอร้อง, การขอ
  • ความต้องการและปรารถนาอย่างแรงกล้า
  • 간절히 원하고 바람.
ความหวัง, ความปรารถนา
คำนาม명사
    ความหวัง, ความปรารถนา
  • การปรารถนาสิ่งใด ๆ หรือสิ่งดังกล่าวที่ปรารถนา
  • 어떤 일을 바람. 또는 바라는 그 일.
คำนาม명사
    ความหวัง, ความปรารถนา
  • การปรารถนาให้สิ่งใด ๆ บรรลุ หรือสิ่งดังกล่าวที่ปรารถนา
  • 어떤 일이 이루어지기를 바람. 또는 바라는 그 일.
ความหวัง, ความหวังข้างหน้า
คำนาม명사
    ความหวัง, ความหวังข้างหน้า
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งซึ่งให้ความหวังในวันข้างหน้า
  • (비유적으로) 앞날에 희망을 주는 존재.
Idiomความหวังสุดท้าย
    (ป.ต)เก็บทางด้านหลังไว้ ; ความหวังสุดท้าย
  • เหลือความเป็นไปได้ที่สามารถผ่านไปได้
  • 빠져나갈 수 있는 가능성을 남겨 두다.
ความหวัง, อนาคตที่สดใส, อนาคตที่รุ่งโรจน์
คำนาม명사
    ความหวัง, อนาคตที่สดใส, อนาคตที่รุ่งโรจน์
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)อนาคตและความหวังที่รุ่งโรจน์
  • (비유적으로) 밝은 미래나 희망.
ความหวัง, แสงแห่งความหวัง
คำนาม명사
    ความหวัง, แสงแห่งความหวัง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ลางแห่งความหวังที่ดูเหมือนงานจะไปในทางที่ดีขึ้นหรือจะคลี่คลายได้ดี
  • (비유적으로) 일이 잘 풀리거나 좋아질 듯한 희망의 징조.
ความห่วงใยของมารดา, ความรักความผูกพันของแม่, ความรักของมารดา
คำนาม명사
    ความห่วงใยของมารดา, ความรักความผูกพันของแม่, ความรักของมารดา
  • ความผูกพันของแม่ที่มีต่อลูก
  • 자식에 대한 어머니의 정.
ความห่วงใย, ความกังวล
คำนาม명사
    ความห่วงใย, ความกังวล
  • จิตใจที่กระวนกระวาย
  • 초조한 마음속.
ความห่วงใย, ความเป็นห่วง, ความกังวล, ความวิตกกังวล
คำนาม명사
    ความห่วงใย, ความเป็นห่วง, ความกังวล, ความวิตกกังวล
  • การห่วงใยและเป็นกังวลเกี่ยวกับเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคต หรือความกังวลดังกล่าว
  • 앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정함. 또는 그런 걱정.
ความห่วงใย, ความเป็นห่วง, ความวิตก, ความกังวล, ความวิตกกังวล, ความเอาใจใส่
คำนาม명사
    ความห่วงใย, ความเป็นห่วง, ความวิตก, ความกังวล, ความวิตกกังวล, ความเอาใจใส่
  • การคิดอยู่ตลอดเวลาและเป็นกังวล
  • 계속 생각하면서 걱정을 함.

+ Recent posts

TOP