ชังอาจี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jang-ajji
つけもの【漬物】
jangajji, légumes en saumure
jang-ajji, verdura envinagrada o salada
جانغ آزي
жанъажи, ногооны дарш
jangajji; đồ muối, món dưa muối
ชังอาจี
angajji
чаначчи
- Pickled vegetables, a Korean side dish made by pickling vegetables like cucumbers radishes, garlic, etc. in soy sauce, salt water, bean paste or hot pepper paste; it is preserved for a long period of time, and served seasoned with a variety of spices and sesame oil.きゅうり、大根、にんにくなどの野菜を醤油・塩・味噌・コチュジャンなどに漬けた保存食品。Préparation culinaire à base de divers légumes tels que concombres, navets, ail, etc., assaisonnés et conservés saumurés ou macérés dans la pâte de soja fermentée ou dans la pâte de piment.Comida sazonada para comer largamente conservando las verduras como pepino, nabo o ajo en la salsa de soja o agua salada o poniéndolos en la pasta de soja o la pasta de arroz mezclado con el chile rojo.طعام محفوظ لمدة طويلة يؤكل مع التوابل بعد تخليله ، يتضمن خضروات مثل الخيار أو الفجل أو الثوم وغيرها في صلصة الصويا أو معجون الفول أو معجون الفلفل الأحمرөргөст хэмх, цагаан манжин, сармис зэрэг хүнсний ногоог цуу юмуу давстай усанд дэвтээх юмуу дуэньжан, чинжүүний жанд хийж амтлан удаан хадгалж иддэг хүнс.Món ăn được chế biến bằng cách ngâm các loại rau củ như dưa chuột, củ cải, tỏi v.v... trong nước tương, nước muối hoặc trong tương đậu, tương ớt rồi nêm gia vị và để lâu ăn dần.ผักดอง : อาหารที่ใส่เต้าเจี้ยว ซอสเผ็ดสีแดงแล้วปรุงรสไว้กินเป็นเวลานานหรือใส่แตงกวา หัวไชเท้า กระเทียม เป็นต้น ลงในน้ำเกลือดองหรือซีอิ๊วmakanan yang dibuat dari sayuran timun, lobak, bawang putih, dsb yang direndam ke dalam kecap asin atau air garam, atau dimasukkan dan dibumbui ke dalam pasta cabai gochujang atau pasta kedelai dwenjang lalu didiamkan dalam waktu yang lama untuk kemudian dimakanЗакуска длительного хранения, приготовленная из огурцов, редьки, чеснока или других овощей, засоленных в соевом соусе или солёной воде или заправленная соевой пастой "твенджан" или пастой из перца "кочуджан".
- 오이, 무, 마늘 등의 채소를 간장이나 소금물에 담가 놓거나 된장, 고추장 속에 넣었다가 양념해서 오래 두고 먹는 음식.
ชังโจริม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jangjorim
チャンジョリム
jangjorim
jangjorim, carne en salsa de soja
جانغجوريم
жанжурим, цуугаар амталсан мах
jangjorim; món thịt kho
ชังโจริม
jangjorim
мясо, тушённое в соевом соусе
- A side dish made by braising meat in soy sauce.醤油に肉を入れて煮つけた総菜。Plat d'accompagnement à base de viande que l'on fait baigner dans de la sauce de soja que l'on fait mijoter à petit feu.Acompañamiento que se prepara cociendo la carne con salsa de soja.طبق مصنوع من اللحم المغليّ بصوصة الصوياцуунд махыг хийж удаан чанасан хачир.Món kho thịt bò với nước tương.เนื้อเคี่ยวซีอิ๊ว : เครื่องเคียงที่ใส่เนื้อลงไปเคี่ยวในซีอิ๊วmakanan pendamping berupa daging yang dimasukkan ke dalam kecap asin lalu direbusЗакуска из мяса, тушённого в соевом соусе.
- 간장에다 고기를 넣고 조린 반찬.
ชงโน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Jongno
チョンノ【鐘路】
Jongno, avenue Jongno
Jongno
جونغ رو
Жунну
Jongno; đường Jongno
ชงโน(ถนนชง)
Jongno
Чонг-ро
- The large street from Gwanghwamun Intersection to Dongdaemun in Seoul.ソウル特別市光化門から東大門に至る大通り。Grande rue allant du carrefour Gwanghwamun (porte principale du palais Gyeongbokgung) jusqu'à Dongdaemun (porte Est), à Séoul.Avenida que se extiende desde el cruce de Gwanghwamun hasta la puerta del sur Dongdaemun en la ciudad metropolitana de Seúl.شارع كبير يؤدي إلى دونغ دي مون من شارع كوانغ هوا مون المتقاطع في مدينة سيئولСөүл хотын Гуанхуамүнь хаалганы дөрвөн замаас Дундэмүнь хүртэл үргэлжлэх том гудамж.Con đường lớn nối từ ngã tư Gwanghwa-mun tới Dongdae-mun của thành phố Seoul.ถนนใหญ่ที่เชื่อมจากสี่แยกควังฮวามุนไปยังทงแดมุนในกรุงโซลjalan besar yang terbentang mulai dari perempatan Gwanghwamun, kota metropolitan Seoul sampai DongdaemunУлица в Сеуле, пролегающая от перекрёстка Кванхвамун до района Тондэмун.
- 서울특별시 광화문 네거리에서 동대문에 이르는 큰 거리.
ชังโพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sweet flag
しょうぶ【菖蒲】
changpo, acore
ácoro
تشانغ بو
годоль
xương bồ
ชังโพ
bunga iris
чханпхо
- A scented plant with flowers blooming in summer, and roots used as a medicine or added into water for people to wash their hair on the day of Dano, traditional Korean holiday that falls on the fifth day of the fifth month by the lunar calendar.香りがある多年草で、夏に花が咲く。根茎は薬材や端午の節句の洗髪に用いられる。Plante aromatique fleurissant en été et dont la racine est utilisée dans la pharmacopée ou pour se laver les cheveux lors de la fête de Dano (le 5 mai du calendrier lunaire).Planta con el cuerpo aromático y que se florece en verano y se emplea como medicina de rociar o para lavarse el pelo en Dano, Día de fiesta.النبات ذو رائحة طيبة تنبت زهوره في فصل الصيف وتستخدم جذوره كدواء ويستخدم لغسل الشعر في يوم دانوбүхэлдээ анхилуун үнэртэй, зунд цэцэг дэлгэрэх бөгөөд үндсийг нь эм болгож хэрэглэх буюу Тану баяраар толгой угаахад хэрэглэдэг ургамал.Loài thực vật toàn thân có mùi thơm, nở hoa vào mùa hè, rễ cây được dùng làm thuốc hoặc dùng để gội đầu vào ngày Tết Đoan Ngọ.พืชที่ใช้ในการสระผมในวันทันโอ : พืชที่ใช้ในการสระผมในวันทันโอหรือใช้รากเป็นยาโดยดอกจะบานในฤดูร้อนและส่งกลิ่นหอมtumbuhan yang memiliki wangi di sekujur tubuhnya dan berbunga di musim panas, akarnya digunakan sebagai obat atau digunakan untuk mengeramasi rambut pada hari DanoЦветущее летом растение с выраженным ароматом, корни которого используют в лечебных целях или для мытья волос в Тано.
- 온몸에 향기가 있고 여름에 꽃이 피며, 뿌리는 약으로 쓰거나 단오에 머리를 감는 데에 쓰는 식물.
ชังโมนิม : คุณแม่, คุณแม่ยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชังโฮจี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชั่งใจ, คิดคำนวณในใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ชูจัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jujak
すざく・しゅじゃく【朱雀】
Jujak, Phénix Rouge, oiseau vermillon du Sud
jujak, fénix púrpureo
جوجاك
улаан хангарьд
chu tước, con chim màu đỏ
ชูจัก
Jujak
красный сокол
- Red Phoenix: One of the four deities in charge of four cardinal directions; a creature in the form of a red phoenix symbolizing the god guarding the south.四方をつかさどる四神(しじん)の一。南方の守護神で、赤い鳳凰の形で表す。Animal ayant l'apparence d’un phénix rouge, symbolisant l’esprit divin protecteur du Sud, l'un des quatre animaux gardant les quatre points cardinaux.Uno de los cuatro dioses destinados a cuatro direcciones. Es lo que simboliza un dios de guardar el sur teniendo una figura de animal como fénix púrpureo.حيوان مقدس على شكل طائر الفينيق الأحمر ويعتقد أنه يحافظ على الجهة الجنوبية من الجهات الأربعдөрвөн зүгийг хамгаалагч сахиусын нэг бөгөөд өмнө зүгийг хамгаалагч сахиусыг бэлгэддэг улаан гарьд шувууны дүр бүхий амьтан. Động vật có hình chim phượng hoàng đỏ, tượng trưng cho thần coi giữ Phương Nam, một trong các thần đảm trách bốn phương.เทพเจ้าประจำทิศใต้ : สัตว์ที่ลักษณะคล้ายหงส์สีแดงแสดงสัญลักษณ์ถึงเทพเจ้าที่ปกปักษ์รักษาทิศใต้ เป็นหนึ่งในเทพที่ดูแลทั้งสี่ทิศbinatang berupa burung phoenix berwarna merah yang melambangkan salah satu dewa penjaga arah selatan dari empat dewa penjaga arah mata anginЖивотное, внешний облик которого похож на красного феникса. Он является одним из четырёх духов, охраняющих четыре стороны света, и отвечает за южную сторону.
- 네 방위를 맡은 신 중 하나로 남쪽을 지키는 신령을 상징하는, 붉은 봉황 모습의 동물.
ชีจิบซารี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
a married woman living with her in-laws
よめいりくらし【嫁入り暮らし】
vie chez la belle-famille
vida matrimonial de una mujer, vivir con la familia de su marido
العيش في بيت أسرة الزوج
бэрийн амьдрал
cuộc sống ở nhà chồng, sự làm dâu
ชีจิบซารี
kehidupan menantu perempuan
- The act of a married woman living with her in-laws.結婚した女性が夫の実家に入って暮らすこと。Pour une femme mariée, fait de vivre chez les parents du mari.Vida de una mujer casada en la casa de su familia política.فعل عيش امرأة متزوّجة في بيت أسرة زوجهاхүнтэй суусан эмэгтэй хадмынхаа гэрт орж амьдрах явдал.Việc người phụ nữ kết hôn vào sống ở nhà chồng.การแต่งงานเข้าบ้านสามี : การที่ผู้หญิงได้แต่งงานเข้าไปอยู่บ้านสามีhal wanita yang menikah kemudian tinggal di rumah orang tua suami Проживание женщины в семье мужа после замужества.
- 결혼한 여자가 시집에 들어가서 사는 일.
ชีชินพัลกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชี้, ชี้นิ้ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ชี้, ชี้บอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ชี้, ชี้ให้ดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
choose; point out
あげる【挙げる】。もくする【目する】
pointer
catalogar, elegir, seleccionar, nombrar
يختار
шилэх, сонгох, тооцох
vạch ra, đưa ra
ชี้, ชี้ให้ดู
memilih
считать; выбирать; отбирать
- To select and point out.選んで指す。Choisir et désigner.Indicar algo tras seleccionarse.ينتقي شيئًا ويشير إليهсонгон заах.Chọn lựa rồi chỉ ra. มุ่งชี้โดยคัดออกมาmemilih dan menentukanВыделить путём отбора.
- 골라서 지목하다.
ชี้, ชี้ให้ดู, จับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pinpoint; hit
さす【指す】。してきする【指摘する】
señalar, apuntar
заах, тэр гэж хэлэх
chỉ ra
ชี้, ชี้ให้ดู, จับ
menunjuk
указывать; показывать
- To pick out one among many.多くの中で一つをそれと定めて示す。Indiquer une personne ou une chose parmi plusieurs en la nommant avec précision.Señalar uno entre varios.يشير إلى واحد من أشياء متعدّدةолон дундаас нэгийг заах, онцлох.Chọn ra một cái trong nhiều cái và chỉ ra.ชี้แนะโดยเลือกอันหนึ่งจากหลายๆ สิ่งอย่างแน่นอนmenunjuk atau menampilkan dengan jelas satu dari beberapaЖестом, движением, взглядом и т.п. обращать чьё-либо внимание на кого-либо, что-либо.
- 여럿 중에 하나를 꼭 집어 가리키다.
ชูซ็อก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Chuseok
チュソク
Chuseok
Chuseok, fiesta de cosecha
تشوسوك
Чүсог, ургацын баяр
Trung Thu
ชูซ็อก
Chuseok, Hari Panen Korea
Чхусок
- One of traditional Korean holiday; it falls on August 15th by the lunar calendar; on this day, people prepare special foods like songpyeon, half-moon rice cakes, and newly harvested fruits, and hold a memorial service for their ancestors; they also enjoy a variety of folk games and plays such as ssireum, a traditional wrestling, juldarigi, tug-of-war, and ganggangsullae, a traditional circle dance.旧暦の盆休み:韓国の節日の一。陰暦8月15日で、新米で作ったソンピョンという餅や走りの果物などの食物を用意して、祭祀を行う。また、「シルム(韓国相撲)」、綱引き、「カンガンスルレ」などの民俗遊戯を楽しむ。Une des fêtes traditionnelles de la Corée, qui tombe le 15 août du calendrier lunaire. On célèbre une cérémonie en l'honneur des ancêtres en préparant divers mets dont des songpyeons (variété de gâteau de riz) faits avec du riz nouvellement récolté et des fruits de début de saison. Les gens participent à des jeux folkloriques tels que le ssireum (lutte traditionnelle coréenne), le juldarigi (lutte à la corde), le ganggangsullae (ronde coréenne), etc.Una de las fiestas coreanas. La que se celebra en el 15 de agosto en el calendario lunar preparando los platos como songpyeon hecho de arroz o frutas del primer cosecha para prestar el servicio conmemorativo a los antepasados y disfrutando los juegos folclóricos como sireum, juego de tira con cuerda o ganggangsuwole.أحد أكبر الأعياد الكورية، ويصادف اليوم الـ15 من شهر أغسطس حسب التقويم القمري ويتم فيها إجراء طقوس للأجداد مع تجهيز بعض الطعام مثل "سونغ بيون" ، أي كعك الأرز على شكل نصف القمر والفواكه. ويتمتع الناس في تشوسوك بالألعاب الشعبية مثل المصارعة ولعبة شد الحبل و"غانغ غانغ سولليه"، أي الرقص التقليديСолонгосын уламжлалт баярын нэг. билгийн тооллын 8-р сарын 15-ны өдөр шинэ ургацын будаагаар хийсэн сунпён, жимс ногоо зэрэг хоол хүнс бэлтгэн засч тахил өргөдөг. мөн бөх, жүлдариги, гангансүллэ зэрэг үндэсний тоглоом тоглон хөгжилддөг.Nhằm ngày 15 tháng 8 âm lịch và là ngày tết cổ truyền của Hàn Quốc. Vào ngày này, người ta thường làm bánh Songpyeon bằng gạo mới và chuẩn bị hoa quả đầu mùa để cúng tổ tiên. Ngoài ra, vào dịp tết Trung Thu, người Hàn thường chơi các các trò chơi dân gian như đấu vật, nhảy dây, gang-gang-sul-lae v.v...เทศกาลเซ่นไหว้บรรพบุรุษ; วันไหว้พระจันทร์ : หนึ่งในเทศกาลของประเทศเกาหลี ตรงกับวันที่ 15 เดือน 8 ตามปฏิทินจันทรคติ โดยจัดเตรียมอาหาร เช่น ผลไม้ใหม่ต้นฤดูและซงพยอนที่ทำด้วยแป้ง ไปเซ่นไหว้ หรือเพลิดเพลินกับการละเล่นพื้นบ้านของเกาหลี เช่น ซีรึมหรือมวยปล้ำเกาหลี ชุลดารีกีหรือชักเย่อ และคังคังซุลแลหรือล้อมวงเต้นระบำเกาหลีsalah satu hari raya Korea, tanggal 15 Agustus menurut tanggalan imlek membuat makanan seperti songpyeon yang dibuat dari adonan beras yang baru panen, dan buah-buahan yang baru panen pula kemudian mengadakan upacara persembahan, dan menikmatai permainan rakya seperti gulat, karet, Ganggang Sulae, dsbОдин из корейских традиционных праздников, который празднуют 15-ого числа восьмого месяца по лунному календарю. В этот день благодарят за хороший годовой урожай. Проводят церемонию жертвоприношения из свежих фруктов и другой еды предкам и играют в разные традиционные игры.
- 한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
ชูซ็อกนัล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Chuseongnal
チュソク
Chuseoknal
Chuseongnal
تشوسوك نال
Чүсогийн өдөр, ургацын баярын өдөр
ngày Tết Trung Thu
ชูซ็อกนัล
hari Chuseok, Hari Raya Panen
Чхусокнал
- A traditional Korean holiday; it falls on August 15th by the lunar calendar; on this day, people prepare special foods like songpyeon, half-moon rice cakes, and newly harvested fruits, and hold a memorial service for their ancestors; they also enjoy a variety of folk games and plays such as ssireum, a traditional wrestling, juldarigi, tug-of-war, and ganggangsullae, a traditional circle dance.旧暦の盆休み:韓国の節日の一。陰暦8月15日で、新米で作ったソンピョンという餅や走りの果物などの食物を用意して、祭祀を行う。また、「シルム(韓国相撲)」、綱引き、「カンガンスルレ」などの民俗遊戯を楽しむ。Une des fêtes traditionnelles de la Corée, qui tombe le 15 août du calendrier lunaire. On célèbre une cérémonie en l'honneur des ancêtres en préparant divers mets dont des songpyeons (variété de gâteau de riz) faits avec du riz nouvellement récolté et des fruits de début de saison. Les gens participent à des jeux folkloriques tels que le ssireum (lutte traditionnelle coréenne), le juldarigi (lutte à la corde), le ganggangsullae (ronde coréenne), etc.Una de las fiestas coreanas. La que se celebra en el 15 de agosto en el calendario lunar preparando los platos como songpyeon hecho de arroz o frutas del primer cosecha para prestar el servicio conmemorativo a los antepasados y disfrutando los juegos folclóricos como sireum, juego de tira con cuerda o ganggangsuwole.أحد أكبر الأعياد الكورية، يصادف اليوم الـ15 من شهر أغسطس حسب التقويم القمري ويجرى فيها طقوس للأجداد مع تجهيز الطعام مثل "سونغ بيون" ، أي كعك الأرز على شكل نصف القمر والفواكه. ويتمتع الناس في تشوسوك بالألعاب الشعبية مثل المصارعة ولعبة شد الحبل و"غانغ غانغ سولليه"، أي الرقص التقليديСолонгосын уламжлалт баярын нэг. билгийн тооллын 8 сарын 15-ны өдөр шинэ ургацын будаагаар хийсэн сунпён, жимс ногоо зэрэг хоол хүнс бэлтгэн засч тахил өргөдөг. мөн бөх, жүлдариги, гангансүллэ зэрэг үндэсний тоглоом тоглон хөгжилддөг.Một trong những ngày lễ tết của Hàn Quốc. Vào ngày 15 tháng 8 âm lịch, người ta sửa soạn mâm cúng với hoa quả đầu mùa và bánh songpyeon được làm từ gạo mới. Ngoài ra, vào ngày tết Tết Trung Thu, người ta còn chơi các trò chơi dân gian như đấu vật, nhảy dây, đuổi bắt (gang-gang-sul-le) v.v...เทศกาลเซ่นไหว้บรรพบุรุษ; วันไหว้พระจันทร์ : หนึ่งในเทศกาลของประเทศเกาหลี ตรงกับวันที่ 15 เดือน 8 ตามปฏิทินจันทรคติ โดยจัดเตรียมอาหาร เช่น ผลไม้ใหม่ต้นฤดูและซงพยอนที่ทำด้วยแป้ง ไปเซ่นไหว้ หรือเพลิดเพลินกับการละเล่นพื้นบ้านของเกาหลี เช่น ซีรึมหรือมวยปล้ำเกาหลี ชุลดารีกีหรือชักเย่อ และคังคังซุลแลหรือล้อมวงเต้นระบำเกาหลีsalah satu hari raya Korea, pada tanggal 15 Agustus menurut tanggalan imlek membuat makanan seperti songpyeon yang dibuat dari adonan beras yang baru panen, dan buah-buahan yang baru panen pula kemudian mengadakan upacara persembahan, dan menikmati permainan rakyat seperti gulat, lompat tali, ganggangsullae, dsbОдин из корейских традиционных праздников, который празднуют 15-ого числа восьмого месяца по лунному календарю. В этот день благодарят за хороший годовой урожай. Проводят церемонию жертвоприношения из свежих фруктов и другой еды предкам и играют в разные традиционные игры.
- 한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
ชูซ็อกบิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chuseokbim
チュソクビム
chuseokbim
chuseokbim, traje de chuseok
تشوسوك بيم
Чүсогын гоёл, ургацын баярын гоёл
chuseokbim; trang phục truyền thống mặc vào ngày Tết Trung Thu
ชูซ็อกบิม
Chuseokbim, pakaian dan sepatu baru untuk Chuseok
чхусокпим
- New clothes or shoes worn on the day of Chuseok, Korean Thanksgiving Day.「チュソク(旧暦の盆休み)」に着る新しい服や履物。Habits ou chaussures neufs que l’on porte le jour de la fête de Chuseok.Vestido o calzado nuevo para ponerse en chuseok.الملابس الجديدة أو الأحذية الجديدة التي يلبسها الناس في تشوسوكургацын баяраар өмсдөг шинэ хувцас буюу гутал.Quần áo hay giày dép mới được mặc vào ngày Tết Trung Thu.ชุดวันชูซ็อก: รองเท้าหรือเสื้อผ้าใหม่ที่สวมใส่ในวันชูซ็อกpakaian atau sepatu baru yang dipakai pada hari ChuseokНовая одежда или обувь, которую надевают на праздник урожая.
- 추석에 입는 새 옷이나 신발.
ชุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
set
セット
ensemble, set, série, jeu
colección
طقم
цуглуулга, иж бүрдэл
bộ
ชุด(กาแฟ, เฟอร์นิเจอร์, ของขวัญ)
set
комплект; набор; сервиз
- A group of similar things such as furniture, tools, bowls, etc., made to go with each other.家具や道具、食器などが互いによく似合うように作られたもの。Objets tels que des meubles, des outils, des assiettes, etc. créés ensemble pour qu'ils s'harmonisent les uns aux autres.Conjunto de cosas, generalmente muebles, objetos o platos de una misma clase, que se ajustan entre sí. مجموعة من الأثاثات، الأدوات، الصحون أو غيرها وتم صنعها ليتجانس بعضها مع الآخرтавилга, багаж хэрэгсэл, аяга таваг зэрэг зүйлс хоорондоо таарч зохицохоор хамтад нь үйлдвэрлэсэн зүйл.Đồ vật như đồ gia dụng, dụng cụ hay bát đĩa... được làm cùng cho hài hòa với nhau.การที่ทำมาพร้อมกัน เพื่อให้สิ่งของถ้วย อุปกรณ์หรือเฟอร์นิเจอร์ เป็นต้น เข้ากันได้ดีhal perabot atau alat, barang seperti mangkuk dsb dibuat bersamaan agar saling cocok dan pantasНесколько предметов, подходящих друг к другу по каким-либо признакам (о мебели, инструментах, посуде и т.п.).
- 가구나 도구, 그릇 등의 물건이 서로 어울리도록 같이 만들어진 것.
ชุด...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ชุดกันหนาว, ชุดสำหรับฤดูหนาว, เครื่องแบบสำหรับฤดูหนาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winter clothes
ふゆふく【冬服】。ふゆぎ【冬着】
vêtement d'hiver, uniforme d'hiver, tenue d'hiver
ropa de invierno
ملابس شتوية
өвлийн хувцас, өвлийн дүрэмт хувцас
quần áo mùa đông
ชุด(เสื้อ)กันหนาว, ชุด(เสื้อ)สำหรับฤดูหนาว, เครื่องแบบ(ยูนิฟอร์ม)สำหรับฤดูหนาว
seragam musim dingin
зимняя одежда
- Clothes worn in the winter.冬に着る衣服。Vêtement porté en hiver.Ropa que se usa en el invierno. ملابس تُلبس في فصل الشتاءөвлийн улиралд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc vào mùa đông. เสื้อผ้าที่ใส่ในช่วงฤดูหนาวpakaian yang dipakai pada musim dinginОдежда, надеваемая в зимнее время.
- 겨울철에 입는 옷.
ชุด, กลุ่ม
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
jo
くみ【組・組み】
jo, set, ensemble
مجموعة، طاقم
багц, иж бүрдэл, хос
cặp
ชุด, กลุ่ม(ลักษณนาม)
barang, artikel
набор
- A bound noun used to count a set of things when two or more things form such a set.二つ以上がひとそろいになっている物を数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer des unités d'ensemble lorsqu'elles sont constituées de deux ou plusieurs objets.Unidad de conteo del conjunto formado por más de dos artículos.وحدة بها يعدّ مجموعات من أشياء عندما يكوّن شيئان أو أكثر مجموعةхоёроос дээш эд юм нийлж нэгийг үүсгэх үед, түүний нэг ширхэгийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm một đôi đồ vật khi có từ hai đồ vật trở lên tạo thành đôi.หน่วยนับสิ่งของในหนึ่งชุดใช้เมื่อหนึ่งชุดประกอบด้วยสิ่งของมากกว่าสองอย่างขึ้นไปsatuan untuk menghitung satu set barang yang satu setnya terdiri dari dua atau lebih barangСчётная единица каких-либо предметов, собранных в пару или более.
- 두 개 이상의 물건이 갖추어 한 벌을 이룰 때, 그 한 벌의 물건을 세는 단위.
ชุดกีฬา, ชุดออกกำลังกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
uniform
どうい【道衣・胴衣】。どうぎ【道着・胴着】
tunique d'art martial, tenue d'art martial
ropa de entrenamiento de artes marciales, uniforme de artes marciales
ملبس موحّد
жүдогийн өмсгөл, тэквондогийн өмсгөл
võ phục
ชุดกีฬา, ชุดออกกำลังกาย
baju olah raga
- Clothes worn for sports such as judo, taekwondo, etc.柔道、テコンドーなどのスポーツをする際に着る服。Vêtement porté dans un sport tel que le judo, le taekwondo(art martial d'origine coréenne), etc. Ropa que se usa para entrenamiento de artes marciales como el yudo o el taekwondo. ملابس خاصة بالرياضات مثل جودو أو تايكوندو أو غيرهماжүдо, тэквондо зэрэг спортоор хичээллэхэд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi tập thể thao như môn Judo, Taekwondo v.v...เสื้อผ้าที่สวมใส่สำหรับออกกำลังกาย เช่น ชุดยูโด ชุดแทกวอนโด pakaian yang dipakai saat berolah raga seperti yudo, taekwondo, dsbСпортивная форма для занятий дзюдо, тхэквондо или другими видами борьбы.
- 유도, 태권도 등의 운동을 할 때 입는 옷.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดขุนนาง, ชุดข้าราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gwanbok
かんぷく【官服】
vêtement officiel
لباس حكوميّ
ямбаны хувцас
quan phục
ชุดขุนนาง, ชุดข้าราชการ
seragam, seragam pejabat
служебная форма
- (archaic) Clothes that civil servants wore when providing public services.昔、官吏が公務を行う時に着た服。(archaïque) Vêtements que les fonctionnaires portaient dans le cadre de leur travail.(ARCAICO) Ropa o atuendo que el funcionario se ponía al tratar asuntos del estado.(قديما) زِيّ يرتديه موظّف الديوان الملكي عندما يعمل الأعمال العامّة(хуучир.) түшмэл хүн албаны ажил хэрэг гүйцэтгэхдээ өмсдөг байсан хувцас.(ngày xưa) Áo mà quan chức mặc khi làm công vụ.(ในอดีต) เสื้อผ้าที่ข้าราชการใส่เมื่อปฏิบัติภารกิจที่เป็นทางการ(pada zaman dahulu) pakaian yang dikenakan oleh pejabat pemerintah saat menjalankan tugas resmi (архаизм) Одежда, одеваемая при исполнении официальных дел, обязанностей и т.п.
- (옛날에) 관리가 공적인 업무를 볼 때 입던 옷.
ชุดขี่ม้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดคลุมปลอดเชื้อ, เสื้อกาวน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
overgarment
はくい【白衣】
vêtements de protection, équipement de protection
vestido higiénico
ملابس مطهرة
эрүүл ахуйн хувцас
quần áo chống nhiễm khuẩn
ชุดคลุมปลอดเชื้อ, เสื้อกาวน์
pakaian sanitasi, pakaian steril
санитарная одежда; санитарная форма
- A garment worn over another's clothes for hygiene. 衛生を守るために衣服の上に着るもの。Vêtement qu'on porte par-dessus un autre pour garder une bonne hygiène.Prenda que se lleva sobre la ropa para su desinfección. رداء خارجي يتم ارتداؤه من أجل منع تفشي الأمراض والمحافظة على الصحةэрүүл ахуйн үүднээс гадуур өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khoác bên ngoài để giữ gìn vệ sinh.เสื้อผ้าที่สวมทับด้านนอกเพื่อรักษาสุขอนามัยpakaian yang dikenakan di luar untuk menjaga sanitasiОдежда, одеваемая сверху для соблюдения санитарных правил.
- 위생을 지키기 위해 겉에 덧입는 옷.
ชัดจุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุด, ชุดติดกัน, เสื้อชุดของผู้หญิง, ชุดเดรส, ชุดแซ่ก, ชุดราตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dress
ドレス
robe
vestido
فستان
даашинз
áo đầm, váy đầm, đầm dài
ชุด, ชุดติดกัน, เสื้อชุดของผู้หญิง, ชุดเดรส, ชุดแซ่ก, ชุดราตรี
gaun
платье
- An one-piece woman's outfit originally worn in the West.ワンピースになっている、西洋風の女性の正装。Vêtement occidental féminin d’une seule pièce.Traje formal occidental para damas que está hecho de una pieza.لباس رسميّ غربيّ للنساء وهو قطعة واحدةцээжин хэсэг болон хормой хэсэг нь залгаатай барууны загвар бүхий эмэгтэй хүний гоёлын буюу ёслолын хувцас.Lễ phục kiểu Tây của nữ và là váy liền.เครื่องแต่งกายสุภาพเรียบร้อยของผู้หญิงสไตล์ตะวันตกที่เป็นชุดติดกันpakaian formal wanita ala barat yang berbentuk terusanВыходная женская одежда западного стиля.
- 원피스로 된 서양식 여자 정장.
ชัด, ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง, เด่นชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear; lucid; certain
めいりょうだ【明瞭だ】
clair, lucide, limpide
claro, evidente, indudable
واضح
тодорхой, оновчтой, тод
rõ ràng
ชัด, ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง, เด่นชัด
jelas, nyata, pasti
прозрачный; чёткий; понятный; вразумительный
- Being clear and certain. はっきりしていて確実だ。Qui est clair et certain.Patente y cierto.يكون بيّنا ومحدّداнарийн тодорхой бөгөөд бат найдвартай.Chính xác và rõ ràng.แน่นอนและชัดเจนjelas dan pastiЧёткий и ясный.
- 분명하고 확실하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
obvious; apparent; evident
めいはくだ【明白だ】
évident, manifeste
claro, evidente, manifiesto
واضح
тодорхой, гаргацтай, тод томруун
rõ ràng, minh bạch
ชัด, ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง, เด่นชัด
jelas, nyata
явный; ясный; очевидный
- Very clear and certain. 非常に明らかで確実だ。Très clair et certain.Patente y muy cierto.يكون بيّنا ومحددا جدّاмаш тодорхой, баттай. Rất phân minh và rõ ràng.แน่นอนและชัดเจนมาก sangat nyata dan jelas Совершенно очевидный и точный.
- 매우 분명하고 확실하다.
ชัด, ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง, แน่นอน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
undeniable; clear; definite
げんぜんとする【厳然とする】。めいはくだ【明白だ】
évident, incontestable, certain, avéré, indéniable, net, clair, manifeste, limpide
evidente, innegable, indiscutible
хөдлөшгүй, бат бөх, маргашгүй, мэдээжийн, няцаашгүй, гарцаагүй
nghiễm nhiên, rõ ràng
ชัด, ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง, แน่นอน
jelas, tidak terbantahkan, tidak dapat dibantah
- So obvious as to be beyond dispute.誰も否認できないほど明らかだ。Qui est sûr au point que personne ne puisse le contester.Que es algo claro como para ser negado por alguien.واضح بشكل لا يمكن لأي أحد إنكارهхэн ч үгүйсгэх боломжгүй илт тодорхой байх.Minh bạch đến mức không ai có thể phủ nhận được.ชัดเจนจนไม่ว่าใครก็ปฏิเสธไม่ได้jelas sehingga tidak ada yang dapat menyangkalОчень явный, ясный, что никто не может этого отрицать.
- 누구도 부인할 수 없을 정도로 명백하다.
ชุดชั้นใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
underwear
したぎ【下着】。はだぎ【肌着】
linge (de corps), sous-vêtement
ropa interior
لباس داخلي
дотуур хувцас
đồ lót, quần áo mặc trong
ชุดชั้นใน
pakaian dalam
нижнее белье
- Clothes worn directly on top of the body inside the outer clothing.衣服の内側に、肌に直接着る衣類。Vêtement que l'on porte sous un autre, qui est directement au contact du corps.Prenda que se pone bajo las ropas exteriores y que roza con el cuerpo.لباس يتمّ ارتداؤه على الجسم بشكل مباشر تحت الملابس الخارجيةгадуур хувцасны дотор талаар нүцгэн бие дээр өмсдөг хувцас. Quần áo mặc bên trong áo ngoài, trực tiếp chạm vào cơ thể.เสื้อผ้าที่ใส่โดยที่สัมผัสกับตัวโดยตรง อยู่ด้านในของเสื้อคลุมpakaian yang langsung bersentuhan dengan tubuh/kulit di dalam pakaian luarОдежда, которую надевают непосредственно на голое тело.
- 겉옷의 안쪽에 몸에 직접 닿게 입는 옷.
ชุดชั้นในท่อนบนของผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดชั้นใน, เสื้อชั้นใน, เสื้อใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
underwear; innerwear
したぎ【下着】
sous-vêtement, linge de corps, lingerie
ropa interior
ملابس داخلية
дотуур хувцас
nội y, đồ lót
ชุดชั้นใน, เสื้อชั้นใน, เสื้อใน
pakaian dalam
нижнее бельё
- The clothes worn to keep the outer garment from touching the skin. 服が肌に直接触れないように、内側に着る服。Vêtement que l'on porte sous un autre vêtement afin que ce dernier ne soit pas en contact direct avec le corps. Ropa que se usa bajo las prendas exteriores para evitar el contacto directo entre éstas y la piel. ملابس داخلية لمنع تلامس الملابس الخارجية للجسم مباشرةгадуур хувцас арьсанд шууд хүрэхээргүйгээр хувцасны дотуур өмсөх хувцас.Quần áo mặc bên trong để cho quần áo ngoài không chạm trực tiếp vào da thịt.เสื้อที่ใส่ไว้ข้างในเพื่อไม่ให้เสื้อนอกสัมผัสกับผิวหนังโดยตรงpakaian yang dipakai di dalam agar pakaian luar tidak langsung bersentuhan dengan kulitОдежда, надеваемая на голое тело для избежания прямого прикосновения верхней одежды и тела.
- 겉옷이 살에 직접 닿지 않도록 속에 입는 옷.
ชุดติดกันที่ใส่ในบ้าน, ชุดเดรสสำหรับใส่ลำลอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุด, ตัว
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
beol
ちゃく【着】
مجموعة ، طاقم
ширхэг
bộ
ชุด, ตัว(ลักษณนาม)
helai
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of clothes.服を数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer des vêtements.Unidad de conteo de ropa.كلمة تدل على وحدة لحساب عدد الملابسэд зүйлс тоолох нэгжĐơn vị đếm quần áo.หน่วยนับเสื้อผ้าsatuan untuk menghitung pakaianЕдиница исчисления предметов одежды.
- 옷을 세는 단위.
ชุดทักซิโด้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดทำงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
work clothes; work uniform
さぎょうふく【作業服】。さぎょうぎ【作業着】。ワークウエア
tenue, combinaison, bleu de travail
ropa de trabajo, mono, guardapolvo
مئزر، زي العمل
ажлын хувцас
quần áo bảo hộ lao động
ชุดทำงาน
pakaian kerja, baju kerja
рабочая одежда; спецодежда
- Clothes worn when one does work.仕事をする時に着用する服。Vêtement que l'on porte pour travailler.Ropa que se pone para trabajar.ثوب يلبسه في العملажил хийхэд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi làm việc.เสื้อผ้าที่ใส่ตอนทำงานpakaian yang dikenakan saat bekerjaОдежда, надеваемая при выполнении работы.
- 일을 할 때에 입는 옷.
ชุดทำพิธี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดนักบินอวกาศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spacesuit
うちゅうふく【宇宙服】
costume d'astronaute, combinaison de cosmonaute
traje espacial
بذلة فضائية
сансрын нисгэгчийн хувцас
bộ đồ du hành vũ trụ
ชุดนักบินอวกาศ
baju astronaut, baju luar angkasa
костюм космонавта; скафандр
- A special garment designed to protect the body in space. 宇宙空間で身体を保護するために作った特殊な服。Tenue spéciale destinée à protéger le corps humain dans l'espace.Prenda especializada para proteger el cuerpo humano en el espacio. ملابس خاصة بحماية الجسم في الفضاءсансар ертөнцөд бие хамгаалах зориулалтаар хийсэн тусгай хувцас.Bộ quần áo đặc biệt, được làm để bảo vệ cơ thể trong không gian vũ trụ.เสื้อเฉพาะที่ทำขึ้นเพื่อปกป้องร่างกายยามอยู่ในพื้นที่อวกาศ baju khusus yang dibuat untuk melindungi tubuh saat berada di luar angkasaСпециальная одежда, которую космонавт одевает в космосе для защиты собственного тела.
- 우주 공간에서 몸을 보호하기 위해 만든 특수한 옷.
ชุดนักเรียน, เครื่องแบบนักเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
student's clothes
せいふく【制服】
vêtement pour élèves
ropa estudiantil
сурагч хувцас
quần áo học sinh
ชุดนักเรียน, เครื่องแบบนักเรียน
seragam sekolah, baju untuk siswa
- Clothes worn by students.生徒・学生が着る衣服。Vêtement porté par les élèves.Ropa que usan los estudiantes. ملابس يلبسها الطلّابсурагчдын өмсдөг хувцас.Quần áo mà học sinh mặc. เสื้อผ้าที่นักเรียนสวมใส่ pakaian yang dikenakan para siswaОдежда, которую одевают учащиеся школы.
- 학생들이 입는 옷.
ชุดนักเรียน, เสื้อผ้านักเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดนักโทษ, ชุดผู้ถูกคุมขัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prisoner uniform
しゅうい【囚衣】。ごくい【獄衣】。しゅうじんふく【囚人服】
uniforme de prisonnier
uniforme de preso, indumentaria de preso
بدلة السجين
хоригдлын хувцас, ялтны хувцас
quần áo tù, đồng phục tù nhân
ชุดนักโทษ, ชุดผู้ถูกคุมขัง
baju narapidana, baju tahanan
тюремная форма; форма заключённых
- A garment worn by prisoners.囚人の着る衣服。Tenue portée par les prisonniers.Ropa que se viste el preso.ملابس يرتديها السجينялтны өмсдөг хувцас.Quần áo mà tù nhân mặc.เสื้อผ้าที่นักโทษสวมใส่ pakaian yang dikenakan narapidanaОдежда, которую носят заключённые в тюрьме.
- 죄수가 입는 옷.
ชุดนอกเครื่องแบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plain clothes; civilian clothes
しふく【私服】
tenue civile, (n.) en civil
ropa de civil
اللباس العادي
энгийн хувцас
thường phục
ชุดนอกเครื่องแบบ
pakaian biasa
гражданская одежда
- Ordinary clothes that a person normally wears, not uniform.制服ではなく、普段着る普通の服。Vêtement ordinaire que l'on porte d'habitude, différent d'un uniforme.Ropa común que se utiliza normalmente y no es uniforme.ملابس عادية تُرتدى عادة وهي ليست ملابس رسميةдүрэмт хувцас бус, жирийн үед өмсдөг хувцас. Quần áo thông thường được mặc lúc bình thường, không phải là đồng phục.เสื้อทั่วไปที่สวมใส่ในยามปกติไม่ใช่ชุดในเครื่องแบบpakaian biasa bukan seragam Обычная одежда, которую одевают повседневно, не униформа.
- 제복이 아닌 평상시에 입는 보통 옷.
plainclothesman
しふくけいじ【私服刑事】
policier en civil
policía de civil
بوليس سرى، شرطى التحرى، مخبر
энгийн хувцастай цагдаа
cảnh sát mặc thường phục
ชุดนอกเครื่องแบบ
- A police officer who wears plain clothes, not a uniform, to work in order to conceal his/her identity during a crime investigation, stakeout, tailing, etc.犯罪捜査・潜伏・尾行などをする際、身分を隠すため、制服ではなく、普段着を着て勤務する警察。Policier qui mène une enquête criminelle, fait de la surveillance, des filatures, etc. et porte des vêtements ordinaires et non un uniforme, pour cacher son identité.Policía que trabaja vistiendo ropa normal que no es uniforme para esconder su identidad al realizar una investigación criminal, mantener bajo vigilancia o seguir a escondidas.شرطي يرتدي ملابس عادية وليست ملابس رسمية عند القيام بعمله لإخفاء هويته في حالة إجراء تحقيقات في جرائم أو خلال الملاحقة والمراقبة وغيرهاгэмт хэрэг дээр ажиллаж буй энгийн хувцастай цагдааCảnh sát mặc quần áo thường ngày, không phải là đồng phục và làm việc nhằm che giấu thân phận khi điều tra tội phạm, hoạt động bí mật hay vi hành...ตำรวจที่ทำงานโดยใส่เสื้อผ้าปกติไม่ใช่ชุดในเครื่องแบบเพื่อหลบซ่อนอาชีพตอนสะกดรอยตาม ซ่อนตัวหรือสอบสวนคดี เป็นต้น polisi yang berpakaian biasa untuk menyembunyikan identitasnya ketika bertugas menginvestigasi, menangkap atau mengintai penjahat dsb Полицейский, работающий под прикрытием в гражданской форме одежды, чтобы скрыть свой статус для расследования дела, слежки и т.п.
- 범죄 수사나 잠복, 미행 등을 할 때 신분을 숨기기 위하여 제복이 아닌 평상복을 입고 근무하는 경찰.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plain clothes; civilian clothes
しふく【私服】
tenue civile, costume de ville
traje civil, ropa de civil
энгийн хувцас
quần áo thường
ชุดนอกเครื่องแบบ
pakaian biasa
штатская одежда; гражданская одежда
- Ordinary clothes that a person normally wears, not a uniform.制服や官服ではない、個人の服。Vêtement ordinaire qui n'est ni un uniforme ni un costume officiel.Ropa común que no sea uniforme oficial. ملابس عادية وهي ليست ملابس رسمية أو أزياء رسميةдүрэмт биш ердийн хувцас.Quần áo bình thường, không phải là bộ quan phục hay lễ phục. เสื้อผ้าปกติที่ไม่ใช่ชุดข้าราชการหรือชุดเครื่องแบบpakaian biasa yang bukan seragam atau pakaian resmiНе военная или какая-либо другая форменная одежда, а обычная одежда.
- 제복이나 관복이 아닌 보통의 옷.
ชุดนอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดผู้ป่วย, ชุดคนไข้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
patient clothing; hospital gown
かんじゃい【患者衣】。びょうい【病衣】
chemise d'hôpital, jaquette d'hôpital, tenue de patient
bata del paciente
ملابس المريض
өвчтөний хувцас
quần áo bệnh nhân
ชุดผู้ป่วย, ชุดคนไข้
pakaian pasien, seragam pasien
больничная рубашка
- Clothing worn by a patient staying at a hospital. 病院で、入院患者が着る服。Vêtement que porte un patient hospitalisé.Ropa usada por un paciente internado en un hospital. ملابس يرتديها مريض مُقيم في مستشفىэмнэлэгт хэвтэж байгаа өвчтөний өмсдөг хувцас.Quần áo mà bệnh nhân nhập viện mặc.เสื้อที่ผู้ป่วยที่นอนที่โรงพยาบาลใส่pakaian yang dikenakan oleh pasien yang dirawat di rumah sakitОдежда, которую одевает больной в больнице при госпитализации.
- 병원에서 입원한 환자가 입는 옷.
ชุดพื้นเมือง, เครื่องแต่งกายพื้นเมือง
folk costume; traditional costume
みんぞくいしょう【民俗衣装】
costume folklorique
traje típico, atuendo folclórico
أزياء شعبية
үндэсний хувцас, ардын хувцас
trang phục dân tộc
ชุดพื้นเมือง, เครื่องแต่งกายพื้นเมือง
pakaian adat
национальный костюм; национальная одежда
- Clothes made to fit the life styles, customs, tastes of a people.民族の生活様式や風俗、好みに合わせて作られ、伝承されてきた衣装。Costume créé et adapté au mode de vie, aux mœurs, aux goûts du peuple et transmis de génération en génération.Vestimenta tradicional de una etnia creada conforme a su estilo de vida, costumbres y gustos, y usada a lo largo de generaciones.ملابس تُصنَع وتنحدر على غرار نمط مطابق لحياة شعب ما وعاداته وذوقه үндэстэний амьдралын хэв маяг, ёс заншил, сонирхол, уур амьсгал зэрэгт тохируулан хийгдэж, уламжлагдан ирсэн хувцас. Quần áo được làm ra và lưu truyền phù hợp với lối sống, phong tục hay thị hiếu của dân tộc.เครื่องแต่งกายที่สืบทอดกันมา โดยทำขึ้นให้เหมาะกับวิถีการดำเนินชีวิต ขนบธรรมเนียมประเพณีหรือความพอใจของชาวพื้นเมือง pakaian yang dibuat dengan menyesuaikan cara, atau kebiasaan, simbol kehidupan suku, dan diturunkan secara turun-termurun Одежда, изготовленная издревне соответственно образу жизни, традициям и склонностям народа.
- 민족의 생활 양식이나 풍속, 기호에 맞게 만들어져 전해 내려오는 옷.
ชุดพยาบาล, เครื่องแบบพยาบาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nurse uniform
かんごふく【看護服】
tenue d’infirmière
uniforme de enfermería
زي التمريض
сувилагчийн халаад, сувилагчийн хувцас
áo y tá
ชุดพยาบาล, เครื่องแบบพยาบาล
seragam perawat
форма медсестры; форма медбрата
- The uniform a nurse wears during on-duty hours.看護師が着る服。Vêtement porté par une infirmière.Traje que el enfermero se pone en el trabajo. لباس يرتديه الممرّضсувилагч нарын өмсдөг хувцас.Áo mà y tá mặc.ชุดที่พยาบาลสวมใส่pakaian yang dikenakan oleh para perawatОдежда, которую носят медицинские сёстры, братья.
- 간호사가 입는 옷.
ชุดพละ, ชุดกีฬา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gym clothes; workout clothes; gym suit
たいいくぎ【体育着】。たいそうぎ【体操着】。たいそうふく【体操服】
vêtement de sport
ropa deportiva
ملابس رياضية
биеийн тамирын хувцас
quần áo thể thao, đồ thể thao
ชุดพละ, ชุดกีฬา
pakaian olahraga
спортивный костюм
- Clothes worn for sports, physical exercise, etc.体育の際に着る服。Tenue que l'on porte quand on fait du sport.Vestimenta que se pone al hacer deportes.ملابس يتم ارتداؤها عند ممارسة الرياضةбиеийн тамир хийхэд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi chơi thể dục thể thao.เสื้อผ้าที่ใส่ตอนเล่นพละpakaian yang dikenakan saat berolahragaКостюм, надеваемый на занятиях физкультурой.
- 체육을 할 때에 입는 옷.
ชุดรัดรูป, เสื้อชุดรัดรูป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tights
タイツ
collant, justaucorps, maillot de gymnastique
malla, calzas, leotardos
رِداءٌ مَضْبُوط
трико
quần ống bó, quần tất
ชุดรัดรูป, เสื้อชุดรัดรูป
tights, stocking
колготки; легинсы
- A pair of tight bottoms worn for practicing ballet, gymnastics, etc.バレエや体操などを練習する時に下半身に履くぴったりとしたスポーツ着。Vêtement qui couvre les jambes et qui épouse étroitement les formes du corps, utilisé dans le ballet ou la gymnastique.Ropa muy ajustada al cuerpo que se pone tanto arriba como abajo cuando se practica ballet o gimnasia.لباس ضيّق يتمّ ارتداؤه في الجزء السفلي عند ممارسة الباليه أو الجمباز أو غيرهماбалет болон гимнастик зэрэгт дасгал хийхдээ доогуураа өмсдөг биед наалдсан хувцас. Quần bó chặt vào cơ thể, mặc ở dưới khi tập múa balê hoặc thể dục dụng cụ. เสื้อผ้าที่แน่นตัวที่ใส่ส่วนล่างเมื่อเวลาซ้อมบัลเลต์หรือกีฬายิมนาสติก เป็นต้นpakaian ketat yang dikenakan di bagian bawah tubuh ketika orang berlatih balet atau gimnastik/senam dsbОбтягивающая одежда на ногах, которая одевается во время тренировок балетом, гимнастикой и т.п.
- 발레나 체조 등을 연습할 때 아래에 입는 몸에 꼭 끼는 옷.
ชุดลำลอง, ชุดอยู่บ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
everyday clothes; everyday wear
ふだんぎ【普段着】
habit de tous les jours, vêtement courant
traje de diario
ملابس كل يوم
энгийн хувцас
thường phục, quần áo mặc thường ngày
ชุดลำลอง, ชุดอยู่บ้าน
pakaian sehari-hari, pakaian harian
повседневная одежда; будничный костюм; будничное платье
- Clothes that a person wears everyday or in his/her daily life. 日常生活で着たり、日々着る服。Vêtement porté tous les jours ou dans la vie quotidienne.Vestido que se pone en los días normales o todos los días. ملابس يلبسها الشخص كل يومжирийн үед буюу өдөр тутам өмсдөг хувцас. Quần áo mặc hàng ngày hoặc mặc trong sinh hoạt hàng ngày,เสื้อผ้าที่ใส่ทุก ๆ วันหรือใส่ในชีวิตประจำวันpakaian yang dipakai dalam kehidupan sehari-hari atau setiap hariОдежда, надеваемая каждый день в повседневной жизни.
- 일상생활에서 입거나 날마다 입는 옷.
ชี้ด้วยมือ, ใช้มือชี้, แสดงอากัปกิริยา, ทำไม้ทำมือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gesture; sign
てぶりする【手振りする】。てまねする【手真似する】
faire signe de la main
gesticular
يشير باليد
гараар дохих, гараар зангах
làm động tác tay, ra hiệu bằng tay, ra dấu bằng tay
ชี้ด้วยมือ, ใช้มือชี้, แสดงอากัปกิริยา, ทำไม้ทำมือ
menggerakkan tangan, memberi isyarat
делать жест; делать знак
- To point a certain object or express one's thought to others with one's hand.手を使ってあるものを指したり自分の考えを人に伝える。Indiquer un objet ou exprimer ses pensées à autrui par la main.Señalar con las manos cierto objeto o transmitir su idea a alguien.يشير إلى شيء باليد أو يخبر فكرته إلى شخص آخرгараар ямар нэг зүйлийг заах юмуу өөрийн бодол санааг бусдад мэдэгдэх.Chỉ đối tượng nào đó hoặc cho người khác biết suy nghĩ của mình bằng tay.ชี้สิ่งของใด ๆ ด้วยมือ หรือบอกให้ผู้อื่นรู้ถึงความคิดของตัวเองmenunjukkan suatu objek dengan tangan atau memberitahukan jalan pikiran diri kepada orang lainУказывать на какой-либо предмет или выражать свои мысли другим при помощи рук.
- 손으로 어떤 물건을 가리키거나 자기의 생각을 남에게 알리다.
ชุดว่ายน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
swimsuit; bathing suit
みずぎ【水着】
maillot (de bain), costume de bain, slip de bain, caleçon de bain, culotte (de bains)
bañador, traje de baño, vestido de baño, ropa de baño
لباس السباحة
усны хувцас
quần áo bơi
ชุดว่ายน้ำ
baju renang
купальник
- Clothes worn when swimming.水泳する時に着る服。Vêtement que l'on porte lors de la natation.Ropa que se pone para nadar.لباس يتمّ ارتداؤه عند السباحةусанд сэлэхэд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi bơi lội.ชุดที่ใส่ตอนว่ายน้ำ pakaian yang dikenakan saat berenangОдежда для купания.
- 수영할 때 입는 옷.
ชุดสตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
women's clothing; matronly style
ふじんふく【婦人服】
vêtement de femme
ropa para damas
ملبس نسائيّ
эмэгтэй хувцас, эхнэр хувцас
trang phục quý bà
ชุดสตรี
baju ibu-ibu, pakaian ibu-ibu
женская одежда; одежда для замужних женщин
- Clothing mainly for married, middle-aged women.主に結婚した中年の女性が着る服。Tenue qui est principalement portée par les femmes d’âge mûr. Se refiere a la ropa que se ponen generalmente las mujeres casadas en la mediana edad.ملابس نسائيّة تلبسها النساء المتزوّجات في منتصف العمر بصورة رئيسيّةголдуу нөхөрт гарсан дунд насны эмэгтэйчүүдийн өмсдөг хувцас.Quần áo chủ yếu các phụ nữ trung niên đã lập gia đình mặc.ชุดที่สตรีวัยกลางคนที่แต่งงานแล้วสวมใส่เป็นส่วนใหญ่baju yang kebanyakan dipakai oleh wanita separuh baya yang sudah menikahОдежда, в основном одеваемая замужней женщиной среднего возраста.
- 주로 결혼한 중년의 여자들이 입는 옷.
ชุดสนาม, ชุดพราง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
battle uniform
せんとうふく【戦闘服】
tenue de combat, uniforme
traje de campaña, uniforme de campaña
ملابس القتال
байлдааны хувцас
trang phục chiến đấu, quân phục
ชุดสนาม, ชุดพราง
pakaian tempur
боевая форма
- A uniform worn during battles.戦闘する時に着る服。Tenue que l'on porte lorsqu'on fait la guerre. Ropa que se pone para combatir.ملابس ترتدى أثناء المشاركة في القتالбайлдаж дайтахад өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi chiến đấu.เสื้อที่ใส่ตอนสู้รบ baju seragam yang dikenakan ketika bertempurОдежда, которую надевают во время боя.
- 전투를 할 때 입는 옷.
ชุดสุภาพสตรี, ชุดผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดสุภาพสตรี, เสื้อสุภาพสตรีทั้งชุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชุดสุภาพออกไปนอกบ้าน, ชุดสุภาพสำหรับออกไปข้างนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outfit for outing
よそゆき・よそいき【余所行き】。はれぎ【晴れ着】
tenue de ville, costume de ville, habit du dimanche, vêtement du dimanche
ropa de salir
зугаалгын хувцас, салхинд гарахдаа өмсдөг хувцас
quần áo mặc đi chơi
ชุดสุภาพออกไปนอกบ้าน, ชุดสุภาพสำหรับออกไปข้างนอก
pakaian jalan-jalan, pakaian santai
свободная одежда
- Clothes worn to briefly visit a place not far from home. 自宅から遠くない場所へしばらく出かける時に着る服。Vêtement que l'on porte quand on sort pour un moment près de la maison.Prendas que se usan para salir de paseo. لباس يلبس للخروج من البيت لزيارة مكان ما حيث لا يبعد عن بيتهтоглож наадах буюу амралт зугаалганд гэрийнхээ ойр зуур гарахдаа өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi tạm thời đi tới nơi không xa nhà.เสื้อผ้าที่สวมใส่เวลาออกไปสถานที่ที่ไม่ไกลจากบ้านมาชั่วคราวpakaian yang dipakai saat keluar ke tempat yang dekat dari rumah untuk bermain atau istirahatОдежда, которую одевают при походе на прогулку или куда-либо недалеко от дома.
- 집에서 멀지 않은 곳에 잠시 다녀올 때 입는 옷.