ถูกเพิ่ม, ได้รับการชูกำลัง, ถูกส่งเสริม, ถูกกระตุ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be enhanced; be increased
ぞうしんする【増進する】。ぞうしんされる【増進される】
s'améliorer, être amélioré, être augmenté
promocionar, aumentar, fomentar
يتقوّى، يتحسّن
сайжрах
được tăng tiến
ถูกเพิ่ม, ได้รับการชูกำลัง, ถูกส่งเสริม, ถูกกระตุ้น
dtingkatkan, dimajukan, dikembangkan
увеличиваться; повышаться
- For one's energy, power, etc., to be gradually strengthened and improved. 気運や勢力などが次第に激しくなり、前に進む。(Energie, force, etc.) Augmenter et s'améliorer de plus en plus.Avanzar y crecer paulatinamente una fuerza o un estado.تزداد وتتحسّن القوة أو السلطة أو غيرها بشكل تدريجيّэрч хүч, хүч нөлөө бага багаар ихсэх.Những điều như sức lực hay thế lực dần dần tăng lên và tiến triển.พลังหรืออำนาจ เป็นต้น ได้ถูกเพิ่มขยายและก้าวออกไปเรื่อย ๆ energi atau kekuatan dsb sedikit demi sedikit bertambah banyak dan majuПостепенно расширяться и продвигаться вперёд (о силе или влиянии и т.п.).
- 기운이나 세력 등이 점점 더 늘어 가고 나아가다.
ถูกเพาะ, ถูกเพาะเลี้ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be cultivated
ばいようされる【培養される】
cultivarse, sembrarse, plantarse
يُزرَع
ургах, тарих, арчлагдах
được trồng trọt, được trồng
(ต้นไม้, ดอกไม้)ถูกเพาะ, ถูกเพาะเลี้ยง
ditanam, dirawat, dibudidayakan
Выращиваться; культивироваться
- For a plant to be grown.植物が育てられる。(Plante) Être cultivée.Crecer las plantas.تتم زراعة النباتاتургамал ургах.Thực vật được trồng.พืชถูกเพาะเลี้ยงtumbuhan dirawatбыть выращиваемым (о растении).
- 식물이 길러지다.
ถูกเพาะเชื้อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเพาะเลี้ยง, ถูกเลี้ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be cultured; be cultivated
ようしょくされる【養殖される】
être élevé, être cultivé
ser cultivado
يتربّى
үржих
được nuôi trồng, được nuôi thả
ถูกเพาะเลี้ยง, ถูกเลี้ยง
diternakkan, dikembangbiakkan
выращиваться; культивироваться
- For mainly fish and shellfish to be bred with care.主に魚類や貝類が人工的に繁殖される。 (Principalement poissons ou coquillages) Être produit et entretenu.Criarse, generalmente, peces o mariscos.يتم الاعتناء بالأسماك والمحار وتغديتها بشكل عامихэвчлэн загасны болон хясааны төрөл харж хамгаалуулан өсөх. Chủ yếu loài cá và loài sò được chăm sóc và được nuôi.สัตว์ประเภทปลาและประเภทหอยเป็นส่วนใหญ่ ได้รับการเลี้ยงดูและถูกเพาะเลี้ยงbiasanya ikan atau kerang-kerangan dirawat dan dikembangkanПолучать уход и выращиваться (в основном, о рыбах и моллюсках).
- 주로 어류와 조개류가 보살핌을 받아 길러지다.
ถูกเย็บเล่ม, ถูกเข้าปก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be bound
せいほんされる【製本される】
être relié
ser encuadernado
يجلَّد
дэвтэрлэгдэх
được đóng (sách)
ถูกเย็บเล่ม, ถูกเข้าปก
terjilid, dijilid
переплетаться
- For multiple pieces of paper to be compiled or put together into a book format.数枚の紙が綴じられたり接合されたりして、1冊の書物にまとめられる。(Plusieurs feuilles de papier) Être liées ou collées pour faire un livre. Ser puestas las cubiertas tras ser cosidas o pegadas varias hojas juntas.يتم صنْع كتاب بخياطة أوراق كثيرة أو لصقها معاолон хуудас цаас нийлэн үдэгдэх буюу наагдан ном болох.Nhiều tờ giấy được đính hoặc gắn vào một lượt để làm thành một cuốn sách. กระดาษหลายแผ่นถูกทำให้ติดกันหรือถูกสานในทีเดียว แล้วถูกสร้างขึ้นเป็นหนังสือbeberapa lembar kertas terjalin atau tersatukan sekaligus menjadi buku Быть скреплённым или сшитым в одно (о нескольких листах бумаги), образуя таким образом книгу.
- 여러 장의 종이가 한꺼번에 엮이거나 붙여져 책으로 만들어지다.
ถูกเยาะเย้ย, ถูกเย้ยหยัน, ถูกหัวเราะเยาะ, ถูกล้อเลียน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be ridiculed; be derided
ぐろうされる【愚弄される】。ちょうろうされる【嘲弄される】。なぶられる
burlar, chasquear, zumbar
يُسخر منه ، يُستهزأ به
басамжлагдах, доромжлогдох, тохуурхагдах
bị chế nhạo, bị nhạo báng, bị trêu chọc
ถูกเยาะเย้ย, ถูกเย้ยหยัน, ถูกหัวเราะเยาะ, ถูกล้อเลียน
dipermainkan, diremehkan
Быть осмеянным
- To be considered foolish and insignificant, and thus be treated disrespectfully and made fun of. ばかにされてあざけられたりからかわれる。Être méprisé ou faire l'objet d'une moquerie en étant considéré comme stupide ou peu important.Ser objeto de risa o mal trato por considerarse ridículo o por desprecio.يتعرض للسخرية أو الاستهزاء أو لمعاملة غير مناسبةтэнэг мууд тооцогдож хамаагүй харьцах ба шоглогдох.Bị cười nhạo hay đối xử một cách tùy tiện vì nghĩ người khác chưa chín chắn và không được việc.ถูกล้อเลียนหรือปฏิบัติตามอำเภอใจเพราะถูกถือเป็นโง่เขลาและไม่มีคุณค่าdiperlakukan senaknya atau dipermainkan karena diaanggap bodoh dan tidak pentingнаходиться в ситуации невежливого обращения или слышать насмешки от окружающих, считающих данное лицо глупым или ничтожным.
- 어리석고 하찮게 여겨져 함부로 취급받거나 놀림을 당하다.
ถูกเร่ง, ถูกเร่งความเร็ว, ถูกเร่งให้เร็วขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be accelerated; be sped up
かそくする【加速する】
être accéléré
acelerar
يرفع السرعة
хурдсах, хурдлах, хурдаа нэмэх, хурд авах
được gia tốc, được tăng tốc
ถูกเร่ง, ถูกเร่งความเร็ว, ถูกเร่งให้เร็วขึ้น
dipercepat
ускоряться
- For speed to be increased.速度を加える。(Vitesse) Être augmenté.Aumentar la velocidadيزيد من معدل السرعةхурд нэмэгдэх.Tốc độ trở nên nhanh hơn.ความเร็วสูงขึ้นkecepatan bertambah tinggi, bertambah cepatУвеличиваться (о скорости).
- 속도가 높아지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
accelerate; gain speed
かそくかする【加速化する】
s’accélérer
acelerarse más, acelerarse a un ritmo mayor, incrementar la rapidez, avanzar a mayor velocidad
يتسارع
хурдсах, нэмэгдэх
được gia tốc hóa, được tăng tốc
ถูกเร่ง, ถูกเร่งความเร็ว, ถูกเร่งให้เร็วขึ้น
bertambah cepat
ускоряться; становиться быстрее; происходить быстрее
- To make the speed of something even faster.速度がさらに加えられて早くなる。 Devenir plus rapide.Incrementarse aún más la velocidad.يزيد من السرعة أكثر فأكثر хурд улмаар нэмэгдэх.Tốc độ được trở nên nhanh hơn.ความเร็วได้เพิ่มขึ้นอีกเป็นอย่างมาก kecepatan suatu hal bertambahУскоряться, происходить с большей скоростью, протекать быстрее.
- 속도가 더욱 빨라지게 되다.
ถูกเร่ง, ถูกเร่งรัด, ถูกกระตุ้น, ถูกผลักดัน, ถูกส่งเสริม, ถูกสนับสนุน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be expedited; be facilitated; be quickened
そくしんされる【促進される】
être promu
fomentar, promover, acelerar
يتمّ تعجيل، يتمّ تسريع
хурдсах, шавдах, түргэлэх
được xúc tiến, được tăng cường, bị kích thích
ถูกเร่ง, ถูกเร่งรัด, ถูกกระตุ้น, ถูกผลักดัน, ถูกส่งเสริม, ถูกสนับสนุน
dijalankan, dilaksanakan
продвигаться; поддерживаться
- For something to be made to proceed more quickly and smoothly.催促して物事が早くはかどるようになる。Être accéléré de façon hâtive.Ejecutar rápidamente ejerciendo presión.يتمّ التسريع من خلال الضغطшахаж шаардан хурдан өрнөхөд хүргэх.Bị thúc giục và trở nên diễn ra nhanh chóng.เร่งทำให้จนได้ดำเนินการอย่างเร็วditekan dan menjadi dilaksanakan dengan cepatДостигать более быстрого исполнения с помощью кого- или чего-либо.
- 다그쳐서 빨리 진행하게 되다.
ถูกเริ่มก่อสร้าง, ถูกลงมือก่อสร้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
(ground) be broken
きこうされる【起工される】。ちゃっこうされる【着工される】
être mis en chantier
iniciarse una obra
يتمدن
барилгын ажил эхлэх, засвар үйлчилгээ эхлэх, бүтээн байгуулалт эхлэх
được khởi công, được động thổ
ถูกเริ่มก่อสร้าง, ถูกลงมือก่อสร้าง
dibangun, dibuat
- For a large construction project to be started.大きい規模の工事が始まる。 (Travaux de construction de grande envergure) Commencer.Empezarse una obra de gran escala.تبدأ إقامة مشروع بناء ضخمтом хэмжээний засварын ажил эхлэх.Công trình quy mô lớn được bắt đầu. การก่อสร้างที่มีขนาดใหญ่ถูกเริ่มต้นdimulainya pekerjaan konstruksi yang berskala besarНачинаться (о строительстве в больших масштабах); закладываться
- 큰 규모의 공사가 시작되다.
ถูกเริ่มก่อสร้าง, ถูกเริ่มลงมือก่อสร้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
(construction) be commenced
ちゃっこうされる【着工される】
être commencé
iniciar la edificación
يتم البدء في عملية البناء
барилга байгууламжийн ажил эхлэх
được khởi công
ถูกเริ่มก่อสร้าง, ถูกเริ่มลงมือก่อสร้าง
mulai dibangun
- For a construction project to be started.工事が始まる。工事が始められる。(Travaux) Se lancer.Comenzar las obras de construcción.يتم البدء في العمل الإنشائيбарилгын ажил эхлэх.Công trình được bắt đầu.การก่อสร้างถูกเริ่มขึ้นpembangunan dimulaiСтроительство начинается.
- 공사가 시작되다.
ถูกเริ่มต้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
begin
はじまる【始まる】
commencer, apparaître
comenzar, iniciar, empezar, surgir
эхлэх, үүсэх
được khởi đầu
ถูกเริ่มต้น
dimulai, diawali, berawal
брать начало
- For a matter or act to come into being for the first time.物事や行動が、ある事件や場所で初めて生じる。(Chose ou action) Être créé pour la première fois dans une situation ou un endroit.Surgir un hecho o un caso en un lugar por primera vez. O hacer que surja.يحدث عملٌ ما أو سلوك ما في حدث ما أو مكان ما لأول مرّةямар нэгэн ажил буюу үйлдэл хаа нэг газраас анх үүсэх.Việc hay hành động nào đó phát sinh lần đầu tiên ở sự kiện hay nơi nào đó.การกระทำใดหรืองานใดได้เกิดขึ้นเป็นครั้งแรกที่สถานที่ใดหรือในเหตุการณ์ใด suatu hal atau tindakan muncul pertama kali muncul di suatu kejadian atau tempatПроисходить впервые, брать истоки (о каком-либо деле или действии) из какого-либо происшествия, места и т.п.
- 어떤 일이나 행동이 어떤 사건이나 장소에서 처음으로 생기다.
ถูกเริ่มต้นขึ้น, ได้กำเนิดจาก, มีพื้นฐานจาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
begin; be originated; be rooted
たんをはっする【端を発する】
débuter
originarse, producirse, crearse, ocasionarse, generarse
يبدأ
эхлэх, гарах
được khởi nguồn, được bắt nguồn, được khơi mào
ถูกเริ่มต้นขึ้น, ได้กำเนิดจาก, มีพื้นฐานจาก
dimulai, diawali
возникать; зарождаться
- For a certain event to come to happen or begin for the first time.あることが初めて起こったり始まったりするようになる。(Affaire) Se produire pour la première fois ou commencer.Comenzar o suceder algo por primera vez.يتم حدوث عمل أو إنشاؤه لأوّل مرّةямар нэгэн зүйл анх үүсэх буюу эхлэх.Việc nào đó lần đầu tiên được xảy ra hoặc được bắt đầu. เรื่องใดได้เริ่มหรือเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกsuatu hal menjadi muncul atau mulai untuk pertama kalinyaСтановиться началом или подсказкой, уликой в каком-либо деле.
- 어떤 일이 처음으로 일어나게 되거나 시작되다.
ถูกเริ่มต้น, ถูกเริ่มทำ, ถูกสร้างขึ้นมาใหม่, ถูกสถาปนาขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be launched; be inaugurated
ほっそくする・はっそくする【発足する】
être lancé, être inauguré
instaurarse, fundarse, abrirse, crearse, establecerse
يتأسّس
эхлэх, нээх, хөл тавих
được khởi đầu, được bắt đầu
ถูกเริ่มต้น, ถูกเริ่มทำ, ถูกสร้างขึ้นมาใหม่, ถูกสถาปนาขึ้น
didirikan baru
основываться; создаваться; учреждаться; начинаться; брать начало
- For a new institution, organization, etc., to be formed and put into action.機関や団体などが新たに設けられて活動が始まる。(Organisme, association, etc.) Être créé et commencer ses nouvelles activités.Comenzar a desarrollarse ciertas actividades tras crearse un instituto, organización, etc.يتم إنشاء مؤسسة جديدة أو جماعة جديدة وتمارس نشاطهاалбан байгууллага, эвсэл холбоо шинээр байгуулагдан, үйл ажиллагаагаа эхлэн явуулах.Cơ quan hay đoàn thể... mới được lập ra và hoạt động được bắt đầu.องค์กรหรือกลุ่ม เป็นต้น ถูกสร้างขึ้นมาใหม่และเริ่มทำกิจกรรม suatu organisasi, kelompok, dsb yang baru dibentuk mulai dijalankan Начинать деятельность после создания новой организации, группы и т.п.
- 기관이나 단체 등이 새로 만들어져서 활동이 시작되다.
ถูกเริ่มต่อ, ถูกทำต่อจากเดิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
continue; resume
つづく【続く】。けいぞくする【継続する】
continuer, reprendre, être redémarré
continuarse
يُستأنَف
үргэлжлэх
được tiếp tục
ถูกเริ่มต่อ, ถูกทำต่อจากเดิม
berlanjut
продолжаться
- For something interrupted to begin again. 中断されていたことが再び続く。Reprendre une action qui était interrompue.Proseguirse con lo que se había interrumpido. يُعيد يُواصَل الأمر الذي توقف عنه зогсож, завсарласан зүйл дахин үргэлжлэх.Một việc đã bị gián đoạn được tiếp nối trở lại.เรื่องที่เคยชะงักไปกลางคันได้รับการทำต่ออีกครั้ง terus, bersambungВозобновляться после перерыва.
- 중단됐던 일이 다시 이어져 나가다.
ถูกเริ่ม, ถูกเริ่มต้น, ได้เริ่ม, ได้เริ่มขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
start
しゅっぱつされる【出発される】。しゅったつされる【出立される】。スタートされる
se lancer, avoir démarré, débuter
comenzar, iniciar
يُبدأ
эхлэх
được bắt đầu, được khởi điểm, được xuất phát
ถูกเริ่ม, ถูกเริ่มต้น, ได้เริ่ม, ได้เริ่มขึ้น
mulai, dimulai
начинаться
- To start something.物事が始まる。(Affaire) Commencer. Empezar un trabajo.يُبدأ أمر ماямар нэгэн ажил эхлэх.Việc nào đó được bắt đầu.งานใด ๆ ถูกเริ่มต้นsuatu pekerjaan dimulaiБрать начало (о каком-либо деле).
- 어떤 일이 시작되다.
ถูกเริ่มทำ, ถูกเริ่มต้นทำ, ถูกเริ่มลงมือทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be started; be commenced
ちゃくしゅされる【着手される】
se mettre en route, être entrepris, s'ouvrir, s'amorcer
iniciar, comenzar, empezar
يُبدأ عمل جديد
эхлэх
được bắt tay vào làm, được bắt đầu, được khởi công
ถูกเริ่มทำ, ถูกเริ่มต้นทำ, ถูกเริ่มลงมือทำ
dimulai
- For something new to be begun.新しい事が始まる。(Nouvelle affaire) S'engager.Comenzar un nuevo trabajo.يُبدأ أمر جديدшинэ ажил эхлэх.Công việc mới được khởi đầu.งานใหม่เริ่มต้นขึ้นpekerjaan baru dimulaiНачинаться (о новом деле).
- 새로운 일이 시작되다.
ถูกเริ่มใหม่, ถูกทำใหม่, ถูกจัดใหม่, ถูกเปิดใหม่, ถูกเริ่มอีกครั้ง, ถูกทำต่อ, ถูกดำเนินต่อไปใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be resumed
さいかいされる【再開される】
être repris, être rouvert
reanudar, continuar, proseguir
يستأنف
дахин үргэлжлэх, дахин нээгдэх, дахин хийгдэх
được tái triển khai, được quay trở lại, được nối lại
ถูกเริ่มใหม่, ถูกทำใหม่, ถูกจัดใหม่, ถูกเปิดใหม่, ถูกเริ่มอีกครั้ง, ถูกทำต่อ, ถูกดำเนินต่อไปใหม่
dimulai kembali, dibuka kembali
возобновляться
- For an activity, meeting, etc., that has been suspended for a time to be restarted.いったんやめていた活動や会議などが再び始まる。(Activité, réunion, etc.) Recommencer après une pause.Comenzar de nuevo cierta actividad o reunión tras haberse quedado suspendida por cierto tiempo.تبدأ حركة ما أو اجتماع أو غيره من جديد بعد التوقّف لفترة ماямар нэгэн үйл ажиллагаа, хурал зэрэг нэг хэсэг зогсож байгаад дахин эхлэх.Hội nghị hay hoạt động nào đó đã ngừng trong một thời gian rồi lại được bắt đầu. ถูกเริ่มทำใหม่อีกครั้งหลังจากหยุดไปช่วงหนึ่ง เช่น กิจกรรมหรือการประชุมใด ๆ เป็นต้นdimulainya kembali suatu kegiatan atau rapat dsb yang sempat terhenti beberapa waktuВновь начинаться после длительной остановки (о какой-либо деятельности, собрании и т.п.).
- 어떤 활동이나 회의 등이 한동안 멈추어졌다가 다시 시작되다.
ถูกเริ่มใหม่อีก, ถูกทำต่อ, ถูกดำเนินการใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be continued; be resumed
ぞっかいされる【続開される】
être repris
continuarse, reanudarse
يستمرّ ، يستأنف
үргэлжлэн хуралдах
lại được tiếp tục, được bắt đầu lại
ถูกเริ่มใหม่อีก, ถูกทำต่อ, ถูกดำเนินการใหม่
dilanjutkan
продолжаться
- For a temporarily suspended meeting, etc., to be resumed.しばらく中断されていた会議などが引き続き開かれる。(Réunion, etc. interrompue un moment) Continuer.Retomarse la reunión que se había interrumpido.يتم مواصلة اجتماع أو غيره بعد توقفه مرّة ثانيةтүр хугацаагаар завсарласан хурал дахин үргэлжлэх.Cuộc họp… từng bị tạm ngừng lại được tiếp tục. การประชุมที่หยุดกลางคันไปชั่วคราว เป็นต้น ถูกนำมาประชุมต่ออีกครั้งrapat dsb yang sejenak terputus dilanjutkan kembali Возобновляться (о прерванном на короткое время собрании и т.п.).
- 잠시 중단되었던 회의 등이 다시 계속되다.
ถูกเรียก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be called
よびつけられる【呼び付けられる】
être appelé, être invité, être convié, être convoqué
ser llamado
يُدعى إلى
дуудагдах, уригдах
bị gọi, được gọi
ถูกเรียก
dipanggil
быть позванным
- To be given an order, instruction, etc., to come or that attracts one's attention呼び寄せられたり、注意を引く言葉や命令、指示などを受けたりする。Recevoir un ordre, une instruction, etc., qui fait venir ou attire l'attention. Recibir llamamiento, palabras que llaman la atención, orden, instrucciones, etc.يتسلم أمرا أو تعليمات للاستدعاءхэн нэгэн нь нааш ир гэх буюу анхаарал татсан үг яриа, тушаал, заавар зэргийг сонсох.Nhận được lời, mệnh lệnh hay chỉ thị… gọi đến hay lôi kéo sự chú ý.ได้รับคำสั่ง การสั่งหรือคำพูดที่ดึงดูดความสนใจหรือบอกให้มา เป็นต้นmendengar perkataan untuk datang atau menarik perhatian atau mendapat perintah, instruksi, dsbПолучать приказ или указание, призывающее внимание или прийти или уйти куда-либо.
- 오라고 하거나 주의를 끄는 말이나 명령, 지시 등을 받다.
be dubbed; be called
よばれる【呼ばれる】。しょうされる【称される】
s'appeler, se nommer, être appelé, être dénommé
ser llamado
يُسمى
дуудагдах
được gọi
ถูกเรียก
dipanggil, disebut
быть названным; именоваться; называться
- To be referred to as or named as something.何かにたとえられて言われたり名付けられたりする。(Quelqu'un) Être désigné ou nommé quelque chose.Señalar qué es algo o ponerle un nombre.يطلق عليه اسم أو يسمى بـюу гэж заан яригдах буюу нэр оноогдох.Được nói ám chỉ là gì hay tên được gán cho.ถูกชี้บอกหรือถูกตั้งชื่อว่าอะไรditunjuk dan disebutkan atau diberi nama dengan sesuatuПолучить какое-либо имя, название, определение.
- 무엇이라고 가리켜 말해지거나 이름이 붙여지다.
ถูกเรียกคืน, ถูกเก็บคืน, ถูกเรียกเก็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be retrieved; be recovered; be collected
かいしゅうされる【回収される】
être récupéré
recuperarse, recogerse
يُسترَدُّ
буцааж хураагдах, буцааж авах
được thu hồi, được gom lại
ถูกเรียกคืน, ถูกเก็บคืน, ถูกเรียกเก็บ
dikoleksi, dikumpulkan, ditarik kembali, dipungut kembali
изыматься; возвращаться назад
- For what one has given or lent to another to be taken back to its owner.手元を離れたり、貸したものが再び集められる。(Chose donnée ou prêtée) Être réappropriée.Ser llevado de vuelta a su dueño lo que se ha dado o prestado a otra persona. يُعاد الحصول على شيء مؤجّر أو معطىгаргаж өгсөн буюу зээлсэн зүйл буцааж хураагдах. Cái đã cho hoặc cái đã cho mượn được lấy lại.สิ่งที่เคยให้ยืมหรือเคยยื่นมาให้ถูกเก็บกลับsesuatu yang diberikan atau dipinjamkan ditarik lagiОтдаваться обратно (о том, что давалось взаймы или же передавалось ранее кому-либо).
- 내주었거나 빌려주었던 것이 도로 거두어들여지다.
ถูกเรียกชื่อ, ถูกขานชื่อ, ถูกเรียกขานชื่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be called
こめいされる【呼名される】
être désigné, s'appeler
ser llamado
دُعِيَ إسم
нэр дуудагдах
được gọi tên, được nêu tên
ถูกเรียกชื่อ, ถูกขานชื่อ, ถูกเรียกขานชื่อ
dipanggil nama
называться; быть вызванным
- For one's name to be called. 名前が呼ばれる。(Nom) Être appelé.Llamarse el nombre de alguien. يُدعى إسمнэрээрээ дуудагдахTên được gọi.ชื่อถูกเรียกdipanggil namaЗваться по имени.
- 이름이 불리다.
ถูกเรียกชื่อ, ถูกขานชื่อ, ถูกเสนอชื่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be named; be mentioned
なざしされる【名指しされる】。しめいされる【指名される】
être nommé, être appelé
mencionarse
يذكر اسم
нэр дурдагдах, нэр цохогдох
được nêu danh
ถูกเรียกชื่อ, ถูกขานชื่อ, ถูกเสนอชื่อ
dipanggil, disebut, disebutkan
быть названным
- To be mentioned by name.名前があげられて言われる。(Nom) Être cité.Pasar de boca en boca el nombre de alguien.يُنوَّه عن اسمٍ بالكلامхэн нэгнээр нэрийг дуудагдах.Tên được đưa lên miệng và nói ra.ถูกเรียกชื่อออกจากปากnama disebutkan dengan mulutБыть произнесённым (об имени).
- 이름이 입에 올라 말해지다.
ถูกเรียกตัว, ถูกเรียกหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเรียก, ถูกจอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเรียก, ถูกเรียกขาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be called; be addressed
こしょうされる【呼称される】
être nommé, être dénommé, être appelé
ser llamado
يُسمّي
нэрлэгдэх, дуудагдах
được gọi tên
ถูกเรียก, ถูกเรียกขาน
dipanggil, disebut
зваться; именоваться; наименоваться
- To be named and called by name. 名を付けられて呼ばれる。Être nommé et appelé.Ser identificado y llamado por un nombre.يُسمّى الإسمнэр зохиогдож дуудагдах.Tên được đặt rồi được gọi.ชื่อถูกตั้งขึ้นแล้วจึงถูกเรียกdiberikan nama lalu dipanggil dengan nama tersebutНазываться по имени (о чём-либо).
- 이름이 지어져 불리다.
ถูกเรียก, ถูกเรียกตัว, ถูกเรียกรวมตัว ถูกสั่งรวมตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be called; be convened
しょうしゅうされる【招集される】
être convoqué
ser convocado, ser llamado
يجتمع ، يُحشد
цугларах, зарлан хуралдах
được triệu tập, được nhóm họp
ถูกเรียก, ถูกเรียกตัว, ถูกเรียกรวมตัว ถูกสั่งรวมตัว
direkrut, ditarik, dipilih
созываться
- For people who belong to a group or organization to gather after being called.団体や組織に属する人々が呼び出されて集まる。(Personnes appartenant à un groupe ou à une organisation) Être réunies à l'appel de quelqu'un.Reunirse las personas que pertenecen a cierto grupo u órgano siendo convocadas.يجمع أعضاء مؤسسة أو جماعة حسب الدعوةбайгууллага, хамт олонд хамрагдах хүмүүс дуудагдан цугларах. Những người thuộc đoàn thể hay tổ chức được gọi tập trung.คนทั้งหลายที่สังกัดอยู่ในกลุ่มหรือองค์กรถูกเรียกแล้วจึงมารวมกันdipanggil dan dikumpulkannya para anggota dalam organisasi atau lembagaСобираться в одном месте после какого-либо созыва (о людях, состоящих в каком-либо обществе или структуре).
- 단체나 조직에 속한 사람들이 부름을 받아 모이다.
ถูกเรียก, ถูกเอ่ย, ถูกขาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be called
よばれる【呼ばれる】。さしてしょうされる【指して称される】
être désigné
denominar
يسمّى
заан нэрлэгдэх
được chỉ tên, được chỉ định
ถูกเรียก, ถูกเอ่ย, ถูกขาน
disebut, ditunjuk, ditandakan
называться; именоваться
- For something to be referred to as something. ある対象が何かの名前として指して称される。(objet) Être indiqué et appelé par un nom.Señalar un objeto refiriéndose con un determinado nombre.يتم الإشارة إلى شيء والإطلاق عليه اسماямар нэгэн юм ямар нэгэн нэрээр заагдан нэрлэгдэх.Đối tượng nào đó được chỉ ra bằng tên gọi thế nào đó. สิ่งใดที่ถูกเรียกโดยบ่งชี้ด้วยชื่อใด suatu objek ditunjuk dan disebut dengan suatu namaБыть названным или носить какое-либо имя, название.
- 어떤 대상이 어떤 이름으로 가리켜져 일러지다.
ถูกเรียกระดมพล, ถูกสั่งให้เข้าประจำการในกองทัพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be drafted
しょうしゅうされる【召集される】
être mobilisé
ser convocado, ser movilizado
يُحشد
зарлан дуудагдах
được triệu tập, được huy động, được tổng động viên
ถูกเรียกระดมพล, ถูกสั่งให้เข้าประจำการในกองทัพ
dipanggil (militer)
призываться; мобилизоваться
- For people who completed their services to be called up by the state to become soldiers again, for an emergency like a war, training, etc.戦争などの非常事態、または訓練などの際に、兵役義務を終えた人が軍隊に呼び出されて軍人になる。(Réservistes qui ont terminé leur service militaire) Être appelé par l'État et travailler comme militaire, en cas d'urgence comme une guerre, etc., ou pour des exercices, etc.Llegar una persona que ha cumplido con la obligación del servicio militar a ser soldado en una situación de emergencia como la guerra o para el entrenamiento.استعدادا لحالة الطوارئ مثل حرب أو غيره أو من أجل مناورات عسكرية، يُستدعى شخص أدي الخدمة العسكرية الإلزامية ويصبح مجندا مرة أخرىдайн гэх мэт онц байдал ба сургалт явуулахын тулд цэргийн алба хаасан хүмүүсийг албадан дуудах Người đã hoàn thành nghĩa vụ quân sự được gọi nhập ngũ và trở thành quân nhân, vì tình huống khẩn cấp như chiến tranh hoặc huấn luyện...คนที่เสร็จสิ้นการปฏิบัติหน้าที่เป็นทหารถูกเรียกเข้าไปในกองทัพแล้วกลายเป็นทหาร เพื่อการฝึกหรือในสถานการณ์ฉุกเฉิน เช่น สงคราม เป็นต้นdipanggilnya orang yang telah menyelesaikan wajib militer untuk dijadikan tentara militer untuk kondisi darurat seperti perang dsb atau untuk pelatihan dsbПризываться в армию в случае войны и прочих чрезвычайных ситуаций или для переподготовки и т.п. (о людях, прошедших военную подготовку в армии).
- 전쟁 등의 비상사태에 또는 훈련 등을 위하여, 병역 의무를 마친 사람이 군대에 불려 들어가 군인이 되다.
ถูกเรียกเก็บคืน, ถูกไถ่ถอน, ถูกซื้อคืน, ถูกกู้คืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be redeemed; be retrieved; be confiscated
かんしゅうされる【還収される】
être récupéré
confiscarse, recuperarse
يُسترَدّ
được thu hồi, được chuộc lại
ถูกเรียกเก็บคืน, ถูกไถ่ถอน, ถูกซื้อคืน, ถูกกู้คืน
ditarik kembali, dikumpulkan kembali
возвращаться
- To be recovered.再び取り戻される。Être réapproprié.Volver a tomarse algo que se tenía antes. يُعاد الجمعдахин цугларан хураагдах.Được lấy lại.ถูกเรียกเก็บคืนอีกครั้ง dikumpulkan kembaliОпять собираться.
- 다시 거두어지다.
ถูกเรียงลำดับ, ถูกจัดลำดับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be arranged; be arrayed
はいれつされる【配列される】
être rangé, être mis en ordre
ordenarse, disponerse, arreglarse, clasificarse
يرتَّب
жагсах, эгнэх, байрших
được sắp xếp, được sắp đặt, được bố trí
ถูกเรียงลำดับ, ถูกจัดลำดับ
disusun, diatur, ditata
располагаться
- To be lined up in a certain order or spacing.一定の順序や間隔で並べられる。 (Plusieurs choses) Être disposé dans un ordre défini ou à intervalle régulier.Colocarse varias cosas de acuerdo a determinado orden o distancia.توضع أشياء كثيرة بمسافة معيّنة أو حسب نظام معيّنтогтсон дэс дараалал ба зайтайгаар эгнүүлэн тавигдах.Nhiều thứ được dàn xếp theo thứ tự hoặc khoảng cách nhất định.สิ่งของหลายอย่างถูกวางเรียงไว้ตามระยะห่างหรือลำดับที่กำหนด disusun atau ditana sesuai dengan aturan/giliran atau jarak tertentuРаскладываться в определённом порядке или с определённым промежутком.
- 여럿이 일정한 순서나 간격으로 죽 벌여져 놓이다.
ถูกเรียบเรียงใหม่, ถูกจัดแจงใหม่, ถูกจัดเตรียมใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reorganized; be rearranged
さいせいりされる【再整理される】
être réarrangé
ser reorganizado, ser reestructurado, ser reajustado
يعاد التنظيم
дахин засагдах, дахин цэгцлэгдэх, дахин янзлагдах
được sắp xếp lại, được chỉnh đốn lại
ถูกเรียบเรียงใหม่, ถูกจัดแจงใหม่, ถูกจัดเตรียมใหม่
dibenahi kembali, diatur ulang, dibereskan kembali, dirapikan kembali
повторно приводиться в порядок
- For what has already been organized to be organized further.整理しなおされる。(Ce qui a été une fois arrangé) Être remis en ordre.Volverse a organizar algo que ya había sido organizado antes. يتم تعديل شيء مرّة ثانية والذي كان تم ترتيبه مرّة في السابقнэгэнт цэгцлэн хийгдсэн зүйл дахин зөв болон засагдах.Cái đã từng một lần sắp xếp được sửa lại cho đúng đắn.สิ่งที่เคยจัดการไปแล้วครั้งหนึ่งได้รับการแก้ไขให้ถูกต้องอีกครั้ง sesuatu yang sudah pernah dibenahi diperbaiki lagi dengan benarПовторно убираться (о чём-либо, что уже раскладывалось и убиралось и опять находится в беспорядочном, разбросанном состоянии).
- 한 번 정리되었던 것이 다시 바르게 고쳐지다.
ถูกเรียบเรียงใหม่, ถูกปรับปรุงใหม่, ถูกปรับแต่งใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be arranged
へんきょくされる【編曲される】。アレンジされる
être arrangé, être transcrit, être transposé
arreglarse una pieza musical
تتكيّف قطعة موسيقيّة
өөрчлөгдөн найруулагдах, шинэчлэн найруулагдах
được biến tấu
ถูกเรียบเรียงใหม่, ถูกปรับปรุงใหม่, ถูกปรับแต่งใหม่
diaransemen
ремиксироваться
- For a previously composed piece of music to be changed into another piece in a different format, or for the performance effect to be differentiated, as another musical instrument is played.ある楽曲が、別の形式に変えられたり、他の楽器を使うことによって演奏効果が変わったりする。Donner un différent effet d'interprétation par la transformation d'une œuvre musicale déjà composée en une autre forme ou par l'utilisation d'instruments différents.Transformarse una pieza musical previamente compuesta en un formato diferente, o cambiar los efectos de ejecución al utilizarse instrumentos musicales diferentes a los usados en la versión original. غيير العزْف بحيث تتغير الموسيقى القائمة إلى شكل مختلف، أو باستعمال آلة موسيقية أخرىзохиогдсон дуу өөр маягаар өөрчлөгдөх буюу өөр хөгжим ашиглагдан тоглох арга өөрчлөгдөх.Bản nhạc đã sáng tác được đổi sang hình thức khác hoặc được dùng nhạc cụ khác tạo hiệu quả biểu diễn khác. เพลงที่แต่งไว้อยู่ถูกเปลี่ยนรูปแบบหรือใช้เครื่องดนตรีอื่นบรรเลงแล้วจึงมีประสิทธิผลการบรรเลงเปลี่ยนไปlagu yang telah dibuat ke dalam bentuk lain diganti atau menggunakan instrumen lain sehingga efek permainannya menjadi beda Переделываться (о первоначальной мелодии) или исполняться в другом стиле с добавлением другой мелодии и т.п.
- 만들어 놓은 곡이 다른 형식으로 바뀌거나 다른 악기가 쓰여 연주 효과가 다르게 되다.
ถูกเลิกจ้าง, ถูกปลดออกจากงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be fired; be dismissed
かいこされる【解雇される】。くびになる【首になる】
être licencié, renvoyé, remercié
ser despedido
يُطرَد ، يُعزَل ، يُفصَل
ажлаас халагдах
bị sa thải, bị đuổi việc
ถูกเลิกจ้าง, ถูกปลดออกจากงาน
diberhentikan, dipecat
быть уволенным
- For a person to be forced to quit his/her job and leave his/her workplace. ある職場で働いていた人がやめさせられて追い出される。(Personne) Être renvoyé de son lieu de travail.Dicho de un empleado, terminarse o rescindirse el contrato laboral con su empleador, por lo que es alejado de su cargo.يتم إيقاف شخص عن العمل وطرده من محل عملهажил олгогчтой хийсэн гэрээ дуусах буюу цуцлагдаж ажилтан ажлаас гарах.Người lao động bị nghỉ việc do hợp đồng lao đồng với chủ sử dụng lao động bị kết thúc hoặc vô hiệu. สัญญาจ้างระหว่างกับนายจ้างสิ้นสุดลงหรือไม่มี ดังนั้นลูกจ้างจึงโดนไล่ออกkontrak kerja dengan perekrut diberhentikan atau dikeluarkannya dari tempat kerjaОтстраняться от должности по завершению договора о найме или расторжения договора.
- 일터에서 일하던 사람이 그만두게 되어 내보내지다.
ถูกเลิกใช้, ถูกทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกเล็ง, ถูกเพ่งเล็ง, ถูกเพ่งมอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be conceived; be designed
ちゃくがんされる【着眼される】。ちゃくもくされる【着目される】
s'inspirer, s'apercevoir, être puisé
observar, percibir
يخطر
được tập trung, được lưu ý, được nhấn mạnh
ถูกเล็ง, ถูกเพ่งเล็ง, ถูกเพ่งมอง
terilhami
- For something to be observed closely and for an idea to be formed in order to achieve a goal.何かを注意深く見て、達成のための糸口が見つかる。(Piste) Être choisi après une attentivement observation pour la réalisation d'une affaire.Buscar pistas observando algo con atención para lograr un hecho.يتم البحْث على دليل لتحقيق أمر ما من خلال مراقبة شديدة بشكل حذرюмыг анхааралтай харж, ажил хэргийг бүтээх учиг олдох.Chú ý kĩ cái gì đó và cốt lõi để tạo nên công việc được nắm bắt.บางสิ่งถูกมองอย่างลึกซึ้งแล้วเบาะแสเพื่อบรรลุงานให้สำเร็จจึงถูกจับdidapatkannya petunjuk untuk mewujudkan hal setelah mengamat sesuatu dengan seksama Обращать пристальное внимание на что-либо и уловить важную вещь для достижения какого-либо дела.
- 무엇이 주의 깊게 보아져 일을 이루기 위한 실마리가 잡히다.
ถูกเล่น, ถูกบรรเลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be performed; be played
えんそうされる【演奏される】。かなでられる【奏でられる】
être joué, être interprété, être exécuté
ser ejecutado, ser interpretado
يُعزف على
тоглогдох, хөгжимдөх
được trình diễn, được biểu diễn (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
ถูกเล่น, ถูกบรรเลง
dimainkan, diperdengarkan
исполняться
- For a musical instrument to be played so that a piece of music is presented to an audience.楽器が弾かれたり奏でられたりして音楽が聞こえる。(Instrument de musique) Être joué pour être écouté.Escucharse una pieza musical mediante un instrumento musical.التعامل مع آله ما وصدور نغمات موسيقية منهاхөгжим тоглогдож аялгуу сонсогдох. Nhạc cụ được chơi cho người khác nghe. เครื่องดนตรีถูกเล่น จึงทำให้ได้ยินเพลงmusik diperdengarkan dengan alat musik dimainkan Играться на музыкальном инструменте.
- 악기가 다루어져 음악이 들리다.
ถูกเล่นใหม่, ถูกแสดงใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be present again; be re-run
さいえんされる【再演される】
être repris
reestrenarse
يعاد العرض
дахин гарах, дахин тоглогдох
được diễn lại, được chiếu lại
ถูกเล่นใหม่, ถูกแสดงใหม่
ditampilkan ulang, diputar ulang
показываться повторно; представляться повторно
- For a play, movie, etc., to be performed or screened again.同じ演劇や映画などが再び上演されたり上映されたりする。 (Pièce de théâtre, film, etc.) Être représenté ou repassé de nouveau.Volver a proyectarse o representarse películas u obras teatrales. يتم عرض مسرحية أو فيلم مرّة ثانيةкино, жүжиг зэрэг дахин тоглогдох.Vở kịch được diễn lại hoặc bộ phim được chiếu lại.ละครเวทีหรือภาพยนตร์ เป็นต้น ได้นำกลับมาแสดงหรือฉายใหม่อีกครั้งlakon atau film dsb ditayangkan atau dimainkan kembaliПоказываться, представляться ещё раз (о пьесе, фильме и т.п.).
- 연극이나 영화 등이 다시 상연되거나 상영되다.
ถูกเลี้ยง, ถูกเพาะเลี้ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be bred; be raised; be reared
しいくされる【飼育される】。かわれる【飼われる】。やしなわれる【養われる】
ser criado
يُربّى
тэжээгдэх, бордогдох
được nuôi, được chăn nuôi
(สัตว์)ถูกเลี้ยง, ถูกเพาะเลี้ยง
diternakkan
Разводить
- For livestock or animals to be raised by being fed and taken care of. 家畜や動物が飼い育てられる。 (Bétail ou animaux) Être élevé, nourri et soigné.Ser un animal doméstico o una bestia cuidado y alimentado. يتم تسمين وإطعام الحيوانات أو الماشيةмал болон амьтан тэжээгдэх.Gia súc hay thú vật được cho ăn, chăm sóc và nuôi dưỡng.สัตว์หรือสัตว์เลี้ยงถูกเลี้ยง ดูแล และให้อาหารternak atau binatang diberi makan, dirawat, serta dibesarkanвыращивать, кормить и заботиться о домашнем скоте или домашних животных.
- 가축이나 짐승이 먹여지고 돌보아져 길러지다.
ถูกเลี้ยง, ถูกเลี้ยงดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be raised; be nurtured
よういくされる【養育される】
être élevé, être éduqué
ser criado, ser cuidado, ser educado
ينشأ، يُربَّى
өсөх, бойжих
được dưỡng dục, được nuôi dưỡng, được nuôi nấng
(เด็ก)ถูกเลี้ยง, (เด็ก)ถูกเลี้ยงดู
dirawat, dibesarkan
воспитываться; быть выращенным; вырасти
- For a child to be cared for and brought up.子供が面倒を見てもらい、養い育てられる。(Enfant) Grandir en étant soigné.Crecer un niño tras recibir cuidado.يتلقى الطفل العناية حتى يكبر хүүхэд асруулан халамжлуулж өсөх. Đứa trẻ được nhận sự chăm sóc và lớn lên.เด็กถูกเลี้ยงดูแล้วเติบโตขึ้นanak dirawat dan menjadi besar Расти, получая уход (о ребёнке).
- 아이가 보살핌을 받아서 자라게 되다.
ถูกเลือกกลับมาดำรงตำแหน่ง, ถูกเลือกกลับมาทำงาน, ถูกเลือกกลับมาทำหน้าที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reappointed
さいにんされる【再任される】
être nommé pour un nouveau mandat
ser reelegido, ser renombrado, ser redesignado
يعاد التعيين في منصب
улиран сонгогдох
được bổ nhiệm lại
ถูกเลือกกลับมาดำรงตำแหน่ง, ถูกเลือกกลับมาทำงาน, ถูกเลือกกลับมาทำหน้าที่
diangkat kembali, ditugaskan kembali
- For a person to be reassigned to the same position or job that he/she has held when a reorganization takes place during his/her term of office or after his/her term of office is over.任期中に組織が改編された時、または任期が終わった後で、今までその職位や役目を担当していた人がもう一度前と同じ職務に就く。(Personne à un certain poste) Être sélectionné et être amené à travailler dans le cadre d'une restructuration d'un organisme, en cours de mandat, ou après la fin d'un mandat, à un même poste ou sur une même tâche.Ser nombrado nuevamente para trabajar en el mismo puesto que ocupaba o realizar el mismo deber por el que era responsable, durante la reforma del organigrama en medio de su mandato o tras finalizarlo.عند إعادة هيكل المؤسسة خلال مدّة عمل شخص أو بعد انتهاء مدّة العمل، يتم اختيار الشخص الذي قام بعمل أو منصب وإعادة تشغيله فيه مرّة ثانيةүүрэгт хугацаанд байгууллага бүтцийн өөрчлөлтөд орох ба үүрэгт хугацаа нь дууссаны дараа ч гүйцэтгэж байсан албан тушаалдаа дахин томилогдон ажиллах явдал.Người đã từng được giao công việc nào đó được tuyển chọn lại vào vị trí hoặc chức trách cũ và có thể tiếp tục làm việc khi nhiệm kỳ của người đó kết thúc hoặc có sự chuyển giao của tổ chức trong lúc người đó còn đang đương nhiệm.คนที่เคยรับผิดชอบในงานเดิมถูกคัดเลือกในตำแหน่งหรืองานเดียวกันแล้วกลับมาทำงานอีกครั้ง เมื่อปรับรูปแบบองค์กรในระหว่างการดำรงตำแหน่งหรือหลังจากการดำรงตำแหน่งสิ้นสุดไปแล้วketika organisasi direformasi di tengah masa tugas atau setelah masa tugas berakhir, dipilih dan ditugaskan kembalinya orang yang pernah ditugaskan semula pada kedudukan atau pekerjaan yang sama Быть повторно назначенным на ту же должность при реорганизации структуры во время действующего срока или по окончании срока.
- 임기 중 조직이 개편될 때 또는 임기가 끝난 다음에, 본래 일을 맡았던 사람이 같은 직위나 직무에 다시 뽑혀 일하게 되다.
ถูกเลือก, ถูกคัด, ถูกนับ, ได้รับการยอมรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be chosen; be pointed out
あげられる【挙げられる】。もくされる【目される】
être pointé
ser catalogado, ser elegido, ser seleccionado, ser nombrado
يُختَار
тооцогдох, тодорхойлогдох
được xếp vào, được chọn vào, được chọn làm
ถูกเลือก, ถูกคัด, ถูกนับ, ได้รับการยอมรับ
diakui, ditunjuk
быть одним из; быть признанным
- To be selected and pointed out.選ばれて指される。Être choisi et désigné.Indicar algo tras seleccionarse.يُنتَقَى شيءٌ ويُشار إليهямар нэгэн зүйлийг төлөөлсөн бодит жишээгээр хүлээн зөвшөөрөгдөх.Được chọn lựa rồi chỉ ra. ถูกเลือกและชี้ terpilih atau diakui menjadi wakil sesuatuВходить в число лучших образцов.
- 골라져 지목되다.
ถูกเลือก, ถูกคัดเลือก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be chosen; be selected
せんたくされる【選択される】。えらばれる【選ばれる】
être sélectionné, être choisi
seleccionarse
يختير
сонгогдох
được chọn, được lựa, được chọn lựa, được chọn lọc
ถูกเลือก, ถูกคัดเลือก
dipilih, ditarik
выбираться; отбираться; избираться; быть выбранным; быть отобранным; быть избранным
- For what one needs to be chosen among many.多数の中から必要なものが選び出される。(Ce qui est nécessaire) Être sélectionné et choisi parmi plusieurs.Elegirse una cosa entre otras por considerarla más necesaria.يتم اختيار شيء محتاج إليه من بين أشياء كثيرةолны юмны дундаас хэрэгтэй зүйл сонгогдон авагдах.Cái cần thiết được chọn lọc lấy ra trong số đông. สิ่งที่ต้องการถูกเลือกจากหลาย ๆ สิ่ง sesuatu yang diperlukan dipilih dan ditarik di antara beberapaБыть выбранным или отобранным из нескольких (о чём-либо необходимом).
- 여럿 중에서 필요한 것이 골라져 뽑히다.
ถูกเลือก, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดกรอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be eliminated
とうたされる【淘汰される】
être éliminé, être sélectionné, être exclu
eliminarse
يُصفّي
зайлуулагдах,
bị đào thải, được đào thải
ถูกเลือก, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดกรอง
ditinggalkan, dihilangkan
отобранный; удалённый
- For things that are considered unnecessary or improper among many to be eliminated.多くの中で不必要、不適当だと思われるものが無くなる。(Quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble considéré comme inutile ou inadéquat) Être supprimé. Resultar algo o alguien descartado o no sobrevivir debido a que no destaca entre otros.يزيل أشياء ما تعتبر غير ضرورية أو غير مناسبة وسط أشياء كثيرةолон юман дотроос хэрэггүй, тохиромжгүй гэж үзсэн зүйл үгүй болох.Những thứ được coi là không cần thiết hay không thích hợp trong nhiều thứ bị mất đi.ทำให้สิ่งที่ไม่มีประโยชน์หรือไม่เหมาะสมจากในบรรดาหลายสิ่งได้หมดไป sesuatu yang dianggap tidak perlu lagi atau tidak layak menjadi ditinggalkan atau dihapuskan Нечто ненужное или неподходящее из разнообразного ряда исчезает.
- 여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들이 없어지다.
ถูกเลือก, ถูกเลือกตั้ง, ถูกคัดสรร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be elected
せんしゅつされる【選出される】
être élu
elegirse
يُنتخب
сонгогдох
được chọn ra, được tuyển chọn, được lựa chọn
ถูกเลือก, ถูกเลือกตั้ง, ถูกคัดสรร
diseleksi, dipilih
быть избранным; быть отобранным
- For one to be chosen among many.多数の中から選び出される。Être sélectionné et choisi parmi plusieurs.Elegirse alguien entre otros. يتم اختياره من بين أشياء كثيرةолны дундаас ялгарч сонгогдох.Được chọn lọc lấy ra trong số đông.ถูกคัดเลือกจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งdipilih dan ditarik di antara beberapaБыть избранным среди других.
- 여럿 가운데서 가려 뽑히다.
ถูกเลือก, ถูกเลือกสรร, ถูกคัดเลือก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be selected; be chosen
せんていされる【選定される】
être sélectionné, être choisi
seleccionarse
يتعيّن
томилогдох, сонгогдох
được tuyển chọn
ถูกเลือก, ถูกเลือกสรร, ถูกคัดเลือก
dipilih, terpilih
быть выбранным
- For one appropriate thing to be chosen among many.多数の中から目的に合うものが選ばれ、定められる。(Quelque chose d'adapté à un objectif) Être choisi et décidé parmi plusieurs choses.Determinarse o ser electo algo o alguien más conveniente al propósito entre varios. يتم اختيار وتعيين شيء مناسب لغرض من بين أشياء كثيرةолон зүйл дундаас зорилгод тохирсон зүйл сонгогдон тогтоогдох. Cái phù hợp với mục đích được chọn và định ra trong số nhiều cái.สิ่งที่ตรงกับความต้องการถูกคัดเลือกเอาจากสิ่งหลายชนิดdipilih dan ditentukan dari beberapa yang sesuai dengan tujuan tertentuБыть отобранным для соответствующей цели среди нескольких.
- 여럿 가운데에서 목적에 맞는 것이 골라져 정해지다.
ถูกเลือก, ถูกเลือกเป็นตัวแทน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be chosen; be selected
être élu
ser seleccionado, ser escogido, ser elegido, ser optado
يتم اختيار
товлогдох, сонгогдох
được tuyển, được chọn
ถูกเลือก, ถูกเลือกเป็นตัวแทน
dipilih, ditentukan
избираться; быть выбранным
- To be picked as the most suitable person among many candidates. 複数の候補の中で適任の人が選ばれる。(Personne ou objet convenable) Être choisi(e) parmi plusieurs candidats ou possibilités.Ser escogida entre varios candidatos como persona apta para el objetivo.يتم اختيار الشخص الأنسب من بين المرشّحين المتعدّدين олон нэр дэвшигчигчээс тохирох хүн сонгогдох.Đối tượng phù hợp được chọn ra trong nhiều ứng viên.ผู้ที่เหมาะสมถูกเลือกจากในบรรดาผู้สมัครหลายคนobjek yang tepat dari berbagai calon dipilihБыть избранным среди нескольких кандидатов.
- 여러 후보 중에서 알맞은 대상이 선택되다.
ถูกเลือก, ถูกเลือกใช้, ถูกคัดสรร, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดเลือกใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be selected; be chosen
さいたくされる【採択される】
Être adopté
adoptar
يتمّ اتّخاذ
сонгогдох
được lựa chọn, được tuyển chọn
ถูกเลือก, ถูกเลือกใช้, ถูกคัดสรร, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดเลือกใช้
diambil, diadaptasi, dipilih
быть принятым или выбранным
- To be chosen among many.いくつかあるものの中から選ばれて取り上げられ、使われる。(Un parmi d'autres) Être choisi ou sélectionné puis utilisé.Utilizar o tratar algo eligiendo entre varias opciones. يتمّ معاملة أو يتمّ تعيين من خلال اختيار بين أشياء متعدّدةолон зүйлийн дотроос сонгогдож хэрэглэгдэх.Được chọn ra rồi xử lý hay được chọn lấy rồi sử dụng trong số nhiều thứ.ถูกเลือกหรือถูกเลือกใช้จากบรรดาหลาย ๆ อย่างdipilih dari antara beberapa dan dikuasai atau digunakanИспользоваться, быв избранным среди нескольких..
- 여러 가지 중에서 골라져서 다루어지거나 뽑혀 쓰이다.
ถูกเลือกผู้เหมาะสม, ถูกคัดเลือกผู้เหมาะสม, ถูกคัดสรรผู้เหมาะสม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be selected; be chosen
じんせんされる【人選される】
être désigné, être sélectionné
ser seleccionado, ser escogido
ينتخَب
сонгогдох, шилэгдэх
được bầu chọn, được chọn, được tuyển chọn
ถูกเลือกผู้เหมาะสม, ถูกคัดเลือกผู้เหมาะสม, ถูกคัดสรรผู้เหมาะสม
diseleksi, ditunjuk, dipilih, disaring, diangkat
подбираться
- For a person suitable for a certain job or position to be chosen among many candidates.ある仕事やポストに適した人が数人の中から選び出される。(Personne appropriée pour un emploi ou une fonction) Être choisi parmi plusieurs candidats.Ser elegida la persona más apta entre varias para algún trabajo o cargo.يتم اختيار شخص مناسب لعمل ما أو منصب ما من بين أشخاص كثيرينямар нэгэн ажил хэрэг, байранд тохирох хүн олны дундаас сонгогдох явдал.Người phù hợp với vị trí hay công việc nào đó được chọn bầu trong số đông. คนที่เหมาะสมกับตำแหน่งหรืองานใด ๆ ถูกคัดเลือกจากหลาย ๆ อย่างorang yang tepat untuk suatu pekerjaan atau posisi dipilih dan ditarik dari beberapa orang yang adaВыбираться среди нескольких (о подходящем для какой-либо работы или должности человеке).
- 어떠한 일이나 자리에 알맞은 사람이 여럿 가운데서 골라져 뽑히다.
ถูกเลือกมา, ได้รับการคัดเลือกมา, ได้รับการสรรหามา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be assigned; be appointed
せんばつされる【選抜される】
Être sélectionné
seleccionar, escoger, reclutar
يتم اختيار
сонгогдох
được tuyển chọn, được tuyển
ถูกเลือกมา, ได้รับการคัดเลือกมา, ได้รับการสรรหามา
ditarik, dipilih
выбираться; подбираться
- For someone to be appointed and given a certain task.ある仕事をさせるために人が選ばれる。(Personne) Être sélectionné afin de se voir attribuer une tâche.Elegir a una persona para ordenar la ejecución de un trabajo.يتم اختيار شخص لتعيين عمل معينямар нэг ажил хийх зорилгоор сонгогдох.Người được lựa chọn với mục đích sai bảo việc nào đó.คนถูกคัดเลือกด้วยจุดประสงค์ที่จะสั่งงานบางอย่างorang dipilih untuk disuruh melakukan suatu pekerjaanИзбираться для наделения какой-либо работой (о человеке).
- 어떤 일을 시킬 목적으로 사람이 뽑히다.
ถูกเลือกอย่างเคร่งครัด, ถูกเลือกอย่างพิถีพิถัน, ถูกเลือกอย่างประณีต, ถูกเลือกอย่างยุติธรรม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be selected carefully
げんせんされる【厳選される】
être sélectionné soigneusement
ser seleccionado rigorosamente
يُنتَقى، يُتَخَيّر
нарийн сонгогдох
được tuyển chọn nghiêm ngặt
ถูกเลือกอย่างเคร่งครัด, ถูกเลือกอย่างพิถีพิถัน, ถูกเลือกอย่างประณีต, ถูกเลือกอย่างยุติธรรม
terpilih, dipilih
Быть отобранным
- To be chosen carefully and fairly. 厳しい基準に基づいて公正に選び出される。(Quelque chose ou quelqu'un) Être choisi de façon stricte et impartiale.Ser elegido de forma rigurosa y justa.يُختار بدقة وعناية وإنصافхатуу чанга бөгөөд зөв шударгаар сонгогдох.Được chọn một cách nghiêm khắc và công bằng.ถูกเลือกอย่างยุติธรรมและเคร่งครัด terpilih dengan ketat dan adilбыть выбранным строго и справедливо.
- 엄격하고 공정하게 뽑히다.
ถูกเลือกเข้ามาอย่างลับ ๆ, ได้ตำแหน่งมาอย่างลับ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be planted
おくりこまれる【送り込まれる】
être implanté, être introduit
meterse, incorporase, asociarse, unirse
шургалах
được cài vào
ถูกเลือกเข้ามาอย่างลับ ๆ, ได้ตำแหน่งมาอย่างลับ ๆ
masuk, ada
тайно находиться; быть тайно направленным
- For someone reliable to be placed somewhere secretly.自分の味方が相手のところに密かに送られる。(Personne de son propre camp) Être placé discrètement dans le camp opposé.Estar incorporado secretamente alguien de su partido en el otro.يكون شخص مقرب منه في جانب الآخر سراөөрийн талын хүнийг нууцаар нөгөө талд оруулсан байх.Người phía mình được bí mật đưa vào phe khác.คนที่เป็นฝ่ายตนเองเข้าไปอยู่ในฝ่ายอื่นอย่างลับ ๆorang dekat ke dalam suatu tempat secara diam-diam dimasukkan dan berada di dalamnyaТайно пребывать в каком-либо месте (о человеке, находящемся на чьей-либо стороне).
- 자기 쪽 사람이 은밀히 다른 편에 들어가 있다.
ถูกเลื่อนขึ้น, ถูกเพิ่มขึ้น, ถูกปรับขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be promoted; be elevated
かくあげされる【格上げされる】
être promu, être élevé
mejorarse
يرتفع
ахих, дэвших
được nâng cao
ถูกเลื่อนขึ้น, ถูกเพิ่มขึ้น, ถูกปรับขึ้น
naik (posisi/jabatan)
повыситься; получить повышение
- To be risen to a higher place or level in rank, position, or qualifications.資格や等級、地位などが高くなる。Accéder à une qualification, un échelon ou à une fonction supérieure.Conseguir una calificación, un grado o una posición más alta. ترتفع الصفة أو الدرجة أو المكانة وغيرهاмэргэжил чадвар, зэрэг дэв, байр суурь ахих. Tư cách, cấp bậc hay địa vị được tăng lên.คุณสมบัติ ระดับ ตำแหน่ง เป็นต้น สูงขึ้น naiknya kualifikasi atau kelas, posisi, dsbБыть повышенным (о степени, ранге и т.п.)
- 자격이나 등급, 지위 등이 높아지다.
ถูกเลื่อนขั้น, ถูกเลื่อนตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be promoted
しょうかくされる【昇格される】
être promu, être élevé, accéder, avancer
ser promovido, ser erigido
يُرتَقَى به
зэрэг дэвших, зэрэг ахих, зэрэглэл ахих
được thăng cấp, được thăng chức
ถูกเลื่อนขั้น, ถูกเลื่อนตำแหน่ง
naik jabatan
расти
- For a qualification, position, etc., to be elevated.資格や地位などが上がる。(Qualification, statut, etc.) Augmenter.Subir de título, puesto, etc.يُرتَقَى بمكانة أو مؤهل إلخмэргэжлийн эрх болон зэрэг дэв ахих.Tư cách hay chức vụ... được nâng lên.คุณวุฒิหรือตำแหน่ง เป็นต้น เลื่อนสูงขึ้นkelayakan atau jabatan dsb naikПодниматься (о позиции) или развиваться (о квалификации).
- 자격이나 지위 등이 오르다.
ถูกเลื่อน, ถูกผัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be deferred; be put off
ほりゅうされる【保留される】
être différé, être ajourné, être remis, être renvoyé, être suspendu
reservarse, guardarse, abstenerse, aplazarse, diferirse
يرجئ
хойшлогдох, түдгэлзэх
được bảo lưu, bị trì hoãn, bị dời lại
ถูกเลื่อน, ถูกผัด
ditunda, diundur
откладываться; быть оговорённым; быть отложенным; оговариваться; резервироваться
- For something to be delayed to a later time, not dealt with immediately.ある事がすぐ行われず、先延ばしになる。Ne pas être accompli tout de suite et être reporté à plus tard.Dilatarse algún menester en el tiempo sin ser llevado a cabo inmediatamente.لا يتمم عمله على الفور بل يؤجله إلى وقت لاحقямар нэг зүйл шууд болохгүй хойшлогдох.Việc nào đó không được ngay mà được dời về sau.สิ่งใด ๆ ไม่ถูกทำในทันทีทันใดและถูกเลื่อนไปทำทีหลังsuatu hal tidak langsung jadi saat itu dan terundur sampai nanti Не быть сделанным сразу, а быть отложенным на потом (о каком-либо деле).
- 어떤 일이 바로 되지 않고 나중으로 미루어지다.
ถูกเลื่อน, ถูกเลื่อนออกไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be delayed
のびる【延びる】。ずれる
être remis à plus tard, être différé
atrasarse, diferirse, postergarse, dilatarse, aplazarse, posponerse
يؤجل
хойшлогдох
dời lại, hoãn lại
ถูกเลื่อน, ถูกเลื่อนออกไป
tertunda
откладываться
- For a schedule or order to be late or delayed.日程や順番が遅れたり延期されたりする。(Calendrier, ordre) Être en retard ou repoussé à plus tard.Atrasarse o aplazarse algún programa, orden, etc.يؤخر جدول أعمال أو ترتيباتтөлөвлөсөн зүйл болон юмны дэс дараа хойшлох, сунах.Lịch trình hay trình tự bị lùi lại hay bị trì hoãn.กำหนดการหรือลำดับถูกเลื่อนเวลาหรือทำให้ช้าออกไปjadwal atau urutan semakin mundurОтодвигаться или запаздывать (о сроке, очереди).
- 일정이나 순서가 뒤처지게 되거나 연기되다.
ถูกเลื่อน, ถูกเลื่อนเวลา, ถูกเลื่อนออกไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be postponed
じゅんえんされる【順延される】
être ajourné, être reporté, être repoussé, être décalé
aplazarse, postergarse, prorrogarse, demorarse, diferirse
يؤجّل
хойшлогдох
bị trì hoãn, bị lùi lại, bị hoãn lại
ถูกเลื่อน, ถูกเลื่อนเวลา, ถูกเลื่อนออกไป
ditunda
откладываться
- For a set date to be deferred.決まった日付が順に先へ延ばされる。(Dates fixées) Être repoussé en gardant le même ordre. Diferirse la fecha establecida conforme a su orden.يؤجل موعدًا محددًا إلى وقت لاحقтогтсон хугацаа дараалан хойшлогдох. Ngày đã được định bị lùi lại theo thứ tự.วันที่ได้กำหนดไว้ถูกเลื่อนออกไปตามลำดับtanggal yang telah ditentukan menjadi ditunda secara berurutanПереноситься на более позднее время (о запланированной дате).
- 정해진 날짜가 차례로 늦추어지다.
ถูกเลื่อนวัน, ถูกเลื่อนเวลา, ถูกเลื่อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be deferred; be postponed
えんきされる【延期される】。さきおくりされる【先送りされる】
être ajourné, être retardé, être remis, être reporté, être différé, être reculé
ser aplazado, ser prorrogado
يؤجل
хойшлогдох, хойшлох
bị dời lại, bị hoãn lại
ถูกเลื่อนวัน, ถูกเลื่อนเวลา, ถูกเลื่อน
ditunda, ditangguhkan
быть отложенным
- For something to be delayed until a later date.決められた時期があとに延ばされる。(Moment déterminé) Être renvoyé à plus tard.Ser postergado el plazo establecido.الموعد المحدد يؤجلтовлогдсон цаг хугацаа хойшлогдох.Thời gian đã định làm việc gì đó bị đẩy lùi về sau.เวลาที่กำหนดไว้ถูกเลื่อนออกไปภายหลังdimundur dari waktu yang sudah ditentukanБыть перенесённым (об установленном времени).
- 정해진 시기가 뒤로 미루어지다.
ถูกเลื่อนเวลา, ถูกชะลอ, ถูกยืดเวลา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reserved
りゅうほされる【留保される】。ほりゅうされる【保留される】。たなあげになる【棚上げになる】
être reporté, être ajourné, être remis à plus tard, être mis en réserve
posponerse, aplazarse, diferirse, dilatarse
يتأخّر/يتـأجّل
хойшлогдох, хойшлуулах
được bảo lưu
ถูกเลื่อนเวลา, ถูกชะลอ, ถูกยืดเวลา
ditunda, tertunda
переноситься; отодвинуться
- For something to be put off, instead of being taken care of, immediately.ある事がすぐには行われず後に延ばされる。(Chose) Ne pas être terminé sur le champ et être repoussé à plus tard.Diferirse la ejecución de algo en lugar de hacerlo inmediatamente. يتم تأخير أمر ما دون معالجته فوراямар нэг ажлыг хурдан шуурхай цэгцлэхгүй хойш нь ухраах.Việc nào đó không được xử lí ngay bị mà bị dời lại sau. งานใด ๆ ไม่ถูกจัดการในทันทีและผลัดไปในภายหลังsuatu hal tidak dikerjakan dengan segera melainkan tertunda ke belakang Не выполняться сразу, а откладываться на другое время.
- 어떤 일의 처리가 당장 이루어지지 않고 뒤로 미루어지다.
ถูกเล่า, ถูกเล่าปากต่อปาก, ถูกบรรยาย, ถูกเล่าเรื่อง, ถูกพูดออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be narrated
こうえんされる【口演される】
être raconté, être conté
narrarse oralmente
يُسرَد
жүжиглэн яригдах
được kể lại, được thuật lại
ถูกเล่า, ถูกเล่าปากต่อปาก, ถูกบรรยาย, ถูกเล่าเรื่อง, ถูกพูดออกมา
terucap, tersampaikan, diceritakan
- For a story to be told in front of an audience, in a realistic and interesting way.おおぜいの前で、ある物語の内容が現実のように面白く語り演じられる。(Contenu d'un conte) Être récité devant un public, de manière réaliste et amusante.Dícese de relato de una historia real o imaginaria o contar una historia interesante ante varias personas.تحكى قصّة أمام الجمهور بطريقة واقعية ومثيرة للاهتمامямар нэгэн ярианы утга агуулга олон хүний өмнө үгээр илэрхийлэгдэх.Nội dung câu chuyện nào đó được kể lại bằng lời thú vị, sống động trước nhiều người. เนื้อหาของเรื่องเล่าใดๆ ที่ถูกพูดเป็นคำพูดอย่างตลกขบขันและเหมือนจริงต่อหน้าหลายคนisi suatu cerita yang tersampaikan lewat ucapan di hadapan beberapa orang Быть интересно, живо рассказанным людям.
- 여러 사람 앞에서 어떤 이야기의 내용이 실감 나고 재미있게 말로 이야기되다.