ถูกเจาะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be drawn; be extracted
ぬかれる【抜かれる】。とられる【採られる】
être extrait
extraerse, salir
يخرَج
авах, авахуулах
được hút, bị rút, được chiết ra
ถูกเจาะ
disedot, ditarik ke luar
выливаться; выкачиваться; спускаться
- For liquid inside something to come outside. 中にある液体が外へ出る。(Gaz ou liquide) Sortir.Salir afuera algún líquido de adentro.يتم خروج السائل الموجود في الداخلдотор байгаа шингэн зүйл гадагшлан гарах.Chất lỏng chứa bên trong được thoát ra ngoài.ของเหลวที่อยู่ข้างในไหลออกมาภายนอกcairan yang ada di dalam dikeluarkan, diambilБыть вылитым наружу (о жидкости, находящейся внутри чего-либо).
- 속에 들어 있던 액체가 밖으로 나오다.
ถูกเจาะ, ถูกทะลวง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have a hole; be pierced
あく【開く】。つきとおされる【突き通される】
être percé, être troué, être foré, être perforé, être ouvert
perforarse
يثقَب
цоорох, нүхлэгдэх
bị thủng, bị đục, bị khoét
ถูกเจาะ, ถูกทะลวง
bolong, berlubang
продырявиться
- For a hole to be made.穴ができる。(Trou) Se créer.Producirse un agujero.يحدث ثقبнүх гарах.Phát sinh lỗ thủng.เกิดรูmuncul lubang Образоваться (об отверстии).
- 구멍이 생기다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be punched; be pierced
あく【開く】。つきとおされる【突き通される】
se creuser, se percer, se trouer
perforarse, agrietarse
ينثقب
цоорох, нүхлэгдэх, нэвтрэх
trở nên thủng, bị thủng
ถูกเจาะ, ถูกทะลวง
berlubang, bolong, bercelah
продырявиться
- For a hole or crack to be created.穴や隙間ができる。(Trou, fente) Se créer.Producirse un agujero o una grieta.يحدث ثقب أو فجوةнүх юмуу завсар зай гарах.Lỗ hay khe phát sinh.เกิดรูหรือช่องว่างmuncul lubang atau celah/ronggaОбразоваться (об отверстии или щели).
- 구멍이나 틈이 생기다.
ถูกเจาะผ่าน, ถูกซึมผ่าน, ถูกซึมแทรก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be penetrated; being gone through
とうかされる【透過される】
pénétrer, être filtré
conseguir penetrar
يُخترق
нэвтрэх, нэвт гэрэлтэх, нэвт орох
được chiếu qua, được rọi qua, bị lọt qua, được thấm qua, bị thẩm thấu
ถูกเจาะผ่าน, ถูกซึมผ่าน, ถูกซึมแทรก
berpenetrasi, menerobos, menembus, merembes
проницать; пропускаться
- For light, liquid, sound, etc., to make a hole or holes into a substance and pass through it. 光・液体・音などが物体を通り抜けるようになる。(Lumière, liquide, son, etc.) Passer à travers une matière.Dicho de la luz, un líquido, un sonido, etc., acción de conseguir traspasar un material.يتم إحداث ثقب واختراق الضوء والسائل والصوت وغيرهاгэрэл, шингэн зүйл, дуу чимээ зэрэг юмыг цоолон нэвтэрч орох. Những cái như ánh sáng, chất lỏng, tiếng động được xuyên qua và trở nên đi qua vật chất. แสง ของเหลวและเสียง เป็นต้น ได้เจาะวัตถุแล้วสามารถผ่านได้warna, cairan, suara, bunyi, dsb menembus dan menjadi melewati sesuatu Проходить через какой-либо предмет (о свете, жидкости, звуке и т.п.).
- 빛, 액체, 소리 등이 물질을 뚫고 통과하게 되다.
ถูกเชิญ, ถูกเชื้อเชิญ, ถูกเรียนเชิญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be invited
しょうせいされる【招請される】。しょうたいされる【招待される】
être invité
invitar
يتمّ دعوة
уригдах
được mời
ถูกเชิญ, ถูกเชื้อเชิญ, ถูกเรียนเชิญ
diundang, mendapat undangan
быть приглашённым
- For someone to be asked to come to a place as a guest. ある人が客として呼ばれる。Être prié de venir comme invité.Llamar a una persona como invitado.يتمّ دعوة شخص ما لاستضافتهхэн нэгэн хүн зочноор уригдах. Người nào đó được gọi như là khách.คนบางคนถูกเรียนเชิญมาเป็นแขกseseorang dipanggil sebagai tamuБыть приглашенным в качестве гостя (о каком-либо человеке).
- 어떤 사람이 손님으로 불러지다.
ถูกเชิญ, ถูกเชื้อเชิญ, ได้รับเรียนเชิญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเชิญ, ถูกเรียนเชิญ, ถูกเชื้อเชิญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be invited; be offered a position
しょうへいされる【招聘される】
être formellement invité
invitar, llamar
يتمّ دعوة
уригдах
được mời
ถูกเชิญ, ถูกเรียนเชิญ, ถูกเชื้อเชิญ
diundang
приглашаться
- To be invited for a position or speech, formally and with courtesy. 正式に礼を尽くして招き入れられる。Être prié de venir d'une manière formelle et polie. Ser llamado oficialmente y con respeto.يتمّ دعوة بطريقة رسمية ومهذبةалбан ёсоор, хүндэтгэлтэйгээр дуудагдаж явах.Được gọi đến một cách chính thức theo lễ nghi.ถูกให้เกียรติและเรียกให้เข้ามาอย่างเป็นทางการdipanggil karena contoh diberikan secara resmi Быть официально приглашённым куда-либо, на какую-либо работу или должность.
- 정식으로 예가 갖추어져서 불려가다.
ถูกเชื่อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be connected
せつぞくする【接続する】
être connecté
enlazarse, ligarse
يصل
холбогдох, залгагдах
được tiếp xúc
ถูกเชื่อม(ประโยค)
disambungkan, dihubungkan
связываться; соединяться
- To be formed by conjunction.つながる。Être joint et relié.Unirse uno al otro.يتم الوصول والربط بينهماхоорондоо нүүр нүүрээ харан залгагдах.Được đối diện và kết nối nhau.ถูกทำให้ติดแล้วจึงถูกเชื่อมซึ่งกันและกัน saling dipapaskan kemudian disambungkanСвязаться в одно, продолжая друг друга.
- 서로 맞대어져 이어지다.
be connected
せつぞくする【接続する】
être connecté
conectarse
холбогдох, залгагдах
được tiếp xúc, kết nối, đấu nối
ถูกเชื่อม
dihubungkan, disaluri, dialiri
соединяться
- For multiple devices to be connected physically or through an electronic circuit.いくつかの装備が物理的に、または電子回路でつながる。(Plusieurs appareils) Être reliés physiquement ou par un circuit électronique.Unirse varios equipos materialmente o con un circuito electrónico.يتم ربط أجهزة كثيرة ماديا أو ربطها باستخدام دوائر الكترونيةолон янзын хэрэгсэл физикийн буюу цахилгаан шугамаар холбогдох.Nối các thiết bị lại với nhau bằng phương pháp vật lý hoặc mạch điện.อุปกรณ์หลายอย่างถูกเชื่อมเป็นเชิงวัตถุหรือด้วยวงจรไฟฟ้าbeberapa peralatan disambungkan secara fisik atau menggunakan sirkuit listrik Механическим или электронным путём подсоединиться друг ко другу (о каком-либо оснащении, оборудовании и т.п.).
- 여러 장비가 물리적으로 또는 전자 회로로 연결되다.
ถูกเชื่อมต่อกันโดยตรง, ถูกเชื่อมตรงกัน, ถูกเชื่อมโยงกันโดยตรง, ถูกติดต่อกันโดยตรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be connected directly
ちょっけつする【直結する】。ちょっけつされる【直結される】
être en liaison directe, être relié directement
conectar directamente, unir directamente
يرتبط مباشرة
шууд холбогдох
có liên quan trực tiếp, được kết nối trực tiếp, được liên kết trực tiếp
ถูกเชื่อมต่อกันโดยตรง, ถูกเชื่อมตรงกัน, ถูกเชื่อมโยงกันโดยตรง, ถูกติดต่อกันโดยตรง
tersambung langsung, terhubung langsung
Соединяться напрямую
- To be linked directly without anything in between.間に他のものの介在なしに直接に結びつけられる。Être connecté directement sans rien au milieu.Relacionarse directamente sin nada en el medio.يرتبط شيء بشيء آخر مباشرة بدون وسيطдундаа өөр ямар нэгэн зүйлгүй шууд холбогдох.Được liên kết trực tiếp mà không có cái khác ở giữa.ถูกเชื่อมตรงกันโดยที่ไม่มีสิ่งอื่นในระหว่างนั้นterhubung secara langsung tanpa ada hal lain di antaranya быть соединяемым напрямую без посредника, без промежуточного звена.
- 사이에 다른 것이 없이 직접 연결되다.
ถูกเชื่อมต่อ, ถูกเชื่อมติด, ถูกประสาน, ถูกเชื่อมโยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be connected; be linked
れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
être lié, être relié, être attaché, être attelé
ligarse, unirse
يُتصل
холбогдох
được kết nối
ถูกเชื่อมต่อ, ถูกเชื่อมติด, ถูกประสาน, ถูกเชื่อมโยง
terikat, terhubung, terkoneksi
связываться
- To be connected.互いに繋がる。Se lier les uns aux autres.Ser unidos entre sí.يتصل ببعضه البعضхоорондоо холбоотой болох.Được liên kết với nhau. ถูกเชื่อมต่อซึ่งกันและกันsaling terhubungСоединяться (одно с другим).
- 서로 연결이 되다.
be associated; be connected
れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
être lié, être relié, être coordonné, être en coordination avec
vincularse, relacionarse
يترابط
холбогдох
được gắn kết
ถูกเชื่อมต่อ, ถูกเชื่อมติด, ถูกประสาน, ถูกเชื่อมโยง
terikat erat, terhubung erat
связываться узами
- For a close relationship to be formed.互いに密接な関係が結ばれる。Se lier étroitement les uns aux autres.Estrecharse íntimamente entre sí.تُنشأ علاقة تقارب بين الأشياء وبعضهاхоорондоо нягт холбоо тогтоогдох.Quan hệ được gắn bó mật thiết với nhau. ความสัมพันธ์ถูกเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกันmenjadi saling mengikat hubungan dengan eratСоздавать близкие отношения.
- 서로 밀접하게 관계가 맺어지다.
ถูกเชื่อมต่อ, ถูกเชื่อมโยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be dotted
てんていする・てんてつする【点綴する】
être parsemé de quelque chose
ser esparcido, ser tildado
تتّصل الأمور ، يتواصل
уялдах, үргэлжлэх
được xâu chuỗi, bị kết thành hàng chuỗi
ถูกเชื่อมต่อ, ถูกเชื่อมโยง
penuh, dipenuhi, berkaitan, tidak lepas
- For related situations, facts, etc., to be interconnected.関連のある状況や事実などがつながり合っている。(Situations, faits, etc., qui sont reliés entre eux) Se succéder. Ser vinculados las situaciones o hechos relacionados entre sí. تتصل أمور أو أوضاع بينها علاقة بعضها بالبعضнөхцөл байдал ба бодит байдал хоорондоо холбогдох.Sự thật hay tình huống... có liên quan được kết nối với nhau. ความจริงหรือสถานการณ์ที่เกี่ยวพันกันได้ถูกเชื่อมต่อเข้าด้วยกัน keadaan atau kenyataan dsb yang berkaitan saling bersambungСоединяться друг с другом (о взаимосвязанных ситуациях или фактах и т.п.).
- 관련이 있는 상황이나 사실 등이 서로 이어지다.
ถูกเชื่อม, ถูกติด, ถูกพ่วง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be linked; be connected
つながる【繋がる】。れんけつされる【連結される】
conectarse
угсрагдах, залгагдах
được gắn vào, được nối vào
ถูกเชื่อม, ถูกติด, ถูกพ่วง
terikat, tersambung
- For objects to be linked and connected.ひと続きになるようにつなぎ合わせられる。(Objets) Être reliés pour être liés.Unirse varias cosas de modo que queden ligadas entre sí.يُوصَّل الأشياء ببعضهاэд зүйл угсрагдан залгагдах. Đồ vật được kết nối cho liền lại.สิ่งของถูกเชื่อมต่อกันให้ติดterhubung untuk menyambung (dua) bendaСвязываться, не прерываясь (о предметах).
- 물건이 이어지도록 연결되다.
ถูกเชื่อม, ถูกต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเชื่อมผ่าน, ถูกเชื่อม, ถูกทะลุผ่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเดิน, ถูกดำเนินการไป, คืบหน้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
unfold
てんかいされる【展開される】
desarrollarse, desenvolverse
يجري
өрнөх, дэлгэрэх
được mở rộng, được khai triển
ถูกเดิน(เรื่อง), ถูกดำเนินการไป, คืบหน้าไป
dipaparkan
развиваться
- For details to be presented and progress.詳しい内容が繰り広げられる。(Contenu détaillé de quelque chose) Se développer.Ser explicado detalladamente el contenido. يجري مضمون مفصّل ويتطوّرнарийн тодорхой утга нь түгэн дэлгэрэх.Nội dung chi tiết được tiến hành và mở rộng. เนื้อหาที่ละเอียดถูกดำเนินและขยายออกไปsesuatu yang akurat berlangsung dan berkembangРасширяться, углубляться (о содержании).
- 자세한 내용이 진행되어 펼쳐지다.
ถูกเดา, ถูกคาดหมาย, ถูกคาดคะเน, ถูกสันนิษฐาน, ถูกอนุมาน, ถูกประมาณการ, ถูกคํานวณเอาอย่างหยาบ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be estimated
すいりょうされる【推量される】。かんがえられる【考えられる】。おもわれる【思われる】
être supposé, être présumé
conjeturar, suponer
يتمّ التخمين
тааварлагдах, таамаглагдах
được suy đoán, được phỏng đoán, được ước đoán
ถูกเดา, ถูกคาดหมาย, ถูกคาดคะเน, ถูกสันนิษฐาน, ถูกอนุมาน, ถูกประมาณการ, ถูกคํานวณเอาอย่างหยาบ ๆ
diduga, diterka, diperkirakan
предполагаться; догадываться
- For a situation, circumstances, etc., to be estimated. 物事の事情や状態などが当て推量で考えられる。(Condition, circonstance, etc.) Être pensé approximativement.Deducir de indicios o situaciones.يظنّ حول الوضع أو الظروف، وما إلى ذلك بشكل تقريبيّучир байдал зэрэг ойролцоогоор төсөөлөгдөх.Sự tình hay tình hình... được phỏng đoán và suy nghĩ.สภาพหรือสถานการณ์ เป็นต้น ถูกพิจารณาโดยคร่าว ๆsituasi atau kondisi dsb diperkirakan secara garis besarМысленно допускаться (о вероятности обстоятельства, положения и т.п.).
- 사정이나 형편 등이 어림잡아 생각되다.
ถูกเติม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเติม, ถูกรินเพิ่ม, ถูกเติมเข้าไป, ถูกใส่เข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be injected
ちゅうにゅうされる【注入される】
être injecté
inyectar, inocular
يصبّ
юүлэгдэх, хийгдэх
được đổ, được rót, được truyền
(ของเหลว)ถูกเติม, ถูกรินเพิ่ม, ถูกเติมเข้าไป, ถูกใส่เข้าไป
diinjeksikan, dituangkan, dimasukkan
быть введённым
- For a liquid or gas to be injected so it can flow into something.液体や気体が、内部に流れ込むように注ぎ入れられる。(Liquide ou gaz) Être introduit pour s'écouler dans quelque chose.Introducir líquido o gas.يتم سكب السائل أو الهواء لكي يسير إلى الداخلшингэн зүйл ба хий саванд орох.Chất lỏng hay chất khí được đổ để cho chảy vào.ของเหลวหรือแก๊สถูกรินให้ไหลเข้าไปcairan atau gas dituangkan dan dimasukkan agar dapat mengalir masukБыть вколотым для прохождения внутрь (о жидкости, газе).
- 액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어져 넣어지다.
ถูกเติม, ถูกเสริม, ถูกเพิ่ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be replenished; be supplemented
ほじゅうされる【補充される】
être complété, être comblé, être compensé
complementarse, completarse, agregarse, añadirse, aumentarse, perfeccionarse, suplementarse
يُستكمل
нөхөгдөх, нэмэгдэх
được bổ sung
ถูกเติม, ถูกเสริม, ถูกเพิ่ม
ditambahkan, dilengkapi
восполняться
- For a deficiency to be filled up. 足りないものが補われる。(Insuffisance) Être suppléé.Ser complementado algo insuficiente.يتم إضافة شيء ناقص إلى شيء آخر لتكميلهдутуу дундуур зүйл нэмэгдэн сэлбэгдэх Phần còn thiếu được bổ sung và được lấp đầy.สิ่งที่ขาดแคลนถูกเพิ่มจนเต็มhal yang kurang ditambahkan, dilengkapi atau diisiДополняться, восполняясь недостающим.
- 부족한 것이 보태져 채워지다.
ถูกเติมให้, ถูกเสริมให้, ถูกเพิ่มให้, ถูกเพิ่มเติม, ถูกเติมเต็ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be replenished; be supplemented
じゅうとうされる【充当される】。ほじゅうされる【補充される】
être attribué, être affecté, être assigné
destinar, cubrir, asignar
يُفرد
нөхөгдөх, дүүрэх
được bổ sung
ถูกเติมให้, ถูกเสริมให้, ถูกเพิ่มให้, ถูกเพิ่มเติม, ถูกเติมเต็ม
diisi, dipenuhi
- For a deficiency to be filled up.不足しているものが補われる。Être comblé, en parlant de ce qui manque.Ser rellenado algo que falta.يتمّ التخصيص للنقصдутуу зүйл нэмэгдэж дүүрэх.Cái còn thiếu được cho thêm.สิ่งที่ขาดลงถูกเติมเพิ่มลงไปdipenuhinya bagian yang kurang Дополняться, заполняться (о чём-либо недостающем).
- 모자라는 것이 채워져 넣어지다.
ถูกเติมให้เต็ม, ถูกอุด, ถูกอัดให้เต็ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be filled in; be filled up
じゅうてんされる【充填される】
être comblé, être rempli
rellenar
يُملأ
дүүргэгдэх, нөхөгдөх, гүйцээгдэх
được nạp vào
ถูกเติมให้เต็ม, ถูกอุด, ถูกอัดให้เต็ม
diisi
заполняться
- For a crack or space to be filled and stuffed.隙間や空いているところにものが詰められる。(Fissure ou espace) Être comblé par le remplissage.Completar rellenando un espacio o un vacío.يتمّ ملء الثغرة أو الفضاء عن طريق حشوهхоосон завсар болон орон зай дүүргэгдэж нөхөгдөх.Kẻ hỡ hay khoảng trống được làm đầy vào.ที่ว่างหรือช่องว่างถูกเติมเต็มให้เต็มcelah atau ruang diisi dan ditutupБыть заполненным (о пространстве или пустом месте).
- 빈틈이나 공간이 채워져 메워지다.
ถูกเตรียม, ถูกจัดเตรียม, ถูกตระเตรียม, ถูกเตรียมการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be prepared; be arranged
よういされる【用意される】
être mis à disposition
prepararse, arreglarse
يُحضّر
бэлэн болох, бүрдэх, зохиогдох
được chuẩn bị
ถูกเตรียม, ถูกจัดเตรียม, ถูกตระเตรียม, ถูกเตรียมการ
disiapkan, disediakan
быть готовым; быть подготовленным; быть составленным
- For a situation or object to be prepared.あるものや状況が準備されて揃えられる。(Objet, situation) Être préparé et prêt.Disponerse algo o establecerse las condiciones para el desarrollo de un objetivo.يُجهّز شيء ما أو يستعد لحدوث حالة ماямар нэг эд зүйл, нөхцөл байдал бэлэн болж бүрдэх.Đồ vật hay tình huống nào đó được chuẩn bị sẵn.สิ่งของหรือสถานการณ์ใด ๆ ถูกเตรียมไว้ให้มีsuatu benda atau kondisi disiapkan dan dilengkapiБыть подготовленным и иметь всё необходимое (о каких-либо вещах или ситуации).
- 어떤 물건이나 상황이 준비되어 갖추어지다.
ถูกเตรียม, ถูกตระเตรียม, ถูกเตรียมการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be prepared; be ready
じゅんびされる【準備される】。よういされる【用意される】
être prêt
prepararse
يعدّ
бэлтгэх, базаах, төхөөрөх
được chuẩn bị
ถูกเตรียม, ถูกตระเตรียม, ถูกเตรียมการ
disiapkan, dipersiapkan
быть подготовленным, быть приготовленным
- For something to be in place with advance preparations.前もって必要なものが揃えられる。Être préparé et équipé du nécessaire à l'avance.Tener listo preparándolo anticipadamente.يتم التجهيز والاستعداد مسبقاурьдчилан бэлтгэгдэх явдал.Được trù bị, thu xếp trước.ถูกเตรียมพร้อมไว้ล่วงหน้าdipersiapkan lebih awal dan dimilikiБыть заблаговременно подготовленным.
- 미리 마련되어 갖추어지다.
ถูกเตรียม, ถูกตระเตรียม, ถูกเตรียมการ, ถูกวางแผน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be figured out
くふうされる【工夫される】
être établi
prepararse
يستعدّ
бэлэн болох, гүйцэх, гүйцэд болох
được chuẩn bị
ถูกเตรียม, ถูกตระเตรียม, ถูกเตรียมการ, ถูกวางแผน
diatur, dibentuk, disiapkan
быть готовым; быть подготовленным; быть составленным
- For a plan or idea for a situation to be organized.ある状況に備えた計画や考えがまとまる。Être établi en parlant d'un projet ou d'une pensée anticipant une certaine situation.Prevenirse o disponerse para una acción futura, generalmente tomando unas medidas o resoluciones. تنتظّم فكرة ما أو خطة ما استعدادا لوقوع وضع ماямар нэг нөхцөл байдал бэлдэж гаргасан төлөвлөгөө, бэлтгэл зэрэг цэгцэрч гүйцэд болох.Kế hoạch hay suy nghĩ để đối phó với tình huống nào đó được thu xếp..แผนการหรือความคิดซึ่งเตรียมไว้สำหรับสถานการณ์ใด ๆ ถูกจัดการ sebuah rencana atau pikiran untuk mempersiapkan suatu kondisi diatur atau disiapkanБыть приведённым в порядок (о плане или мыслях для подготовки к какой-либо ситуации).
- 어떤 상황에 대비한 계획이나 생각이 정리되다.
ถูกเตรียมพร้อม, ถูกเตรียมอย่างครบถ้วน, ถูกเตรียมการไว้พร้อม, ถูกจัดเตรียมเสร็จสรรพ, ถูกจัดหาไว้อย่างครบถ้วน, ถูกติดตั้งพร้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be fully equipped
かんびされる【完備される】
être muni d'un équipement, être équipé
estar completo, estar listo
يكتمل
иж бүрэн тоноглогдох, бүрэн хангагдах
được trang bị đầy đủ, được lắp đặt đầy đủ
ถูกเตรียมพร้อม, ถูกเตรียมอย่างครบถ้วน, ถูกเตรียมการไว้พร้อม, ถูกจัดเตรียมเสร็จสรรพ, ถูกจัดหาไว้อย่างครบถ้วน, ถูกติดตั้งพร้อม
disempurnakan,dilengkapi
- To be equipped thoroughly, with nothing missing.一つも欠かさず完全に備えられる。Être fourni complètement, sans omission.Equiparse completamente sin falta.انتهاء شئ ما واكتماله بدون أي نقصдутуу зүйлгүй бүгд хангагдах.Được sở hữu một cách hoàn chỉnh và không thiếu thứ gì.ถูกจัดให้มีอย่างครบถ้วนโดยไม่ขาดหายไปsesuatu dilengkali dengan sempurna Идеально, полностью, без единой потери, снабдиться, оснаститься.
- 빠짐없이 완전히 갖추어지다.
ถูกเตรียมพร้อม, ถูกเตรียมไว้, ถูกรองรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be furnished with
ぐびされる【具備される】
être équipé totalement
equiparse
ُجهَّز
бүрдэх
được trang bị, được chuẩn bị sẵn
ถูกเตรียมพร้อม, ถูกเตรียมไว้, ถูกรองรับ
dipenuhi, dilengkapi, diisi
быть полностью подготовленным; быть полностью укомплектованным; подготовиться полностью
- To be fully equipped with necessities.必要なものが十分に備わっている。Avoir tout ce qui est nécessaire, tout ce qu'il faut.Disponerse o proveerse de las cosas necesarias. يكون مجهّزًا بالضرورياتбайх ёстой зүйл бүгд бүрдэх.Những thứ cần phải có đều được chuẩn bị sẵn. สิ่งที่ควรจะต้องมีถูกเตรียมไว้ทั้งหมดsegala sesuatu yang harus ada telah dimiliki Имеется в наличии всё, что необходимо.
- 있어야 할 것이 다 갖추어지다.
ถูกเตรียมไว้, ถูกตระเตรียมไว้, ถูกเตรียมการไว้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be ripe
せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】
mûrir
ser madurado
ينضج
төлөвших, бүрэлдэх
được trưởng thành, được lớn mạnh
ถูกเตรียมไว้, ถูกตระเตรียมไว้, ถูกเตรียมการไว้
dikembangkan
- For conditions or requirements to be fully prepared so that a certain social phenomenon can develop.ある社会現象が発展できるような条件や状態が十分に整う。(Condition ou état) Se préparer suffisamment pour permettre à un phénomène social de se développer.Disponer de plena condición o estado para que pueda desarrollarse cierto fenómeno social.يتم إعداد الشرط أو الوضع بشكل كاف من أجل تطوّر ظاهرة اجتماعيةаливаа нийгмийн үзэгдэл хөгжин дэвшихүйц нөхцөл буюу боломж бүрэн бүрэлдэх. Điều kiện hay trạng thái được chuẩn bị đầy đủ để hiện tượng xã hội nào đó có thể phát triển. เงื่อนไขหรือสภาพถูกเตรียมไว้อย่างพอเพียงเพื่อให้ปรากฏการณ์ทางสังคมบางอย่างสามารถพัฒนาขึ้นได้kondisi atau keadaan cukup disiapkan agar suatu masyarakat bisa berkembangОбладать условием или качествами, необходимыми для развития какого-либо феномена в обществе.
- 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련되다.
ถูกเตรียมไว้, ถูกเตรียมพร้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be armed; be equipped; be prepared
ぶそうされる【武装される】
être armé de
armarse
يستعدّ ل
хангагдах
được vũ trang, được trang bị
ถูกเตรียมไว้, ถูกเตรียมพร้อม
tersiapkan, siap
(перен.) вооружиться; обладать
- (figurative) To be armed with a mindset, idea, skill, equipment, etc., necessary for performing a certain task.(比喩的に)物事のために必要な心や思想、技術、装備などが完璧に整えられる。 (figuré) Être bien préparé au niveau de l'esprit, des idées, des techniques, des équipements, etc. nécessaires pour faire quelque chose.(FIGURADO) Disponerse del ánimo, las idea, las técnicas o los instrumentos necesarios para conseguir un fin.(مجازيّ) يتم التحضّر تحضيرا كاملا وشاملا من نواح العقل، الايديولوجيا، التكنولوجيا، المعدّات التي يحتاج إليها للقيام بعمل ما(зүйрл.) аливаа зүйлийг хийхэд хэрэгтэй сэтгэл, бодол санаа, ур чадвар, тоног төхөөрөмж бүрэн хангагдах.(cách nói ẩn dụ) Tinh thần, tư tưởng, kĩ thuật, trang bị... cần thiết để làm việc nào đó được chuẩn bị kỹ càng. (ในเชิงเปรียบเทียบ)จิตใจ ความคิด เทคนิค หรืออาวุธ เป็นต้น ที่จำเป็นในการทำงานใดๆ ถูกเตรียมพร้อมอย่างแข็งแกร่ง(bahasa kiasan) hati, pandangan, teknologi, perlengkapan, dsb yang dibutuhkan untuk melakukan sesuatu dimiliki dengan kuatВладеть идеей, свойствами, качествами, техникой или силой духа, необходимой для выполнения какой-либо работы.
- (비유적으로) 어떤 일을 하는 데에 필요한 마음, 사상, 기술, 장비 등이 단단히 갖추어지다.
ถูกเตะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be kicked
けられる【蹴られる】。けとばされる【蹴飛ばされる】。けあげられる【蹴上げられる】。けりあげられる【蹴り上げられる】
se frapper, se tirer, recevoir un coup de pied
patear
يُركل
өшиглөгдөх
bị đá, bị đá văng
ถูกเตะ
ditendang
получать пинок
- For something to be kicked or raised powerfully with one's foot.伸ばした足に勢いよく突かれたり、突いて飛ばされる。Être frappé puissamment ou se faire propulser vers le haut par le pied.Levantar o lanzar algo fuertemente con el pie.يُركل أو يرتفع بالقدم بكامل قواتهхөлөөр хүчтэй өшиглөгдөх ба өргөгдөх.Bị dùng chân dúi mạnh hoặc bị đập vào chân văng lên.ถูกรับขึ้นหรือเตะไปอย่างเต็มที่ด้วยเท้าdihempaskan atau dinaikkan sekuat tenaga dengan kakiПолучать удар ногой или быть подкинутым ногой вверх.
- 발로 힘껏 질러지거나 받아 올려지다.
be kicked
けられる【蹴られる】
Recevoir un coup de pied
patear
يُركل
өшиглөгдөх
bị đá
ถูกเตะ
ditendang, tertendang
получать пинок
- For a person to be kicked powerfully by another person's foot.思いっきり伸ばした足に人が突かれる。(Quelqu'un) Être frappé par une personne qui a étendu son pied de toutes ses forces.Ser golpeada una persona con el pie que una persona estira con fuerza.يُركل شخص ما بالقدم المُمتدّة بكامل قواتهжийсэн хөлөнд хүн өшиглөгдөх.Con người bị đập bởi bàn chân dang thẳng hết cỡ.คนถูกเตะด้วยเท้าที่เหยียดออกเต็มที่orang tertendang oleh kaki yang diluruskan kuat-kuatПолучать сильный удар ногой (о человеке).
- 힘껏 뻗은 발에 사람이 치이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเตะ, ถูกทุบตี, ถูกต่อย, ถูกถีบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be wounded; be injured; be hurt
être frappé du pied, être botté
recibir patada, ser golpeado, recibir golpe
يتلقى ركلة
нүдүүлэх, балбуулах
ăn đá, ăn đạp, bị cho ăn đòn bằng chân
ถูกเตะ, ถูกทุบตี, ถูกต่อย, ถูกถีบ
dipukuli, dilukai, disakiti
быть пораненным
- (slang) To be wounded because of being kicked or hit by someone.足で蹴られたり、殴られたりして傷つくことを俗にいう語。(Populaire) Être blessé après avoir reçu un coup de pied ou avoir été frappé.(VULGAR) Recibir una patada de otra persona o tener una herida por la patada recibida.(عاميّة) يصاب بجروح لأنه تعرض لركلة أو ضربة من شخص آخر(бүдүүлэг.) өөр хүнд өшиглүүлэх юм уу цохиулснаас шарх үүсэх.(cách nói thông tục) Bị người khác đá hay đánh bằng chân nên có vết thương.(คำสแลง)ถูกผู้อื่นเตะด้วยเท้าหรือโดนทุบตีทำให้เป็นแผล(bahasa kasar) ditendang atau dipukul orang lain dengan kaki sehingga terluka (простореч.) Получить рану в результате ударов ногами или избиения кем-либо.
- (속된 말로) 남에게 발로 차이거나 맞아서 상처가 나다.
Idiomถูกเตะที่เท้า
be kicked by a step
足で蹴られる
recevoir un coup de pied
ser pateado, ser pisoteado
يُركل شيء بالقدم
хөлд тээглэх
bị chà đạp
(ป.ต.)ถูกเตะที่เท้า ; ถูกกดขี่, ถูกข่มเหง, ถูกกดขี่ข่มเหง, ถูกรังแก, ถูกดูหมิ่น, ถูกสบประมาท
ditendang
быть затоптанным
- To be treated with contempt and trampled.冷遇されて、踏みにじられる。Être traité avec dédain et être bafoué.Ser maltratado y despreciado.يُستهان ويُحتقَرдорд үзэгдэн дээрэлхүүлэх. Bị coi khinh và chà đạp.ถูกดูหมิ่นและเหยียบย่ำterabaikan, terinjak Быть униженным и растоптанным.
- 천대받고 짓밟히다.
be kicked by a step
足で蹴られる
recevoir un coup de pied
ser pateado, ser pisoteado
يُركل شيء بالقدم
хөлд тээглэх, хөлөөр хөглөрөх
đầy rẫy, nhan nhản
(ป.ต.)ถูกเตะที่เท้า ; มีมาก, มีอยู่ทั่วไป : มีมากอยู่่ทั่วไป
sangat umum, sangat biasa
частый; распространëнный
- To be very common.ざらにある。(Quelque chose) En grand nombre.Ser muy común. Haber por doquier.يوجد شيء كثيراмаш элбэг дэлбэг.Rất phổ biến.มีมากมายมากsangat umumОчень часто встречающийся.
- 아주 흔하다.
ถกเถียง, โต้แย้ง, โต้เถียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
squabble; quarrel
くちげんかする【口喧嘩する】。こうろんする【口論する】。くちあらそい【口争いする】
se disputer, se quereller, se chamailler
discutir, argumentar
يجادل
маргалдах, арцалдах, тар тур хийх
tranh cãi, tranh luận, cãi lý
ถกเถียง, โต้แย้ง, โต้เถียง
beradu mulut, bercekcok
ссориться; браниться; ругаться
- To argue to assert one's opinion or determine who is right or wrong.物事の是非を論じたり互いに自分の意見を主張したりして言葉で争う。Se quereller en s’interrogeant sur le juste et l’injuste ou en avançant ses arguments. Pelear verbalmente enfatizando que uno tiene la razón planteando su postura.يجادل ويتشاجر كلاميا للتعبير عن الرأي الخاص أو للتفرقة بين الصحيح والخطأ өөрийнхөө санал бодлыг тулган маргалдах, хэрэлдэхTranh cãi bằng lời và đưa ra quan điểm của bản thân hoặc xem xét cái đúng cái sai.ทะเลาะเบาะแว้งด้วยคำพูดพร้อมกับยืนกรานความคิดของตนหรือแยกแยะความผิดและถูก bertikai secara lisan sambil saling berdebat siapa yang salah siapa yang benar atau dengan mengemukakan pendapat sendiri Словесно ссориться, отстаивая собственное мнение, придираясь к другому.
- 서로 옳고 그름을 따지거나 자기주장을 내세우면서 말로 다투다.
ถูกเน้น, ถูกมุ่งเน้น, ถูกเน้นย้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be raised; be focused
クローズアップされる
être attiré
aparecer en primer plano
татагдах
được phóng to, được mở rộng, được khếch đại
ถูกเน้น, ถูกมุ่งเน้น, ถูกเน้นย้ำ
terfokus
- For public attention to be focused on a certain issue.特定の事柄に社会の関心が集中されるようになる。(Attention sociale) Être attiré sur une certaine question.Enfocar el interés social en un problema en concreto.يتمّ توجيه اهتمام اجتماعي إلى قضية ماямар нэгэн асуудалд нийгмийн анхаарал хандахад хүргэх.Mối quan tâm mang tính xã hội được tập trung vào vấn đề nào đó.ความสนใจทางสังคมโน้มเอียงไปที่ปัญหาใดๆ ได้แล้วperhatian masyarakat menjadi tercurah pada suatu masalahКакая-либо проблема получает общественный интерес. Делать так.
- 어떤 문제에 사회적 관심이 쏠리게 되다.
ถูกเน้น, ถูกเน้นย้ำ, ถูกให้ความสำคัญเป็นหลัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be emphasized; be stressed
きょうちょうされる【強調される】
être sollicité, être accentué, être mis en valeur, être souligné
enfatizarse
يتأكّد
онцгойлогдох, тусгайлагдах, цохогдох
được nhấn mạnh
ถูกเน้น, ถูกเน้นย้ำ, ถูกให้ความสำคัญเป็นหลัก
ditekankan, dimunculkan, ditonjolkan
быть подчёркнутым; быть особо отмеченным
- For something to be emphasized or insisted on strongly.ある事柄が特に目立ったり強く主張されたりする。Être fortement mis en exergue ou mis en avant.Realizarse sobre algo o puesta de énfasis en la importancia de un argumento a través de la fuerza de la expresión. يُبرَز شيءٌ ما على نحو خاصّ ويُشدَّد عليهямар нэгэн зүйл онцгойрон тодрох буюу онцлон үзэгдэх.Phần nào đó được chủ trương đặc biệt mạnh mẽ hoặc nổi bật.สิ่งใด ๆ ได้รับการยืนกรานอย่างหนักแน่นหรือทำให้เห็นเด่นชัดเป็นพิเศษsuatu bagian secara khusus diargumenkan atau dimunculkanБыть особо выделенным, подчёркнутым.
- 어떤 것이 특히 두드러지거나 강하게 주장되다.
ถูกเน้น, ถูกเน้นหนัก, ถูกตอกย้ำ, ถูกให้ความสำคัญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be focused; be concentrated
ちからをいれられる【力を入れられる】。じゅうしされる【重視される】。じゅうてんをおかれる【重点を置かれる】
être souligné, jugé essentiel
enfatizar, inclinar
يتم وضْع قيمة، يُركَّز أهمية
анхааралд байх, чухалчлагдах, гойд үзэгдэх, чухалд тооцогдох
được chú trọng
ถูกเน้น, ถูกเน้นหนัก, ถูกตอกย้ำ, ถูกให้ความสำคัญ
dikonsentrasikan, dipusatkan, difokuskan
привлекать особое внимание
- For something to be considered especially important.ある物事が他より特に重んじられる。(Quelque chose) Être considéré comme particulièrement important. Considerar algo como especialmente importante.يُعتبر شيء ما مهمّا بشكل خاصямар нэг зүйл онцгойлон чухалд тооцогдох.Một điều gì đó được đặc biệt xem trọng.สิ่งใด ๆ ถูกถือว่าสำคัญเป็นพิเศษsesuatu dianggap penting secara khususСчитаться особенно значимым.
- 어떠한 것이 특히 중요하게 여겨지다.
ถูกเบิก, ถูกถอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be withdrawn
ひきだされる【引き出される・引出される】
être retiré
ser retirado
ينسحب
банкнаас мөнгө гарах
(tiền) được rút
ถูกเบิก, ถูกถอน
diambil, ditarik
сниматься
- For money to be taken out from a financial institution like a bank, etc.銀行などの金融機関に預けておいた金が下ろされる。(Argent qu'on avait déposé auprès d'une banque ou d'un autre établissement financier) Être récupéré.Ser sacado el dinero depositado en entidades financieras como el banco. يتم استرداد مال كان يضعه في مؤسسة مالية مثل بنكбанк зэрэг мөнгө санхүүгийн байгууллагад хадгалуулсан мөнгө гарах. Tiền gửi ở tổ chức tài chính như ngân hàng... được rút ra. เงินที่ฝากไว้ได้ถูกถอนออกจากองค์กรทางการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้นdiambilnya uang yang disimpan di lembaga keuangan seperti bank dsbДеньги, порученные банку или какой-либо другой организации, снимаются, забираются.
- 은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈이 찾아지다.
ถูกเบน, ถูกเบี่ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get distracted
それる【逸れる】。わきみする【脇見する】。きをとられる【気を取られる】
être ailleurs, être dans les nuages, tromper (son conjoint)
distraerse la atención
يشرد ذهنه
татагдах, сатаарах
lơ đễnh
ถูกเบน, ถูกเบี่ยง
beralih
отвлекаться
- For one's attention to be turned to something else, instead of focusing on the thing to which it should have been paid.集中すべきところに目を向けず、他のことに注意が向いてしまう。Ne pas pouvoir se concentrer là où il le faut.Ponerse la atención en otras cosas en lugar de donde debe enfocarse.يتحوّل انتباه المرء إلى شيء آخر بدلا من التركيز على شيء معينанхаарлаа төвлөрүүлэх ёстой зүйлд хандуулахгүй өөр тийш татагдах.Đầu óc không chú tâm vào nơi vốn phải tập trung mà để vào nơi khác.ไม่จับจดถูกวางอยู่กับที่ๆ ควรเอาไว้ แล้วถูกเบี่ยงไปยังที่อื่น perhatian tidak diberikan ke tempat yang seharusnya dikonsentrasikan malah dialihkan ke sisi lainРассеиваться (о внимании) на что-либо помимо того, на чём надо сосредоточиться.
- 주의가 집중해야 할 곳에 두어지지 않고 다른 데로 쏠리다.
ถูกเบี่ยงออก, ถูกเบนออก, ถูกหลุดออก, ถูกหักเห
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deviate; depart; break away
いつだつする【逸脱する】
dévier, se dégager
ser desviado, ser apartado
ينحرف
хазайх, хэлтийх
bị (được) thoát khỏi, bị đi lệch
ถูกเบี่ยงออก, ถูกเบนออก, ถูกหลุดออก, ถูกหักเห
menyeleweng, menyimpang
выходить
- To come to get out of a given sphere or system, or come to deviate from the original goal or direction.決まった領域や体系、もともとの目的や方向からそれるようになる。Sortir d'un champ ou d'un système fixé, ou s'éloigner d'un objectif initial ou d'une direction à l'origine.Ser alejado de una determinada esfera o sistema; o del propósito o la dirección original.يصبح خارجا عن مجال محدّد أو نظام محدّد أو هدف أصلي أو اتجاه أصليّтогтсон талбар ба систем, мөн зорьсон чиг хандлагаасаа хазайхад хүрэх.Trở nên vượt ra ngoài lĩnh vực hay hệ thống đã được định sẵn hoặc mục đích hay phương hướng vốn có.ได้หลุดออกไปจากทิศทางหรือเป้าหมายเดิม หรือระบบหรือขอบเขตที่ถูกกำหนดkeluar dari teritori,sistem, tujuan tertentu atau arah semulaВыходить за пределы определённой сферы, системы или уклоняться от заданной цели или направления.
- 정해진 영역이나 체계, 또는 원래의 목적이나 방향에서 벗어나게 되다.
ถูกเบี่ยงเบน, ถูกหักเห, ทำให้ออกนอกลู่นอกทาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deviate; break away
いつだつする【逸脱する】
dévier, s'écarter, déraper
ser desviado, ser apartado
ينحرف
завхрах
bị sai lệch, bị chệch hướng
ถูกเบี่ยงเบน, ถูกหักเห, ทำให้ออกนอกลู่นอกทาง
keluar, menyeleweng, menyimpang
- To come to go astray from one's duty or social norms.道理や社会の規範に外れるようになる。S'éloigner du bon sens ou d'une règle sociale.Ser alejado de la razón o la norma social.يصبح خارجا عن العدالة أو نظام مجتمعيّёс жудаг ба нийгмийн дүрэм журмаас хазайхад хүрэх.Trở nên vượt ra ngoài đạo lí hay quy phạm của xã hội.ได้หลุดออกไปจากแบบแผนสังคมหรือวิถีทางkeluar dari norma masyarakatВыходить за рамки морали или общественных норм.
- 도리나 사회의 규범에서 벗어나게 되다.
ถูกเบือนหน้า, ถูกหันหน้าไป, ถูกหนีหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be disregarded; be cut dead
そっぽをむかれる【そっぽを向かれる】
être ignoré
ser ignorado
يتعرض للتجاهل
гадуурхагдах
bị ngoảnh mặt, bị tránh mặt
ถูกเบือนหน้า, ถูกหันหน้าไป, ถูกหนีหน้า
diabaikan, tidak diacuhkan
быть отвергнутым; быть игнорируемым
- To have someone turn his/her face away from one because he/she does not want to see one. 相手が目を合わせたくないようで顔を背けられる。Être évité par quelqu'un qui tourne le visage pour de ne pas se retrouver face à soi.Ser esquivado por el otro girando la cara por no querer encontrarse.يتعرض للتجاهل من شخص ما لأنه لا يريد أن يواجهه أو يقابلهэсрэг талын хүн нүүр тулахаас дургүйцэн нүүрээ буруулах.Bị tránh mặt vì đối phương không muốn đối mặt.ถูกหลบหน้าหนีไปทางอื่น เพราะฝ่ายตรงข้ามไม่ต้องการเผชิญหน้าdihindari karena tidak mau bertatapan atau berhadapanнаходиться в положении не получившего внимания или признания.
- 상대방이 마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함을 당하다.
ถูกเปิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
open; be unlocked; unlock
あく【開く】。ひらく【開く】
s'ouvrir, être ouvert
abrirse
ينفتح ، يُفتح
онгойх
được mở ra
ถูกเปิด
terbuka
открываться
- For something closed or locked to be opened or unlocked.閉じているものや鍵のかかっているものがあけ広げられる。(Ce qui était fermé ou attaché) Être écarté ou défait.Descubrirse o abrirse lo que estaba cerrado u oculto.يتم فتح شيء مغلق أو حلّهхаалттай, түгжээтэй байсан зүйл нээгдэх буюу тайлагдах.Những thứ vốn bị đóng hay khóa lại được mở hay tháo ra.สิ่งที่เคยถูกขังหรือถูกปิดอยู่ถูกแก้หรือถูกเปิดออกbenda yang tertutup atau terkunci bercelah atau terbukaРазворачиваться (о том, что было закрыто или заперто).
- 닫히거나 잠겨 있던 것이 트이거나 풀리다.
be held; take place
ひらく【開く】。ひらかれる【開かれる】。かいさいされる【開催される】
être ouvert, s'ouvrir, être tenu, se tenir, être organisé, être donné, se donner
empezarse
يعقد ، ينعقد
нээгдэх, эхлэх
được mở
(การประชุม, บริษัท)ถูกเปิด
dibuka, diselenggarakan, dijalankan
открываться
- For a meeting or conference to begin.催しや会議が始まる。(Réunion ou conférence) Commencer.Inciarse una reunión o junta.يتم بدء اجتماع أو جلسةцугларалт болон хурал эхлэх.Buổi họp mặt hay buổi họp được bắt đầu.การประชุมหรืองานประชุมเริ่มขึ้นperkumpulan atau rapat dimulaiНачинаться (о собрании).
- 모임이나 회의가 시작되다.
open; start
あく【開く】。ひらく【開く】。かいてんされる【開店される】。みせびらきされる【店開きされる】
être ouvert, s'ouvrir
abrirse
يبدأ ، يبتدأ
онгойх
được mở, được mở cửa
(ร้าน)ถูกเปิด
buka
открываться
- For business to open for the day.その日の営業が始まる。(Travail journalier dans un magasin, un établissement, etc.) Commencer.Iniciarse el comercio del día.يتم بدء عمل تجاري يوميّөдрийн ажил үйлчилгээ эхлэх.Một ngày hoạt động buôn bán được bắt đầu.กิจการในแต่ละวันเริ่มขึ้นusaha atau dagang hari tersebut dimulaiНачинаться (о рабочем дне).
- 하루의 영업이 시작되다.
open; be open
ひらける【開ける】。ひらかれる【開かれる】。きりひらかれる【切り開かれる】。かいたくされる【開拓される】
être ouvert, s'ouvrir, être entamé, être entrepris, être engagé, s'engager, (une occasion) s'offrir, être offert
abrirse
يتجهّز ، يتزوّد
нээгдэх
được mở ra
ถูกเปิด
terbuka, dimulai
открываться
- For an important opportunity or condition for something to present itself.一番重要な契機や条件が新たに設けられる。(Occasion ou condition la plus importante pour quelque chose) Se présenter nouvellement ou être nouvellement rempli.Crearse una importante oportunidad o condición para algo.يتم إعداد فرصة جديدة ومهمة أكثر أو شروطا جديدة من أجل بدء عمل ماямар нэгэн ажил хэргийн чухал боломж болон нөхцөл шинээр бүрдэх.Cơ hội hay điều kiện quan trọng của một việc nào đó được chuẩn bị mới.เงื่อนไขหรือโอกาสที่สำคัญของงานใด ๆ ได้เตรียมขึ้นใหม่kesempatan atau syarat penting sebuah peristiwa disiapkan kembaliСнова появляться (о важном случае или условии в каком-либо деле).
- 어떤 일의 중요한 기회나 조건이 새롭게 마련되다.
open
ひらく【開く】
être ouvert, s'ouvrir
abrirse
يستقبل
нээгдэх
được mở
(ใจ)ถูกเปิด
terbuka
открываться
- To come to open one's heart to another or accept his/her mind.自分の思いを相手に打ち明けたり相手の思いを受け入れたりするようになる。Dévoiler ses sentiments intimes à quelqu'un ou accepter ceux d'autrui.Descubrir una persona su interior a otra persona o aceptar el sentimiento de otra persona.يصبح وجدانه أو قلبه مفتوحا للآخرين ويفهمهم بالقلبөөрийн зүрх сэтгэлийг өөр хүнд нээх болон өөр хүний сэтгэлийг хүлээж авах.Mở rộng lòng mình đối với người khác hay đón nhận tấm lòng của người khác.เข้าใจจิตใจของคนอื่นหรือเปิดใจของตัวเองให้คนอื่นmenjadi membuka hati kepada orang lain atau menerima hati orang lainРаскрывать свою душу кому-либо или узнавать чью-либо душу.
- 자기의 마음을 다른 사람에게 터놓게 되거나 다른 사람의 마음을 받아들이게 되다.
ถูกเปิดกว้าง, ถูกอ้ากว้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be open wide
おおきくひらく【大きく開く】。あく【開く】
bâiller
abierto de par en par
يتّسع
далбайх. ангайх
mở hoác, mở toác, há ngoác, há hốc
ถูกเปิดกว้าง, ถูกอ้ากว้าง
terbuka lebar
широко открытый; зияющий
- To be open wide.しまりなく開いている。S'écarter largement.Estar ampliamente abierto. يُفتَح (الفم) واسعاًтом ангайх.Mở rộng.ถูกเปิดอย่างกว้างterbuka lebarШироко раскрытый.
- 넓게 벌어지다.
ถูกเปิดขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
open
かいせつされる【開設される】
être ouvert
reabrirse
нээлгэх
(tài khoản) được mở
ถูกเปิดขึ้น
dibuka, dibuat
быть открытым
- For a new account to open with a financial institution.金融機関で口座が新たに開かれる。(Compte bancaire) Être ouvert dans un établissement financier.Abrir de nuevo una cuenta bancaria.يُفتح حسابٌ جديد في مؤسسة ماليّةсанхүүгийн байгууллагад шинээр данс нээлгэх.Tài khoản được tạo mới ở tổ chức tín dụng.บัญชีถูกเปิดใหม่ในสถาบันการเงินrekening baru dibuat di lembaga keuanganБыть созданным в финансовом учреждении (о новом счёте).
- 금융 기관에서 계좌가 새로 만들어지다.
ถูกเปิดขึ้น, ถูกจัดขึ้น,ได้รับการเป็นเจ้าภาพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be hosted; be held
かいさいされる【開催される】
se tenir, être organisé, être donné, avoir lieu
celebrarse
يُعقَد
нээгдэх
được tổ chức
ถูกเปิดขึ้น, ถูกจัดขึ้น,ได้รับการเป็นเจ้าภาพ
dibuka, diadakan, diselenggarakan
открываться; проводиться
- For gatherings, events, sports meets, etc., to be organized, planned and held.集会や行事、試合などが組織的に計画されて開かれる。 (Réunion, événement, jeu etc.) Être prévu et se dérouler systématiquement.Inaugurarse una reunión, un evento o una competición con base en un plan bien organizado. يُعقَد الاجتماع أو المناسبة أو المبارة... إلخ من خلال الإعداد والتخطيط المُنظّم للحدث المَعنيцугларалт, арга хэмжээ, спортын тэмцээн уралдаан төлөвлөгдөн нээгдэх.Hội nghị, sự kiện, trận đấu được lên kế hoạch và được tổ chức một cách bài bản.การประชุม งานกิจกรรม การแข่งขัน เป็นต้น ถูกจัดขึ้นโดยมีการวางแผนเป็นระบบdiorganisisasi, direncanakan, dan dibukanya pertemuan, acara, pertandingan, dsbБыть организованным и п проведённым (о мероприятии, соревновании, собрании и т.п.)
- 모임, 행사, 경기 등이 조직적으로 계획되어 열리다.
ถูกเปิดความสัมพันธ์, ถูกเปิดไมตรี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be formed; open
ひらかれる【開かれる】
être ouvert, s'ouvrir, commencer, être établi, s'établir, être créé, se créer, être fondé
abrirse, estrecharse
يبدأ ، يبتدأ
нээгдэх, чөлөөлөгдөх
được mở cửa, được mở ra
ถูกเปิดความสัมพันธ์, ถูกเปิดไมตรี
terbuka, terjalin
- To come to enter into relations with someone.関係を結ぶようになる。Nouer une relation avec quelqu'un.Llegarse a mantener cierta relación.يتم إنشاء علاقة ماямар нэгэн харилцааг тогтоох.Được thiết lập mối quan hệ nào đó.ถูกเชื่อมความสัมพันธ์ใด ๆmenjadi menjalin sebuah hubunganЗаводить какие-либо отношения.
- 어떤 관계를 맺게 되다.
ถูกเปิดซ้ำ, ถูกเล่นซ้ำ, ถูกฉายซ้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be played back
さいせいされる【再生される】
ser reproducido
مُعاد ، مستردّ
гарах, явах
được mở lại
ถูกเปิดซ้ำ, ถูกเล่นซ้ำ, ถูกฉายซ้ำ
dimainkan, dinyalakan, dipasang
воспроизводиться; проигрываться
- For a recorded tape or compact disc to be played to reproduce the original sound or video.録音・録画したテープやCDが装置にかけられ、もとの音声・画像が出る。(Casstte ou CD) Être mis en route pour faire écouter ou montrer les sons ou les images qui y sont enregistrés.Ser oído o mostrado de nuevo el sonido o la imagen original tras ponerse la cinta magnética o el disco compacto grabado o filmado.يُسمع الصوت الأصلي أو يُعرض الصورة الأصلية مرّة ثانية من خلال تشغيل الشريط المسجّل أو القرص المدمج المسجّلдуу ба дүрст бичлэг бүхий кассет, компакт диск тавигдаж бичлэг дахин сонсогдох ба харагдах.Băng hay đĩa CD đã ghi hình, ghi âm được mở ra nên âm thanh hay hình ảnh lại được nghe, trông thấy.เทปหรือซีดีที่ได้อัดเสียงหรือบันทึกภาพและเสียงถูกเปิดจึงได้ฟังเสียงหรือดูภาพที่มีอยู่แต่เดิมkaset atau cd hasil rekaman dipasang kemudian bunyi atau gambar aslinya dari rekaman tersebut terdengar atau terlihat kembaliПовторно прослушиваться или просматриваться (о записанной на носитель информации).
- 녹음이나 녹화를 한 테이프나 시디가 틀어져 원래의 음이나 영상이 다시 들리거나 보이다.
ถูกเปิดตัว, ถูกประเดิม, ถูกร้องเป็นครั้งแรก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sung first
おんどをとられる・おんどうをとられる【音頭を取られる】
être chanté en premier
iniciarse una canción o un poema
يفتتح الغناء ، يُغنَّى
дуу эхлэх
được lĩnh xướng, được bắt nhịp
ถูกเปิดตัว, ถูกประเดิม, ถูกร้องเป็นครั้งแรก
dikumandangkan, dilantunkan, dinyanyikan
запеваться
- For a song, poem, etc., to be sung first.多人数でうたう時、歌や詩などが先にうたわれる。 (Chanson, poème, etc.) Être chanté ou récité en premier.Acción de iniciarse la interpretación de una canción o recitación de un poema.يبدأ غناء أغنية أو قصيدة أو غيرها من قبل آخرдуу, шүлэг зэрэг түрүүлж дуулагдах.Thơ hay bài hát... được xướng trước. เพลง กลอนหรือสิ่งใดที่ถูกร้องขึ้นก่อนlagu atau puisi dsb terlebih dahulu dikumandangkanЗачинаться (о пении или чтении стихов).
- 노래나 시 등이 먼저 불리다.
ถูกเปิด, ถูกกระจาย, ถูกแผ่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
unfold
てんかいされる【展開される】
être déplié, être déployé
desarrollarse, desenvolverse
يفتح
дэлгэгдэх, задрах
được mở rộng
ถูกเปิด, ถูกกระจาย, ถูกแผ่
terbentang, dibentangkan
раскладываться; детализироваться; подробно излагаться
- To spread out in width or length広く、または長く広げられる。Être étendu en largeur ou en longueur.Ser extendido ampliamente o largamente. يتم فتحه على شكل واسع أو شكل طويلөргөөшөө буюу уртаашаа дэлгэгдэх.Được phát triển theo hướng rộng hơn hay dài hơn.ถูกเปิดออกให้กว้างหรือยาวdibentangkan dengan luas atau panjang Раскрыться в деталях, подробностях; широко развернуться.
- 넓거나 길게 펼쳐지다.
ถูกเปิด, ถูกคลี่ออก, ถูกวางกระจาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be opened; be spread out
ひろげられる【広げられる】。ひらかれる【開かれる】
s'ouvrir
abrirse
ينفتح، ينتشر، يكتشف
дэлгэгдэх
được bày ra
ถูกเปิด, ถูกคลี่ออก, ถูกวางกระจาย
terbentang, terbuka
быть раскрытым
- For something to be opened and exposed.開かれてあらわになる。S'afficher déployé.Abrirse y ponerse en descubierto.ينفتح ويَظهرдэлгэгдэн тархах.Được mở ra nên bộc lộ.ถูกคลี่ออกและเปิดเผยให้เห็นterbentang dan terlihatБыть открытым.
- 펴져서 드러나다.
ถูกเปิด, ถูกฉีกออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
open; be unsealed
かいふうされる【開封される】
être ouvert, être défait, être décacheté
abrirse
يُفتح
онгойх, нээгдэх
được bóc nhãn, được bóc tem
ถูกเปิด, ถูกฉีกออก
dilepas, dibuka
вскрываться; открываться
- For something wrapped or sealed tightly to open.無断で開けないように、しっかりと貼り付けたり包んだりされていたものが開けられる。(Objet collé ou enveloppé solidement pour ne pas être ouvert sans raison) Être détaché.Abrirse una cosa que estaba bien pegada o muy bien envuelta por asunto de seguridad.يفتح شيئٌ مُغلَّف أو محكمُ الغلق والذي لا يمكن فتحه بشكل عبثي أو بدون تدبرхамаагүй онгойлгож чадахааргүй сайтар наах буюу баглаж тавьсан зүйл онгойх. Được mở đồ vật đã được gói hoặc dán kín một cách chắc chắn để (người khác) không được tuỳ tiện mở.สิ่งที่ห่อหุ้มไว้หรือติดเอาไว้อย่างหนาแน่นเพื่อไม่ให้เปิดตามอำเภอใจถูกเปิดออกdilepas atau dibukanya hal yang tadinya tersegel atau terlilit agar boleh dipakai/ digunakanБыть распечатанным (о прочно запечатанном или упакованном предмете).
- 함부로 열지 못하게 단단히 붙이거나 싸 두었던 물건이 열리다.