จั๊บ ๆ, เจ๊าะ ๆ, แจ๊ะ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    จั๊บ ๆ, เจ๊าะ ๆ, แจ๊ะ ๆ
  • เสียงที่กลืนน้ำลายเรื่อยๆ พร้อมทั้งเดาะลิ้น หรือลักษณะดังกล่าว
  • 혀를 차면서 자꾸 입맛을 다시는 소리. 또는 그 모양.
จมูก
คำนาม명사
    จมูก
  • ส่วนหนึ่งของร่างกายที่ดมกลิ่นและหายใจ
  • 숨을 쉬고 냄새를 맡는 몸의 한 부분.
คำนาม명사
    จมูก
  • (คำสแลง)จมูก
  • (속된 말로) 코.
Proverbsจมูกของตนเป็นสามฟุต
    (ป.ต.)จมูกของตนเป็นสามฟุต ; ตัวเองก็แทบจะเอาตัวไม่รอด
  • คำที่หมายความถึงการไม่มีเวลาว่างพอที่จะไปช่วยดูแลคนอื่นเพราะสภาพของตนเองก็คับขันและยากลำบาก
  • 내 사정이 급하고 어려워서 남을 돌볼 여유가 없음을 뜻하는 말.
จมูกงองุ้ม, คนจมูกงองุ้มเหมือนปากเหยี่ยว, จมูกหัก, จมูกจะงอยปากเหยี่ยว
คำนาม명사
    จมูกงองุ้ม, คนจมูกงองุ้มเหมือนปากเหยี่ยว, จมูกหัก, จมูกจะงอยปากเหยี่ยว
  • จมูกที่สันจมูกตั้งขึ้นและปลายจมูกโค้งงอเข้าด้านในเหมือนกับจะงอยของเหยี่ยว หรือคนที่มีจมูกดังกล่าว
  • 매의 부리처럼 코끝이 안쪽으로 삐죽하게 휘고 콧등이 솟은 코. 또는 그런 코를 가진 사람.
Proverbsจมูกฉันยาวสามไม้บรรทัด
    (ป.ต.)จมูกฉันยาวสามไม้บรรทัด ; ลำพังตนเองยังจะเอาตัวไม่รอด, ไม่ว่างที่จะไปใส่ใจดูแลคนอื่น
  • การที่ไม่มีเวลาดูแลผู้อื่นเพราะสถานการณ์ของตนเองเร่งรีบและยากลำบาก
  • 내 사정이 급하고 어려워서 남을 돌볼 여유가 없다는 말.
Proverbsจมูกตกบนโจ๊กที่ทำเสร็จแล้ว
    (ป.ต.)จมูกตกบนโจ๊กที่ทำเสร็จแล้ว ; พังทลายลงต่อหน้าต่อตา
  • ทำให้งานที่เกือบจะสำเร็จเสียหายด้วยการกระทำที่ไม่น่าเชื่อ
  • 거의 다 된 일을 어이없이 망쳐 버렸다.
Idiomจมูกตด
    (ป.ต.)จมูกตด ; เชอะ, ชิ
  • เมินเฉยคำพูดของคนอื่นเพราะหมั่นไส้หรือไม่พอใจ
  • 아니꼽거나 못마땅하여 남의 말을 무시해 버리다.
Idiomจมูกถูกเสียบ
    (ป.ต.)จมูกถูกเสียบ ; โดนจูงจมูก
  • โดนจับจุดอ่อนแล้วจึงถูกควบคุม
  • 약점을 잡혀 구속을 받다.
จมูกบาน, ปีกจมูกบาน
คำนาม명사
    จมูกบาน, ปีกจมูกบาน
  • จมูกที่บานออกไปด้านข้างอย่างกว้าง
  • 옆으로 넓적하게 벌어진 코.
จมูกรั้น
คำนาม명사
    จมูกรั้น
  • จมูกที่ปลายจมูกเชิดขึ้นและเมื่อมองจากด้านหน้าจะเห็นรูจมูก หรือคนที่มีจมูกดังกล่าว
  • 코끝이 위로 들려서 콧구멍이 보이는 코. 또는 그런 코를 가진 사람.
Idiomจมูกร่วง
    (ป.ต.)จมูกร่วง ; ไม่เป็นอันกินอันนอน
  • ห่วงกังวลมากแล้วจึงหมดแรง
  • 걱정을 많이 하여 힘이 빠지다.
จมูกสตรอเบอร์รี่, จมูกสีแดงระเรื่อ
คำนาม명사
    จมูกสตรอเบอร์รี่, จมูกสีแดงระเรื่อ
  • จมูกที่ส่วนปลายกลายเป็นสีแดงเหมือนสตรอเบอร์รี่
  • 코 끝이 딸기처럼 빨갛게 된 코.
จมูกแบน, จมูกบี้
คำนาม명사
    จมูกแบน, จมูกบี้
  • จมูกที่มีดั้งต่ำและรูปจมูกที่แบนราบ
  • 콧대가 낮고 콧방울이 납작하게 퍼진 코.
Idiomจมูกแบนลงไป
    (ป.ต.)จมูกแบนลงไป ; เสียหน้า, แพ้ยับเยิน
  • เกิดความอับอายหรือเสียกำลังใจเป็นอย่างมาก
  • 몹시 무안을 당하거나 기가 죽다.
Idiomจมูกโด่ง
관용구코가 높다
    (ป.ต.)จมูกโด่ง ; หยิ่ง, ถือดี, อวดดี
  • อวดดีและเย่อหยิ่ง
  • 잘난 체하며 거만하다.
จมูกโต, จมูกชมพู่, คนที่มีจมูกใหญ่
คำนาม명사
    จมูกโต, จมูกชมพู่, คนที่มีจมูกใหญ่
  • จมูกที่ใหญ่และทู่ หรือคนที่มีจมูกเช่นนั้น
  • 뭉뚝하고 큰 코. 또는 그런 코를 가진 사람.
จุ่ม, จิ้ม
คำกริยา동사
    จุ่ม, จิ้ม
  • ทำให้ที่ปลายวัตถุเปื้อนด้วยของเหลวหรือผงแป้งเล็กน้อย
  • 물건의 끝에 가루나 액체를 조금 묻히다.
จิมจิลบัง
คำนาม명사
    จิมจิลบัง
  • โรงซาวน่า : สถานที่ที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกในการพักผ่อนและซาวน่าเพื่อให้อบตัวและทำให้เหงื่อออกในห้องที่มีอุณหภูมิสูง
  • 높은 온도의 방에서 땀을 내며 찜질을 할 수 있도록 사우나와 휴게 시설을 갖춘 곳.
Idiomจิ้มท้องฟ้า
    (ป.ต.)จิ้มท้องฟ้า ; มุ่งมั่น, แน่วแน่
  • มีแรงใจที่แข็งแกร่งเป็นอย่างมาก
  • 기세가 매우 대단하다.
  • (ป.ต.)จิ้มท้องฟ้า ; สูงเทียมฟ้า
  • ภูเขา ต้นไม้ ตึกอาคาร เป็นต้น มีความสูงเป็นอย่างมาก
  • 산, 나무, 건물 등이 매우 높이 솟아 있다.
จมน้ำ
คำกริยา동사
    จมน้ำ
  • จมอยู่ในน้ำ
  • 물에 잠기다.
จมน้ำ, จมลงใต้น้ำ, อับปาง
คำกริยา동사
    จมน้ำ, จมลงใต้น้ำ, อับปาง
  • เรือ เป็นต้น จมอยู่ในน้ำ
  • 배 등이 물속에 가라앉게 되다.
คำกริยา동사
    จมน้ำ, จมลงใต้น้ำ, อับปาง
  • เรือ เป็นต้น จมอยู่ในน้ำ
  • 배 등이 물속에 가라앉다.
จมน้ำตาย, ตกน้ำตาย
คำกริยา동사
    จมน้ำตาย, ตกน้ำตาย
  • ตายเพราะตกลงไปในน้ำ
  • 물에 빠져 죽다.
จัมปง
คำนาม명사
    จัมปง(ก๋วยเตี๋ยวแบบจีนมีรสเผ็ด)
  • ก๋วยเตี๋ยวแบบจีนที่ปรุงใส่สัตว์ทะเลและผักหลายชนิดกับน้ำซุปรสเผ็ด
  • 여러 가지 해물과 야채를 볶고 매콤한 국물을 부어 만든 중국식 국수.
จมปลัก, ตกอยู่ในสภาพ...
คำกริยา동사
    จมปลัก, ตกอยู่ในสภาพ...
  • อยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดีมานานจึงเคยชินในสถานการณ์นั้นเป็นอย่างมาก
  • 좋지 못한 상황에 오랫동안 있어서 그 상황에 몹시 익숙해지다.
จมลง, ดิ่งลง
คำกริยา동사
    จมลง, ดิ่งลง
  • สิ่งที่ลอยหรือปะปนอยู่หรือในน้ำ เป็นต้น หล่นลงไปยังด้านล่าง
  • 물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
คำกริยา동사
    จมลง, ดิ่งลง
  • สิ่งที่ลอยอยู่หรือปนอยู่ในน้ำ เป็นต้น หล่นลงไปยังด้านล่าง
  • 물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
Idiomจิ้มสีข้าง
    (ป.ต.)จิ้มสีข้าง ; สะกิดสีข้างส่งสัญญาณ
  • จิ้มสีข้างด้วยข้อศอกหรือนิ้วมือและแอบส่งสัญญาณ
  • 팔꿈치나 손가락으로 옆구리를 찔러서 몰래 신호를 보내다.
จมอยู่, ตกอยู่
คำกริยา동사
    จมอยู่, ตกอยู่
  • ไม่สามารถหลุดพ้นจากความทุกข์ยากและทุกข์ทรมาน
  • 어려움에서 벗어나지 못하고 괴로워하다.
จมอยู่ใน, ติดอยู่ใน, ชินอยู่กับ
คำกริยา동사
    จมอยู่ใน, ติดอยู่ใน, ชินอยู่กับ
  • รับผลกระทบบางอย่างบ่อย ๆ แล้วจึงชิน ขึ้น
  • 어떤 영향을 자꾸 받아 익숙해지다.
จุ่ม, แช่, หยอด
คำกริยา동사
    จุ่ม, แช่, หยอด
  • ใส่ลงในของเหลวหรือทำให้จมลง
  • 액체 속에 넣거나 가라앉게 하다.
...จริง
หน่วยคำเติม접사
    ...จริง
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่สามารถกินได้'
  • '먹을 수 있는’의 뜻을 더하는 접두사.
จริงจัง, จริงใจ, ทำเต็มกำลัง, ทำเต็มที่, ทำสุดกำลัง, ทำประโยชน์
คำคุุณศัพท์형용사
    จริงจัง, จริงใจ, ทำเต็มกำลัง, ทำเต็มที่, ทำสุดกำลัง, ทำประโยชน์
  • จิตใจที่จะถนอมและทำประโยชน์ให้คนอื่นจริงจังและเต็มกำลัง
  • 다른 사람을 아끼고 위하는 마음이 진실하고 지극하다.
จริงจัง, เต็มที่, เป็นไปอย่างกระตือรือร้น, เป็นไปอย่างกระฉับกระเฉง
คำกริยา동사
    จริงจัง, เต็มที่, เป็นไปอย่างกระตือรือร้น, เป็นไปอย่างกระฉับกระเฉง
  • มีลักษณะที่เพียบพร้อมและเป็นไปอย่างกระตือรือร้น
  • 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어지게 되다.
คำกริยา동사
    จริงจัง, เต็มที่, เป็นไปอย่างกระตือรือร้น, เป็นไปอย่างกระฉับกระเฉง
  • มีลักษณะที่เพียบพร้อมและเป็นไปอย่างกระตือรือร้น หรือทำให้เป็นดังกล่าว
  • 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어지다. 또는 그렇게 되게 하다.
จริงจัง, เอาจริงเอาจัง
คำคุุณศัพท์형용사
    จริงจัง, เอาจริงเอาจัง
  • ท่าทีและนิสัยไม่โดกเดก สุขุมรอบคอบ และขยันซื่อสัตย์
  • 태도나 성격이 경솔하지 않고 신중하고 성실하다.
...จริง, ...จริง ๆ
หน่วยคำเติม접사
    ...จริง, ...จริง ๆ
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ในความเป็นจริง'
  • '실제의'의 뜻을 더하는 접두사.
จริง, จริง ๆ
คำวิเศษณ์부사
    จริง, จริง ๆ
  • อย่างแท้จริงโดยปราศจากการโกหกหรือการเสแสร้ง
  • 꾸밈이나 거짓이 없이 참으로.
จริง, ซื่อสัตย์, จริงใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    จริง, ซื่อสัตย์, จริงใจ
  • ซื่อตรงและจริงใจโดยปราศจากการโกหกหรือการตกแต่ง
  • 거짓이나 꾸밈이 없이 진실하고 올바르다.
จริง, ตามจริง, ตามความเป็นจริง, โดยแท้จริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว
คำวิเศษณ์부사
    จริง, ตามจริง, ตามความเป็นจริง, โดยแท้จริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว
  • ถ้าจะพูดความเป็นจริง โดยแท้จริงนั้น
  • 사실을 말하자면. 실제로는.
...จริง, ...แท้จริง
หน่วยคำเติม접사
    ...จริง, ...แท้จริง
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่จริง' หรือ 'ที่แท้'
  • ‘참된’ 또는 ‘진짜’의 뜻을 더하는 접두사.
จริงใจ, จริงจัง, ตั้งใจ, แท้จริง, บริสุทธิ์ใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    จริงใจ, จริงจัง, ตั้งใจ, แท้จริง, บริสุทธิ์ใจ
  • การแสดงออกของจิตใจหรือความรู้สึกกลั่นออกมาจากในใจจึงเป็นจริงจังอย่างมาก
  • 마음이나 감정의 표현이 마음속에서 우러나와 아주 간절하다.
จริงใจ, จริงจัง, ประสงค์อย่างแรงกล้า, เอาใจจดจ่อ, เอาจริงเอาจัง
คำคุุณศัพท์형용사
    จริงใจ, จริงจัง, ประสงค์อย่างแรงกล้า, เอาใจจดจ่อ, เอาจริงเอาจัง
  • ทุ่มเทความเอาใจใส่หรือจิตใจ เป็นต้น เป็นอย่างยิ่ง
  • 정성이나 마음 등이 아주 지극하다.
จริงใจ, ซื่อสัตย์
คำคุุณศัพท์형용사
    จริงใจ, ซื่อสัตย์
  • ท่าทางหรือการกระทำซื่อสัตย์ ถูกต้อง และทุ่มเทชีวิตจิตใจ
  • 태도나 행동이 진실하고 올바르며 정성스럽다.
จริงใจ, หนักแน่น, ใช้ได้
คำคุุณศัพท์형용사
    จริงใจ, หนักแน่น, ใช้ได้
  • มีความจริงใจและหนักแน่น
  • 실속이 있고 다부지다.
จริงใจ, ใสซื่อ, สะอาดบริสุทธิ์
คำคุุณศัพท์형용사
    จริงใจ, ใสซื่อ, สะอาดบริสุทธิ์
  • จิตใจหรือสีหน้าบริสุทธิ์และไม่ดุร้ายหรือหยาบคาย
  • 마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하다.
...จริง ๆ
หน่วยคำเติม접사
    ...จริง ๆ
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'แท้จริง'
  • ‘진짜’의 뜻을 더하는 접두사.
จริง ๆ
คำอุทาน감탄사
    จริง ๆ
  • คำที่ใช้ตอนเน้นความตั้งใจว่าจะทำในสิ่งใด
  • 어떤 일을 하겠다는 의지를 강조할 때 쓰는 말.
คำวิเศษณ์부사
    จริง ๆ
  • แท้จริงทีเดียว
  • 정말로 꼭.
จริง ๆ ครับ
    จริง ๆ ครับ(ค่ะ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดบอกเรื่องที่เพิ่งได้รู้มาก่อนหน้านี้เชิงอุทาน
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이전에 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 표현.
จริง ๆ, ความจริง
คำนาม명사
    จริง ๆ, ความจริง
  • คำที่ใช้ตอนพูดด้วยความสัตย์จริงในสิ่งที่ไม่ได้เปิดเผยออกมาภายนอก
  • 겉으로 드러나지 않은 일을 솔직하게 말할 때 쓰는 말.
...จริงๆ, ...จังเลย
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จริงๆ, ...จังเลย
  • วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการประหลาดใจ
  • 감탄의 뜻을 나타내는 종결 어미.
จริง ๆ, จริงด้วย
คำวิเศษณ์부사
    จริง ๆ, จริงด้วย
  • โดยเหมือนที่คิดไว้
  • 생각했던 대로.
จริง ๆ, จริง ๆ เลย
คำอุทาน감탄사
    จริง ๆ, จริง ๆ เลย
  • คำที่ใช้ตอนตกใจหรือคิดเรื่องใดอย่างรุนแรง
  • 놀랍거나 어떤 일을 심각하게 생각할 때 쓰는 말.
  • จริง ๆ, จริง ๆ เลย
  • คำที่แสดงความโกรธหรือเรื่องที่ไร้ซึ่งเหตุผล
  • 화가 나거나 기가 막힘을 나타내는 말.
จริง ๆ, ด้วย
คำวิเศษณ์부사
    จริง ๆ, ด้วย
  • โดยเหมือนกันกับบางสิ่ง
  • 어떤 것과 마찬가지로.
จริง ๆ, ทีเดียว, นั้นเอง
คำวิเศษณ์부사
    จริง ๆ, ทีเดียว, นั้นเอง
  • ไม่ใช่อื่นใด คือ
  • 다름이 아니라 곧.
จริง ๆ, ทีเดียว, อย่างแท้จริง
คำวิเศษณ์부사
    จริง ๆ, ทีเดียว, อย่างแท้จริง
  • อย่างแท้จริง โดยไม่มีสิ่งที่ผิดไปจากความเป็นจริงหรือหลักการแม้แต่น้อย
  • 사실이나 이치에 조금도 어긋남이 없이 정말로.
...จริง ๆ, ...นะ, แน่นอนว่าต้อง...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จริง ๆ, ...นะ, แน่นอนว่าต้อง...
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อเวลาตอบในแง่บวกต่อคำถามของฝ่ายตรงข้ามหรือเห็นด้วยกับคำพูดหรือคำถามของฝ่ายตรงข้ามพร้อมกับให้เน้นย้ำกับสิ่งดังกล่าว
  • (두루낮춤으로) 상대방의 질문에 긍정의 답을 하거나 상대방의 말에 동의하면서 이를 강조할 때 쓰는 종결 어미.
    ...จริง ๆ, ...นะ, แน่นอนว่าต้อง...
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่เน้นย้ำในแง่บวกหรือเห็นด้วยกับคำพูดหรือคำถามของฝ่ายตรงข้าม
  • (두루높임으로) 상대방의 질문이나 말에 동의하거나 긍정함을 강조하는 표현.

+ Recent posts

TOP