Idiomจับกรอบ
establish a framework
型を決める。恰好を付ける
donner une forme à quelque chose
tomar un molde
يحدّد إطارًا ما
định hình
(ป.ต.)จับกรอบ ; ยึดในกรอบ
ставить в определённые рамки
- To have a certain format or organization.一定の形態や構成を整える。Avoir une certaine forme ou une certaine constitution.Tener preparada cierta forma o composición.يجهّز شكلاً أو منظمة معينةтодорхой хэлбэр ба бүтэцтэй байх.Có hình thái hoặc cấu trúc nhất định.จัดเตรียมโครงสร้างหรือรูปแบบที่กำหนดmemiliki bentuk atau struktur tertentuИметь определённую форму или структуру.
- 일정한 형태나 구성을 갖추다.
Idiomจับการหาเรื่อง
find fault with; pick a hole
言い掛かりをつける。難癖をつける。けちをつける
pointer les défauts de quelqu'un
tachar, sindicar
يتصيّد الأخطاء
өө сэв олох
kiếm cớ, đổ vạ
(ป.ต.)จับการหาเรื่อง ; หาเรื่อง, หาเรื่องจับผิด
membesar-besarkan masalah, menuduh tanpa dasar
- To find fault with someone or make a false accusation against him/her.些細な欠点を見つけたり口実を設けたりする。Révéler une petite faute commise par quelqu'un ou inventer une faute qui n'existe pas.Revelar un error insignificante o crear un defecto falso. يوضح خطأ صغير أو يصنع أخطاء غير موجودةялихгүй алдааг илчлэх юмуу буруутгах.Vạch ra sai phạm nhỏ nhặt hoặc tạo ra sai phạm vốn không có.เปิดเผยความผิดอันเล็กน้อยหรือสร้างความผิดที่ไม่มีmengungkap kesalahan kecil atau membuat kesalahan yang sebenarnya tidak adaВыявлять каждую мелочную ошибку или создавать проблему на пустом месте.
- 조그만 잘못을 밝혀내거나 없는 잘못을 만들다.
จับ, กำ, กุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cup; hold in one's hands
にぎりしめる【握り締める】
empuñar
يمسك
атгах, зуурах, баглах, тэврэх, ороох
nắm chặt, túm chặt, giữ chặt
จับ, กำ, กุม
menutupi, mencengkeram
обхватить
- To wrap one's hands around something firmly for a strong grip.手で全体を覆って力強く握る。Saisir pleinement et fermement une chose de la main. Coger una cosa con fuerza, abarcándola con la mano. يقبض بشدّة بواسطة إحاطة الشيء بكلتا اليدينгараар бүхэлд нь ороож хүчтэй атгах.Bao quanh toàn bộ bằng tay và giữ chặt.กุมทั้งหมดด้วยมือและออกแรงจับไว้menutup seluruhnya dengan tangan kemudian menggenggam atau mencengkeramnya dengan kuatПлотно захватить руками что-либо.
- 손으로 전체를 감아서 힘 있게 잡다.
จับ, กำหนด, สร้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pair
むすぶ【結ぶ】。つなげる【繋げる】。つける【付ける】
nouer, relier, former, coupler, lier
establecer, entablar
тогтоох, үүсгэх, болох
tạo nên, xây dựng
จับ, กำหนด, สร้าง
mengikat, membuat
строить взаимоотношения
- To engage in a relationship or pair up.関係を結んだり対を成す。Créer un lien ou apparier.Mantener relaciones o conformar una pareja.يربط العلاقة أو يتكوّن الزوجхолбоо тогтоох буюу хос болох.Kết giao quan hệ hoặc trở nên thân thiết.สร้างความสัมพันธ์หรือทำให้เกิดคู่mengikat hubungan atau menjadikan pasanganЗавязывать отношения или образовывать пару.
- 관계를 맺거나 짝을 이루다.
Idiomจับข้อเท้า
seize one's ankle
足首を取る。足を引っ張る
saisir la cheville
(lit.) agarrar el tobillo, atar
يمسك كاحلا
ажилд дайчлах
[ngữ cố định] trói chân
(ป.ต.)จับข้อเท้า ; (งาน)รัดตัว
terperangkap, terlilit
быть связанным по рукам и ногам
- To have someone tightly tied to a certain task and unable to escape from it.ある事に縛られて、抜け出せない。(Tâche) Occuper quelqu'un et l'empêcher de s'échapper.Impedir que se libere de algún trabajo, obligación, etc.يتمسك بثغرة ماямар нэгэн ажлын улмаас мултрах боломжгүй болох.Làm cho bị trói chặt vào việc nào đó không thoát ra được.โดนจับแน่นในเรื่องใด ๆ จนทำให้ไม่สามารถหลุดพ้นออกมาได้terikat erat oleh suatu pekerjaan sehingga tidak bisa lepas darinyaО невозможности что-либо делать из-за необходимости выполнить какую-либо работу.
- 어떠한 일에 꽉 잡혀 벗어나지 못하게 하다.
seize one's ankle
足首を取る。付け込む
saisir la cheville
agarrar el tobillo
يمسك كاحلا
сул талыг нь мэдэх
(ป.ต.)จับข้อเท้า ; รู้จุดอ่อน
tertahan, terperangkap
- To seize upon someone's weakness.人の弱みを握る。Prendre quelqu'un à défaut sur son point faible.Conocer el punto débil del otro.يتمسك بنقطة ضعف الآخرбусдын сул талыг олж мэдэх.Nắm lấy điểm yếu của người khác.จับจุดอ่อนของผู้อื่นmenyudutkan orang lain dengan menyebut-nyebut kelemahannyaОбнаружить, раскрыть чьё-либо слабое место, тайну и т.п.
- 남의 약점을 잡다.
จับคู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
จับคู่, จับคู่ผสมพันธุ์, ผสมพันธุ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mate; copulate
こうびする【交尾する】。こうせつする【交接する】。せいこうする【性交する】。ペアをくむ【ペアを組む】
copuler, s'unir
unir sexualmente
يتزوّج
ижлээ олох, ижилсэх
kết đôi, phối giống
จับคู่, จับคู่ผสมพันธุ์, ผสมพันธุ์
kawin, kopulasi
- To mate or cause to mate a female and male animal, or to have sexual relations between a female and male. 動物の雌と雄がヘアになったり、ペアを成すようにする。また、動物の雌と雄が性的な関係を結ぶ。(Mâle et femelle) S'accoupler ou accoupler ; avoir une relation sexuelle.Formar una pareja entre el macho y la hembra en animales, o acto de conformar un par. O en animales, mantener relación sexual entre el macho y la hembra.يتزاوج الذكر والأنثى من الحيوان أو يقوم بتزويجهما. أو يربط العلاقات الجنسية بين الذكر والأنثى من الحيوانэрэгчин, эмэгчин амьтад хослох болон хосоо олох. мөн эрэгчин эмэгчин амьтад бэлгийн харилцаа тогтоох.Con đực và con cái ở động vật tạo thành cặp hoặc làm cho cặp đôi được tạo thành. Hoặc con đực và con cái của động vật kết quan hệ tình dục.ตัวผู้และตัวเมียของสัตว์จับคู่กันหรือทำให้จับคู่กัน หรือตัวผู้และตัวเมียของสัตว์มีความสัมพันธ์ทางเพศbagi hewan jantan atau betina berpasangan, atau hewan jantan dan betina melakukan hubungan seksualОбъединяться в пару или объединять пару (о самке и самце). Входить в половые отношения (о самке и самце).
- 동물의 암컷과 수컷이 짝을 이루거나, 짝이 이루어지게 하다. 또는 동물의 암컷과 수컷이 성적인 관계를 맺다.
จับ, ค้นพบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
จับ, คว้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
keep someone from leaving
ひきとめる【引き止める・引き留める】
attraper, retenir
convencer, persuadir
барьцаалах, тогтоох, барих
bắt, tóm
จับ, คว้า
menahan, memegang, menggenggam
задерживать
- To prevent someone from leaving.人が離れないようにする。Empêcher quelqu'un de partir.Disuadirle a alguien para que no se marche.يمنع شخصا من عدم المغادرةхүнийг явуулахгүй барих.Ngăn không cho người khác rời khỏi.ห้ามเพื่อไม่ให้ไปจากคนได้menahan orang sehingga tidak dapat pergiНе позволять человеку уйти.
- 사람을 떠나지 못하게 말리다.
Idiomจับความรู้สึก
get a sense
見当が付く
saisir un sentiment
agarrar el sentimiento
يدرك
багцаа авах
cảm nhận được, nắm bắt được, hiểu ra
(ป.ต.)จับความรู้สึก ; เข้าใจสถานการณ์
memahami situasi
понять, в чём дело
- To notice what is going on.事情が分かる。Comprendre la situation.Darse cuenta de una situación.يعرف سبباнөхцөл байдлыг ойлгож мэдэх.Biết được sự tình.รู้ถึงสภาพการณ์sadar situasi, sadar keadaanПонять ситуацию.
- 사정을 알아차리다.
จับคู่, หาคู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomจับจุดสำคัญไม่ได้
be unable to grab a border; be unable to make out heads or tails
心が迷う。思い惑う
ne pas savoir quelle direction prendre
no saber ubicarse, estar desubicado
لا يعرف النقطة الأساسيّة
барьц алдах
(không nắm được đầu mối), không biết đâu mà lần
(ป.ต.)จับจุดสำคัญไม่ได้ ; จับจุดไม่ถูก, ลังเลใจ
tidak bisa menentukan arah
не понимать, в чём дело; не понимать, что к чему; быть в недоумении; быть в неуверенности
- To be unable to know what is going on and what one should do.どうなったことなのか、どうしたらいいのか分からない。Ne pas savoir ce qu'il s'est passé ni ce qu'il faut faire.No saber qué sucede ni cómo hacer.لا يعرف ماذا حدث وكيف يتعامل معهяах учраа мэдэхгүй байх.Không biết là việc thành ra thế nào, phải làm thế nào.ไม่รู้ว่าเรื่องราวเป็นอย่างไร ไม่รู้ว่าควรจะต้องทำอย่างไร tidak tahu suatu hal yang menjadi bagaimana dan tidak tahu harus bagaimanaНе знать в чём дело, как поступить.
- 어떻게 된 일인지, 어떻게 해야 할지를 모르다.
Idiomจับจุดอ่อน
be seized by the back of one's neck
首根っこを掴む
être saisi par le cou
ser agarrado de la nuca
يُأخذ بمؤخرة الرأس
bị tóm cổ
(ป.ต.)โดนจับต้นคอ ; ถูกจับได้(ป.ต.)จับต้นคอ(กำ) ; จับจุดอ่อน
быть пойманным за загривок; быть пойманным за шиворот
- To have one's misdeeds revealed.犯した罪がばれる。(Crime commis) Se révéler.Revelarse el crimen cometido.يتبين ذنب ارتكبهгэм буруу нь илрэх.Tội lỗi bị phát giác.ความผิดที่ทำไว้เปิดเผยออกมาkesalahan yang dibuat menjadi ketahuanВыявляться (о совершённом преступлении).
- 지은 죄가 드러나다.
seize[hold] of the back of someone's neck
首根っこを取る。弱みを握る
saisir quelqu'un par le cou
agarrar la nuca
يأخذ مؤخرة الرأس
tóm gáy
(ป.ต.)จับต้นคอ(กำ) ; จับจุดอ่อน
надавить на больную мозоль; сыпать соль на рану
- To seize on someone's weakness and control him/her.弱みを握って、自由を利かなくする。Intimider quelqu'un en se servant de son point faible.Hacer que la otra persona no pueda hacer nada al saber sus puntos débiles.يتمسك بنقطة ضعف لشخص آخر للسيطرة عليهсул талыг нь барьж хөдөлж чадахгүй болгох.Bị nắm bắt nhược điểm và làm cho không cử động được.จับจุดอ่อนแล้วทำให้ไม่สามารถขยับเขยื้อนได้memegang kelemahannya kemudian membuatnya tidak bisa bergerakПоймать и держать за какое-либо уязвимое место.
- 약점을 쥐고 꼼작 못하게 하다.
Idiomจับจุดไม่ถูก, ลังเลใจ
be unable to grab a border; be unable to make out heads or tails
心が迷う。思い惑う
ne pas savoir quelle direction prendre
no saber ubicarse, estar desubicado
لا يعرف النقطة الأساسيّة
барьц алдах
(không nắm được đầu mối), không biết đâu mà lần
(ป.ต.)จับจุดสำคัญไม่ได้ ; จับจุดไม่ถูก, ลังเลใจ
tidak bisa menentukan arah
не понимать, в чём дело; не понимать, что к чему; быть в недоумении; быть в неуверенности
- To be unable to know what is going on and what one should do.どうなったことなのか、どうしたらいいのか分からない。Ne pas savoir ce qu'il s'est passé ni ce qu'il faut faire.No saber qué sucede ni cómo hacer.لا يعرف ماذا حدث وكيف يتعامل معهяах учраа мэдэхгүй байх.Không biết là việc thành ra thế nào, phải làm thế nào.ไม่รู้ว่าเรื่องราวเป็นอย่างไร ไม่รู้ว่าควรจะต้องทำอย่างไร tidak tahu suatu hal yang menjadi bagaimana dan tidak tahu harus bagaimanaНе знать в чём дело, как поступить.
- 어떻게 된 일인지, 어떻게 해야 할지를 모르다.
จิ๊บจิ๊บ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
จับ, จับกุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
capture; arrest
だほする【拿捕する】
arrêter, appréhender, interpeller
capturar, apresar, arrestar, aprehender, detener
يَعتَقِل
барих, баривчлах, олзлох
bắt lấy, tóm lấy (tội phạm)
จับ, จับกุม
menangkap
задержать
- To capture an offender. 罪人を捕まえる。Arrêter un criminel.Aprehender al delincuente.يُلقِي القبضَ على الجانيхэрэгтнийг барьж саатуулах.Bắt lấy tội phạm.จับคนกระทำผิดmenangkap orang Схватить человека.
- 죄인을 붙잡다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
catch; stop; seize
つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕られる】
attraper, arrêter
arrestar, prender, detener, aprehender
يقف
барих
giữ chặt, tóm chặt
จับ, จับกุม
menangkap
схватить кого-либо; поймать кого-либо
- To hold someone to keep him/her from running away.人を逃げられないように取り押さえる。Tenir quelqu'un pour l'empêcher de s'enfuir.Agarrar a una persona para que no se escape.يوقف شخصا لمنع هروبهхүнийг зугтаалгалгүй барьж тогтоох.Giữ người để không trốn thoát được. จับคนไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้mencengkeram orang agar tidak kabur Держать преступника, чтобы не убежал.
- 사람을 달아나지 못하게 잡다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold; stop; seize
つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕られる】
attraper, arrêter
agarrar, atrapar
يقف
барих
bắt, chộp, vồ
จับ, จับกุม
menangkap, menggapai
задерживать; схватить
- To grab a person or thing that is running way. 逃げているものを取り押さえる。Prendre quelqu'un qui était en train de s'enfuir.Coger algo o a alguien que se escapa.يقبض على هاربзугтаасныг хөөж барих.Bắt lấy thứ bỏ chạy.จับไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้menangkap sesuatu yang terbang Поймать убегающего.
- 달아나는 것을 잡다.
จั๊บ, จุ๊บจั๊บ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a smack
ちゅっちゅっ
chupándose los labios
بصوت لعق الشفتين
chẹp chẹp
จั๊บ, จุ๊บจั๊บ
cep cep
причмокивая; чмокая
- A word used to describe the sound made when one smacks one's lips when tasting some food or eating delicious food.ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らして舌鼓を打つ音。Onomatopée illustrant le bruit de succion lors de la dégustation d'un plat ou lorsque ceci a un goût attirant.Sonido que se produce al chuparse uno los labios tras degustar alguna comida o cuando le apetece el buen sabor de una comida.صوت لعْق الشفتين عندما يَذُوق طعاما ما أو يوجد مذاق يثير شهية في الفمямар нэг хоол амталж үзэх болон хоол амттай санагдах үед амаа таших чимээ.Tiếng chặc lưỡi khi nếm món ăn nào đó hoặc khi thấy thèm thức ăn nào đó.เสียงที่น้ำลายสอตอนที่ลองชิมรสชาติของอาหารใด ๆ หรือมีรสชาติที่อาหารถูกปากsuara mengatup bibir saat merasai suatu makanan atau ada rasa yang menggugah nafsu makananЗвук облизывания губ, когда пробуешь вкус какого-либо блюда или когда вкусное блюдо приходится по душе.
- 어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리.
chomp chomp
くちゃくちゃ。ぺちゃぺちゃ
relamiéndose los labios
يقضم بصوت عالي
шал шал
nhóp nhép, nhem nhép
จั๊บ, จุ๊บจั๊บ
nyam nyam
чавкая
- A word used to describe the sound made when eating sloppily.食べ物を盛んに食べる音。Onomatopée illustrant le bruit émis lorsque l'on dévore un plat sans retenue.Sonido que se produce al meter mucha comida en la boca descuidadamente.صوت يصدر عندما يأكل الطعام بشكل شرهхоол хамаа намаагүй идэх үед гардаг чимээ.Tiếng phát ra khi ăn tới tấp thức ăn.เสียงที่เกิดตอนที่กินอาหารได้ตามใจsuara yang keluar saat memakan makanan dengan seenaknyaЗвук, издаваемый, когда кушаешь.
- 음식을 마구 먹을 때 나는 소리.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smack; click; clack
ちゅっちゅっとする
faire du bruit des lèvres
chuparse los labios
يصدر صوت "تشاب تشاب"
chép miệng
จั๊บ, จุ๊บจั๊บ
mengecap-ngecapkan lidah
причмокивать; чмокать
- To smack one's lips noisily when tasting some food or eating delicious food.ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らして舌鼓を打つ。Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant les babines lors de la dégustation d'un plat ou lorsque celui-ci a un goût attirant.Chuparse uno los labios tras degustar alguna comida o cuando le apetece el buen sabor de una comida.يُصدر صوتَ لعْق الشفتين عندما يَذُوق طعاما ما أو يوجد مذاق يثير شهية في الفمямар нэг хоол амсах болон хоол амттай санагдсан үедээ амаа ташиж буй чимээ гаргах.Phát ra âm thanh khi tặc lưỡi khi nếm món ăn nào đó hoặc thèm thức ăn nào đó.เปล่งเสียงที่น้ำลายสอตอนที่ลองชิมรสชาติของอาหารใด ๆ หรือมีรสชาติที่อาหารถูกปากmengeluarkan suara mengatupkan bibir saat merasai suatu makanan atau ada rasa yang menggugah nafsu makananПостоянно издавать звук облизывания губ, когда пробуешь вкус какого-либо блюда или когда вкусное блюдо приходится по душе.
- 어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리를 내다.
munch; chomp
くちゃくちゃおとをたてる【くちゃくちゃ音を立てる】
gargoter
relamerse los labios
يصدر صوت "تشاب تشاب"
nhai tóp tép, nhai nhóp nhép
จั๊บ, จุ๊บจั๊บ
mengunyah-ngunyah
чавкать
- To make noisy sounds when eating sloppily.食べ物を盛んに食べる音を出す。Faire du bruit en dévorant un plat sans retenue.Meter mucha comida en la boca descuidadamente y haciendo ruidos.يُصدر صوتا خلال أكل الطعام بشكل شرهхоолыг хамаа намаагүй идэж буй чимээ гаргах.Phát ra âm thanh khi ăn liên tiếp thức ăn.เปล่งเสียงที่กินอาหารได้ตามใจmengeluarkan suara memakan makanan dengan seenaknyaПостоянно издавать звук, когда кушаешь.
- 음식을 마구 먹는 소리를 내다.
จิ๊บ, จิ๊บจั๊บ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
slurp; at a gulp
ごくり。ごくん
sorbiendo
رشفاً, حسوةً
хүд
ực
จิ๊บ, จิ๊บจั๊บ
- A word imitating the sound or describing the motion of drinking up a small amount of liquid, etc., at once.少量の液体を一気に飲み干す音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le son émis lorsque l'on boit du liquide en petite quantité d'un coup sans rien laisser ; idéophone illustrant une telle action.Sonido o modo de sorber completamente, y de una vez, una pequeña cantidad de líquido. هذا شكل الشراب أو صوت الشراب للكمية الصغيرة من السائل دون أن يترك بقيةшингэн зүйлийг нэг дор ихээр залгилах, уух чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng uống hết trong một lần một lượng nhỏ chất lỏng. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงที่กินของเหลวปริมาณน้อยเข้าไปทีเดียวโดยไม่มีสิ่งที่เหลือ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi meminum cairan dalam jumlah sedikit sekaligus tanpa sisa, atau bentuk yang demikianО звуке выпивания небольшого количества жидкости за один раз без остатка. Или о подобном виде.
- 적은 양의 액체를 한 번에 남김없이 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in sips
ちびちび
sorbiendo
رشفاً
хүд хүд
ực ực
จิ๊บ, จิ๊บจั๊บ
- A word imitating the sound or describing the motion of drinking up a small amount of liquid repeatedly.少量の液体を一気に飲み干す音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit émis lorsque l'on boit continuellement du liquide en petite quantité sans rien laisser d'un seul coup ; idéophone illustrant une telle action.Sonido o modo de sorber completamente, y en reiteradas ocasiones, una pequeña cantidad de líquido. شكل الشراب أو صوت الشُرب لكمية صغيرة من السائل دون إبقاء أي شئшингэн зүйлийг үлдээлгүй үргэлжлүүлэн уух чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng liên tục uống hết trong một lần một lượng nhỏ chất lỏng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ดูดของเหลวปริมาณน้อยเข้าไปทั้งหมดทีเดียว หรือลักษณะดังกล่าวbunyi meminum cairan dalam jumlah sedikit sekaligus tanpa sisa, atau bentuk yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук при частом заглатывании мелкими глотками какой-либо жидкости. Или подобный вид.
- 적은 양의 액체를 남김없이 자꾸 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
จั๊บ, จุ๊บจั๊บ, จิ๊กจั๊ก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
จับ, จับตัว, จับกุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take someone to a police station
れんこうする【連行する】
emmener quelqu'un au commissariat de police, conduire quelqu'un au commissariat de police
llevar preso
يأخذ شخصا ما لقسم الشرطة
баривчлах
bắt về, dẫn về
จับ, จับตัว, จับกุม
menangkap, membawa
подвергнуть аресту с доставкой в отделение
- For the police to arrest and take away someone who is suspected of a crime.警察官が犯人だと疑われる容疑者を逮捕して強制的に連れて行く。(Agent de police) Arrêter et amener par force quelqu'un qui est suspecté d'avoir commis un crime.Llevar la policía por la fuerza a la persona sospechosa tras detenerla por cometer un delito. أخذ شخصا ما للشرطة وحبسه قسرا لأنه متهم بالقيام بجريمة ماцагдаа гэмт хэрэгт сэжиглэгдсэн хүнийг барин хүчээр дагуулан явах.Cảnh sát bắt giữ và cưỡng chế đưa người bị tình nghi phạm tội đi.ตำรวจจับกุมคนที่น่าสงสัยว่ากระทำความผิด และนำไปโดยบังคับmenangkap orang yang dicurigai melakukan tindak kriminal kemudian membawanya paksa Насильно привести подозреваемого в правонарушении в следственное отделение (о работниках правоохранительных органов).
- 경찰이 범죄를 저질렀을 것으로 의심되는 사람을 체포하여 강제로 데리고 가다.
จบ, จบลง, สิ้นสุด, เสร็จสิ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
end; finish; wrap up
しゅうりょうする【終了する】
finir, achever, terminer
finalizar con una acción o un trabajo
يُنهي، ينتهي
дуусах, дуусгах, төгсгөх
kết thúc, xong, chấm dứt
จบ, จบลง, สิ้นสุด, เสร็จสิ้น
selesai, berakhir, mengakhiri, menyelesaikan
заканчивать
- For a certain action or task to end, or to finish a certain action or task.ある行動や事が終わる。また、行動や事を終える。(Action ou tâche) S'achever ; terminer une action ou une tâche.Finalizar una acción o un trabajo. O terminar una acción o un trabajo.ينتهي فعلٌ أو عملٌ، أو ينهي فعلا أو عملاямар нэгэн үйл хөдлөл, ажил хэрэг дуусах. мөн үйл хөдлөл, ажил хэргийг эцэслэх.Việc hay hành động nào đó kết thúc. Hoặc kết thúc việc hay hành động. การกระทำหรืองานใด ๆ จบลง หรือจบการกระทำหรืองานใด ๆsuatu tindakan atau hal berakhir. atau mengakhiri, menyelesaikan tindakan atau halПрекращать какое-либо действие, работу.
- 어떤 행동이나 일이 끝나다. 또는 행동이나 일을 끝마치다.
จบ, จบสิ้น, เสร็จสิ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
จุ๊บจั๊บ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smack
ちゅっちゅっする
faire du bruit avec les lèvres
chupándose los labios y chascando la lengua reiteradamente
يصدر صوت "تشاك تشاك"
уруул тамшаалах
chậc chậc
จุ๊บจั๊บ ๆ
mengecap-ngecap
щёлкать; чавкать; чмокать; причмокивать
- To click one's tongue and then smack one's lips repeatedly.食欲が出てしきりに舌鼓を大きく打つ。Se lécher bruyamment les lèvres en claquant la langue.Sonido que se hace con la boca al chuparse los labios y chascar la lengua reiteradamente. O tal forma de chuparse los labios y chascar la lengua.يلعق شفتيه بشكل متكرّر وبصوت عالٍ مع النقر اللسانхэлээ ташихад ихээр хоолны дур хөдлөх.Tặc lưỡi và liên tục chép miệng một cách rõ ràng.เดาะลิ้นแล้วน้ำลายสอมากบ่อย ๆterus-menerus mengecapkan mulut sambil mengetukkan lidahПостоянно громко причмокивать губами, прищёлкивая языком.
- 혀를 차면서 입맛을 자꾸 크게 다시다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smack
ちゅっちゅっする
faire du bruit avec les lèvres
chupándose los labios y chascando la lengua reiteradamente
يُصدَر صوت "تشاك تشاك"
уруул тамшаалах
chẹp chẹp miệng
จุ๊บจั๊บ ๆ
чавкать; чмокать языком; чвакать
- To click one's tongue and then smack one's lips repeatedly.食欲が出てしきりに舌鼓を大きく打つ。Se lécher bruyamment les lèvres en claquant la langue.Sonido que se hace con la boca al chuparse los labios y chascar la lengua reiteradamente. O tal forma de chuparse los labios y chascar la lengua.يلعق شفتيه بشكل متكرّر وبصوت عالٍ مع النقر اللسانхэлээ ташихад ихээр хоолны дур хөдлөх.Chậc lưỡi và liên tục nuốt mạnh.เดาะลิ้นแล้วน้ำลายสอมากบ่อย ๆterus-menerus mengembangkan nafsu makan besar-besar sambil mendecakkan lidahПовышать аппетит, прищёлкивая языком.
- 혀를 차면서 입맛을 자꾸 크게 다시다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smack
ちゅっちゅっする
faire du bruit avec les lèvres
chupándose los labios y chascando la lengua reiteradamente
يصدر صوت "تشاك تشاك"
уруул тамшаалах
chẹp chẹp miệng
จุ๊บจั๊บ ๆ
чавкать; чмокать языком; чвакать
- To click one's tongue and then smack one's lips repeatedly.食欲が出てしきりに舌鼓を大きく打つ。Se lécher bruyamment et répétitivement les lèvres en claquant la langue.Sonido que se hace con la boca al chuparse los labios y chascar la lengua reiteradamente. O tal forma de chuparse los labios y chascar la lengua.يلعق شفتيه بشكل متكرّر وبصوت عالٍ مع النقر اللسانхэлээ ташихад ихээр хоолны дур хөдлөх.Chậc lưỡi đồng thời liên tục nuốt mạnh. เดาะลิ้นแล้วน้ำลายสอมากบ่อย ๆterus-menerus mengembangkan nafsu makan besar-besar sambil mendecakkan lidahПовышать аппетит, прищёлкивая языком.
- 혀를 차면서 자꾸 입맛을 크게 다시다.
จูบ, จุมพิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
จับจอง, ครอบครอง, ยึดครอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
occupy
せんきょする【占拠する】
s'approprier quelque chose, prendre quelque chose
ocupar
يحتلّ
эзлэх, булаах
chiếm cứ
จับจอง, ครอบครอง, ยึดครอง
menduduki, menjajah, mengambil alih
располагать
- To occupy a place and settle there.ある場所を占めていすわる。Occuper un certain endroit et s'y installer.Tomar cierto lugar y asentarse en él.يستولي على مكان ما ويستقرّ فيهямар нэгэн газрыг эзлэн байрлах.Chiếm lấy địa điểm nào đó và giữ chỗ.ตั้งถิ่นฐานโดยครอบครองสถานที่ใดmenempati suatu tempat dan mengambil posisinyaЗанимать какое-либо определённое место.
- 어떤 장소를 차지하여 자리를 잡다.
จับจองจากแมวมอง, เลือกเฟ้นบุคคลมีความสามารถ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scout
スカウトする。はっくつする【発掘する】
recruter
cazar talentos
يعيّنه
хайх, эрэх
tuyển chọn nhân tài, săn lùng (nhân tài)
จับจองจากแมวมอง, เลือกเฟ้นบุคคลมีความสามารถ
merekrut, menarik
- To find and recruit a person with outstanding talents.優秀な人材を探し出して抜擢する。Trouver une personne talentueuse et l'embaucher.Seleccionar a una persona de talento tras descubrirla.يعثر على شخص متفوّق ويختارهшилдэг боловсон хүчнийг хайн сонгох. Tìm ra và tuyển chọn nhân tài ưu tú. ค้นหาและคัดเลือกบุคคลมีความสามารถยอดเยี่ยมmencari dan memilih manusia berbakat yang menonjolОтыскивать и находить одарённого человека.
- 우수한 인재를 찾아내 뽑다.
Idiomจับจองพื้นที่
take a place
場を取る。席を取る
prendre une place
encontrar posición, encontrar lugar
يتّخذ مكانا
байраа эзлэх
tìm chỗ, chiếm chỗ
(ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; จองที่, เลือกที่
menempati
- To decide or occupy a space in a place where a lot of people gather.多くの人が集るところで、場所を決めたり席を取ったりする。Déterminer un endroit pour se retrouver ou occuper une place dans un lieu où un grand nombre de personnes se rassemblent.Encontrar u ocupar un lugar en donde se reúnen muchas personas.يحدّد مكانًا سيكون به أو يحتلّ مكانًا يتجمع فيه الكثير من الناسолон хүн цугларсан газар байх газраа тогтох ба суудлаа эзлэх.Định ra không gian hoặc nơi sẽ chiếm giữ ở chỗ đông người.ได้เลือกที่ที่จะอยู่หรือครอบครองตำแหน่งในสถานที่ที่หลายคนรวมตัวอยู่menduduki tempat untuk diri sendiri dalam kumpulan orangВыбирать или занимать место, в котором собираются разные люди.
- 여러 사람이 모이는 곳에서 있을 곳을 정하거나 자리를 차지하다.
take a position
地位に付く
prendre une place
encontrar posición, encontrar lugar
giữ vị trí, đảm đương vị trí, đóng vai trò
(ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; เข้าที่เข้าทาง, เริ่มตั้งหลักได้
menduduki
- To come to have a certain status.ある程度の地位を持つようになる。Acquérir un certain statut.Tener un cierto estatus.يحتلّ مكان إلى حدّ ماтодорхой хэмжээний байр сууринд хүрэх.Có được chức vụ ở mức độ nào đó.ได้มีตำแหน่งในระดับหนึ่งmendapatkan posisi tertentuПолучить довольно хорошую должность, место.
- 어느 정도의 지위를 갖게 되다.
take a place
定着する。落ち着く。居着く
prendre une place
encontrar posición, encontrar lugar
an cư, bình định cuộc sống
(ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; จับจองสถานที่, ครอบครอง, ตั้งหลัก
menempati, meninggali
- To choose a new place to live in.新しく落ち着いて住む場所を決める。Déterminer un lieu dans lequel on veut s'installer.Designar un nuevo lugar en donde vivir.يحدّد مسكنًا جديدًا ليعيش فيه من جديدамьдрах шинэ газар сонгох.Định ra nơi để sống một cuộc sống mới.กำหนดที่เพื่อการอยู่อาศัยใหม่memutuskan tempat tinggal baruВыбирать новое место для жизни.
- 새롭게 살기 위한 곳을 정하다.
take a place
根付く。焼き付く
prendre une place
encontrar posición, encontrar lugar
хоногших
vương vấn, ẩn chứa
(ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; ครอบครอง, ยึดครอง
tertinggal, menempati
- For thoughts to linger in one's mind.考えが心の中に引き続き残っている。(Pensée) Rester continuellement dans son cœur.Quedar grabado dentro del corazón un pensamiento.تظلّ فكرة ما عالقة في عقله باستمرارбодол санаа сэтгэлд уяатай байх.Ý nghĩ liên tục còn trong lòng.ความคิดยังคงหลงเหลืออยู่ในใจอย่างต่อเนื่องpikiran tertinggal terus di dalam hatiМысли всё еще остаются в душе.
- 생각이 마음속에 계속 남아 있다.
be put in place
落ち着く
prendre une place
encontrar posición, encontrar lugar
хэвэндээ орох
cố định
(ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; ตั้งหลัก, กลับสู่สภาพ
menyempurnakan
- To take shape properly in an appropriate position.本来の場所に本来の形で位置付く。Se placer avec une forme correcte à l'endroit correct.Ubicarse en su lugar con la forma debida.يقع في بشكل ذاته في مكانهбайх ёстой газраа өөрөөрөө байх.Ở vị trí đúng với chỗ và hình dạng của vật.ตั้งอยู่ในตำแหน่งเดิมโดยเป็นลักษณะเดิมberlokasi di tempat awal dengan bentuk awalНаходиться на своем месте в нужном виде.
- 제자리에 제 모양으로 위치하다.
be put in place
定着する。落ち着く
Se placer avec une forme correcte à l'endroit correct.
encontrar posición, encontrar lugar
đi vào nề nếp
(ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; ดำเนินการ, ปฏิบัติ
tersebar luas
- For a new system or rule to become established and be widely implemented.新しい制度や規律などが定着し、広く施行される。(Nouveau système, nouvelle discipline, etc.) S'être installé et s’être largement mis en application.Efectuarse ampliamente un nuevo sistema o una regulación tras su implementación.يتم تنفيد أنظمة أو قواعد جديدة... إلخ على نطاق واسع من خلال الاستقرارшинэ тогтолцоо, дүрэм журам зэрэг тогтож өргөн дэлгэр тархах.Chế độ hay điều luật mới... được ổn định và được triển khai rộng rãi.ระบบหรือข้อกำหนดใหม่ เป็นต้น ได้ถูกตั้งขึ้นแล้วถูกดำเนินการอย่างกว้างขวางkebijakan atau peraturan baru dsb dilaksanakan dan disebarluaskanПринимается новый режим, правило и т.п. и широко распространяются.
- 새로운 제도나 규율 등이 정착되어 널리 행해지다.
Idiomจับจอง, ยืนหยัดได้
One's place is settled
安定する。落ち着く。定着する
La place est en train d'être prise
encontrar posición, encontrar lugar
хөлөө олох, суурьших
ổn định cuộc sống, bình ổn cuộc sống
(ป.ต.)พื้นที่ถูกจับจอง ; จับจอง, ยืนหยัดได้
mantap, terbiasa
занять место
- To settle down in a new place.新しいところで生活が安定する。(Vie) Se stabiliser dans un lieu dans lequel on vient de s'installer.Encontrar estabilidad en un nuevo lugar.تستقرّ حياته في مكان جديدшинэ газар амьдрал тогтворжих.Cuộc sống ở nơi ở mới trở nên ổn định.ความเป็นอยู่ในที่ที่ใหม่ได้มั่นคงขึ้นkehidupan di tempat baru telah stabilЖизнь стабилизируется на новом месте.
- 새로운 곳에서 생활이 안정되다.
Idiomจับจองสถานที่, ครอบครอง, ตั้งหลัก
take a place
定着する。落ち着く。居着く
prendre une place
encontrar posición, encontrar lugar
an cư, bình định cuộc sống
(ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; จับจองสถานที่, ครอบครอง, ตั้งหลัก
menempati, meninggali
- To choose a new place to live in.新しく落ち着いて住む場所を決める。Déterminer un lieu dans lequel on veut s'installer.Designar un nuevo lugar en donde vivir.يحدّد مسكنًا جديدًا ليعيش فيه من جديدамьдрах шинэ газар сонгох.Định ra nơi để sống một cuộc sống mới.กำหนดที่เพื่อการอยู่อาศัยใหม่memutuskan tempat tinggal baruВыбирать новое место для жизни.
- 새롭게 살기 위한 곳을 정하다.
จับจอง, เลือก, หมายปอง, หมายตา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
set one's heart on
めをつける【目を付ける】
choisir, remarquer, deviner
señalar
يقرّر
товлох, санах
chấm, chọn
จับจอง, เลือก, หมายปอง, หมายตา
memilih, menentukan
отмечать; считать; предполагать
- To make a choice by deciding what will happen or which one it will be.そうなるだろうと、またはそれであると心の中で決めて選ぶ。Prévoir le sort de quelque chose ou décider quelque chose dans son cœur.Decidir interiormente cómo va a ser algo o cuál va a ser.يفكّر في ماذا يجري أو يقرّر شيئا في الفكرةтухайн хэрэг явдлыг хэрхэн үйлдэхээ эсвэл тухайн эд зүйлийг яахаа дотроо бодон сонгох.Định ra trong lòng và lựa chọn cái nào đó hoặc cái sẽ trở thành thế nào đó. เลือกโดยตัดสินใจในใจว่าจะเป็นอย่างไรหรือเป็นสิ่งใดmenentukan dan memilih bagaimana akan terjadi atau yang mana dalam hatiСтроить догадки о чём-либо или ходе какого-либо дела.
- 어떻게 될 것이라고 또는 어느 것이라고 마음속으로 정해서 택하다.
จับจ่ายซื้อของ, ช้อปปิ้ง, ซื้อของ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do the shopping
ショッピングする。かいものする【買い物する】
faire du shopping, faire les magasins
hacer compras
يتسوّق
дэлгүүр хэсэх
mua sắm
จับจ่ายซื้อของ, ช้อปปิ้ง, ซื้อของ
berbelanja, shoping
делать покупки; заниматься шоппингом
- To go around a department store or shop, look at things, and buy them.デパートや商店街を回りながら見物し、買い物をする。Se promener dans un grand magasin ou une boutique pour regarder et acheter des produits. Andar por los grandes almacenes o tiendas y comprar cosas.يشتري شيئًا من خلال التجوّل والمشاهدة داخل المتاجر أو المحلّاتих дэлгүүр болон дэлгүүрээр орж гаран үзэж сонирхон юм худалдаж авах.Đi quanh siêu thị hay cửa hàng, vừa ngắm nghía vừa mua hàng hoá. เดินชมและซื้อสิ่งของภายในห้างสรรพสินค้าหรือร้านค้าmembeli barang sambil mengelilingi dan melihat-lihat berbagai mal atau toko Ходить по разным магазинам или торговым центрам, покупая что-либо.
- 백화점이나 가게를 돌아다니고 구경하면서 물건을 사다.
จับ, ฉวย, คว้า, กำ, กุม, ยึด, หยิบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grab; hold; squeeze
にぎる【握る】。つかむ【掴む】
serrer, prendre, saisir, agripper
tomar, agarrar
барих, зуурах, атгах, хавсрах
cầm, nắm, túm lại
จับ, ฉวย, คว้า, กำ, กุม, ยึด, หยิบ
menggenggam, memegang
брать; держать; захватывать; прихватывать
- To hold something with one's fingers and palm.ある物を手の指と手の平でとらえる。Prendre un objet en se servant de ses doigts et la paume de sa main.Agarrar un objeto con la palma y los dedos.يقبض على شيء ما بالأصابع أو بكف اليدямар нэг зүйлийг гарынхаа алга буюу хуруугаараа барих.Nắm giữ vật gì đó bằng các ngón tay và lòng bàn tay.จับสิ่งของไว้ด้วยนิ้วมือและฝ่ามือmeraih sesuatu dengan jari tangan dan telapak tangan Схватывать какой-либо предмет пальцами и ладонью.
- 어떤 물건을 손가락과 손바닥으로 잡다.
จับดึงไป, จับลากไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomจับด้ามมีด
hold[grip] the handle of a knife
柄を握る。主導権を握る
saisir le manche du couteau
tener la palabra final
يمسك مقبض السيف
nắm đằng chuôi
(ป.ต.)จับ[ถือ]ด้ามมีด ; หัวเรือ, หัวเรือหลัก
(Досл.) Держать рукоятку ножа
- To have the power to take the lead in something.何かを主導する力を持つ。Être doté d'une force permettant de mener de front quelque chose.Tener el poder para liderar algo. يملك قوة للسيطرة على أيّ عملямар нэгэн ажил хэргийг манлайлах хүчтэй байх.Có sức mạnh có thể chủ đạo việc nào đó.มีกำลังที่สามารถนำหน้างานใด ๆmemiliki kekuatan yang bisa mengarahkan suatu halбыть лидером в каком-либо деле.
- 어떤 일을 주도할 수 있는 힘을 가지다.
Idiomจับต้นคอ
seize[hold] of the back of someone's neck
首根っこを取る。弱みを握る
saisir quelqu'un par le cou
agarrar la nuca
يأخذ مؤخرة الرأس
tóm gáy
(ป.ต.)จับต้นคอ(กำ) ; จับจุดอ่อน
надавить на больную мозоль; сыпать соль на рану
- To seize on someone's weakness and control him/her.弱みを握って、自由を利かなくする。Intimider quelqu'un en se servant de son point faible.Hacer que la otra persona no pueda hacer nada al saber sus puntos débiles.يتمسك بنقطة ضعف لشخص آخر للسيطرة عليهсул талыг нь барьж хөдөлж чадахгүй болгох.Bị nắm bắt nhược điểm và làm cho không cử động được.จับจุดอ่อนแล้วทำให้ไม่สามารถขยับเขยื้อนได้memegang kelemahannya kemudian membuatnya tidak bisa bergerakПоймать и держать за какое-либо уязвимое место.
- 약점을 쥐고 꼼작 못하게 하다.
จับตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be created
formarse
يتجمّد
хөлдөх
đóng băng
จับตัว(น้ำแข็ง)
- For ice to start forming.凍り始める。(Glace) Commencer à geler.Empezar a congelarse el hielo. بدأ الثلج يتجمّدмөс хөлдөж эхлэх.Băng bắt đầu đông lại. เริ่มแข็งเป็นน้ำแข็งes mulai membekuНачинать замерзать (о льде).
- 얼음이 얼기 시작하다.
จับตัว, จับกุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be caught; be stopped; be seized
つかまる【捕まる】。とらわれる【捕らわれる】
être attrapé, être arrêté
ser arrestado, ser detenido
يقف
баригдах
bị túm chặt, bị giữ chặt
จับตัว, จับกุม
ditangkap, disekap, ditahan
быть пойманным; быть задержанным
- To be caught so as not to be able to run way.逃げられないように取り押さえられる。Être tenu pour être empêché de s'enfuir.Ser cogido para que no se escape.يوقَف شخص لمنع هروبهзугтаж чадахгүй баригдах.Bị tóm chặt không để trốn thoát.ถูกจับไม่ให้หนีได้ditangkap agar tidak dapat melarikan diriБыть схваченным кем-либо, не имея возможности передвигаться.
- 달아나지 못하도록 잡히다.
จับตาดู, จ้องมองดู, เฝ้ามอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
observe
みまもる【見守る】
regarder de près, surveiller
observar
يراقب
ажиглах
liếc nhìn
จับตาดู, จ้องมองดู, เฝ้ามอง
mengamati, meneliti, memperhatikan
наблюдать
- To look at an object, sight, etc., carefully.物事や様子などを注意深く見る。Regarder attentivement un objet ou l'aspect de quelque chose.Mirar con atención el entorno de una imagen o un objeto.ينظر إلى شيء أو شكل بالاهتمامэд юмс болон төрх байдал зэргийг анхаарал тавьж харах.Nhìn hình dáng hay gương mặt ai đó theo hướng nghiêng.จับตาดูอย่างระมัดระวัง เช่น ลักษณะท่าทางหรือสิ่งของ เป็นต้นmelihat sekeliling benda, penampilan, dsbВнимательно следить, смотреть на кого-либо, что-либо.
- 사물이나 모습 등을 주의를 기울여 보다.
จูบทักทาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kiss; smack
キスする。キッスする。くちづける【口付ける】
faire un bisou, biser
besar, saludar
үнсэх
hôn (xã giao)
จูบทักทาย
mencium
целовать
- In western culture, to press one's lips against someone's hand or cheek, as a greeting or as an expression of respect.西洋で、あいさつをしたり尊敬の気持ちを表すとき、相手の手の甲や頬などに自分の唇を触れる。faire un baiser sur le dos de la main ou la joue de quelqu'un pour le saluer ou en signe de respect dans le monde occidental.En el occidente, apoyar los labios de uno en la mejilla o en el dorso de la mano del adversario como saludo o muestra de respeto.في الغرب، يلثم ظهر اليد أو الخد بالشفتين عند تعبير عن الاحترام أو عند التحيةбаруунд, мэндлэхдээ юмуу хүндэтгэл илэрхийлэхдээ харилцагч хүнийхээ гарын ар болон хацарт уруул хүргэх.Áp môi vào má hay mu bàn tay biểu thị tôn kính hoặc chào hỏi, ở phương Tây.สัมผัสปากที่แก้มหรือหลังมือของฝ่ายตรงข้ามเมื่อแสดงความเคารพหรือทำการทักทายในทางตะวันตกdi dunia barat, mempertemukan bibir dengan telapak tangan atau pipi lawan bicara sebagai tanda salam atau penghormatanНа западе, прикладывать губы к руке или щеке в знак приветствия или уважения.
- 서양에서, 인사를 할 때나 존경을 표시할 때 상대의 손등이나 빰에 입을 맞추다.
จับทุ่ม, จับเหวี่ยงให้ล้มลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomจับท้อง
hold one's belly
腹を抱える。腹の皮がよじれる
se saisir le ventre
agarrar la panza
يمسك بطنا
(хадмал орч.) гэдсээ барих; элгээ хөштөл инээх
cười bể bụng
(ป.ต.)จับท้อง ; ขำจนปวดท้อง, ขำกลิ้ง
(досл.) хвататься за живот; трястись от смеха
- To laugh heartily.大笑いする。Rire beaucoup.Reírse mucho.يضحل ضحكا شديدا маш их инээх.Cười dữ dội.ตลกเป็นอย่างมากmemegang perut ketika tertawa terbahak-bahak karena suatu hal yang sangat menggelikan Сильно смеяться.
- 몹시 웃다.