ชัด, สวาง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
light
かるい【軽い】
doux, léger
claro, alto, brillante
خفيف
хөнгөн гэгээлэг
trong trẻo, nhạt
ชัด, สวาง
cerah, bersih, ringan
лёгкий; светлый; изящный
- A sound, a color, etc., being fresh and bright.音や色合いが爽やかで明るい。(Son, couleur, etc.) Qui est net et clair.Que el sonido o el color de algo es claro y brillanteالصوت أو اللون حيّ ومشرقдуу хоолой буюу өнгө зэрэг хөнгөн, гэгээлэг байх.Mức độ tiền thuế, tiền phạt hay xử phạt ít.เสียงหรือสีสัน เป็นต้น ชัดเจนและสว่างsuara atau warna, dsb bersih dan cerahКрасивый, жизнерадостный голос или яркий приятный цвет.
- 소리나 색깔 등이 산뜻하고 밝다.
ชุดสีสันสวยงามสำหรับเด็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
children's colorful clothes
costume de fête, vêtement bariolé
ropa infantil, vestido infantil
ملابس ملونة للأطفال
хүүхдийн эрээн алаг хувцас, алаг цоохор хувцас, олон өнгөтэй хувцас, эрээн мяраан хувцас
quần áo sặc sỡ của trẻ em
ชุดสีสันสวยงามสำหรับเด็ก
baju anak-anak dengan aneka warna dan corak
разноцветная детская одежда
- Pretty and colorful clothes for children.色とりどりで、きれいに仕立てた子ども用の晴れ着。Vêtement d'enfant, multicolore et de jolie forme.Ropa de infantes colorida y moteada.ملابس جميلة وملونة للأطفالолон янзын өнгөөр алаглуулан гоёж хийсэн хүүхдийн хувцас.Quần áo trẻ em may một cách sặc sỡ và đẹp đẽ.เสื้อผ้าของเด็กที่ตัดเย็บอย่างสวยงามและมีสีสันหลากหลายbaju anak-anak yang dibuat cantik dengan penuh ragam corak dan warnaКрасивая детская одежда, сшитая из разноцветной ткани.
- 알록달록하고 예쁘게 만든 어린아이의 옷.
ชุดสากล, การแต่งชุดสากล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
western clothes
ようそう【洋装】
costume de style occidental, vêtement de style occidental, tenue de style occidental
ropa occidental
ملابس على الطراز الغربي
барууны хувцас, барууны хувцас өмсгөл, европ хувцас, европ хувцаслалт
ăn mặc kiểu Tây, Âu phục
ชุดสากล, การแต่งชุดสากล
pakaian gaya Barat, pakaian ala Barat
европейская одежда
- The act of wearing western clothes, or such clothes or embellishment.西洋風の衣服を着ること。また、その衣服や身なり。Fait de s'habiller à l'occidentale ; un tel vêtement ou un tel soin du corps.Vestido de manera occidental; o ropa o atavío de ese tipo.ارتداء اللباس أو الزينة على الطراز الغربيбарууны хувцас өмсгөл өмсөх. мөн тийм хувцас, биеэ авч явах явдал.Việc mặc quần áo kiểu phương Tây. Hoặc loại quần áo hay kiểu phục trang như vậy.การสวมใส่เสื้อผ้าแบบประเทศตะวันตก หรือเสื้อผ้า การแต่งตัวลักษณะดังกล่าวhal mengenai memakai pakaian ala Barat, atau untuk menyebut gaya berpakaian ala BaratОдевание европейской одежды. А также такая одежда или наряд.
- 서양식 옷을 입음. 또는 그런 옷이나 몸단장.
ชุดสากล, ชุดสูท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suit
スーツ。せびろ【背広】
costume, complet
terno, traje
بدلة
эрэгтэй хослол, костюм
Âu phục
ชุดสากล, ชุดสูท
jas
мужской костюм
- A man's western-style formal dress. 成人男性の西洋風の正装。Tenue formelle d'un homme adulte dans le style occidental.Traje occidental para hombres adultos.ملابس رسمية غربية للرجلэрэгтэй хүний европ маягийн хослол.Bộ đồ theo kiểu phương Tây của nam giới đã trưởng thành.ชุดสากลนิยมแบบตะวันตกของผู้ชายpakaian resmi ala barat laki-laki dewasa Мужской костюм, сшитый по западному образцу.
- 성인 남자의 서양식 정장.
ชุดสากลนิยม, ชุดสูทสากล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suit; men's wear
しんしふく【紳士服】
vêtement pour homme, grande tenue
traje para caballeros, ropa para hombres
بدلة
эрэгтэй костюм
com-lê (comple), vét (vest)
ชุดสากลนิยม, ชุดสูทสากล
jas pria, pakaian resmi pria
- A suit that grown-up males wear.成人男性が着る正装。Tenue (formelle) que portent les hommes adultes.Traje que visten los hombres adultos.بدلة يلبسها رجال كبار насанд хүрсэн эрэгтэй хүний өмсдөг хослол. Âu phục mà người đàn ông trưởng thành mặc.เครื่องแบบทางการที่ผู้ชายสวมใส่ pakaian lengkap yang dikenakan pria dewasaКостюм взрослого мужчины.
- 성인 남자들이 입는 정장.
ชุดสากลนิยม, เครื่องแต่งกายสำหรับเข้าร่วมงานพิธีการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
formal wear; suit
せいそう【正装】
costume, complet, tenue de soirée
traje de etiqueta, vestido de ceremonia
لباس رسمي
костюм
vest, com-lê
ชุดสากลนิยม, เครื่องแต่งกายสำหรับเข้าร่วมงานพิธีการ
pakaian formal
костюм; деловая одежда; официальная форма одежды
- Formal clothes worn primarily on official occasions.公式的な場に出る時に着る正式の服装。Tenue formelle que l'on porte lors d'un événement officiel.Vestuario formal que se viste generalmente en los espacios oficiales.ملابس تتمسّك بالشكليات وترتدى في المناسبات الرسمية عموماалбан ёсны үйл ажиллагаанд голдуу өмсдөг ёслолын хувцас.Quần áo lịch sự chủ yếu được mặc ở nơi có tính chất trang trọng.เสื้อผ้าที่จัดเป็นแบบแผนซึ่งสวมใส่ในสถานที่ที่เป็นงานพิธีการโดยส่วนใหญ่pakaian resmi yang biasanya dikenakan dalam kesempatan yang resmiОдежда, которая по нормам приличия носится в официальной деловой обстановке.
- 공식적인 자리에서 주로 입는 격식을 차린 옷.
ชุด, สำรับ, คู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
beol
しき【式】。そろい【揃い】。セット
couvert, ensemble, assortiment
زوج (من الأشياء)، مجموعة ، طاقم
ком (яриа) иж бүрдэл, хос
bộ
ชุด, สำรับ, คู่(ลักษณนาม)
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of groups of two or more pieces of clothing, dishes, etc.二つ以上の服や器などがひと組になっているものを数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer des ensembles constitués de deux ou plusieurs vêtements ou ustensiles.Unidad de conteo de un conjunto en el que se juntan más de dos ropas, recipientes, etc.كلمة تدل على وحدة لحساب عدد المجموعات المكونة من إثنين من الملابس أوالأطباق وإلخ أو أكثر منهхувцас, аяга таваг, эд хэрэглэлийн бүрдэл зэргийн олон тооны нэг багц зүйлĐơn vị đếm tập hợp gồm hai cái quần áo hay bát đĩa… trở lên.หน่วยนับชุดที่ถูกเตรียมรวมกันไว้มากกว่าสองอันขึ้นไปของเสื้อผ้าหรือถ้วยชาม เป็นต้นsatuan untuk menghitung pasangan pakaian atau mangkuk dsb yang lebih dari duaЕдиница исчисления более двух вещей, предметов посуды и т. п., составляющих одное целое.
- 옷이나 그릇 등이 두 개 이상 모여 갖추어진 덩이를 세는 단위.
ชุดสำเร็จรูป, เสื้อผ้าสำเร็จรูป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ready-made clothes; store-bought clothes
きせいふく【既製服】
costume de confection, prêt-à-porter
vestimenta confeccionada, vestimenta hecha
ملابس جاهزة
бэлэн хувцас
quần áo may sẵn
ชุดสำเร็จรูป, เสื้อผ้าสำเร็จรูป
pakaian jadi, baju jadi
готовая одежда
- Clothes already made to fit a standard-sized person, not customized for a certain customer.特定の人のために作ったものではなく、標準サイズに基づき予め大量に作っておいて販売する服。Vêtement non personnalisé qui est fabriqué en série selon des mesures normalisées.Ropa prefabricada en grandes cantidades conforme a las medidas estándares, en lugar de ser confeccionada a la medida de una persona específica. ملابس جاهزة يتم بيعها وصنعها طبقا لمواصفات قياسية ولا يتم تفصيلها من أجل شخص معينхэн нэгэн хүнд тусгайлан зориулсан биш, жишиг хэмжээний дагуу хэд хэдээр нь урьдчилан хийж зардаг хувцас.Quần áo được làm sẵn thành nhiều bộ theo các chỉ số chuẩn và bán, chứ không phải là quần áo may đo cho vừa người nào.เสื้อผ้าที่ไม่ได้ตัดเย็บเป็นพิเศษเพื่อใครคนใดคนหนึ่งแต่เป็นเสื้อผ้าผลิตขึ้นตามขนาดมาตรฐานและวางขายทั่วไปpakaian berjumlah beberapa yang dibuat dan dijual mengikuti ukuran yang standar atau yang umum, tidak diukur menyesuaikan ukuran badan orang tertentu Одежда, которая шьётся по стандартным размерам в противоположность одежде индивидуального пошива.
- 특정한 사람을 위해 맞춘 것이 아니라, 표준 치수에 따라 미리 여러 벌을 만들어 놓고 파는 옷.
ชุดอุปกรณ์การท่องเที่ยว, ชุดเดินทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
travelling outfit; travelling equipment
りょそう【旅装】。たびじたく【旅支度】。ぎょうそう【行装】
nécessaire de voyage
equipaje, preparación para el viaje
أدوات سفر، متاع السفر
аялахад хэрэгтэй зүйл
hành trang, tư trang
ชุดอุปกรณ์การท่องเที่ยว, ชุดเดินทาง
persiapan
дорожные принадлежности; путевое снаряжение
- A state in which one wears clothing or packs a bag with things for travel.旅行をするときに使う物や衣服、かばんなどを用意したり、身につけたりした状態。Équipement composé des affaires, des vêtements ou des valises utilisés pendant un voyage.Estado en el que uno lleva ropas o bolsos con cosas que se usan durante el viaje.حال لبس أشياء وملابس وتحضير أوحزم حقائب إلخ تستخدم في سفرаялахад хэрэглэдэг эд зүйл ба хувцас, цүнх зэргийг өмсөх буюу боож багласан байдал.Việc quần áo, đồ đạc hay va li dùng khi đi du lịch đã được trang bị sẵn sàng.สภาพที่จัดเตรียมไว้ด้วยห่อหรือใส่เสื้อผ้า กระเป๋า สิ่งของหรือสิ่งอื่นที่ใช้ตอนที่เดินทางkondisi seseorang memakai atau mengatur kemudian memperlengkapi benda dan pakaian atau tas dsb yang digunakan saat mengadakan perjalananНаличие при себе вещей, предметов или сумок, необходимых в дороге.
- 여행할 때 쓰는 물건과 옷이나 가방 등을 입거나 꾸려서 갖춘 상태.
ชุดอาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
course
コース
menu
menú, set
مسار
иж бүрдэл хоол
món ăn theo trình tự
ชุดอาหาร
course, metode
блюда; набор угощений
- In a formal dinner, one dish after another that are served in order.格式ある食事会などで、順に追って出される一品一品の料理。Plat de chaque assiette servi l'un après l'autre pour une table formelle. En una comida formal, cada uno de los platos que sale en orden.في حفل عشاء رسمي، طبق يتم تقديمه واحدا بعد الآخر ضمن نظام معينтодорхой хэлбэр бүхий хооллолтонд дэс дарааллын дагуу нэг, нэг тавгаар гарч ирдэг хоол.Từng đĩa thức ăn một được dọn ra tuần tự trong một bữa ăn theo hình thức.อาหารที่ของแต่ละจานๆ ที่ออกมาเสริฟ์ตามลำดับซึ่งใจอาหารที่เตรียมจัดโดยรูปแบบcara menyajikan makanan satu per satu secara bergantian Отдельные кушанья подаваемые друг за другом по очереди, составляющие один обед, завтрак или ужин.
- 형식을 차린 식사에서 차례차례 나오는 한 접시 한 접시의 요리.
ชุดเกราะ, ชุดเสื้อเกราะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
armor and helmet
かっちゅう【甲冑】
armadura
بدلة واقية
хуяг дуулга
áo giáp sắt
ชุดเกราะ, ชุดเสื้อเกราะ
penutup badan dari besi
доспехи
- Armor and helmet.鎧と兜。Armure et casque.Coraza y almete. درع وخوذة, عدّة الحربхуяг ба дуулга.Áo giáp và nón sắt.เสื้อเกราะกับหมวกเหล็กbaju besi dan tutup kepalaКольчуга и шлем.
- 갑옷과 투구.
ชุดเกราะ, เสื้อเกราะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
protective clothing
ぼうごふく【防護服】
vêtement ou combinaison de protection
traje de protección, traje anticontaminante
ملابس واقية
хамгаалалтын хувцас, баг
trang phục bảo hộ, quần áo bảo hộ
ชุดเกราะ, เสื้อเกราะ
baju pelindung, baju anti
защитная одежда; спецодежда
- A special garment that a person wears to protect himself/herself from contamination caused by radiation or damages due to explosion or flame. 放射線による汚染や爆発・火炎による被害を防ぐために着る特殊な衣服。Vêtement spécialement conçu, que l’on porte pour éviter la contamination radioactive, les dommages dus à une explosion ou aux flammes, etc. Atuendo especial que se viste para evitar daño causado por la contaminación radiactiva, explosión o llama. ملابس خاصة تستعمل لمنع الضرر الناتج عن التلوث من الطاقة الإشعاعية أو التفجيرات أو اللهبцацраг туяанаас болсон бохирдол болон дэлбэрэлт, оч дөлнөөс болж үүсэх хохирлыг хаахын тулд өмсдөг тусгай хувцас.Y phục đặc biệt mặc để ngăn những tác hại do cháy, nổ, ô nhiễm do phóng xạ เสื้อผ้าชนิดพิเศษที่ใช้สวมใส่เพื่อป้องกันความเสียหายอันเกิดจากมลพิษทางรังสี ระเบิด หรือเปลวไฟbaju khusus yang dikenakan untuk menangkal kerugian akibat kontaminasi, eksploitasi, atau kobaran api dari radiasiСпециальная одежда, которую надевают для предохранения от повреждений из-за загрязнения, взрыва или воспламенения, вызванных излучением.
- 방사선에 의한 오염이나 폭발이나 화염으로 인한 피해를 막기 위해 입는 특수 의복.
ชัดเจน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ชัดเจนขึ้น, สดใสขึ้น, ไพเราะขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become clear
すむ【澄む】。さえる【冴える】
hacerse nítido
يصفو
шингэрэх, цээлхэн болох
trở nên trong, trở nên trong trẻo
ชัดเจนขึ้น, สดใสขึ้น, ไพเราะขึ้น
menjadi jernih, menjadi bersih
- For a sound, etc., to become light and clear.音などが鮮明になる。(Son, etc.) Devenir clair et distinct.Clarificarse algún sonido.يصبح الصوت صافيا وواضحاдуу, хоолой тод цэвэрхэн болох.Âm thanh... trở nên rõ ràng và tách bạch. เสียง เป็นต้น สดใสและชัดเจนมากขึ้นbunyi atau suara dsb menjadi jernih dan jelasСтановиться отчётливым (о звуке и т.п.).
- 소리 등이 밝고 분명해지다.
ชัดเจน, ชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
definite; explicit; well-defined
はっきりする。めいりょうだ【明瞭だ】
clair, net, distinct
evidente y exacto
واضح
тодорхой, тод
rõ ràng, rõ rệt
ชัดเจน, ชัด
jelas, seksama, baik, cermat
чёткий; ясный
- Clear and distinct.分明で確実だ。Clair et distinct.Que es claro y cierto. يكون بوضوح وبجلاءилт тодорхой байх.Rõ ràng và xác thực.ชัดหรือชัดเจนjelas dan jernihТочный и отчётливый.
- 분명하고 확실하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ชัดเจน, ชัดถ้อยชัดคำ, ชัดแจ้ง, แจ่มชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
exact; accurate
はっきりする。せいかくだ【正確だ】
clair, distinct, net
claro, nítido
واضح
гаргацтай
nắn nót, tỉ mỉ, rành mạch
ชัดเจน, ชัดถ้อยชัดคำ, ชัดแจ้ง, แจ่มชัด
jelas, terang, benar
ясный; точный; отчётливый
- A person's words, handwriting, etc., being clear and neat.話や文字などがはっきりしている。(Paroles, écritures) Qui est clair et distinct.Que escribe o habla de manera clara y distinta.الخطاب أو الكتابة وغيرهما واضحة ومبيّنةүг болон бичиг тодорхой цэгцтэй байх.Lời nói hay câu chữ rõ ràng và mạch lạc.คำพูดหรือตัวหนังสือ เป็นต้น ชัดเจนและแจ่มชัดperkataan atau tulisan yang jelas,terang, dan benarОтчетливая и четкая речь, письмо и т. п.
- 말이나 글씨 등이 분명하고 또렷하다.
ชัดเจน, ชัดถ้อยชัดคำ, แจ่มชัด, ใสสว่าง, สุกสว่าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear; distinct
はきはきする。はっきりする。
très clair, brillant, pétillant
claro, brillante, inteligente
واضح
ухаалаг, цээлхэн, саруулхан
linh lợi, minh mẫn
ชัดเจน, ชัดถ้อยชัดคำ, แจ่มชัด, ใสสว่าง, สุกสว่าง
cemerlang, cerah, cerdas, terang, jelas
ясный; отчётливый; трезвый
- A person's eyes, voice, spirit, etc., being very bright and clear.目・声・精神などがとても明るくてはっきりしている。(Regard, voix, esprit) Très clair et distinct.Que tiene una expresión de ojos, voz o mente brillante y clara. النظرة، والصوت والروح مشرقة وصافية جدًّاнүдний харц тунгалаг, хоолойны өнгө цээлхэн, ухаалаг байх. Ánh mắt, giọng nói, thần thái rất sáng ngời và thông minh.ดวงตา น้ำเสียง สติสัมปชัญญะที่สว่างและแจ่มชัดมาก mata, suara, pikiran seseorang sangat jelas, terang, cerah, pintar, atau cerdasСветлые и умные глаза, голос, душа.
- 눈빛, 목소리, 정신이 아주 밝고 또렷하다.
ชัดเจน, ชัดแจ้ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear; explicit; lucid
めいかいだ【明快だ】
clair, précis, explicite
claro y preciso
فصيح
тодорхой, ойлгомжтой
trôi chảy, mạch lạc
ชัดเจน, ชัดแจ้ง
sejuk, segar, nyaman, mantap
ясный; точный; чёткий; определённый
- A speech or writing's being straightforward due to its coherent and organized structure.話や文章の前後のつじつまが合って、はっきりしている。(Parole, texte) Qui est logique grâce à sa cohérence et à sa structure bien organisée. Dícese de algo escrito o dicho, coherente, ordenado y sistemático.يكون القول أو المقالة سهل الفهم لأنّ ذات منطق ونظامүг яриа, бичиг мэт урд хойноо зөрүүгүй таарсан, системтэй шулуун шударга. Lời nói hay văn viết trước sau phù hợp và có hệ thống nên rất trôi chảy.คำพูดหรือข้อความทั้งข้างหน้าและข้างหลังที่สอดคล้องกันและเป็นระบบจนกระจ่างแจ้ง perkataan atau tulisan bagian awal dan akhirnya saling menyambung dan memiliki sistem sehingga terasa segar Последовательно изложенный, имеющий ясную структуру (о тексте или устном высказвании).
- 말이나 글이 앞뒤가 들어맞고 체계가 있어 시원스럽다.
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, เด่นชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
definite; obvious; distinct
こくめいだ【克明だ】
manifeste, clair
muy claro, muy evidente
واضح
тодорхой, илэрхий, ил тод
cực kỳ minh bạch, cực kỳ rõ ràng
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, เด่นชัด
jelas, jernih, nyata, kentara
предельно ясный; предельно точный; абсолютно очевидный; предельно чистый; предельно явный
- Very clear.はっきりとしている。Qui est parfaitement évident.Que es muy claro.يكون بوضوح جدّاтуйлын тодорхой.Rất rõ ràng.ชัดเจนเป็นอย่างมาก sangat jelasОчень ясный.
- 매우 분명하다.
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear
くっきりする。はっきりする
clair, évident, net, précis, exact, certain
evidente, claro, obvio, nítido, manifiesto, visible
واضح
тодорхой, ил тод
rõ ràng, rõ rệt
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มชัด
sangat jelas, sangat transparan
отчётливый; ясный
- Certain or clear, not vague.非常に確実だったり、曖昧でなく明確だったりする。Qui est parfaitement sûr et clair, sans être flouQue no es dudoso sino muy claro y cierto. أن يكون جليّا جدّا وظاهرا وليس غامضاмаш баттай юмуу бүрхэг биш тодорхой байх.Rất xác thực hoặc không nhòe mờ mà rõ ràng.แน่นอนเป็นอย่างยิ่ง หรือชัดเจนและไม่คลุมเครือsangat jelas atau tidak samar dan transparan Очень точный, неразмытый и чёткий.
- 아주 확실하거나 흐리지 않고 분명하다.
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
obvious; crystal-clear
ひをみるよりもあきらかだ【火を見るよりも明らかだ】
clair comme le jour
obvio, indudable, evidente
يكون واضحا مثل ضوء النهار
тодорхой, мэдээжийн, ойлгомжтой
rõ như ban ngày
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง
sangat jelas, sangat transparan, sangat nyata
точный; явный
- Absolutely clear, plain and unquestionable. 疑う余地がなく、極めて明白・確実である。Qui est évident et certain, sans aucun doute.Muy evidente, incuestionable.يكون بيّنا وواضحا بدون شكّсэжиглэх зүйлгүй маш тодорхой мэдээжийн.Rất rõ ràng và hiển nhiên không còn chỗ nào nghi ngờ.ปรากฏชัดและชัดเจนเป็นอย่างยิ่งโดยที่ไม่น่าสงสัยsangat jelas dan kelihatan tanpa ada yang diragukan sedikitpun Не имеющий причин для сомнений.
- 의심할 여지가 없이 아주 분명하고 뻔하다.
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แน่ชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear; strong
とうてつする【透徹する】。てっする【徹する】
infaillible, rigoureux, professionnel
claro, firme, fiel
تامّ
тод, илэрхий
triệt để, sâu sắc
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แน่ชัด
jelas, cermat, teliti, sempurna
Полный; глубокий; целостный
- Deeply clear and allowing neither mistake nor weakness.奥深くまで明確で、すみずみまで貫きとおる。Qui ne montre aucune faille ou manque, et qui est précis jusqu'aux détails les plus profonds.Que es claro y transparente a fondo, y no tiene aspectos defectuosos ni insuficientes. خال من الخطأ أو النقص وواضح بدقة حتى العمقгүнзгий доторх нь хүртэл нэг бүрчлэн ил тод, өө сэв буюу дутагдалгүй байх.Mọi ngóc ngách đều rõ ràng đến tận sâu bên trong và không có sơ hở hay khiếm khuyết.ไม่มีการขาดแคลนหรือช่องว่างและชัดเจนอย่างถี่ถ้วนไปจนถึงข้างในลึก ๆ jelas sampai pada ke dalam-dalamnya, tanpa cacat atau kekuranganне имеющий недостатков или пустоты, заполненный до конца.
- 깊은 속까지 샅샅이 뚜렷하고 빈틈이나 부족함이 없다.
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แน่ชัด, แน่นอน, ถูกต้อง, แม่นยำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear; obvious
めいかくだ【明確だ】。たしかだ【確かだ】
clair, précis
claro, nítido, vívido
شديد الضبط
нарийн, нягт, нарийн тодорхой
minh bạch, rõ ràng chính xác, rành mạch
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แน่ชัด, แน่นอน, ถูกต้อง, แม่นยำ
tepat
чёткий; ясный
- Clear and sure.はっきりしていて確実だ。Qui est distinct et certain.Que es claro y cierto. يكون واضحا ومتأكّداнарийн, тодорхой, бат.Rõ ràng và xác thực.ชัดเจนและแน่นอนjelas dan pastiОтчётливый и точный.
- 분명하고 확실하다.
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แน่นอน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear; obvious
あきらかだ【明らかだ】
cierto y claro
واضح
тодорхой, ил
sáng tỏ
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แน่นอน
jelas, nyata
- Something being transparent, obvious or quite predictable.物事の内容や事情が確実で明確である。Qui est certain et clair, en parlant du contenu ou des circonstances d'une affaire. Dicho del contenido o la situación de algo, que está cierto y claro.يكون محتوى أمر ما أو حالته واضحا ومؤكَّداямар нэг ажил хэргийн агуулга учир явдал нь ил тодорхой.Nội dung hay sự tình việc nào đó chắc chắn và rõ ràng.สถานการณ์หรือเนื้อหาของงานใดๆชัดเจนและแน่นอนsuatu isi atau kondisi suatu hal jelas dan nyataОчень чёткий и ясный (о содержании, ситуации какого-либо дела).
- 어떤 일의 내용이나 사정이 확실하고 분명하다.
ชัดเจน, สดใส, ไพเราะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear
さえる【冴える】。すむ【澄む】
clair
claro, cristalino
цээл, тунгалаг
trong, trong trẻo
ชัดเจน, สดใส, ไพเราะ
ternag, nyaring
отчётливый; чёткий
- (for a sound, etc) Bright and clear.音などがはっきりと鮮明である。(Son etc.) Qui est gai et clair.Que tiene un sonido claro y brillante. الصوت مثله نظيف وواضحдуу авиа тунгалаг тодорхой.Âm thanh... rõ ràng và tách bạch.เสียง เป็นต้น สดใสและชัดเจนbunyi atau suara dsb jernih dan jelasОтчётливый и ясный (о голосе и т.п.).
- 소리 등이 밝고 분명하다.
ชัดเจน, แจ่มชัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make clear footsteps
こつこつとひびく【こつこつと響く】
taconear
товор товор хийх
nhịp nhàng, đều đều
ชัดเจน, แจ่มชัด
- For the sound of walking with clearly audible footsteps to be heard.靴音をはっきり立てて歩く音が続く。Émettre le son d'une marche continue accompagnée du bruit distinct de chacun des pas.Producir ruido al pisar con los tacones.يحدث صوت عندما يواصل المشي بخطوات قويةнэгэн жигд алхан ирж буй хөлийн чимээ гарах.Phát ra âm thanh tạo ra tiếng bước đi rõ ràng và bước đi liên tục. เกิดเสียงเดินไปอย่างต่อเนื่อง โดยทำให้เกิดเสียงก้าวเท้าอย่างชัดเจนterdengar suara ketika berjalan kaki dengan langkah kaki yang jelas dan konstanИздаваться (о звуке, исходящем от равномерных одинаковых шагов).
- 발자국 소리를 분명하게 내며 계속 걸어가는 소리가 나다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vivid; fresh
なまなましい【生生しい】。いきいきする【生き生きする】
frais, vivant, vif, net, (adj.) vivement, de façon vive, (se souvenir de quelque chose) comme si c'était hier
vivo
واضح
тодхон
hiển hiện, rõ mồn một
ชัดเจน, แจ่มชัด
tajam, jelas, kuat
живой; свежий
- One's memory or thought being so clear that one feels like one is seeing it now.記憶や考えが目の前に見ているように鮮明だ。(Souvenir ou pensée) Clair comme si on l'avait devant les yeux.Que la memoria o la idea es clara como si se viera desde cerca.تكون الذكرى أو الفكرة واضحة كأنّه يراها بالعينбодол, дурсамж нүдний өмнө харагдах мэт тодорхой. Kí ức hay suy nghĩ rõ ràng như nhìn thấy trước mắt.ความทรงจำหรือความคิดชัดเจนเหมือนกับเกิดขึ้นตรงหน้าpikiran atau ingatan jelas seperti terjadi di depan mataОчень ясный, будто виднеется перед глазами (о воспоминаниях, мыслях).
- 기억이나 생각이 눈앞에 보는 것처럼 분명하다.
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง, ชัดแจ้ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
very clear
くっきりする。はっきりする
très clair, net, vif
claro, nítido, vívido
واضح
тов тод
rõ ràng, mạch lạc
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง, ชัดแจ้ง
jelas sekali, pasti sekali, sangat meyakinkan
ясный; отчётливый; чёткий
- Very clear and sure.非常に明確で確実だ。Très clair et distinct.Que es muy claro y cierto. يكون ظاهرا وصريحا جدّاмаш тодорхой баттай.Rất rõ ràng và xác thực.แจ่มชัดและแน่นอนมาก sesuatu sangat jelas, pasti, atau meyakinkanОчень явный и точный.
- 매우 분명하고 확실하다.
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง, แน่นอน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear
はっきりしている。あきらかだ【明らかだ】
certain, sûr, clair, net, évident, manifeste
claro, cierto, manifiesto, obvio, patente
тодорхой, гарцаагүй, ний нуугүй
rõ ràng, chắc chắn, minh bạch
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง, แน่นอน
jelas
чёткий
- Behavior, an attitude, or character being definite and clear.行動や態度、性格がはっきりしていて確かである。Dont l'acte, l'attitude ou le caractère est clair(e) et sûr(e).Que tiene comportamiento, actitud o carácter seguro y cierto. السلوك والمواقف والشخصية واضحة ومتأكدةүйл, байдал, зан араншин илэрхий, баталгаатай байх.Hành động, thái độ hay tính cách... rõ ràng và xác thực.การกระทำ ท่าทาง นิสัย เป็นต้นชัดเจนและแน่นอนtindakan, sikap, sifat sangat nyata dan jelas Ясный, точный (о поступке, позиции, характере).
- 행동이나 태도, 성격이 뚜렷하고 확실하다.
ชัดเจน, แจ่มชัด, ชัดแจ้ง, เด่นชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear
せんめいだ【鮮明だ】。あざやかだ【鮮やかだ】
net, précis
claro
واضح
тод, нарийн, тодхон, хурц, тод гаргацтай
rõ rệt, rõ nét, rõ ràng
ชัดเจน, แจ่มชัด, ชัดแจ้ง, เด่นชัด
jelas
ясный; чёткий
- Clear and obvious.鮮やかではっきりしている。Qui est clair et distinct.Claro y distinto. يكون جليّا ومبيّناхарах сонсоход ялгавар сайтай, тодорхой.Rõ ràng và phân minh.ชัดเจนและเด่นชัดterang dan cerahЧистый и очевидный.
- 뚜렷하고 분명하다.
ชัดเจน, แจ่มชัด, สว่าง, ชัดแจ้ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
accurately; exactly
はっきり
claramente, ciertamente, nítidamente
واضحًا ، بوضوح
тод, тодорхой
một cách rành mạch, một cách gãy gọn
ชัดเจน, แจ่มชัด, สว่าง, ชัดแจ้ง
jelas, terang
- In a very clear and distinct manner.非常にはっきりして明らかな様子。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose est très clair et distinct.De manera muy clara y distinta.هيئة الوضوح الشديد والتميزмаш тодорхой баттай байдал.Hình ảnh rất rõ ràng và mạch lạc.รูปร่างที่แจ่มชัดและชัดเจนมาก bentuk yang sangat jelas dan terangСлово, изображающее нечто отчетливое, четкое, явное.
- 매우 분명하고 또렷한 모양.
ชัดเจน, แจ่มแจ้ง, กระจ่าง, เด่นชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
obvious; evident
えんぜんとする【宛然とする】。はっきりとする。そっくりそのままだ
évident, incontestable
definido, claro
واضح
тодорхой, гаргацтай
rõ ràng, hiển hiện, rõ mồn một
ชัดเจน, แจ่มแจ้ง, กระจ่าง, เด่นชัด
jelas, nyata, kentara, terang
отчётливый; ясный; явный; похожий
- Very clear as if one could see something right before one's eyes.目に見えるようにはっきりしている。(Quelque chose) Qui est clair comme si on l'avait devant les yeux.Que es muy nítido como si se viera con los ojos.واضح ومحدد جدا وكأنك تراه بعينكнүдээр харж буй юм шиг маш тодорхой.Rất rõ như được thấy bằng mắt.ชัดเจนเป็นอย่างยิ่งราวกับเห็นด้วยตาsangat jelas seperti terlihat di depan mataОчень явный, как бы видимый глазу.
- 눈에 보이는 것처럼 아주 뚜렷하다.
ชัดเจนแจ่มแจ้ง, ไม่มีเคลือบแคลงสงสัย, หมดความเคลือบแคลง, หมดความสงสัย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
relieved of doubt
しゃくぜんたる【釈然たる】
tout à fait clair
firme, seguro
بلا شك
сэжиг тайлагдах, сэжигтэй бус
sáng tỏ, minh bạch, rõ ràng
ชัดเจนแจ่มแจ้ง, ไม่มีเคลือบแคลงสงสัย, หมดความเคลือบแคลง, หมดความสงสัย
tegas, jelas, pasti, tenang
уверенный; не сомневающийся
- Having no doubt because something is clear.疑いがなく、明らかではっきりしている。Qui est clair et évident sans aucun sentiment de doute.Que se siente firme, aliviado o confirmado sin duda alguna. يكون واضحا وجليّا بدون شكّ فيهсэжиглэсэн сэтгэлгүй тодорхой бат. Rõ ràng và chắc chắn mà không có lòng nghi ngờ.แน่นอนและชัดเจนอย่างไม่มีเคลือบแคลงสงสัยjelas dan pasti tanpa rasa curigaВыражающий уверенность и ясность, не имеющий каких-либо сомнений, подозрений в душе.
- 의심하는 마음이 없이 분명하고 확실하다.
ชัดเจน, แน่ชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ชัดเจน, แน่ชัด, แน่นอน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear; obvious
あかるい【明るい】
clair, évident
claro, obvio
واضح
ил, тодорхой
tường tận
ชัดเจน, แน่ชัด, แน่นอน
jelas, tahu segalanya
- The progress or intention of a certain event being clear.物事の成り行きや内情に詳しい。(Progrès ou intention dans laquelle se déroule une chose) Qui est sûr.Dicho del progreso o la intención de un determinado evento, que es claro.أنْ تكون أوضاع أو نوايا تحقيق أمر ما واضحةаливаа хэргийн үйл явц ба цаад санаа тодорхой байх.Nội tình hay sự tình đang diễn ra việc gì rõ ràng.สภาพที่เรื่องบางเรื่องดำเนินไปหรือความคิดในใจซึ่งชัดเจนkondisi atau maksud berjalannya suatu peristiwa jelasЯсный, чёткий (о процессе какого-либо дела или о внутренних намерениях).
- 무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하다.
ชัดเจน, แน่นอน, แจ่มชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
apparent; evident; indisputable
まちがいない【間違いない】。かくじつだ【確実だ】。たしかだ【確かだ】
certain, sûr, clair, net, évident, manifeste
preciso, exacto, cierto, seguro
гарцаагүй, тодорхой
chắc chắn
ชัดเจน, แน่นอน, แจ่มชัด
jelas
явный
- A certain truth being exact and clear. ある事実が確実で間違いない。(Fait) Qui est certain et sûr.Dícese de un hecho: Correcto y cierto. حقيقة ما بلا مخطئة ومتأكدةямар нэг үнэн хөдөлшгүй, баталгаатай.Sự việc nào đó chắc chắn và xác thực.เรื่องบางอย่างแน่นอนไม่ผิดพลาดsuatu fakta meyakinkan dan tidak salah Точный, достоверный (о каком-либо факте).
- 어떠한 사실이 틀림없고 확실하다.
ชัดเจน, แน่นอน, แน่ชัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be clear; be perfect
はっきりする。しっかりする
ser claro, ser exacto, ser perfecto
يكون مضبوطا
түс тас
gãy gọn
ชัดเจน, แน่นอน, แน่ชัด
tepat, jelas
чётко говорить или двигаться
- To speak or behave clearly and exactly. 言葉や行動などを確かで正確にする。Tenir des propos et agir de manière assurée et précise.Hablar o actuar clara y exactamente. يكون واضحا وصحيحا في الكلام أو السلوكүг яриа, үйл хөдлөл зэргийг баттай бөгөөд тодорхой байлгах.Nói hay hành động... một cách chắc chắn và chính xác. พูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างชัดเจนและแน่นอนmelakukan perkataan atau tindakan dsb dengan jelas dan tepatПроизводить отчётливые движения, слова и т.п.
- 말이나 행동 등을 확실하고 정확하게 하다.
ชัดเจน, แน่นอน, โปร่งใส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
definite; certain; absolute
まちがいない【間違いない】。たしかだ【確かだ】
sûr, certain
seguro, cierto, infalible, indudable, fijo, fiable, claro
يثق في النجاح، يثق في الإجادة
болох байлгүй, гайгүй байлгүй дээ, гайгүй байх
chắc chắn
ชัดเจน, แน่นอน, โปร่งใส
- Making sure that there is no need to worry because things will turn out fine.心配しなくてもいいほど、うまくいくことが確実だ。Dont la prospérité est certaine, au point de ne pas avoir besoin de s'en inquiéter.Que es algo seguro, sin necesidad de preocuparse.يثق بأن أمرًا ما سيسير على ما يرام دون قلق من حدوث مشاكلсанаа зовохгүй байсан ч бүтэх боломжтой, бүтэмжтэй болох нь тодорхой байх.Rõ ràng rằng sẽ trở nên tốt đẹp đến mức không cần lo lắng.สิ่งที่เป็นไปได้ด้วยดีจนไม่ต้องกังวลมีความชัดเจนsudah pasti akan berjalan lancar tanpa perlu khawatirЯсный, не вызывающий сомнений, не требующий переживаний.
- 걱정하지 않아도 될 만큼 잘될 것이 분명하다.
ชดเชย, จ่ายคืน, ชดใช้ค่าเสียหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pay for; make up for; compensate; recover
つぐなう【償う】。べんしょうする【弁償する】
dédommager, indemniser, rembourser
indemnizar, compensar, resarcir, pagar, recompensar
يعوض
төлөх, нөхөн төлөх, барагдуулах, хэвийн болгох
bồi thường, bồi hoàn, hoàn trả
ชดเชย, จ่ายคืน, ชดใช้ค่าเสียหาย
mengompensasi, mengganti kerugian, mengganti rugi
оплачивать; возмещать
- To give money to compensate for the damage one caused or to recover it to its original state.人に与えた被害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりする。Rembourser financièrement pour les dégâts que l'on a provoqués à autrui ou remettre en état.Resarcir con dinero los perjuicios causados a otra persona o hacer recuperar su estado original.يعوض عن خسائره المالية أو يستعيد وضعه الأوليбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр төлөх юм уу анхны байдалд буцааж оруулах.Trả tiền cho thiệt hại đã gây ra cho người khác hoặc trả về trạng thái ban đầu. ชดใช้สิ่งที่ทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายด้วยเงินหรือทำให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิมmembayar kerugian yang diderita orang lain dengan memberikan uang atau mengembalikannya ke keadaan semulaКомпенсировать кому-либо нанесение вреда в денежной форме или возвращать что-либо в изначальное состояние.
- 남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
ชดเชย, จ่ายค่าเสียหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make recover; make compensate
つぐなわせる【償わせる】。べんしょうさせる【弁償させる】
(se) faire dédommager
imponer, cargar
يجعل (ه) يُعوّض عن
төлүүлэх, нөхөн төлүүлэх, хохирлыг барагдуулах
bồi thường, bồi hoàn
ชดเชย(ด้วยเงิน), จ่ายค่าเสียหาย
mengganti kerugian, memberikan kompensasi
возмещать
- To make someone pay for the damage he/she caused by giving money or by recovering it.人に与えた損害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりするようにさせる。Faire indémniser les dégâts que l'on a provoqués ou les faire remettre en état.Hacer que se paguen con dinero los perjuicios causados a otra persona o hacer que vuelva su estado original.يجعله يعوض عن خسائره المالية أو يستعيد وضعه الأولбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр төлүүлэх юмуу үндсэн байдалд буцаан оруулах.Trả bằng tiền cho thiệt hại đã gây cho người khác hoặc làm cho trở về trạng thái vốn có.ชดเชยการทำให้ผู้อื่นเสียหายด้วยเงินหรือทำให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิมmembayar kerugian orang lain dengan uang atau mengembalikan ke situasi semulaПлатить деньги за причинённый вред или вернуть всё в изначальное состояние.
- 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚게 하거나 본래의 상태로 돌려 놓게 하다.
ชดเชย, ชดใช้, ทดแทน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compensate; pay back
ほしょうする【補償する】。つぐなう【償う】
compenser, indemniser, dédommager, verser une indemnité
indemnizar, compensar, reparar, resarcir, recompensar
يعوّض
нөхөн төлөх
đền bù, bồi thường
ชดเชย, ชดใช้, ทดแทน
mengganti, membayar kompensasi
компенсировать
- To pay back a loss or damage.発生した損失や損害を埋め合わせる。Verser une compensation pour une perte ou un dommage causé. Resarcir de los daños o perjuicios causados.يعطي المال لتلافي الضرّر أو الخسارةучруулсан гарз, хохирлыг эргүүлэн төлөх.Trả giá cho tổn thất hay thiệt hại đã phát sinh.ชดใช้ความเสียหายหรือความเสื่อมเสียที่เกิดขึ้นmengganti kehilangan atau kerugian yang munculВыплачивать или возмещать ущерб, причинённый кому-либо.
- 발생한 손실이나 손해를 갚다.
ชุดเดรส, ชุดติดกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one-piece dress
ワンピース
robe
vestido
فستان
даашинз
áo đầm dài, áo đầm liền
ชุดเดรส, ชุดติดกัน
one-piece, baju terusan
платье
- A woman's outer garment made of one piece. 上着とスカートとが一続きになった婦人服。Vêtement féminin où le haut et la jupe sont attachés pour former une seule pièce.Prenda de vestir para mujer en la que la camisa y falda se hacen unidas en una sola pieza.لباس نسائي خارجي مكون من قطعة واحدةдээд талын хувцас болон юбка нь нэг болж нийлсэн эмэгтэй хүний гадуур хувцас. Váy của phụ nữ được nối liền phần trên và dưới với nhau thành một.ชุดที่ส่วนบนและส่วนล่างของชุดติดกันสำหรับผู้หญิงสวมใส่baju yang atasan dan roknya menempel menjadi satu potong pakaianЖенская одежда, верхняя часть и юбка которой соединены в одно.
- 윗옷과 치마가 하나로 붙어 있는 여자 겉옷.
ชุดเต้นรำ, ชุดรำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชัด, เมล็ดสนป่า, ไพน์นัท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pine nut
ちょうせんまつのみ【朝鮮松の実】
pignon de pin, pigne
piñón
حبوب الصنوبر
хушны самар
hạt thông
ชัด, เมล็ดสนป่า, ไพน์นัท
kacang pinus
кедровый орех
- The sweet, oily fruit of Korean nut pine that is used to produce cooking oil or as garnish.香ばしい味で油気が多く、しぼって油をとったり料理の付け合わせとして使ったりするもの。Fruit du pin, au goût de noisette et contenant beaucoup d'huile, souvent utilisé pour produire de l'huile ou comme garniture de plat.Fruto del pino coreano, con un sabor sabroso y grasiento, que se usa para hacer aceites o guarnecer alimentos. ثمرة شجرة الصنوبر تستخدم في تابل النكهة للطعام أو في صنع الزيت لأنّها طيبة الرائحة وتحتوي على الكثير من الزيتамт нь сайхан бөгөөд өөх тос ихтэй учир тосыг нь авах болон хоолны хоолны чимэглэл болгож хэрэглэдэг хуш модны самар.Hạt của cây thông có vị ngon và nhiều tinh dầu được dùng để lấy dầu hoặc làm thức ăn rất có tiếng.ผลของต้นสนป่าที่ใช้เป็นเครื่องปรุงอาหาร หรือสกัดน้ำมันซึ่งได้น้ำมันมากและรสชาติหอมหวานbuah pohon pinus Korea yang rasanya gurih, mengandung banyak minyak, serta digunakan untuk diambil minyaknya atau untuk taburan pada makananПлоды кедрового дерева с приятным вкусом, очень жирные, поэтому используются для выработки масла, а также для украшения блюд.
- 맛이 고소하고 기름기가 많아 기름을 내거나 음식의 고명으로 쓰는 잣나무의 열매.
ชัดแจ้ง, ชัดเจน, แน่ชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
thorough
とうてつする【透徹する】。てっする【徹する】
réfléchi, rigoureux, professionnel
claro, firme, fiel
شامل، واضح، كامل
чанд, ил, тод
thấu triệt, thấu đáo
ชัดแจ้ง, ชัดเจน, แน่ชัด
jelas, murni, tajam
Прозрачный, ясный, понятный
- Knowledgeable and accurate in a field.物事の成り行きがはっきりしていて正確である。Clair et exact sur la raison des choses.Que tiene claro y preciso algo. الدراية واضحة ومضبوطةюмны зүй тогтол илт, тодорхой байх.Sáng tỏ và chính xác về lẽ phải của sự việc.ความชัดเจนและแม่นยำในเหตุผลของสิ่งใด jelas dan tepat dengan prinsip suatu halточный и чёткий в работе и т.п.
- 일의 이치에 밝고 정확하다.
ชัดแจน, ชัดแจ้ง, เด่นชัด, แจ่มชัด, แจ่มแจ้ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vivid
せんめいだ【鮮明だ】。あざやかだ【鮮やかだ】
vivant, vif
claro, distinguido
واضح
ил тод, тодорхой
hiển hiện rõ, rõ mồn một
ชัดแจน, ชัดแจ้ง, เด่นชัด, แจ่มชัด, แจ่มแจ้ง
jernih, tajam, jelas
ясный; отчётливый; чёткий
- Vivid and apparent.鮮明ではっきりしている。Qui est distinct et net.Claro y distinguido. يكون جليا ومبيّناил тод, тодорхой байх.Rõ ràng và sắc nét.ชัดเจนและแจ่มแจ้งbening dan transparanЯсный и отчётливый.
- 선명하고 뚜렷하다.
ชดแต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
candle stick; candle stand; candle holder
しょくだい【燭台】。ろうそくだい【蝋燭台】。ひだて【火立て】。キャンドルスティック。キャンドルスタンド
chottae, bougeoir, chandelier
candelero, candela
قضيب شمعة. موقف شمعة
лааны суурь
chân nến, đế nến
ชดแต
tempat lilin
подсвечник; светильник
- A device on which a candle is stuck so that it does not move.ろうそくを固定させて立てておくための器具。Outil sur lequel on met la bougie pour la fixer.Instrumento que se usa para colocar la vela y hacer que no se mueva.جهاز تثبيت شمعة بحيث لا يتحرّكлааг хөдөлгөөнгүй болгон зоож тавьдаг эд хэрэгсэл.Cái để nến cắm vào không cho dịch chuyển.เชิงเทียน : เครื่องใช้ที่ปักเทียนใส่ไว้เพื่อไม่ให้ขยับได้tempat untuk meletakkan lilin agar tidak bergerakПриспособление, используемое для фиксации свечки.
- 초가 움직이지 않게 꽂아 놓는 기구.
ชุดแต่งกายประจำชาติ, ชุดแต่งกายพื้นเมือง, ชุดประจำชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
folk costume
みんぞくいしょう【民族衣装】
costume folklorique
traje folclórico
زي تقليدي
үндэсний хувцас
trang phục dân tộc, trang phục truyền thống
ชุดแต่งกายประจำชาติ, ชุดแต่งกายพื้นเมือง, ชุดประจำชาติ
pakaian tradisional, pakaian adat suku bangsa, pakaian daerah
национальный костюм; национальная одежда
- Traditional clothing worn by a people in old times or over generations.その民族が昔着用したり、代々着ている伝統衣装。Vêtement traditionnel qu'un groupe ethnique portait dans le passé ou qui s'est transmis sur plusieurs générations.Traje que ha usado tradicionalmente un pueblo. الزي التقليي الذي كان وما زال يلبسه الشعب عبر الأجيالнэг ард түмэн эрт дээр үед өмсөж байсан буюу үе уламжлан өмсөж ирсэн хувцас.Trang phục mà một dân tộc đã mặc vào thời xưa hay mặc từ đời này sang đời khác.เครื่องแต่งกายพื้นเมืองที่ชนชาติหนึ่งใส่มารุ่นแล้วรุ่นเล่าหรือเคยใส่สมัยโบราณpakaian tradisional sebuah suku bangsa yang dikenakan dahulu atau dikenakan secara turun-temurunТрадиционная одежда какого-либо народа, которую носили в древности или продолжали одевать до настоящего времени.
- 한 민족이 옛날에 입었거나 대대로 입어 온 전통 의상.
ชุดแต่งงาน, ชุดพิธีมงคลสมรส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedding clothes; wedding dress
こんれいいしょう【婚礼衣装】
robe de mariage
traje de boda, vestido de novia
أزياء الزفاف
хуримын хувцас
trang phục cưới
ชุดแต่งงาน, ชุดพิธีมงคลสมรส
pakaian menikah, pakaian kawin
свадебный наряд
- Clothes a bride and bridegroom wear to their wedding. 婚礼式のときに新郎新婦が着用する服。Habit que le marié et la mariée portent lors de la cérémonie de mariage.Vestido que la novia o el novio lleva en el momento de su boda. الملابس التي يرتديها العروس و العريس في الحفل الزفافхуримын ёслол хийхэд сүйт залуу ба сүйт бүсгүйн өмсдөг хувцас.Quần áo cô dâu chú rể mặc khi làm lễ cưới.เสื้อผ้าที่เจ้าบ่าวและเจ้าสาวสวมใส่ตอนทำพิธีแต่งงานpakaian yang dipakai mempelai laki-laki dan mempelai wanita saat mengadakan pernikahan Свадебная одежда, которую жених и невеста одевают на церемонию бракосочетания.
- 혼례식을 할 때에 신랑과 신부가 입는 옷.
ชุดแต่งงานแบบตะวันตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedding dress
ウェディングドレス
robe de mariée
traje de novia
فستان الزفاف
хуримын даашинз
áo cưới, váy cưới
ชุดแต่งงานแบบตะวันตก
gaun pengantin
свадебное платье
- Western style clothing worn by a bride at a wedding. 結婚式で、新婦が着る洋式の衣装。Vêtement de style occidental que porte la mariée à la cérémonie de mariage.Vestido de novia con estilo occidental que se pone en el matrimonio. الزي أو الرداء الذي تلبسه العروس في الزفافхуримын ёслол хийхдээ, сүйт бүсгүй өмсдөг европ загвартай хувцас.Áo kiểu phương Tây mà cô dâu mặc trong đám cưới.ชุดแบบตะวันตกที่เจ้าสาวใส่ตอนงานแต่งงานpakaian ala barat yang dikenakan mempelai wanita saat upacara pernikahanОдежда западного стиля, которую надевает невеста во время свадьбы.
- 결혼식을 할 때, 신부가 입는 서양식 옷.
ชิด, แน่น, ชิดใกล้, ใกล้ ๆ, ใกล้ชิด, สนิท
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
closely; tightly
ぴったり
tout contre
muy de cerca
بشكل قريب جدّا
тас
san sát, khít rịt, khít khịt
ชิด, แน่น, ชิดใกล้, ใกล้ ๆ, ใกล้ชิด, สนิท
- A word describing someone or something repeatedly being clung to or approaching another thing or person very closely.非常に近く付いたり、しきりに寄り添ったりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ou quelque chose s'attache à quelqu'un ou à quelque chose, ou se rapproche de très près de quelqu'un ou de quelque chose continuellement.Modo en que se arrima mucho o se aproxima constantemente a alguien o algo. شكل فيه يقترب شيءٌ إلى شيء آخر بشكل متكرّر أو يلصق به بشكل قريب جدّاихэд ойртож наалдах буюу хүчтэй шахах байдал.Hình ảnh bám rất sát hay cứ đến rất gần. ลักษณะที่ติดอยู่ใกล้ ๆ มากหรือจับแน่นซ้ำ ๆbentuk menempel sangat dekat atau mengikat dengan kencangО виде очень сильного приближения, прилипания к кому-либо, чему-либо или о виде затягивания, натягивания чего-либо.
- 매우 가까이 달라붙거나 자꾸 다가가는 모양.
ชิด, ใกล้, สนิท
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
close; right
ぴったり。きりきり。つよく【強く】
tout contre
muy de cerca
قريبًا
юу юугүй
một cách chặt
ชิด, ใกล้, สนิท
- In the manner of getting very close to something or tightening something very hard.とても近くくっついたり強く締め付ける様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ou quelque chose s'attache à quelqu'un ou quelque chose ou se colle très près.Modo en que se aproxima a algo muy cerca o se sujeta algo fuertemente. شكل الالتصاق بشيء ما بشكل قريب جدّا أو التضييق عليه بشدّةихэд ойртож наалдах болон хүчтэй шахах байдал.Hình ảnh bám rất gần hoặc được vặn rất mạnh.ลักษณะที่ใกล้ชิดมาก ๆ หรือกระชับให้แน่นbentuk menempel sangat dekat atau mengikat dengan kencangО виде очень сильного приближения, прилипания к кому-либо, чему-либо или о виде затягивания, натягивания чего-либо.
- 매우 가까이 달라붙거나 세게 죄는 모양.
ชดใช้ความผิดด้วยเงิน, ชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
indemnify
べんしょうする【弁償する】。つぐなう【償う】
pagar, compensar, resarcir, reparar
يعوّض
мөнгөөр төлөх, нөхөн төлөх
bồi thường, đền bù
ชดใช้ความผิดด้วยเงิน, ชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงิน
mengganti, menukar, membayar
возмещать деньгами
- To pay money or an expensive item for doing something bad.罪を犯した代価として金銭や価値のあるものを出す。Donner à quelqu'un de l'argent ou un objet coûteux en contrepartie d'un délit commis.Pagar con dinero u otros objetos valiosos por tener la culpa de algo.يقدّم مالا أو شيئا ثمينا دية لجريمة ماүйлдсэн гэм буруугаа мөнгө юмуу үнэ дүйцэхүйц эд зүйлээр төлөх.Nộp tiền hay đồ vật có giá trị cho cái giá của tội lỗi đã gây ra.จ่ายเงินหรือสิ่งของมีค่าเป็นค่าชดเชยที่ได้ทำความผิดmembayar dosa atau perbuatan buruk yang dilakukan dengan uangРасплачиваться деньгами или ценными вещами за совершённые грехи (преступления).
- 죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 내다.
ชดใช้, ชดเชย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
repay; recover
つぐなう【償う】。べんしょうする【弁償する】
dédommager d'une perte
resarcir, indemnizar, compensar
يعوّض عن
төлөх, нөхөн төлөх
đền, đền bù, bồi thường
ชดใช้, ชดเชย
mengembalikan, membayar, mengganti rugi
Возвращать; возмещать; оплачивать; выплачивать
- To make up for a damage of someone by giving money or by recovering the damage.人に与えた被害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりする。Indémniser les dégâts que l'on a provoqués à autrui de façon financière ou les remettre en état.Pagar alguien en dinero efectivo los daños que ha causado a otra persona, o restaurar lo dañado a su estado original. يعوض عن خسائره المالية أو يستعيد وضعه الأولбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр төлөх буюу тухайн зүйлийг нь биетээр нь буцаан төлөхTrả thiệt hại gây cho người khác bằng tiền hoặc làm cho về trạng thái vốn có. ชดใช้ความเสียหายที่เกิดขึ้นต่อผู้อื่นด้วยเงินหรือโดยการทำให้อยู่ในสภาพเดิมmembayar kerugian yang diberikan kepada orang lain dengan uang atau mengembalikan ke bentuk semulaкомпенсировать нанесение вреда или ущерба в денежной форме или так, как было в изначальном состоянии.
- 남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compensate; pay back
べんしょうする【弁償する】。つぐなう【償う】
indemniser, réparer
indemnizar, compensar, reparar, resarcir, recompensar
يعوّض
барагдуулах, төлөх, нөхөн төлөх
bồi hoàn, bồi thường
ชดใช้(ค่าเสียหาย), ชดเชย
mengganti, mengganti rugi
возмещать; компенсировать
- To pay someone money for inflicting damage, or restore something to its former state.人に与えた損害を金銭で補ったり、元の状態に戻してやったりする。Donner à quelqu'un une compensation pécuniaire en réparation d'une perte ou remettre quelque chose à son état initial.Pagar por dinero o hacer volver al estado original los daños causados a otra persona.يقدّم مالا لتلافى به ضرّر الآخرين أو إصلاح الضرّر للعودة إلى الحالة الأصليّةбусдад учруулсан хохирлоо мөнгөөр төлөх юмуу өмнө байсан байдлаар нь болгож өгч барагдуулах.Trả bằng tiền cho thiệt hại đã gây cho người khác hoặc khôi phục lại trạng thái vốn có.ชดเชยความเสียหายที่ผู้อื่นได้รับด้วยเงินหรือทำให้กลับสู่สภาพเดิมmembayar kerugian yang diderita orang lainВозмещать потерю, нанесённую другим, или возвращать что-либо в первоначальное состояние.
- 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 주다.