ทุ่ง, ท้องทุ่ง, ทุ่งกว้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
field; farmland; grassland
の【野】。のはら【野原】
plaine
campo, llanura, pradera
مراعي
хээр тал
đồng nội, đồng không
ทุ่ง, ท้องทุ่ง, ทุ่งกว้าง
lapangan, tanah lapang
- A large area of open land.野が広く広がっているところ。Lieu où les champs s’ étendent à perte de vue.Lugar del campo que se despliega extensamente. حقل واسع في الأراضي المفتوحةуудам дэлгэр тал газар.Nơi cánh đồng trải rộng.สถานที่ที่แผ่กว้างบนท้องทุ่ง lokasi tempat terbentang dengan luasnya padang rumputШирокий участок равнинной местности.
- 들이 넓게 펼쳐져 있는 곳.
ทุ่ง, ท้องทุ่ง, ที่ราบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
turn one's back on the world
せをむける【背を向ける】。そむく【背く】
abandonner, partir, se détacher de, être retiré de, se détacher, se retirer
dar la espalda a algo o alguien
орхих, орхиж явах
quay lưng
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง
meninggalkan
отворачиваться (от кого или чего-либо)
- To end a relationship and distance oneself from someone or leave someone.関係を絶って遠ざけたり離れたりする。S'éloigner de quelqu'un ou quitter un lieu après avoir rompu toutes relations.Traicionar, dejar, abandonar algo o alguien.يبعد أو يغادر شخص أو مكان معين بعد قطع العلاقات مع شخص أو مكان معينхарилцаагаа тасалж холдох болон орхиж явах.Cắt đứt quan hệ và xa lánh hoặc ra đi.ตัดความสัมพันธ์แล้วไว้ห่างไกลหรือจากไปmemutuskan hubungan dan pergi menjauhРазрывать отношения, отдаляться или уезжать, уходить.
- 관계를 끊고 멀리하거나 떠나다.
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง, ทรยศ, หักหลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
desert; turn a blind eye to
そむく【背く・叛く】
trahir
separarse, abandonar
يخون
хөсөрдүүлэх, урам хугалах, алдах
bỏ rơi, ruồng bỏ, phản bội
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง, ทรยศ, หักหลัง
berpaling, mengkhianati
- To turn one's back on or betray someone.背中を向けたり裏切ったりする。Tourner le dos à quelqu'un ou tromper quelqu'un.Alejarse o traicionar. يغدر به أو يخونهхаяж орхих болон хөсөрдүүлэх.Quay lưng hoặc phản bội.ทอดทิ้งหรือทรยศberpaling atau berkhianatОтворачиваться спиной или предавать.
- 등지거나 배반하다.
...ทั้งนั้น,...หรอก
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-geoni
だと。であろうと。にちがいないと
ـغوني
...ทั้งนั้น,...หรอก
barangkali, sebenarnya
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when recognizing the truth of a certain fact based on experience.(下称) 経験に基づき、ある事実を認めるという意を表す「終結語尾」。 (forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour admettre un fait en se basant sur l'expérience.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se admite cierto hecho a base de experiencia.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على الاعتراف بأمر ما عن طريق الخبرة الشخصية(хүндэтгэлийн бус) туршлаганд нь тулгуурласан ямар нэгэн зүйлийг хүлээн зөвшөөрөх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố liên kết thể hiện sự công nhận sự việc nào đó dựa trên kinh nghiệm(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการยอมรับสิ่งใดๆโดยใช้ประสบการณ์เป็นหลัก(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup sambung yang menyatakan memperkirakan sebuah kenyataan dan mengakuinya(простой стиль) Финитное окончание, выражающее подтверждение некого факта на основании опыта говорящего.
- (아주낮춤으로) 경험을 바탕으로 어떤 사실을 인정함을 나타내는 종결 어미.
ทงนิบชินมุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Dongnipsinmun
どくりつしんぶん【独立新聞】
dongnip sinmun, "The Independent", Journal de l'indépendance
Dongnipsinmun, diario de la independencia
صحيفة استقلال
тусгаар тогтнолын сонин
Dongnipsinmun; báo Độc lập
ทงนิบชินมุน
Dongnipsinmun, Warta Kemerdekaan
Тоннипсинмун
- the Independent News: The first Korean private newspaper in Hangeul published in 1896 by the Independence Club, which was founded through the initiative of Seo Jaepil.1896年、独立協会の徐載弼(ソ・ジェピル)が中心になって発行した韓国最初の民間新聞。最初のハングル新聞。Premier journal privé de Corée, créé sous l'impulsion de M. Seo Jae Pil, de l'Association pour l’Indépendance (mouvement socio-politique coréen fondé en 1896). C'est aussi le premier journal écrit en coréen.El primer diario privado de Corea, fundado en 1896 bajo el liderazgo de Seo Jae-pil de la Asociacion para la Independencia. Es el primer diario escrito en el alfabeto coreano.أوّل صحيفة خاصة أنشئت في كوريا برئاسة "سوه جاي فيل" لجمعية استقلال. هي أوّل صحيفة بالهانغول (باللغة الكورية) أيضا1896 онд тусгаар тогтнолын холбооны Со Жэпил удирдан гаргасан Солонгосын хамгийн анхны ард иргэдийн сонин. Хамгийн анхны хангил бичгээр бичигдсэн сонин гэж үздэг. Báo tư nhân đầu tiên của Hàn Quốc, được thành lập chủ yếu bởi Seo Jae-pil của Hiệp hội Độc lập vào năm 1896.หนังสือพิมพ์เอกราช : หนังสือพิมพ์ประชาชนฉบับแรกสุดของประเทศเกาหลีที่จัดทำขึ้นมาในปีค.ศ.1896 โดยซอแจพิลของสมาคมเอกราชเป็นศูนย์กลาง ซึ่งนับได้ว่าเป็นหนังสือพิมพ์ภาษาเกาหลีฉบับแรกสุดด้วยsurat kabar rakyat pertama di Korea yang berpusat pada tokoh aktivis kemerdekaan Seo Jaephil yang dibuat pada tahun 1896, surat kabar pertama dalam bahasa KoreaГазета, созданная в 1990 г. во главе с Со Чэ Пхилем, членом организации за независимость. Первая народная газета Кореи. Издавалась на корейском языке.
- 1896년 독립 협회의 서재필이 중심이 되어 만든 한국 최초의 민간 신문. 최초의 한글 신문이기도 하다.
ทงนิมมุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Dongnimmun Gate
トンニンムン【独立門】
porte Dongnimmun
Dongnimmun
توكنيب مون
Дунниммүнь, тусгаар тогтнолын хаалга
Dongnimmun, độc lập môn
ทงนิมมุน
Dokribmun, Gerbang Kemerdekaan
Ворота Тоннипмун
- A stone gate located in Seodaemun-gu, Seoul; it was built with funds raised by the Independence Club from Koreans to declare that Korea is an independent nation; completed in 1897, it was moved in 1979 to its present location.韓国ソウル特別市西大門(ソデムン)区にある石門。韓国が独立国であることを宣言するために独立協会が全国民から寄付金を集めて建てた。1897年に完工し、1979年に現在の位置に移転した。Porte en pierre située dans l’arrondissement de Seodaemun-gu à Séoul, qui a été établie par l’Association pour l’Indépendance, moyennant un fonds collecté auprès du peuple coréen, dans le but de déclarer que la Corée est un pays indépendant. Achevée en 1897, la porte a été déplacée à son emplacement actuel en 1979.Puerta de piedra en el distrito Seodaemun-gu de Seúl, construida con donativos de toda la población para conmemorar la declaración de independencia de Corea. Se terminó de construir en 1897 y fue trasladada a la ubicación actual en 1979.بوابة حجر تقع في سيودايمون غو، سيول، إنها بنيت بالأموال التي تمّ جمعها من قبل جمعية الاستقلال من جميع الكوريين ليعلن أن كوريا دولة مستقلة حيث تم الإنشاء في عام 1897 وتم نقله في عام 1979 إلى موقعه الحاليСөүл хотын Содэмүн-гү дүүрэгт байрладаг чулуун хаалга. Солонгос орон тусгаар тогтносон улс болсныг тунхаглахын тулд тусгаар тогтнолын холбоо бүх ард түмнээс хандивын мөнгө авч босгожээ. 1897 онд барьж дуусгасан бөгөөд 1979 онд одоогийн байранд нь зөөн авчирчээ.Cửa đá nằm ở quận Seodaemun, thành phố Seoul, do Hiệp hội Độc lập thu tiền đóng góp của toàn dân để xây nên nhằm tuyên ngôn rằng Hàn Quốc là một quốc gia độc lập, hoàn thành vào năm 1897 và từ năm 1979 được di chuyển đến địa điểm ngày nay.ประตูเอกราช; ประตูชัย : ประตูหินที่ตั้งอยู่ที่เขตซอแดมุน เขตปกครองพิเศษโซล สมาคมเอกราชได้รวบรวมเงินบริจาคจากประชาชนแล้วสร้างขึ้นเพื่อประกาศถึงการที่ประเทศเกาหลีได้เป็นประเทศเอกราช สร้างเสร็จในปีค.ศ. 1897 และได้ย้ายมาตั้งอยู่ในที่ปัจจุบันเมื่อปีค.ศ. 1979gerbang batu yang terletak di Seodaemun-gu, Seoul, dibangun oleh panita pelaksana kemerdekaan dengan mengumpulkan dana dari warga masyarakat untuk mengumumkan bahwa Korea adalah negara merdeka, selesai dibangun pada tahun 1897 dan dipindahkan ke tempatnya sekarang pada tahun 1979Каменные ворота, расположенные в г. Сеул, построенные в честь провозглашения Кореи независимым государством Организацией за независимость на пожертвования, сделанные всеми жителями страны. В 1897 г. строительство было полностью завершено, в 1979 г. ворота были перенесены на нынешнее место.
- 서울특별시 서대문구에 있는 돌문. 한국이 독립국임을 선언하기 위해 독립 협회가 전 국민을 상대로 기부금을 거두어 세웠다. 1897년에 완공하였고 1979년에 지금의 위치로 옮겼다.
ทงบังเยอีจีกุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dongbang-yeuijiguk
とうほうれいぎしこく【東方礼儀之国】
dongbangyeijiguk, pays de la politesse à l’est, Corée
dongbang-yeuijiguk, país de la cortesía oriental
دونغ بانغ ييويجي كوك
зүүн зүг дэх ёс журмыг баримтлагч улс
Dongbangyeuijiguk; Đông phương lễ nghi chi quốc
ทงบังเยอีจีกุก
negeri Timur
тонбанйеыджигук
- the country of courteous people in the East; Korea: (archaic) The country of courteous people in the East, as put by China to describe Korea.昔、東方にある礼儀をきちんと守る国という意で、中国が韓国を指して呼んでいた語。(archaïque) Nom sous lequel les Chinois appelaient la Corée dans le passé, signifiant un « pays situé à l’est qui respecte les règles de politesse ».(ARCAICO) País ubicado al este de Asia, conocido por cumplir con la cortesía. Nombre con el que China llamaba a Corea.(قديما) عبارة عبّرت من قبل الصين لوصف كوريا بمعني "بلد شرقي مراعاة قواعد الآداب"(хуучирсан үг) зүүн зүгт байгаа ёс журмыг сайн баримталдаг улс гэсэн утгатай, хятадууд солонгос улсыг нэрлэсэн үг.(ngày xưa) Cách mà Trung Quốc gọi Hàn Quốc với ý nghĩa là đất nước coi trọng việc giữ gìn lễ nghi ở phương Đông.ประเทศผู้ดีแห่งทิศตะวันออก : (ในอดีต)ประเทศที่อยู่ทางทิศตะวันออกผู้คนมีความนอบน้อมและมีมารยาท ซึ่งเป็นคำที่ประเทศจีนเคยใช้เรียกประเทศเกาหลี(pada zaman dahulu) berasal dari bahasa China, negara di bagian timur yang sangat menjaga sopan santun(архаизм) Страна, расположенная на Востоке, в которой строго соблюдаются правила этикета. Так называли Корею в Китае.
- (옛날에) 동쪽에 있는 예의를 잘 지키는 나라라는 뜻으로, 중국이 한국을 이르던 말.
ทั้งประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทั้งประเทศ, ทั้งชาติ, ทั้งเมือง, ทั้งบ้านเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being nationwide
きょこくてき【挙国的】。くにをあげて【国を挙げて】
(n.) qui concerne toute la nation
escala nacional, lo nacional
قوميّ النطاق ، شاملة أرجاء الدولة كلّها
улс орон даяар, үндэстэн даяар
tính toàn dân
ทั้งประเทศ, ทั้งชาติ, ทั้งเมือง, ทั้งบ้านเมือง
nasional, seluruh negara
общенациональный; национальный
- Where all the people of a nation take part.国民すべて一体となって参加すること。Fait que l'ensemble de la population participe.Que involucra o compete a toda la nación. مشاركة كل المواطنين معاбүх ард түмэн оролцох явдал. Việc toàn dân cùng tham gia.การที่ประชาชนทั้งหมดเข้าร่วมdiikuti oleh seluruh warga negara (digunakan sebagai kata benda) Такой, в котором принимают участие все граждане страны.
- 모든 국민이 함께 참여함.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
nationwide
きょこくてき【挙国的】。くにをあげて【国を挙げて】
(dét.) qui concerne toute la nation, national
nacional
قومى النطاق
улс орон даяар, үндэстэн даяар
mang tính cả nước
ทั้งประเทศ, ทั้งชาติ, ทั้งเมือง, ทั้งบ้านเมือง
nasional, seluruh negara
общегосударственный; национальный
- Involving all the people of a nation.国民すべて一体となって参加するさま。 Qui est le fait d'une nation entière.Que participa toda la nación o todo el pueblo.مشاركة كل المواطنين معاбүх ард түмэн оролцсон.Mang tính tất cả nhân dân cùng tham gia.ที่ประชาชนทั้งหมดเข้าร่วมdiikuti oleh seluruh warga negara (diletakkan di depan kata benda) Такой, в котором принимают участие все граждане страны.
- 모든 국민이 함께 참여하는.
ทั้งประเทศ, ทั่วประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทั้ง ฝ่าย, ทั้งคู่, ซึ่งกันและกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
both parties
そうほう【双方】
(les/des) deux côtés, (les) deux parties, (n.) mutuel
ambas partes
طرفان
эсрэг талууд, харилцагч талууд
song phương
ทั้ง 2 ฝ่าย, ทั้งคู่, ซึ่งกันและกัน
dua pihak, dua sisi, mutual
обе стороны; двухсторонний
- Both sides in a debate, contract, sports game, etc.互いに相手する両方。Chaque partie réciproquement associée à l'autre.Ambos lados que se relacionan.الطرفان في نقاش، عقد، مسابقة رياضية وإلخхарилцаж буй хоёр тал. Hai phía đối nhau.ทั้งสองฝ่ายที่เป็นฝ่ายตรงข้ามกัน dua sisi yang saling berhadapanВзаимно связующие две стороны.
- 서로 상대하는 양쪽.
Proverbsทั้งมิตรภาพที่งดงามและมิตรภาพที่ชิงชัง
affection based on positive feelings, affection based on negative feelings
愛しい情け憎い情け
sentiment d'amour, sentiment de haine
cariño odioso
المشاعر في السراء والضراء معا
сайнтай муутай нь, сайн ч муу ч
tình sâu nghĩa nặng
(ป.ต.)ทั้งมิตรภาพที่งดงามและมิตรภาพที่ชิงชัง ; รักบ้างชังบ้างแต่สุดท้ายก็ก่อเกิดมิตรภาพอันแน่นแฟ้น
- To have an intense feeling of good and bad mixed together towards someone after going through a lot with him/her.いろんなことを経ながら、相手に悪い感情も良い感情も全て持つようになって情が深まったことを意味する語。Expression indiquant un sentiment profond pour une autre personne, en raison de plusieurs événements vécus qui aboutissent à une émotion positive ou négative.Sentimiento especial mezclado de amor y odio, que uno desarrolla de alguien, tras haber traspasado con él buenos y malos momentos.كلام يعني المشاعر المتعمقة المكونة من المشاعر السيئة والطيبة إزاء طرف آخر من خلال المرور بأعمال كثيرةолон зүйлээр дамжуулан нөгөө хүндээ муухай сэтгэгдэл, сайхан сэтгэгдлийг бүгдийг нь төрүүлж эцэст нь гүнзгий сэтгэлтэй болсон гэсэн утгатай.Lời nói có ý nghĩa là tình cảm sâu sắc vì mang đến cho đối phương cả cảm xúc tốt lẫn cảm xúc xấu thông qua nhiều việc.มิตรภาพที่ลึกซึ้งจากการมีทั้งความรู้สึกที่ดีและไม่ดีต่ออีกฝ่ายหนึ่งเนื่องจากเรื่องต่าง ๆjika ingin mendapat sambutan yang baik, kita harus memberi sambutan yang baik terlebih dahulu.Глубокая привязанность, которая возникает к кому-либо посредством и плохого, и хорошего.
- 여러 일을 통해 상대에게 나쁜 감정, 좋은 감정을 모두 가져서 깊어진 정을 뜻하는 말.
ทื้งระยะห่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spurt ahead
ひきはなす【引き離す】。ふりはなす【振り放す・振り離す】。まく【撒く】
échapper, esquiver, dérouter, distancer
darse a la fuga
тасрах, холдох
bỏ xa, có khoảng cách khá xa
ทื้งระยะห่าง
meninggalkan, menjauhi
уходить вперёд; выходить вперёд
- To advance so far ahead that a follower can barely catch up.追いかける人が追いつけないように間隔を広げて進んでいく。Devancer largement quelqu'un au point que celui-ci ne parvienne pas à rattraper l'écart.Avanzar alguien tan rápido que al perseguidor se le hace imposible alcanzarlo. يتقدّم بفرق كبير عن شخص آخر في الوراء، لذلك لا يمكن أن يلحق به ардаас хөөж буй хүнээ гүйцэж чадахааргүй, хол зай гарган түрүүлж явах.Tiến lên trước một khoảng cách sao cho người theo sau không thể đuổi kịp.ทิ้งระยะห่างออกไปข้างหน้าจนคนที่อยู่ข้างหลังตามจับไม่ทันmaju jauh ke depan agar orang yang mengejar tidak dapat mengejarВырываться вперёд, увеличивая расстояние между движущимя позади человеком до недостижимого.
- 뒤쫓는 사람이 따라잡지 못할 만큼 간격을 벌려 앞서 나가다.
ทิ้งระเบิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bomb; bombard
ばくげきする【爆撃する】
bombarder, pilonner
bombardear, atacar con bombas
يقصف، يضرب بقنبلة
бөмбөгдөх, сүйтгэх, бусниулах
ném bom, thả bom
ทิ้งระเบิด
mengebom lewat udara, membombardir
обстреливать с воздуха
- To drop bombs from a combat plane, destroying the troops, facilities, etc., of an army. 飛行機から爆弾などを投下して、敵の軍隊や施設などを攻撃する。Dévaster les troupes ou les installations de son ennemi en larguant des bombes depuis un avion.Lanzar bombas desde un avión de combate para destruir tropas, instalaciones militares, etc., del enemigo. يدمِّر القوات والمرافق وغيرها، لجيش العدوّ بواسطة إسقاط قنبلة من طائرةонгоцноос тэсрэх бодис хаяж дайсны цэрэг буюу тоног төхөөрөмж зэргийг сүйтгэх.Thả bom từ máy bay, phá hủy các công trình hay quân đội của địch.โยนระเบิดลงมาจากเครื่องบินแล้วทำลายสิ่งอำนวยความสะดวกหรือกองทหารของศัตรู เป็นต้น merobohkan militer atau fasilitas musuh dengan melemparkan bom dari pesawat Разрушать армию, технику, постройки врага при помощи выпуска снарядов из летящего самолёта.
- 비행기에서 폭탄을 떨어뜨려 적의 군대나 시설 등을 파괴하다.
ทั้งร่างกาย, ทั้งตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whole body
いっしん【一身】
cuerpo entero
كلّ الجسم ، كافّة الجسم
бүх бие
toàn thân
ทั้งร่างกาย, ทั้งตัว
seluruh tubuh
всë тело
- One's entire body.全身。Tout le corps.Todo el cuerpo.كافة الجسمбие бүхэлдээ.Toàn bộ cơ thể.ทั่วทั้งร่างกายseluruh tubuhТело полностью.
- 몸 전체.
ทั้งร่างกายและวิญญาณ, ทั้งกายและใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whole body
こんしん【渾身】
tout le corps
todo el cuerpo
جسد و روح
бүх бие, хамаг бие, бүхий л чадал
toàn thân, khắp người
ทั้งร่างกายและวิญญาณ, ทั้งกายและใจ
sekujur tubuh, sekujur badan
всё тело
- The entire body.体全体。Corps entier.Todo el cuerpo.الجسم كلهбие бүхэлдээToàn bộ cơ thể.ทั่วทั้งร่างกายseluruh tubuhВсё тело полностью.
- 몸 전체.
ทิ้งลง, ปล่อยลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
let something fall
ぶらさげる【ぶら下げる】。たらす【垂らす】
laisser descendre, laisser pendre
descender, bajar
يُسقط
унжуулах, суллах
gục xuống, hạ xuống, thả xuống
ทิ้งลง, ปล่อยลง
menurunkan, menjatuhkan, mengurai, mengulurkan
спустить; опустить
- To lower a body part and let it hang down.体の一部を垂れるようにする。Baisser et faire pendre une partir du corps.Extender una parte del cuerpo bajándola.يجعل جزء من الجسم مرتخيا إلى أسفل биеийн нэг хэсгийг доош унжуулан суллах.Chùng một bộ phận cơ thể xuống bên dưới. ทำให้ส่วนหนึ่งของร่างกายลงไปด้านล่างแล้วให้โน้มลงมาmenurunkan salah satu bagian tubuh dan mengulurkannyaОпускать вниз какую-либо часть тела.
- 신체의 일부를 아래로 내려 늘어지게 하다.
ทิ้ง, ละทิ้ง, จากมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
desert; leave; abandon
すてる【捨てる・棄てる】
abandonner, quitter, déserter, délaisser
abandonar, dejar, desertar, desamparar, desatender
يترك
орхин одох, орхин явах, хаяж явах
từ bỏ, lìa, xa
ทิ้ง, ละทิ้ง, จากมา(ครอบครัว, บ้านเกิด, ประเทศ)
membuang, melepas, meninggalkan
оставлять
- To sever one's relationships by leaving one's family, hometown, country, etc.家庭、故郷、国などを去って関係を切る。Quitter sa famille, son village natal, son pays, etc. et rompre les relations avec eux.Romper las relaciones abandonando el hogar, tierra natal, patria, etc.يقطع علاقاته مع الأسرة ومسقط الرأس والبلد وغيرها من خلال تركهاгэр орон, нутаг ус, эх орноо орхин харилцаагаа таслах.Rời khỏi gia đình, quê hương, đất nước… và cắt đứt quan hệ.ออกจากครอบครัว บ้านเกิดหรือประเทศ เป็นต้น และยุติความสัมพันธ์meninggalkan dan memutuskan hubungan dengan keluarga, kampung halaman, negara, dsbРазрывать отношения и покидать семью, родину, страну и т.п.
- 가정, 고향, 나라 등을 떠나 관계를 끊다.
ทิ้ง, ละทิ้ง, ทอดทิ้ง, เพิกเฉย, ทิ้งขว้าง, ปล่อยปละละเลย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
abandon
ほうきする【放棄する】
abandonner, renoncer à, délaisser
abandonar, renunciar, dejar
يتخلى عن
ухрах, няцах, татгалзах
bỏ mặc, buông thả, lơ là
ทิ้ง, ละทิ้ง, ทอดทิ้ง, เพิกเฉย, ทิ้งขว้าง, ปล่อยปละละเลย
mengabaikan, tidak mengacuhkan, tidak mengindahkan, tidak mempedulikan
забросить; запустить; оставить; покинуть
- To ignore one's responsibility, duty, etc., and not pay attention to or care about it. 責任・義務などを無視し、関心を持たずかえりみない。 Ne pas s'intéresser ou ne pas s'occuper de quelque chose, en négligeant sa responsabilité ou son devoir. No tener interés ni dedicar atención desatendiendo su responsabilidad, obligación, etc.يتخلى عن المسؤولية أو الالتزامات ولا يبالي بهاүүрэг, хариуцлага зэргийг үл тоомсорлон анхаарч, хайхрахгүй байх.Coi thường trách nhiệm hay nghĩa vụ và không dành sự quan tâm hoặc chăm sóc. ไม่มีความสนใจหรือไม่รักษาเนื่องจากละเลยภาระหน้าที่หรือความรับผิดชอบ เป็นต้นtidak mengindahkan tanggung jawab atau kewajiban dsb dan bersikap tidak peduli atau tidak mengurusinya Отказаться от принятия участия в чём-либо или нести ответственность за что-либо, потерять интерес к чему-либо.
- 책임이나 의무 등을 무시하여 관심을 갖거나 돌보지 않다.
ทิ้ง, ละทิ้ง, เลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
forget; let go
すてる【捨てる・棄てる】
renoncer à, abandonner
abandonar, desistir, renunciar
ينسى، يطرد (فكرة)
хаях, орхих, болих
từ bỏ, bỏ đi
ทิ้ง, ละทิ้ง(ความคิด), เลิก(คิด)
membuang, melepas
бросать
- To forget the thoughts one had.持ち続けてきた思いを自ら忘れる。Renoncer à une idée qu'on gardait dans le coeur.Olvidarse de los pensamientos que se tenían por dentro.ينسى الأفكار التي كانت لديهсэтгэл дотроо агуулж байсан бодол санаагаа өөрөө мартах.Tự quên đi suy nghĩ trong lòng.ลืมความคิดที่อยู่ภายในจิตใจไปเองmelupakan pikiran yang dimiliki dalam hati dengan sendirinyaСамостоятельно забывать о мыслях, имевшихся в сердце.
- 마음속에 가졌던 생각을 스스로 잊다.
ทิ้ง, ละทิ้ง, เลิกทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quit
なげすてる【投げ捨てる・投げ棄てる】。あきらめる【諦める】
abandonner, quitter, déserter, délaisser
abandonar, dejar, renunciar
يترك
болих, орхих, хаях, гарах, орхин одох
bỏ, thôi
ทิ้ง, ละทิ้ง, เลิกทำ(งาน, อาชีพ)
meninggalkan, membuang
оставлять
- To quit a work or job one has been engaged in.やっていたことや職業をやめる。Interrompre son travail ou son métier.Dejar lo que se estaba haciendo o el trabajo.يترك عملا أو وظيفة كان يعمل فيهاхийж байсан ажил мэргэжлээ орхих.Ngưng công việc hay nghề nghiệp đang làm.หยุดทำงานหรืออาชีพที่ทำอยู่berhenti dari pekerjaan atau profesi yang dilakukanБросать проделываемую работу или профессию.
- 하던 일이나 직업을 그만두다.
ทิ้ง, ละทิ้ง, ไม่สนใจ, ไม่ใยดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disown
すてる【捨てる・棄てる】。みすてる【見捨てる・見棄てる】。みはなす【見放す・見離す】
abandonner, quitter, délaisser
abandonar, dejar, desamparar, desatender
يترك، يتخلّى عن
хаях, орхих, үл анхаарах, санаа тавихгүй байх, харж халамжлахгүй байх
bỏ, từ bỏ, vứt bỏ
ทิ้ง, ละทิ้ง, ไม่สนใจ, ไม่ใยดี(คน)
meninggalkan, membuang
бросать
- To cut off the relationship with a close person and not take care of him/her.近い人との関係を絶って、かえりみない。Interrompre les relations avec une personne intime et ne plus s'en soucier. Romper las relaciones con las personas íntimas y descuidarlas.يقطع علاقاته مع شخص قريب ولا يعتني بهойр дотны хүнээсээ харилцаагаа тасалж харж хамгаалахгүй байх.Cắt đứt quan hệ với người thân cận và không chăm sóc.ยุติความสัมพันธ์และไม่ดูแลบุคคลใกล้ชิดmemutuskan hubungan dengan orang yang dekat dan tidak peduliРазрывать отношения с близкими людьми и не заботиться о них.
- 가까운 사람과의 관계를 끊고 돌보지 않다.
ทั้งวัตถุและจิตใจ, ทั้งทางด้านวัตถุและทางด้านจิตใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being both physical and spiritual
ぶっしんりょうめん【物心両面】
(n.) matériel et moral, aussi bien matériellement que moralement
aspecto tanto material como mental
مادّيًّا وروحيًّا
бүх тал, материаллаг болон оюун.
cả về tinh thần và vật chất
ทั้งวัตถุและจิตใจ, ทั้งทางด้านวัตถุและทางด้านจิตใจ
aspek materi dan aspek pikiran, materi dan pikiran
- A state of having both of physical and spiritual sides. 物質的なことと精神的なことの両面。Les deux côtés matériel d'une part et moral d'autre part.Aspecto tanto material como mentalوجهان مادي ومعنويматериаллаг болоод оюуны хоёр тал.Cả hai mặt tính tinh thần lẫn vật chất.ทั้งสองด้าน ของทางด้านวัตถุและทางด้านจิตใจdua aspek baik materi maupun pikiran saat membantu seseorangМатериальная и духовная стороны.
- 물질적인 것과 정신적인 것의 두 면.
ทั้งวัน, ตลอดวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทั้งวัน, ตลอดวัน, เต็มวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all day
いちにちじゅう【一日中】。しゅうじつ【終日】。しろくじちゅう【四六時中】
toute la journée
todo el día, día entero, día completo
كلّ اليوم
өдөржин
suốt ngày
ทั้งวัน, ตลอดวัน, เต็มวัน
seharian penuh, sepanjang hari
весь день
- From morning till night. 朝から晩までの間。Temps du matin au soir. Tiempo desde la mañana hasta la noche.فترة من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой хүртэлх хугацаа.Trong suốt khoảng thời gian từ sáng đến tốiระยะเวลาตั้งแต่เช้าจนถึงเย็นdari pagi hingga malamВремя с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지의 동안.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
all day; the whole day
いちにちじゅう【一日中】。しゅうじつ【終日】
toute la journée, tout le jour
todo el día
كلّ اليوم
өдөржингөө, бүхэл өдөржингөө
suốt ngày, cả ngày
ทั้งวัน, ตลอดวัน, เต็มวัน
seharian penuh, sepanjang hari
целый день
- Throughout the day from morning till night.朝から晩までずっと。(adv.) Tout au long de la journée, du matin au soir.A lo largo de todo el día, desde la mañana hasta la noche. فترة من الصباح حتى المساء өглөөнөөс орой хүртэл өдөржингөө.Trong suốt khoảng thời gian từ sáng đến tối.ตลอดตั้งแต่เช้าจนถึงเย็นdari pagi hingga malamПолный день с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지 내내.
ทั้งวันทั้งคืน, ตลอดวันตลอดคืน, ตลอดเวลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being day and night; being around the clock
ちゅうやをとわず【昼夜を問わず】
jour et nuit, vingt-quatre heures sur vingt-quatre
pasar de largo el día y la noche sin descansar ni un poco por estar concentrado en un trabajo
ليل ونهار
нойр хоолгүй
cả ngày lẫn đêm, suốt cả ngày đêm
ทั้งวันทั้งคืน, ตลอดวันตลอดคืน, ตลอดเวลา
(fokus/bekerja) siang-malam
день и ночь; денно и нощно; круглые сутки; сутки напролёт
- An instance of being regardless of day and night, devoted to a certain work without stopping. 仕事に熱中して少しも休まずに昼も夜も。Fait de s’appliquer à quelque chose de jour comme de nuit sans aucun repos. Pasar de largo el día y la noche sin descansar un poco por estar concentrado en un trabajo.أن يعمل ليلا ونهارا ولا يستريح لإكمالهямар нэгэн ажилд улайран өдөр шөнийг ялгалгүй, өчүүхэн ч амрахгүй байх явдал. Sự nhiệt tình hăng say với công việc nào đó đến mức không phân biệt ngày đêm và không nghỉ ngơi dù chỉ một chút.การทุ่มเททำสิ่งใด ๆ จนไม่พักแม้แต่นิดเดียว โดยไม่เกี่ยงว่าจะเป็นกลางวันหรือกลางคืนhal fokus pada suatu hal sehingga tidak beristirahat sedikit pun dan tidak ada beda antara siang dan malamНе переставая, не отрываясь, полностью погрузившись во что-либо.
- 어떤 일에 열중하느라 조금도 쉬지 않고 밤낮을 가리지 않음.
ทั้งวันทั้งคืน, ตลอดเวลา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ทั้งวัน, หนึ่งวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
day
いちにち【一日】
jour
día
يوم
өдөрт
ngày
ทั้งวัน, หนึ่งวัน
sehari
день; сутки
- A period of one day. 1日の間。Période d’un jour.Por un día. يوم واحد нэг өдрийн турш. Trong vòng một ngày.ช่วงเวลาหนึ่งวันselama sehariВремя в течение суток.
- 하루 동안.
ทั้งวัน, เต็มวัน, ตลอดวัน, ตลอดทั้งวัน, เช้าจดค่ำ, เช้าถึงเย็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all day
いちにち【一日】。しゅうじつ【終日】
journée
durante el día
اليوم كلّه
бүтэн өдөржингөө, бүтэн өдөр
cả ngày, suốt ngày
ทั้งวัน, เต็มวัน, ตลอดวัน, ตลอดทั้งวัน, เช้าจดค่ำ, เช้าถึงเย็น
sehari, satu hari, seharian, sehari penuh
весь день: целый день
- From morning till night.朝から夜までの間。Intervalle de temps entre le matin et le soir.Desde la mañana hasta la noche.المدّة من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой болтолх хугацаанд.Suốt từ sáng sớm tới tối.ระยะเวลาตั้งแต่ตอนเช้าจนถึงตอนเย็นsejak pagi hari hingga malam hariПромежуток времени с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지의 동안.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
all day; the whole day
いちにちじゅう【一日中】。しゅうじつ【終日】
toute la journée, tout le jour
todo el día
طيلة اليوم
бүхэл өдрийн турш, бүхэл өдөржин
suốt ngày, cả ngày
ทั้งวัน, เต็มวัน, ตลอดวัน, ตลอดทั้งวัน, เช้าจดค่ำ, เช้าถึงเย็น
sepanjang hari, seharian, sehari penuh
весь день
- Throughout the day from morning till night. 朝から夜までの間ずっと。Constamment du matin au soir.A lo largo de todo el día, desde la mañana hasta la noche. المدّة من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой болтолх хугацааны туршид.Suốt từ sáng đến tối.ตลอดเวลาตั้งแต่ตอนเช้าจนถึงตอนเย็นsepanjang hari sejak pagi hingga malamВ течение всего времени с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지 내내.
Proverbsทั้งสุขและทุกข์, ทั้งหวานและขม
have the taste of both the sweets and the bitters
甘さも苦さも全て味わう。酸いも甘いも噛み分ける
goûter à la fois à la douceur et à l’amertume
degustar el sabor dulce y amargo
يتذوق الحلو والمر في الحياة
сайн мууг үзэх
nếm đủ vị ngọt vị đắng, nếm đủ mùi đời
(ป.ต.)เห็นมาหมดแล้วทั้งรสชาติหวานและขม ; ทั้งสุขและทุกข์, ทั้งหวานและขม
sudah banyak makan asam garam
проходить через огонь, воду и медные трубы
- To go through both the happiness and unhappiness of life.人生の幸不幸を全て経験する。Connaître à la fois le bonheur et le malheur dans la vie.Experimentar felicidad y desgracia en la vida.يجرب السعادة والتعاسة في الحياةамьдралын сайн сайхан, саар бүхнийг туулах.Trải qua mọi hạnh phúc và bất hạnh của cuộc đời.ประสบกับทั้งความสุขและความโชคร้ายในชีวิตtelah mengalami semua kebahagiaan dan penderitaan dalam kehidupanИспытывать всё - счастье и несчастье жизни.
- 인생의 행복과 불행을 모두 겪다.
ทุ่งสีทองอร่าม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
golden field
vague dorée
موج ذهبي
амуу тариа алтран найгах
cánh đồng vàng
ทุ่งสีทองอร่าม
ladang emas
- (figurative) A field with ripe grains glittering in golden colors. (比喩的に)穀物が実り、金色に染まった野原。(figuré) Champ couvert d'une couleur dorée résultant de la maturation des céréales.(FIGURADO) Campo dorado por los cultivos maduros, sobre todo arrozales.(بالمجازي) الحقل الذي يشع باللون الذهبي بسبب نضوج الحبوب(зүйрлэсэн) боловсрон шаргалтсан амуу тариа шаргалтах өргөн тал.(Cách nói ẩn dụ) Cánh đồng ngũ cốc chín vàng óng ánh.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทุ่งกว้างที่มีประกายสีทองจากพืชพรรณธัญญาหารสุกเต็มที่(bahasa kiasan) sawah yang menyinarkan warna emas karena padinya sudah matang (перен.) Поле, отливающее золотым цветом из-за поспевшей пшеницы.
- (비유적으로) 곡식이 익어 금빛이 나는 들판.
ทั้งสิ้น, โดยสิ้นเชิง, ...เต็มที่, ...ไปแล้ว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
entirely; utterly
すっかり。かんぜんに【完全に】
pour toujours, vraiment
para siempre, definitivamente, eternamente
تماما
бүрмөсөн, үүрд
hẳn, xong
ทั้งสิ้น, โดยสิ้นเชิง, ...เต็มที่, ...ไปแล้ว
sangat
совсем
- In a state in which it is impossible to change or do something because a certain action, etc., has already been done completely. ある行動や作用などがすでに行なわれてしまって、どうしよもない状態で。Dans un état où l'on ne peut rien changer ou on ne peut rien faire à cause de l’accomplissement complet d’une action, d’une opération, etc.Dícese de alguna acción o función: De modo tal que ya no se puede cambiar, puesto que ya se ha completado. في حالة عدم القدرة على التغيير أو القيام بأي تصرف لأن فعل ما قد تم القيام به بالفعلаливаа үйлдэл болон үйлчлэл зэрэг нь аль хэдийн төгс биелэн солигдох буюу цаашид яах ч аргагүй болсон байдлаар.Với trạng thái không thể thay đổi hoặc làm gì hơn vì hành động hay sự tác động nào đó đã hoàn toàn được tạo nên. ด้วยสภาพที่ไม่สามารถเปลี่ยนหรือทำอะไรอีกต่อได้ เนื่องจากเะการกระทำ การทำงานบางอย่าง หรือสิ่งอื่นๆ ได้เกิดขึ้นอย่างสมบูรณ์ไปแล้วsuatu tindakan atau efek dsb sudah terwujud dengan sempurna sehingga tidak bisa diubah atau dibagaimanakan lagiНаходясь в уже полностью законченном состоянии, когда невозможно ничего изменить.
- 어떤 행동이나 작용 등이 이미 완전히 이루어져서 바꾸거나 더 이상 어찌할 수 없는 상태로.
ทั้งสิ้น, โดยสิ้นเชิง, เลย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
by no means; utterly
まったく【全く】。ぜんぜん【全然】
absolutamente, en absoluto
أبدًا
огт
không hề
ทั้งสิ้น, โดยสิ้นเชิง, เลย
sama sekali
- Not in the least. まったく全然。Du tout.De ninguna manera. على الإطلاقердөө ч.Hoàn toàn không.ไม่เลยแม้แต่น้อยsama sekaliСовсем не; совершенно не.
- 아주 전혀.
ทั้งสองข้าง, ทั้งสองด้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทั้งสองฝ่าย, ทั้งสองฝั่ง, ทั้งสองทาง, ทั้งคู่, กัน, ต่อกัน, กันและกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
both; each other
おたがい【お互い】。ひし・かれこれ【彼此】
tous deux, tous les deux
ambo, el uno al otro
جانب وجانب آخر
тэр ба энэ, харилцан, өөр хоорондоо, бие биедээ
bên này và bên kia, cả hai, hai bên
ทั้งสองฝ่าย, ทั้งสองฝั่ง, ทั้งสองทาง, ทั้งคู่, กัน, ต่อกัน, กันและกัน
kedua pihak, kedua belah pihak
- Both sides. あちらとこちら。Tous les deux côtés.Ambos lados.كلّا الجانبينэнэ тал ба тэр талын хоёр тал.Hai phía của phía này và phía kia. ทั้งสองฝั่งของฝั่งนั้นและฝั่งนี้kedua pihak, pihak ini dan pihak ituОбе стороны и там, и тут.
- 이쪽과 저쪽의 양쪽.
ทุ่งหญ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pasture; meadow
ぼくそうち【牧草地】
herbage, pâturage, prairie, pré, pâture
pastizal, tierra de pastoreo
مَرْعًى
бэлчээр
đồng cỏ, bãi cỏ
ทุ่งหญ้า
ladang rumput
пастбище
- An area where a large amount of grass is available for livestock grazing. 家畜の飼料になる草が多く生えている土地。Étendue de terre où pousse en abondance l’herbe qui sert à nourrir le bétail.Tierra con mucho pasto que sirve de alimento del ganado.أرض فيها العشب لعلف الحيوانмалд идүүлэх өвс ихтэй газар.Vùng đất có nhiều cây làm thức ăn của gia súc.พื้นที่ที่มีหญ้าจำนวนมากไว้ให้สัตว์เลี้ยงกินtanah tempat rumput yang menjadi pakan ternak banyak tumbuhЗемля, обильная травой для выпаса скота.
- 가축의 먹이가 되는 풀이 많이 난 땅.
ทุ่งหญ้า, ท้องทุ่ง, พื้นหญ้า, บริเวณที่มีหญ้าขึ้นมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทุ่งหญ้า, สนามหญ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทุ่งหญ้าใหญ่, ทุ่งหญ้ากว้าง, ทุ่งกว้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plain
だいへいげん【大平原】
grande plaine
llanura, llano, pampa
سهول
өргөн уудам тал
đại bình nguyên, cánh đồng lớn
ทุ่งหญ้าใหญ่, ทุ่งหญ้ากว้าง, ทุ่งกว้าง
padang rumput
большая равнина
- A vast expanse of fields. 大変広々とした野原。Très vaste étendue de plaine.Llano muy extenso.حقول واسعة جدّاмаш өргөн уудам хээр тал.Cánh đồng trải rộng.ทุ่งหญ้าที่กว้างมากdataran yang terhampar luasОбширный участок равнинной местности.
- 아주 넓게 펼쳐진 들.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plain; prairie
へいげん【平原】
plaine
llanura, planicie
سهل
ээрэм тал, тал хээр, уудам тал
bình nguyên
ทุ่งหญ้าใหญ่, ทุ่งหญ้ากว้าง, ทุ่งกว้าง
dataran luas
равнина; степь
- A vast, flat field.広々とした平らな野原。Champ qui est vaste et plat.Campo vasto y plano.حقل واسع مسطحуудам цэлгэр тэгш газар.Vùng đất rộng và bằng phẳng.ทุ่งหญ้าที่ราบและกว้างhalaman yang luas dan datarОбширное и ровное поле.
- 넓고 평평한 들판.
...ทั้งหมด
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
yeon-
のべ【延べ】
бүх
nguyên, tổng
...ทั้งหมด
seluruh, total
- A prefix used to mean "the aggregate of something."「全体を合わせた」という意を付加する接頭辞。Préfixe exprimant le sens de "au total".Prefijo que significa 'sumando todo'.سابقة تضيف معنى "إجمالي الكل"'бүгдийг нь нийлүүлсэн' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'hợp lại tất cả'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่รวมทุกสิ่งทุกอย่าง'awalan yang menambahkan arti "gabungan semuanya"Префикс, добавляющий значение "объединивший всё полностью".
- '전체를 다 합친'의 뜻을 더하는 접두사.
ทั้งหมด, ทุกคน, ทุกอย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all
みな・みんな【皆】
tout, tous toutes, tout le monde
la totalidad, el todo
الجميع
бүгд, бүгдээрээ, цөмөөрөө, хамт, нийт
tất cả, toàn thể
ทั้งหมด, ทุกคน, ทุกอย่าง
semua, seluruhnya
все
- Everything without anything missing or remaining.残ったり、抜けたりすることのない全体。Tout sans rien laisser ni oublier. El conjunto de una clase o especie, sin que falte ninguno. كل شيء دون نقصانүлдэх буюу дутсан зүйлгүй бүгд.Toàn bộ không chừa lại hay không sót cái nào.ทั้งหมดไม่มีสิ่งที่ตกหล่นหรือเหลือ seluruhnya tanpa sisa atau tanpa ada yang tertinggalТе, кто или что есть, в полном составе, без исключения.
- 남거나 빠진 것이 없는 전체.
ทั้งหมด, ทุก, ทั้งสิ้น, ทั้งมวล, ทั้งปวง, ทุกคน, ทุกอย่าง, ทั้งนั้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
all of
みんな。みな【皆】。すべて
tout
todo, todos, totalmente, enteramente, completamente
كلّه، الشيء كلّه، جميعًا
бүгд, бүгдээрээ, цөмөөрөө, хамт
mọi
ทั้งหมด, ทุก, ทั้งสิ้น, ทั้งมวล, ทั้งปวง, ทุกคน, ทุกอย่าง, ทั้งนั้น
semua, seluruhnya
весь; все
- Everyone or everything without exception.欠如なしに全部。Tout sans exception.Todos, sin excepción. كلّه بلا استثناءюу ч үлдэлгүй бүгд хамт.Tất cả mà không bỏ sót .ทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้นsemua tanpa terkecualiПолностью, без остатка, без исключения.
- 빠짐없이 다.
Idiomทั้งหมด, ทั้งปวง
from one to ten
一から十まで。全部
de 1 à 10
de uno al diez
من واحد إلى عشرة
(шууд орч.) нэгээс арав хүртэл; нэгд нэгэнгүй
(từ một tới mười) từ đầu tới cuối, từ A tới Z
(ป.ต.)ตั้งแต่หนึ่งถึงสิบ ; ทั้งหมด, ทั้งปวง
dari A sampai Z
от начала до конца; (дословно: с первого по десятый)
- Everything whatever it is.何でもすべて。Tout, quoi que ce soit.Todo lo que sea.كلّ الأشياء مهما كانتюу ч байсан бүгдийг нь.Toàn bộ bất kể là cái nào.ทั้งหมดไม่ว่าสิ่งใดๆก็ตามungkapan yang memiliki arti semuanya, segalanya Всё, без разницы что.
- 어떤 것이든지 모두.
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ด้วยกัน, ร่วมกัน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทุกสิ่งทุกอย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all; everything
すべて【全て】。ぜんぶ【全部】。みんな。みな【皆】
tout
todo
كل، كافة
бүгд, бүх юм, цөмөөрөө
tất cả
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทุกสิ่งทุกอย่าง
semua, segala
все; всё
- Everything without anything left out or missing. 残すものなく、漏れなく全て。Tout, sans que rien ne reste ou ne manque.Que lo comprende enteramente, sin que falte ni sobre.كل الأشياء دون استثناءүлдэж хоцорсон зүйлгүй бүх юм.Mọi thứ không sót hay để lại gì cả.ทั้งหมด ทุก ๆ สิ่งโดยที่ไม่ขาดตกบกพร่องsegala sesuatu tanpa ada yang tersisa atau terlewat Полностью, без остатка.
- 남거나 빠진 것이 없는 모든 것.
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งสิ้น, ทุก, ทุก ๆ, ทั้ง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
every
すべての。あらゆる。ぜん【全】
tout
todo
جميعاً
бүх, бүгд, нийт
tất cả, toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งสิ้น, ทุก, ทุก ๆ, ทั้ง
semua, seluruh
все; весь; вся; всё
- All without exception or without anything or anyone left. 欠落したり余ったりせず、全部であるさま。Tout, sans omission ni reste.Que se comprende enteramente en el número de algo, sin que falte ni sobre. الكل بلا استثناء لشيء أو أحدдутааж үлдээлгүйгээр бүгдийг.Là toàn bộ mà không bỏ sót hay còn lại.ที่เป็นทั้งหมดโดยที่ไม่มีสิ่งที่เหลือหรือตกหล่นsemua tanpa ada yang terlewat atau tersisaВсё полностью без остатка.
- 빠지거나 남는 것 없이 전부인.
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งสิ้น, ทั้งมวล
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
all
ぜんぶ【全部】。すべて【全て・凡て・総て】。みな【皆】
totalmente, completamente, enteramente
كلّ
бүхий л, бүгд, нийт
toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งสิ้น, ทั้งมวล
semua, semuanya, seluruhnya
всё; полностью
- Wholly without anything omitted.残らず。Tout sans exception. Todo, sin omisión.جميعها دون استثناءнэгийг ч үлдээгээгүй бүгд.Tất cả, không sót phần nào.ทั้งหมดโดยไม่ขาดตกบกพร่องsemuaВесь без исключения.
- 빠짐없이 다.
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งหลาย
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
all
ぜん【全】
todo, total, completo, entero
كلّ ، جميع ، كافّة
бүх, бүгд
toàn, toàn thể, toàn bộ, tất cả, cả
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งหลาย
seluruh, semua
весь; все
- Entire or whole.すべての。(adj.) Tout ; total.Todo, completo.كلّ، كافةбүгд, бүгдийн.Tất cả. Thuộc toàn thể.ทั้งหมด ในทุก ๆ สิ่งsemua, keseluruhanВсё. Целиком.
- 모든. 전체의.
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั่วทั่ง, ทั่ว, ทุก ๆ, ทุกชนิด
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
all; every; all kinds of
かずかずの【数々の】。あらゆる。ありとあらゆる
(dét.) toutes sortes de
de todo, todo tipo
كل
янз бүрийн, бүхий л, зүйл зүйлийн
mọi, tất cả
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั่วทั่ง, ทั่ว, ทุก ๆ, ทุกชนิด
semua, setiap
всякий-разный
- All sorts of.あれこれ色々な種類の。Divers ; plusieurs.Diferentes tipos, de todo tipo.كل نوع من الأشياءийм тийм олон янзын.Nhiều cái này cái kia หลายสิ่งหลายอย่าง อย่างโน้นอย่างนี้dari beberapa hal ini ituРазнообразный.
- 이런저런 여러 가지의.
ทั้งหมด, ทั้งมวล, ทั้งปวง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ensemble
アンサンブル
ensemble, harmonie, (n.) s'harmoniser, s'accorder, s'assortir, être assorti
armonía
انسجام
нийцэл, таарамж, цогц
sự hoà hợp
ทั้งหมด, ทั้งมวล, ทั้งปวง
harmoni
ансамбль; соответствие; согласованность
- A good combination of things in a whole.全体的な調和の具合。 Rapport heureux entre les parties d'un tout.Conveniencia en el conjunto.يكون متناغما بصورة عامةерөнхий зохицол.Sự hài hòa toàn diện.ความเหมาะสมทั้งหมดkeselarasan secara keseluruhanПолное соответствие; полная гармония; органическая взаимосвязь
- 전체적인 어울림.
ทั้งหมด, ทั้งมวล, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง, เบ็ดเสร็จ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whole; all
そうたい【総体】
totalité, ensemble, masse
entero, completo
الكلّ، الجميع، الإجمالي
бүх, бүгд
tổng thể, toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งมวล, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง, เบ็ดเสร็จ
seluruh, semua
Целое; совокупность
- Whole or all, being added or bound into one.一つに合わせた全部・全体。Regroupement de tous les éléments. Todo o totalidad de todas las cosas unidas como uno.الكلّ الناتج عن إضافة الجميعбүгдийг нэгтгэсэн мөн бүгд.Toàn thể hoặc toàn bộ do gộp tất cả thành một.ทั้งหมดที่รวมกันเป็นหนึ่งเดียวหมดหรือทั้งมวลkeseluruhan penggabungan menjadi satuто, что полностью соединено в одно целое; или всё вместе.
- 모두 하나로 합친 전부 또는 전체.
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all; everything; the whole
いっさい【一切】
tout, totalité
todo
كل شيء
бүх, бүгд, хамаг
toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง
seluruh, semua
всё
- All of something. 全部。すべて。Totalité de quelque chose.Todas las cosas.جميع أشياءбүх зүйл.Tất cả mọi thứ.ทุกสิ่งsegala sesuatunya Полностью.
- 모든 것.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
entirely; wholly; altogether
いっさい【一切】
totalmente, completamente, enteramente
كافة
эрс, огт, ерөөсөө ч
toàn bộ, nhất thể
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง
semua, seluruh, segala
всецело; целиком; абсолютно
- All of everything.すべて。Tout, en entier.Enteramente, del todo.جميع الأشياءбүх зүйлийг бүгдийг нь.Toàn bộ tất cả mọi thứ. ทั้งหมดทุกสิ่งsegala sesuatu seluruhnyaВсё полностью.
- 모든 것을 전부 다.
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง, ทั้งมวล, รวมทั้งหมด, โดยทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
everything
ぜんぶ【全部】。すべて【全て・凡て・総て】。みな【皆】
totalité, total
todo
اجمالي
бүгд, хамаг, бүх
toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง, ทั้งมวล, รวมทั้งหมด, โดยทั่วไป
seluruh, keseluruhan
весь
- The entire sum of all parts.各部分を合わせた全体。Ensemble qui réunit tous les éléments.Totalidad que resulta de la suma de cada parte.شيء كامل يجمع جميع الأجزاءхэсэг тус бүрийг бүгдийг нь хамруулсан нийт. Toàn thể các bộ phận hợp lại với nhau.ทั้งหมดที่รวมแต่ละส่วนเข้าด้วยกันทั้งหมดsemua mencakup atau meliputi masing-masing bagianПолностью.
- 각 부분을 모두 합친 전체.
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง, ทั้งมวล, โดยสิ้นเชิง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
entirely; wholly
すべて。ことごとく。いちめんに【一面に】
entièrement, complètement, totalement
todo
كل
бүхэлдээ, нийт
toàn bộ, cả thảy
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง, ทั้งมวล, โดยสิ้นเชิง
seluruhnya, semuanya
всё; целиком; без остатка
- All of everything.全部。Tout entier.Enteramente.بشكل كل أو كاملбүх бүгд.Bao gồm tất cả. ทั้งหมดทั้งสิ้นseluruhnya, semuanyaПолностью.
- 전부 다.