พักรบชั่วคราว, พักสงครามชั่วคราว, สงบศึกชั่วคราว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a truce; stop fighting
きゅうせんする【休戦する】
cesser le combat
hacer una tregua
يُهادِن
дайны гал түр зогсоох
đình chiến, tạm ngừng chiến tranh
พักรบชั่วคราว, พักสงครามชั่วคราว, สงบศึกชั่วคราว
menggencat senjata, menggencat perang
объявить перемирие
- To stop fighting a war during a certain period of time. 戦争を一時、中止する。Arrêter la guerre pendant une période donnée. Suspender la guerra durante un cierto período de tiempo.يوقِف إطلاق النار خلال فترة محددة من الزمنдайныг тодорхой хугацаанд зогсоох.Dừng cuộc chiến tranh trong một thời gian nhất định.หยุดสงครามในช่วงระยะเวลาที่กำหนดmenghentikan perang selama jangka waktu tertentuОстановить военные действия на определённый период.
- 전쟁을 일정한 기간 동안 멈추다.
พัก, ว่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พักหนึ่ง, ระยะหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bout; spell; scene
ひとしきり【一頻り】。ひときり【一切り】
un coup, un gros coup, une affaire, une grosse affaire
lío, embrollo, escena
مرّة واحدة وكبيرة
бөөндөө, нэг удаа, зэрэг
sự sống còn, sự quyết định, sự lớn, sự nhiều
พักหนึ่ง, ระยะหนึ่ง
- A state of doing something once on a great scale. 物事をいっとき盛んに行うこと。Action d'effectuer une chose de grande dimension en une fois.Acción de hacer algo una vez en gran escala.قيام بعمل مرّة واحدة بشكل كبيرямар нэгэн үйл хэргийг их хэмжээнд дэлгэж тавих явдал.Việc gây ra một lần lớn việc nào đó. การทำให้เกิดเรื่องใดให้ยิ่งใหญ่เป็นครั้งหนึ่งkejadian yang terjadi dengan besar satu kali(в кор. яз. является им. сущ.) Проводить какое-либо дело в больших масштабах.
- 어떤 일을 크게 한 번 벌임.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
on a large scale
ひとしきり【一頻り】。ひときり【一切り】
a gran escala
مرّة واحدة وكبيرة
нэг сайн, сүрхий
một lần thật lớn
พักหนึ่ง, ระยะหนึ่ง
sekali(gus), satu kali
порядочно
- Once on a great scale. 一度大きく。D'une grande dimension, une fois.Una vez en gran escala.مرّة واحدة وكبيرةих хэмжээнд нэг удаа.Một cách lớn lao một lần.ยิ่งใหญ่เป็นครั้งหนึ่งsatu kali dengan besarОдин раз в большом размере.
- 크게 한 번.
พัก, หยุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; close
やすむ【休む】
prendre congé, arrêter, (magasin) fermer, suspendre, (école) avoir congé
descansar
зогсох, амрах
nghỉ (làm, hoạt động)
พัก, หยุด
libur, berhenti, istirahat
приостановить; остановить; прекратить (на время)
- To discontinue what one is doing for a moment; to make someone discontinue what he/she is doing for a moment.続けてきた仕事や活動などをしばらくせずにいる。また、そうさせる。(Travail ou activité que l'on faisait) Cesser un moment ; cesser ainsi un travail ou une activitéCesar por un momento el trabajo o la actividad que uno realizaba. O hacer que cese.يقف العمل الجاري أو النشاط الجاري لمدّة قصيرة، أو يفعل ذلكхийж байсан зүйлээ түр зогсох. мөн зогсоох.Tạm thời dừng công việc hay hoạt động... đang thực hiện. Hoặc làm như vậy.หยุดพักกิจกรรมหรืองานที่ทำอยู่ชั่วครู่ หรือทำการกระทำดังกล่าว hal atau kegiatan dsb yang sedang dilakukan berhenti sebentar, atau membuat jadi demikianПриостановить на некоторое время какую-либо работу или деятельность. Или приостановиться.
- 하던 일이나 활동 등을 잠시 멈추다. 또는 그렇게 하다.
พัก, หยุด, ขาด, ลา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be absent; stay away; not attend
やすむ【休む】
ne pas aller à, manquer (un cours), s'absenter
ausentarse
таслах
nghỉ (làm, học)
พัก, หยุด, ขาด, ลา
bolos, tidak masuk
прогулять; пропустить
- To be away from work or school.欠勤や欠席をする。Être absent du travail ou de l'école.Faltar a la oficina o a la clase.يغيب عن عمل أو مدرسةажлаа таслах, хичээлээ таслах.Không đi làm hoặc không đi học.ขาดเรียนหรือขาดงาน tidak masuk kerja atau tidak masuk sekolahНе выйти на работу или на занятия.
- 결근이나 결석을 하다.
พัก, หยุด, พักผ่อน, ผ่อนคลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rest; repose; take a rest
やすむ【休む】。くつろぐ【寛ぐ】。きゅうそくする【休息する】。きゅうけいする【休憩する】
(se) reposer, se délasser, prendre du repos, faire une pause, se relaxer, se décontracter
reposar, dormir, relajarse, echarse
يستريح
амрах
nghỉ ngơi
พัก, หยุด, พักผ่อน, ผ่อนคลาย
istirahat, beristirahat
отдыхать
- To relax oneself to relieve one's fatigue.疲れをとるために体を楽にする。Se détendre pour se débarrasser de la fatigue.Hacer descansar el cuerpo para eliminar la fatiga.يأخذ الجسم راحة من أجل التخلّص من التعبядаргаагаа гаргахын тулд биеэ амраах.Làm cho cơ thể thoải mái để trút bỏ mệt mỏi.ทำให้ร่างกายผ่อนคลาย เพื่อกำจัดความเหนื่อยล้า membuat tubuh menjadi nyaman untuk menglepaskan lelahПривести тело в удобное положение для того, чтобы избавиться от усталости.
- 피로를 없애기 위해 몸을 편안하게 하다.
พัก, หยุดพัก, พักผ่อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomพักหายใจ
take a breather
息抜きをする
reprendre haleine
dar vuelta la respiración
يأخذ وقتا للتنفس
амьсгаа дарах
(ป.ต.)หายใจ ; พักหายใจ
mengatur nafas, menghela nafas
перевести дух; передохнуть; собраться с духом
- To relieve shortness of breath.息苦しく、落ち着かせる。Calmer un souffle court.Calmar la respiración agitada.يهدئ التنفس الضيقдавчидсан амьсгаагаа дарах.Làm dịu cơn thở dốc.ทำให้หายใจหอบน้อยลงmengembalikan nafas yang terengah-engahПерестать дышать с трудом и успокоиться.
- 가쁜 숨을 가라앉히다.
พักอยู่, พำนักอยู่, อาศัยอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stay
ちゅうざいする【駐在する】
résider, demeurer, rester
residir, permanecer
يقطن
орших, байх
trú tại, lưu trú
พักอยู่, พำนักอยู่, อาศัยอยู่
menetap, berdiam, tinggal
пребывать
- To continue to be in one place.一定の場所にとどまっている。 Rester en un endroit.Permanecer en un lugar.يقيم في مكان واحدнэг газар байрлах.Đang lưu lại một nơi.พักอาศัยอยู่ในที่หนึ่งdiam tinggal di satu tempatНаходиться в одном месте.
- 한곳에 머물러 있다.
พัก, อยู่, อาศัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พูกอ็อดกุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bugeoguk; bugeotguk
プゴクク
bugeokguk, soupe de merlan séché
bugeoguk/bugeotguk, sopa de merluza seca
بوكوت كوك
бүгогүг, хатаасан минтай загасны шөл
bukeotguk; canh cá pô lắc
พูกอ็อดกุก
bukeokuk
пукотгук
- dried pollack soup: A soup made by boiling shredded dried pollack with green onions and whisked eggs.干し明太スープ:干し明太を細く裂いてネギと溶き卵を入れて煮たスープ。Soupe préparée avec du merlan séché déchiré en petits morceaux auquel sont ajoutés de la ciboule et des œufs battus.Sopa caliente con tiras finas de merluza seca, huevo y cebollín.شوربة سمك البولوك مع البصلхатаасан минтай загасыг жижиглэн хувааж сонгино, өндөг хийж буцалгасан шөл.Món canh được nấu bằng cách xé nhỏ cá pô lắc khô rồi cho hành và đập trứng vào nấu chín.ซุปปลาแห้ง : ซุปที่ต้มใส่ปลาพอลแล็คตากแห้งที่ฉีกให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ ใส่ต้นหอม และตีไข่ใส่sup yang direbus dengan memasukkan potongan ikan polak kering yang tipis-tipis, daun bawang, dan telurCуп, приготовленный из сушёного минтая, порезанного на мелкие кусочки, с добавлением лука и яиц.
- 북어를 잘게 찢어서 파를 넣고 달걀을 풀어 끓인 국.
พัก, อาศัย, พักอาศัย, พักพิง, พักอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lodge; board
きしゅくする【寄宿する】
se faire héberger, vivre en pension
hospedarse, alojarse, albergarse, aposentarse
يسكن
хоноглох, түр амьдрах, түр оршин суух
ở trọ
พัก, อาศัย, พักอาศัย, พักพิง, พักอยู่
menginap, menumpang, tinggal
временно жить; временно проживать
- To live in another person's house or a facility attached to a school or company for some time.他家や学校・会社についている施設でしばらく暮す。Loger chez autrui, ou dans un établissement annexe d'une école, d'une entreprise, etc. pendant quelque temps.Permanecer por algún tiempo en una casa ajena, o en las instalaciones anexas de alguna escuela, empresa, etc.يقيم في مسكن تابع لبيت شخص آخر أو مدرسة أو شركة لمدة معينّةбусдын гэрт юмуу эсвэл ямар нэгэн сургууль, албан байгууллагын харьяат байгууламжинд түр хугацаанд оршин суух.Lưu lại sống một thời gian tại nhà người khác, trường học hay cơ sở thuộc công ty.พักอาศัยที่สิ่งปลูกสร้างของบ้านคนอื่น โรงเรียน หรือบริษัทในระยะหนึ่ง tinggal menginap untuk beberapa lama di rumah orang lain atau fasilitas yang dimiliki sekolah atau perusahaanОстанавливаться на какое-то время у кого-либо дома или в специально оборудованных сооружениях при школах, офисах и т.п.
- 남의 집이나 학교, 회사에 딸린 시설에서 얼마 동안 머물러 살다.
พูกอโพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bugeopo
プゴポ
bugeopo, filet de merlan séché
bugeopo, merluza seca en trozos
بوكو فو
бүгопу, амталж хатаасан минтай загас
bukeopo; cá pô lắc khô tẩm gia vị
พูกอโพ
pollock kering
букопхо
- shredded dried pollack: Tearing a dried pollack into small strips and seasoning it.干しスケトウダラ:干し明太を食べやすい大きさに裂いて味付けをしてから干したもの。Merlan séché déchiré en plusieurs morceaux fins auxquels est ajouté un assaisonnement, puis séchés de nouveau.Merluza seca trozada y condimentada en pedazos finos.تقطيع سمك البولوك بعد تجفيفه لأجزاء صغيرة رقيقة وتتبيله ثم تجفيفه مجدداхатаасан минтай загасыг олон нимгэн хэсэг болгон хувааж амталж хатаасан зүйл.Món ăn được xé từ cá pô lắc khô thành nhiều miếng mỏng rồi ướp gia vị và làm khô.ปลาพ็อลแลคตากแห้งปรุงรส : ปลาพ็อลแลคที่ฉีกให้เป็นชิ้นบาง ๆ หลาย ๆ ชิ้นแล้วปรุงรส และนำไปตากแห้งpollock yang dipotong menjadi beberapa bagian tipis kemudian membumbui dan mengeringkannyaЗакуска из нарезанного на тонкие кусочки и приправленного специями минтая.
- 북어를 여러 개의 얇은 조각으로 찢어서 양념을 하여 말린 것.
พักฮยอกกอเซ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พิการ, คนพิการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handicapped; disabled
しょうがいしゃ【障害者】。からだのふじゆうなひと【体の不自由な人】
handicapé, estropié, mutilé, infirme, impotent, personne difforme
discapacidad, minusvalía
عاهة، معاق
өвчтэй, өвчтөн, тахир дутуу, эрэмдэг зэрэмдэг
có tật, tật nguyền, khuyết tật, người bị bệnh tật, người khuyết tật
พิการ, คนพิการ
orang cacat, orang tidak waras, orang cacat mental
инвалид; калека; неполноценный человек; болезненный человек; хроник; неизлечимо больной
- A state of not being physically or mentally sound, or a person in such a state.身体の一部分や精神が正常でない状態。また、そのような人。État d'une personne atteinte d'une infirmité physique ou mentale ; une telle personne. Estado de daño mental o una parte del cuerpo. O persona que es así.حالة وجود مشكلة تسبب عطلا في جزء من الجسم أو العقل، أو الشخص الذي يعاني من هذه الحالةбиеийн аль нэг хэсэг юмуу оюун ухаан эрүүл биш байдал, мөн тийм хүн.Trạng thái một phần của cơ thể hay tinh thần không được lành lặn. Hoặc người như vậy.สภาพที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือสติไม่ครบถ้วนสมบูรณ์ หรือคนที่เป็นดังกล่าวkondisi sebagian badan atau mental tidak sehat, atau untuk menyebut orang yang demikianНездоровое психическое состояние или нездоровое состояние какой-либо части тела. А также такой человек.
- 몸의 일부분이나 정신이 온전하지 못한 상태. 또는 그런 사람.
Idiomพกเงินเต็มกระเป๋า, มีเงินเต็มกระเป๋า
have enough in your pocket[have a thick/full pocket]
ポケットが重い。懐が暖かい
avoir la poche abondante (épaisse ou rassurante)
tener el bolsillo pesado
عند فلان جزدان ممتلئ، عند فلان جزدان ضخم، عند فلان جزدان ثقيل
(шууд орч.) халаас нь элбэг дүүрэн;халаас түнтгэр
căng túi, túi căng
(ป.ต.)กระเป๋าพอเพียง[หนา/มั่นคง] ; พกเงินเต็มกระเป๋า, มีเงินเต็มกระเป๋า
berkantong tebal
- To have much money in one's hands.所持金が十分だ。avoir la poche abondante (épaisse ou rassurante)Tener mucho dinero. يتوفّر لفلان النقود كثيراих мөнгөтэй байх.Có nhiều tiền.มีเงินอยู่มากมายmemiliki banyak uangИметь много денег.
- 돈을 많이 갖고 있다.
พักแรม, ค้างแรม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lodge; stay
ししゅくする【止宿する】。しゅくはくする【宿泊する】
être hébergé, séjourner
alojarse, hospedarse
يتبوّأ
хонох, байрлах
ngủ trọ, ngủ nhờ, ngủ qua đêm
พักแรม, ค้างแรม
menginap, bermalam
заночевать; устроиться на ночлег (на ночёвку); переночевать
- To stay at someone's house or a lodging facility.人の家や宿屋などの宿泊施設に泊まる。Passer la nuit chez quelqu'un d'autre ou dans un endroit aménagé pour accueillir des gens pour une nuit.Acción de aposentarse en la casa de alguien o en una hospedería. يقيم في منزل آخر، أو المرافق المُعدة كنزلбусдын гэрт юм уу унтаж болохуйц тохижуулсан газар хонох.Ở lại nhà của người khác hoặc nơi được chuẩn bị để có thể ngủ được.นอนพักในที่อำนวยความสะดวกที่ได้จัดเตรียมไว้เพื่อให้นอนหลับหรือในบ้านของผู้อื่น menginap di rumah orang lain atau di fasilitas yang disediakan untuk dapat tidur menginapПровести ночь у кого-то в доме или в обустроенном для ночлега месте.
- 남의 집이나 잠을 잘 수 있게 마련된 시설에서 묵다.
พักแรมตามบ้านเรือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lodge temporarily; stay at someone's home
みんしゅくにとまる【民宿に泊まる】
albergarse, alojarse, hospedarse, aposentarse
ينزل في بيت خاص
айлд буудаллах, айлын өрөө хөлслөх
ở trọ, nghỉ trọ
พักแรมตามบ้านเรือน
menginap, menunpang
снимать комнату
- To stay in an ordinary private home for a fee when traveling.旅行のとき、一般の民家に金を払って宿泊する。Loger dans une pension de famille en contrepartie d'un paiement lors d'un voyage.Alojarse en una casa particular durante un viaje tras pagar dinero.يقيم مؤقتا عند السفر، يدفع النقود ويمكث في منازل خاصةаяллаар явахдаа энгийн айлд мөнгө төлж хоноглох.Trả tiền và nghỉ ở nhà của gia đình dân thường khi du lịch.จ่ายเงินพักแรมในบ้านเรือนที่คนอาศัยอยู่ทั่วไปเมื่อไปท่องเที่ยวtinggal dan tidur di rumah biasa dengan membayar saat berwisata (digunakan sebagai kata benda) Во время путешествия снимать комнату в частном доме за деньги для ночлега.
- 여행할 때 일반 가정집에서 돈을 내고 숙박하다.
พักแรม, หยุดพัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stay temporarily; stop over; anchor
とまる【泊まる】。とどまる【止まる・留まる・停まる】
demeurer, rester
detenerse, quedarse temporalmente, alojarse
يُقيم مؤقتا
байх, байрлах
lưu lại
พักแรม, หยุดพัก
mampir, singgah
останавливаться; селиться; осесть; оставаться; пребывать; обитать
- To stop in one's way or to stay at a place temporarily.途中で動きを止めたり、一時的にあるところに宿泊したりする。S'arrêter au milieu ou séjourner temporairement dans un endroit.Detenerse en medio de alguna actividad o vivir temporalmente en un lugar.يتوقّف لحظةً في طريقه أو يُقيم في مكان ما مؤقتاзамдаа зогсох буюу хэсэг хугацаанд ямар нэг газар байрлах.Dừng lại giữa chừng hoặc ở nơi nào đó nhất thời.หยุดพักระหว่างทาง หรือพักแรมในที่ใด ๆ ชั่วคราวberhenti sebentar atau menginap sementara di suatu tempat ketika dalam perjalananОстанавливаться по пути или селиться временно в каком-либо месте.
- 도중에 멈추거나 일시적으로 어떤 곳에 묵다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stay temporarily; stop over; anchor
とまる【泊まる】。とまる【止まる・停まる】。とどまる【止まる・留まる・停まる】
demeurer, rester
detenerse, quedarse temporalmente, alojarse
ينزل
буудаллах, байрлах, буух, хонох, хоноглох, суух
dừng chân, nghỉ chân
พักแรม, หยุดพัก
menginap, bermalam, berhenti
останавливаться (на ночь)
- To stop in one's way or to stay at a place temporarily.途中で動きを止めたり、一時的にあるところに宿泊したりする。S'arrêter au milieu ou séjourner temporairement dans un endroit.Detenerse en medio de alguna actividad o vivir temporalmente en un lugar.يتوقّف في منتصف الطريق أو يُقيم في مكان ما مُؤَقّتاًявдал дундаа зогсох буюу түр хугацаагаар хаа нэгтээ байрлах.Dừng lại giữa chừng hoặc nhất thời ở tại nơi nào đó.หยุดพักระหว่างทาง หรือพักแรมในที่ใด ๆ ชั่วคราวberhenti atau tinggal sementara di tengah jalanОстановиться в дороге и временно где-либо заночевать.
- 도중에 멈추거나 일시적으로 어떤 곳에 묵다.
พกโจรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พูคัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พี่คนโตและพี่คนรอง, พี่ชายคนที่หนึ่งและสอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พังกูดึล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พุ่ง, กระจาย, กระเซ็น, สาด, สาดกระเซ็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spatter; sprinkle
はねる【跳ねる】
rebondir, rejaillir, gicler
salpicar
يتشتت
үсрэх, цацагдах
bắn ra, tóe ra
พุ่ง, กระจาย, กระเซ็น, สาด, สาดกระเซ็น
pecah, terpecah-belah, menyembur, memancar
подпрыгивать; разлетаться
- For water drops, soil, pieces of something, etc., to be raised high via the force of an action, and be sprinkled all the place.力を受けて、しずく、土、破片などがはじけてとび散る。(Goutte d'eau, terre, débris, etc.) S'élancer avec force et s'éparpiller dans tous les sens.Saltar con ímpetu o esparcir un líquido en gotas menudas, arena, pedazos de algo, etc. ترتفع قطرة ماء أو تربة أو قطعة عاليا بقدر ما وتبدّدها في كل الاتجاهاتямар нэг хүч үйлчлэлээс болж усны дусал, шороо, үйрмэг зэрэг хүчтэй асгарах юмуу бүх талруу тархах. Tiếp nhận lực nào đó nên giọt nước, đất, mảnh vụn phụt lên mạnh mẽ rồi bắn ra tứ phía.ได้รับแรงใด ๆ ทำให้หยดน้ำ ดิน สะเก็ด เป็นต้น พุ่งขึ้นด้านบนอย่างรุนแรงและกระจายออกทั้งสี่ทิศทางtetesan air, tanah, kepingan, dsb yang mendapat tekanan atau kekuatan mencuat kencang kemudian memancar atau menyembur ke segala arah Подпрыгивать и разбрасываться от какой-либо силы в разные стороны (о каплях воды, грунте, осколках и т.п.).
- 어떤 힘을 받아 물방울, 흙, 파편 등이 세차게 솟아올랐다가 사방으로 흩어지다.
Idiomพุ่งความสนใจไปที่อื่น, เบี่ยงเบนความสนใจ
sell a side glance
脇目を振る
regarder de biais
vender el reojo
сатаарах, анхаарал сарних
chểnh mảng, lơ là, sao nhãng
(ป.ต.)ขายหางตา ; พุ่งความสนใจไปที่อื่น, เบี่ยงเบนความสนใจ
berpaling
(досл.) продать взгляд искоса
- To pay the attention to something wrong.関心をよそへ注ぐ。Porter toute son attention ailleurs.Poner interés en otro lado.يصب الاهتمام في مكان آخرанхаарлаа өөр зүйлд хандуулах.Quan tâm vào việc khác.พุ่งความสนใจไปยังที่อื่น mengarahkan perhatian ke tempat lainИнтересоваться чем-либо другим.
- 관심을 딴 데로 쏟다.
พัง, จบสิ้น, สิ้นสุด, ยุติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
destroy
おえる【終える】。だめにする【駄目にする】。だいなしにする【台無しにする】
finir
desvanecer, aniquilar, destruir, arruinar, destrozar
يُدمّر
унагаах, нураах, сүйтгэх, сүйрүүлэх
chấm dứt, dứt diểm
พัง, จบสิ้น, สิ้นสุด, ยุติ
mengakhiri, menghancurkan, meruntuhkan
- To destroy the original state of something and get rid of it.本来の状態を完全に崩してなくす。Détruire l'état original de quelque chose et le faire disparaître.Hacer desaparecer el estado original destruyéndolo.يُدمّر حالةً أصليّةً لشيء ويقضي عليها угийн байдлыг нурааж байхгүй болгох.Làm sụp đổ và triệt tiêu trạng thái vốn có.ทำให้สูญหายไปโดยพังทลายสภาพดั้งเดิมmenghancurkan kondisi sebenarnya kemudian menghilangkannyaИстреблять первоначальное состояние, разрушая до основания.
- 본래의 상태를 무너뜨려 없애다.
พังจ็อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bullet point
ぼうてん【傍点】。けんてん【圏点】
point
punto
نقطة
цэг, онцлох цэг, тодотгох цэг тэмдэг
điểm chấm lưu ý, dấu nhấn
พังจ็อม(เครื่องหมายจุดที่อยู่เหนือหรือข้าง ๆ เพื่อแสดงความสำคัญ)
titik penekan, poin penarik
акцентирующая точка
- A dot placed next to or above a letter to highlight a specific part or attract the attention of a reader.読み手の注意を促したり、特定部分を強調したりするために、文字のわきまたは上に打つ点。Point qu'on met à côté ou en-dessus d'un mot pour attirer l'attention du lecteur ou pour souligner une partie spécifique.Punto que se coloca al lado o encima de una letra para enfatizar una parte en concreto o para llamar la atención del lector.نقطة توضع بجانب أو فوق الكتابة لتنبيه القارئ أو التأكيد على جزء معينуншиж буй хүний анхаарлыг татах болон бичвэрийн онцлог хэсгийг тодотгохын тулд бичвэрийн хажууд юмуу дээр нь тавих цэг.Dấu chấm chấm ở bên cạnh hay trên chữ nhằm lôi kéo sự chú ý của người đọc bài viết hoặc nhấn mạnh phần đặc biệt.จุดที่อยู่ด้านข้างหรือด้านบนตัวอักษรเพื่อดึงดูดให้ผู้อ่านหนังสือระมัดระวังหรือเน้นย้ำส่วนที่กำหนดพิเศษpoin atau titik yang ditempatkan di samping atau atas tulisan untuk menarik perhatian pembaca, atau untuk menekankan bagian khusus Точка, ставившаяся в тексте для выделения особого момента в письме или для того, чтобы вызвать интерес читателя.
- 글을 읽는 사람의 주의를 끌거나 특정 부분을 강조하기 위해 글자 옆이나 위에 찍는 점.
bangjeom
ぼうてん【傍点】。しょうてん【声点】
punto
نقطة
онцлох тэмдэг, тодотгох цэг тэмдэг
bàng điểm
พังจ็อม(เครื่องหมายจุดที่อยู่เหนือตัวอักษรภาษาเกาหลีโบราณแสดงการออกเสียงสูงต่ำ)
titik autograf
точка выделения
- side dot: (archaic) The orthography of marking a word with a dot to indicate the pitch of syllables in Huminjeong-eum, the Korean alphabet.昔、訓民正音で文字の高低を示すために点を打った表記法。(archaïque) Dans le Hunminjeongeum (écriture coréenne), point qu'on mettait pour marquer le haut et le bas d'un caractère.(ARCAICO) En Hunminjeongeum, colocación de un punto para marcar las sílabas de una palabra.(في الزمن القديم) طريقة الكتابة التي تشير إلى ارتفاع صوت الحروف الكورية أو انخفاضها في هونمينجونغيوم(хуучир.) солонгос хэлний үсгийн өргөлт, дуудлагыг илэрхийлэхийн тулд цэг тавьдаг байсан тэмдэглэгээний арга. (ngày xưa) Phép biểu kí dùng dấu chấm để biểu thị thanh điệu của chữ trong Huấn dân chính âm.(ในอดีต)การสะกดคำที่เป็นจุดที่ทำไว้เพื่อแสดงการออกเสียงสูงต่ำในจารึกระบบอักษรภาษาเกาหลี(pada zaman dahulu) autograf berupa titik untuk menandakan tinggi rendahnya tulsian di Hunminjeongeum atau Korean script(в древ.) Точка, ставившаяся для выражения тона в корейской письменности.
- (옛날에) 훈민정음에서 글자의 높낮이를 표시하기 위해 점을 찍던 표기법.
พง, ดง, พุ่มไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thicket; bush; scrub
くさむら【叢・草叢】。やぶ【藪】。しげみ【茂み・繁み】
buisson, broussailles, fourré
arbusto
دغل
шугуй
cây bụi, bụi cây
พง(ไม้), ดง(ไม้), พุ่มไม้
semak belukar
заросли
- A tree whose thin branches or vines are entangled, or the thicket with these trees.細い枝や蔓などが乱れからまって生える木。また、その木の茂み。Arbuste dont les branches fines ou les tiges grimpantes poussent en s'entremêlant ; buisson de ce genre d'arbustes. Árbol cuyas ramas y tallos son enredaderas. O bosque formado por tales árboles. شجرة تنمو أغصانها دون الترتيب ، أو غابة مكونة من ذلك النوع من الأشجارмөчир, иш нь замбараагүй ширэлдэж ургасан мод. мөн тийм модтой төгөл ой.Cây có cành và dây leo mọc xoắn vào nhau. Hoặc lùm cây như vậy. ต้นไม้ที่โตขึ้นมีกิ่งก้านหรือกิ่งเลื้อยไปมาอย่างรกรุงรัง หรือป่าของต้นไม้เหล่านั้นpohon yang tumbuh melilit dengan berantakan atau tidak teratur, atau semak dari pohon-pohon yang demikianКак попало растущие деревья или трава, кусты.
- 가는 가지나 덩굴들이 마구 엉클어져 자라는 나무. 또는 그런 나무들의 수풀.
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
prickling
つんとしている。にょきにょきとしている
dressé, herissé
puntiagudo
حادّ، مدبب، بارزٌ
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
lancip-lancip
острый
- An object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。(Extrêmité d'un objet) Qui est levé de façon pointue en s'affinant.Que la punta de un objeto está levantada de punta, en la forma de una pirámide.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарсан байх.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian berujung lancipНемного суженный и заострённый к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟아 있다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا، يرفع أذنيه، يبرز
шовойх, шөвийх, шовхойлгох
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma. يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарах. мөн тийм болгох.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. Или сужать, заострять.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
prickling
つんとしている。にょきにょきとしている
dressé, hérissé
puntiagudo
حادّ، مدبب
шовойх, шөвийх
sừng sững, nhọn hoắt
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
lancip
острый
- An object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。(Extrémité d'un objet) Qui est levé de façon pointue en s'affinant.Que la punta de un objeto está levantado de punta, en la forma de un a pirámide.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарсан байх.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นอยู่อย่างแหลมujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian berujung lancipНемного суженный и заострённый к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟아 있다.
พึ่งตนเอง, ช่วยตนเอง, จัดหาเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be self-sufficient; provide for oneself
じきゅうする【自給する】
s'autosuffire
autoabastecerse
يحقّق الاكتفاء الذاتي
хэрэгцээгээ хангах
tự cấp
พึ่งตนเอง, ช่วยตนเอง, จัดหาเอง
menswasembada
- To provide oneself with what one needs.自分に必要な物資を、自力で獲得してまかなう。Subvenir à ses besoins par ses propres moyens.Proporcionarse por sí mismo lo necesario.يُعدّ ما تحتاج إليه نفسه ويرضاهөөрт хэрэгтэй зүйлийг өөрөө бэлдэж хангах.Tự chuẩn bị đầy đủ cái cần thiết cho mình.เติมโดยจัดหาสิ่งที่จำเป็นสำหรับตนเองmenyiapkan dan memenuhi segala hal yang diperlukan dirinya dengan sendiriСамостоятельно приобретать или заполнять необходимым для себя.
- 자기에게 필요한 것을 스스로 마련하여 채우다.
พึ่งตนเอง, อยู่ได้ด้วยลำแข้งของตนเอง, เป็นเอกเทศ, เป็นเอกราช
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become independent; rely on oneself; stand on one's own feet
じりつする【自立する】
devenir autonome, devenir indépendant, être autonome, être indépendant
independizarse
يستقلّ
биеэ даах, тусгаар тогтнох, салан тусгаарлах, өөрийн хүчээр амьдрах, өөрийн хүчээр хийх
tự lập
พึ่งตนเอง, อยู่ได้ด้วยลำแข้งของตนเอง, เป็นเอกเทศ, เป็นเอกราช
berdiri sendiri, mandiri
быть самостоятельным; быть независимым
- To live on one's own without depending on others.他人の支配や助けなしに、自分の力で生きていく。Vivre par ses propres moyens sans être engagé avec autrui ou dépendre d'autrui.Vivir sin depender de otros y hacer las cosas con fuerza o voluntad propia. معتمدا على نفسه ولا يتأثّر بشخص آخر ولا يعتمد عليهбусдаас хамаарах юмуу бусдыг түшиж тулахгүй өөрийн хүчээр амьдрах.Sống bằng sức lực của chính mình chứ không cậy nhờ hay dựa dẫm vào người khác. ไม่ผูกมัดหรือพึ่งพาผู้อื่นและมีชีวิตอยู่ด้วยแรงของตนเองhidup dengan kekuatan sendiri tanpa bergantung kepada orang lainСамостоятельно существовать, не находясь в подчинении или зависимости от кого-либо.
- 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 살아가다.
พุ่งตัว, ออกตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
advance fast
つっぱしる【突っ走る】
avancer vite, progresser vite, passer vite
lanzar, acelerar
يتقدّم بسرعة
хүрч очих, ахих, урагшлах
tiến nhanh
พุ่งตัว, ออกตัว
pergi, keluar
продвигаться
- To move ahead vigorously and swiftly.速いスピードで勢いよく進む。Avancer fort et vite.Avanzar con fuerza y rápidamente.يتقدّم بقوة وبسرعةхурдан хүчтэй урагшлах.Tiến tới một cách nhanh và mạnh mẽ.ออกไปอย่างรวดเร็วและมีพลัง pergi dengan kuat dan cepatС силой, быстро идти вперёд.
- 힘차고 빠르게 나아가다.
พัง, ทุบ, ทำลาย, ทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; smash
こわす【壊す】。くだく【砕く】。くずす【崩す】
concasser, casser, briser, broyer, fragmenter, morceler, réduire en morceau
romper, despedazar
يكسر
эвдлэх, сүйтгэх, хагалах, бутлах, хагалах
đập, phá
พัง, ทุบ, ทำลาย, ทลาย
merusak, menghancurkan, memecahkan, mematahkan
ломать; рушить; разрушать; разламывать; сносить; разбивать
- To hammer a solid object and break it into pieces. 堅い物を叩いていくつかに割る。Briser un objet dur en plusieurs morceaux en le frappant.Golpear un objeto sólido para que se parta en varios pedazos.يضرب شيئا صلبا ويحطّمه إلى قطع كثيرةхатуу биетийг цохиж олон хэсэгт хувааж эвдэлж хагалах. Đập vật cứng làm vỡ ra nhiều mảnh.ตีวัตถุที่แข็งให้แตกเป็นหลาย ๆ ชิ้นหรือให้ใช้การไม่ได้memukul benda yang keras sehingga menjadikannya berkeping-keping atau menjadikannya tidak bisa digunakanПриводить в негодность или ударяя, разделять на несколько частей, кусков (о твёрдом предмете).
- 단단한 물체를 두드려 여러 조각이 나게 깨뜨리다.
พังทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
overthrow; ruin; topple
たおす【倒す】。くつがえす【覆す】。ほろぼす【滅ぼす】
colapsar, derrumbar, desplomar
дампууруулах, сөхрүүлэх
quật ngã, làm sụp đổ
พังทลาย
menjatuhkan, melumpuhkan
свергнуть; повалить
- To make a company or nation not function properly.企業や国家が機能しないようにする。Empêcher une entreprise ou un État d'assurer sa fonction.Hacer que una compañía o un Estado no funcione debidamente. يجعل شركة أو بلدًا ما لا يستطيع العمل بشكل صحيحкорпораци буюу улс орныг өөрийн үүргээ гүйцэтгэж чадахгүй болгох. Làm cho doanh nghiệp hay quốc gia không thực hiện được chức năng của mình.ทำให้องค์กรธุรกิจหรือประเทศไม่สามารถปฏิบัติตามหน้าที่ของตนได้ membuat perusahan atau negara tidak dapat berfungsi Сделать так, чтобы предприятие или государство не могли нормально функционировать.
- 기업이나 국가가 제 기능을 하지 못하도록 만들다.
พังทลาย, กวาดล้าง, ทำลายล้าง, พังพินาศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
annihilate; destroy
かいめつする【壊滅する・潰滅する】
anéantir, démolir entièrement, détruire entièrement
aniquilar, aniquilarse, destruir, destruirse
يهدِم
нураах, сөнөөх, задлан бутаргах, устгах
tiêu diệt, hủy diệt
พังทลาย, กวาดล้าง, ทำลายล้าง, พังพินาศ
menghancurkan, memusnahkan, membinasakan, membasmi, menumpas
уничтожать; истреблять
- For an organization or group to be dispersed and terminated, or to make this happen.組織や集団をすっかり崩れて消えるようにする。また、崩れてなくなるようにする。Démanteler et faire disparaître totalement un organisme ou une collectivité ; faire tomber et disparaître ainsi.Desmantelarse y desaparecer completamente una organización o un grupo. O hacer que se destruya y desaparezca.يدمِّر منظمة أو جماعة ويقضي عليها تماماً. أو يجعله ينهارбүлэг буюу байгууллага бүрмөсөн задлан үгүй болох. мөн задлан үгүй болгох.Tổ chức hay tập thể bị giải thể hoàn toàn nên không còn nữa. Hoặc làm cho sụp đổ không còn nữa.ทำให้องค์กรหรือหมู่คณะพังพินาศหมดสิ้นไป หรือทำให้พังทลายแล้วหายไปmembuat sebuah lembaga atau kelompok hancur dan hilang sehingga tidak ada sisanya. Atau melenyapkan.Разрушение, полное уничтожение организации или сообщества. Разрушать и полностью уничтожать.
- 조직이나 집단이 완전히 무너져 없어지다. 또는 무너져 없어지게 하다.
พังทลาย, ถูกกวาดล้าง, ถูกทำลายล้าง, พังพินาศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be annihilated; be destroyed
かいめつされる【壊滅される・潰滅される】
être anéanti, être entièrement démoli, être entièrement détruit
ser aniquilado, ser destruido, ser desintegrado, ser disgregado
يتهدّم
бутрах, задрах, сөнөх, мөхөх, устах
bị phá huỷ, bị triệt phá, bị biến mất, bị giải thể
พังทลาย, ถูกกวาดล้าง, ถูกทำลายล้าง, พังพินาศ
hancur, musnah, binasa, terbasmi, tertumpas
быть уничтоженным; разрушенный
- For an organization or group to be completely destroyed and wiped out.組織や集団がすっかり崩れて消える。(Organisme ou collectivité) Être démantelé et disparaître totalement.Desaparecer completamente un grupo u organización por haberse destruido.تتدمّر منظمة أو جماعة وتنهار تماماً бүлэг буюу байгууллага бүрмөсөн задран байхгүй болох.Tổ chức hay nhóm hội bị sụp đổ, biến mất hoàn toàn. หมู่คณะหรือองค์กรพังพินาศหมดสิ้นไปsebuah lembaga atau kelompok berpisah dan menjadi tidak adaРаспадаться, разваливаться, прекращать существование (о сообществе или организации, учреждении.)
- 조직이나 집단이 완전히 무너져 없어지다.
พังทลาย, ทรุดลง, ล้มลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bring down; throw down
たおす【倒す】。ころばす【転ばす】
abattre
hacer caer, tumbar, abatir, tirar
يُوقع
унагаах
quật ngã, làm ngã, xô ngã
พังทลาย, ทรุดลง, ล้มลง
menjatuhkan
валить; сбивать
- To make something that was standing fall down.立っていたものを横にする。Faire tomber une chose qui était debout.Echar abajo algo que estaba erguido. يجعل شيئًا ما واقفًا يسقطбосоо байсан зүйлийг унагаах.Làm cho cái đang đứng bị ngã xuống.ทำให้สิ่งของที่เคยตั้งอยู่ล้มลงmenjatuhkan sesuatu yang tadinya berdiriСпособствовать падению чего-либо стоящего.
- 서 있던 것을 넘어지게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พังทลาย, ทลาย, ถูกทำลาย, ถูกทำลายย่อยยับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crush completely
たいはする【大破する】
anéantir, vaincre totalement, réduire totalement, endommager sérieusement, abîmer sérieusement, infliger de grosses pertes
destruirse, arruinarse
يمحق
ихээр сүйрэх, ихэд сүйрүүлэх
đại phá, tàn phá dữ dội, tàn phá nặng nề
พังทลาย, ทลาย, ถูกทำลาย, ถูกทำลายย่อยยับ
meluluhlantakkan, menghancurkan, menggilas, merombak, membumihanguskan
разрушать; разбивать; сокрушать
- To crush completely; to be crushed completely.ひどく壊す。また、ひどく壊れる。Briser fortement ; être fortement brisé.Ser devastado algo o arrasado. يهزِم الخصم هزيمة نكراءих хэмжээгээр сүйрүүлэх, сүйрэх. Phá vỡ một cách nghiêm trọng. Hoặc bị phá vỡ một cách nghiêm trọng.พังทลายย่อยยับ หรือถูกพังทลายย่อยยับbenar-benar merusak, merusak dengan kuatСильно ломать, уничтожать.
- 크게 부수다. 또는 크게 부서지다.
พังทลาย, ทำให้สูญหาย, ทำลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dismantle; break up; disorganize
かいたいする【解体する】
dissoudre
disolver, desintegrar, romper
халах, үгүй хийх, нураах
sụp đổ, tan rã
พังทลาย, ทำให้สูญหาย, ทำลาย
menghancurkan, merubuhkan, menumbangkan
рушить; разваливать
- To break up a system or organization, etc.体制や組織などを崩す。Mettre fin à un système, à une organisation.Desintegrar un sistema, una organización, etc.يُسقِط منظّمة أو نظام إلخтогтолцоо, зохион байгуулалт зэргийг нурааж унагах.Làm cho thể chế hay tổ chức bị sụp đổ.ทำให้ระบบหรือองค์กร เป็นต้น พังทลาย membuat kelompok atau organisasi jatuhРазрушать структуру, организацию и т.п.
- 체제나 조직 등을 무너지게 하다.
พังทลาย, พังลง, ยุบ, สลายตัว, ทรุดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collapse; break up
がかいする【瓦解する】
être décomposé, être démantelé, être détruit, être anéanti, être rasé, décomposer, détruire, anéantir, raser
colapsar, desintegrar, disolver
يُسقِط
сүйрэх, хагарах, бутрах, огцрох
sụp đổ
พังทลาย, พังลง, ยุบ, สลายตัว, ทรุดลง
hancur, runtuh, jatuh, berantakan
Разрушать; нарушать единство; дробить
- To disrupt and collapse a group, plan, etc., or to cause something to become disarrayed and collapse.ある組織や計画などが崩れて、ばらばらになる。また、ばらばらにする。(Organisation, plan, etc.) S'effondrer et se diperser ; disperser ainsi.Derrumbar o dispersar una organización o un plan. O hacer que se disperse.إسقاط مؤسسة ما أو خطة ما. أو جعلها تنهارямар нэгэн албан байгууллага болон төлөвлөгөө зэрэг сүйрч бутрах. мөн тэгж сүйрүүлэх.Tổ chức hay kế hoạch... sụp đổ và tan rã.แผนการหรือองค์กรใด ๆ เป็นต้น พังลงและกระจัดกระจาย หรือทำให้กระจัดกระจายsebuah organisasi atau rencana dsb jatuh dan berantakanразрушать единство, прекращать существование чего-либо как единого целого (о какой-либо структуре, плане и т.п.).
- 어떤 조직이나 계획 등이 무너지고 흩어지다. 또는 흩어지게 하다.
Proverbsพังทลายลงต่อหน้าต่อตา
blow one's nose on the juk, rice porridge, that was almost cooked
出来上がった粥に鼻をかむ。川口で船を破る
moucher son nez dans la bouillie presque prête
no cantes victoria antes de tiempo
بعد إعداد الشوربة يتم فيها وضع مخاطة الأنف (للدلالة على الانتهاء من العمل دون حفظه)
үхрийн сүүлэн дээр хутга
(Hỉ mũi vào nồi cháo đã chín)
(ป.ต.)สั่งน้ำมูกลงไปในโจ๊กที่ทำเสร็จแล้ว ; พังทลายลงต่อหน้าต่อตา
(досл.) сморкаться в почти готовую кашу
- To spoil something almost completed by an absurd or ill-timed mistake.完成間近の事を呆気なく駄目にしてしまうこと。Fait de gâcher absurdement une chose presque terminée.Refrán que dice que un trabajo ya casi concluido puede estropearse por completo por un pequeño error de último momento.ما الذي يهدم الأمر الذي قد ينتهي قريباбараг бүтэж байсан ажлыг нураах.Phá vỡ việc sắp thành một cách vô duyên.การทำให้งานที่เกือบจะสำเร็จเสียหายโดยการกระทำที่ไม่น่าเชื่อhal mengacaukan hal yang sudah hampir jadi dengan sangat mengejutkan Испортить почти законченное дело глупым поступком.
- 거의 다 된 일을 어이없이 망쳐 버리는 것.
blow one's nose on the juk, rice porridge, that was almost cooked
出来上がった粥に鼻をかむ。川口で船を破る
moucher son nez dans la bouillie presque prête, mettre son grain de sel alors que tout va bien, mettre son grain de sel au mauvais moment
no cantes victoria antes de tiempo
(hỉ mũi vào nồi cháo đã chín)
(ป.ต.)สั่งน้ำมูกลงไปในโจ๊กที่ทำเสร็จแล้ว ; พังทลายลงต่อหน้าต่อตา
(досл.) сморкаться в почти готовую кашу
- For one to disturb something almost completed by someone else in a very wrongful way.他人が完成しかけた事を非常に悪い方法で妨害すること。Fait de faire obstacle d'une très mauvaise manière à une chose que quelqu’un a presque terminée.Refrán que dice que se estropea de mala manera un trabajo ajeno ya casi concluido.الذي يعرقل الأمر المكمل من الشخص الثاني عن طريق سيءбусдын бүтээсэн ажлыг башир муу арга хэрэглэн нураах явдал.Cản trở việc đã thành của người khác bằng phương pháp rất xấu xa.การทำลายงานของคนอื่นที่ทำสำเร็จแล้วด้วยวิธีที่เลวร้ายมาก hal mengganggu pekerjaan orang lain yang hampir jadi dengan cara yang sangat burukЗлоумышленно мешать чьему-либо почти завершенному делу очень подлым образом.
- 다른 사람의 다 된 일을 매우 나쁜 방법으로 방해하는 것.
A nose drips into the juk, rice porridge, that was almost cooked
出来上がった粥に鼻が落ちた
avoir le nez dans la bouillie presque prête
no cantes victoria antes de tiempo
وضع مخاط الأنف على الشوربة بعد إعدادها
(Nước mũi rớt vào nồi cháo đã chín)
(ป.ต.)จมูกตกบนโจ๊กที่ทำเสร็จแล้ว ; พังทลายลงต่อหน้าต่อตา
nila setitik rusak susu sebelangga
(досл.) сопли упали в почти готовую кашу
- Something almost completed is spoiled by an absurd or ill-timed mistake.完成間近の事を呆気なく駄目にしてしまった。Finir par gâcher de manière absurde une chose presque terminée.Refrán que dice que un trabajo ya casi concluido puede estropearse por completo por un pequeño error de último momento.تحطيم كل ما تم بنائه للتوбүтэж байсан ажлыг нураах.Làm hỏng việc sắp thành một cách vô duyên.ทำให้งานที่เกือบจะสำเร็จเสียหายด้วยการกระทำที่ไม่น่าเชื่อhal mengacaukan hal yang sudah hampir jadi dengan sangat mengejutkan Испортить почти законченное дело глупым поступком.
- 거의 다 된 일을 어이없이 망쳐 버렸다.
พังทลาย, ลบล้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ぶちこわす【ぶち壊す】
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يحطم
хөсөрдүүлэх, нураах
đập tan, xóa tan, xua tan
พังทลาย, ลบล้าง
menghancurkan, menggagalkan, menghilangkan, menghapuskan
разбить; остановить
- To get rid of a wrong thought, object, etc., or prevent something from happening.間違えた考えや対象などをなくしたり、何かが行われないようにする。Éliminer une mauvaise idée, un objet, etc., ou empêcher une chose de se réaliser.Eliminar alguna idea o algún objeto erróneo o hacer que no se realice algo.يستأصل فكرة خاطئة أو موضعا أو غيره، أو يمنع أي أمر من الحدوثбуруу бодол ба юм зэргийг байхгүй болгох буюу ямар нэгэн зүйл биелэхээргүй болгох.Xóa đi đối tượng hoặc suy nghĩ sai hay làm cho việc nào đó không thành.ทำความคิดที่ไม่ถูกต้องหรือสิ่งที่ไม่ถูกต้อง เป็นต้น ให้หายไปหรือทำให้เรื่องใดไม่บรรลุ menghilangkan pikiran salah atau objek dsb, atau membuat suatu hal tidak terwujudИзбавиться от неправильной мысли или какого-либо объекта, или же предотвратить свершение чего-либо.
- 잘못된 생각이나 대상 등을 없애거나 무슨 일이 이루어지지 않게 하다.
พังทลาย, ล้มลง, ถล่ม, ทรุดลง, พังลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be pulled down; be torn down; be crumbled
くずれる【崩れる】。こわれる【壊れる】。たおれる【倒れる】
s'écrouler
derribarse, derruirse, desplomarse
ينهار
нурах, хэмхрэх
gãy đổ, sụp đổ
พังทลาย, ล้มลง, ถล่ม, ทรุดลง, พังลง
runtuh, roboh
рушиться; обваливаться
- For something piled up or standing high to be torn down or scattered. 高く積もったり立ったりしていた物が横になったりばらばらになったりする。(Quelque chose d'accumulé à une certaine hauteur ou qui se tenait debout) S'effondrer ou s'éparpiller.Demolerse o echarse abajo una construcción.يسقط وينهدم شيء قائم أو أشياء متراكمةовоолоостой буюу бариатай байсан өндөр зүйл нурах буюу салж унах. Thứ được xếp cao hay đang đứng bị đổ hay văng tứ tung.สิ่งที่ทับซ้อนกันหรือเป็นกองสูง ๆ ทรุดลงหรือพังทลายsesuatu yang menjulang atau bertumpuk tinggi roboh atau berserakanРазваливаться или разламываться (о том, что высоко построено или сложено).
- 높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
พังทลาย, ล้มลง, ทรุดลง, ยุบตัวลง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
พังทลาย, ล่มสลาย, สลาย, โค่นล้ม, กวาดล้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ruin; destroy; destruct
めっする【滅する】
être anéanti, être détruit, anéantir, détruire
arruinar
يسقط
сөнөөх, мөхөөх
tiêu diệt, diệt vong
พังทลาย, ล่มสลาย, สลาย, โค่นล้ม, กวาดล้าง
musnah, memusnahkan
- To ruin and completely disappear, or make someone do this.滅びてすべてが無くなる。また、滅ぼしてすべてを無くす。Se ruiner et disparaître ; ruiner et faire disparaître.Destruir algo de manera que quede reducido a nada o desaparezca. ينهار ويختفي сүйрч бүгд байхгүй болох. мөн сүйрч бүгдийг нь устгах.Sụp đổ và biến mất. Hoặc làm cho sụp đổ và biến mất.พังทลายและหายไปทั้งหมด หรือทำให้พังทลายและหายไปทั้งหมดgagal atau hancur dan menghilang semuanya, atau membuat gagal atau hancur dan menghilang semuanyaПолностью исчезнуть после гибели, разрушения. Или полностью истребить, уничтожить после разрушения, гибели.
- 망하여 모두 없어지다. 또는 망하여 모두 없어지게 하다.
พังทลาย, ล่มสลาย, เสื่อมสลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be collapsed; be destroyed
めつぼうする【滅亡する】
s'effondrer, être anéanti, tomber en ruine
destruirse, arruinarse
ينهار
сүйрэх, мөхөх
bị diệt vong
พังทลาย, ล่มสลาย, เสื่อมสลาย
punah, hancur, runtuh, binasa
быть разрушенным; быть разорённым
- To perish and cease to exist.滅びてなくなってしまう。 Se ruiner et disparaître.Arrasarse y desaparecerse algo.يسقط وينهدمсүйрч үгүй болох.Bị sụp đổ và mất đi.พังทลายและหายไปgagal atau hancur dan menghilangИзчезнуть после полного разорения.
- 망하여 없어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be collapsed; be destroyed
めつぼうする【滅亡する】
s'effondrer, être anéanti, tomber en ruine
destruirse, arruinarse
ينهار
сүйрэх, мөхөх
diệt vong
พังทลาย, ล่มสลาย, เสื่อมสลาย
punah, hancur, runtuh, binasa
рушиться; рухнуть; погибать; разоряться
- To perish and cease to exist.滅びてなくなってしまう。 Se ruiner et disparaître.Arrasarse y desaparecerse algo.يسقط وينهدمсүйрч үгүй болох.Sụp đổ và mất đi.พังทลายและหายไปgagal atau hancur dan menghilangПогибнув, изчезнуть.
- 망하여 없어지다.
พังทลาย, สูญหาย, จบสิ้น, วอดวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be destroyed
おわる【終わる】。だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
être fini, être fichu
desvanecerse, aniquilarse, destruirse, arruinarse, destrozarse
يتدمّر
нурах, сүйрэх, дампуурах
chấm dứt
พังทลาย, สูญหาย, จบสิ้น, วอดวาย
hancur, runtuh
- For the original state to collapse and disappear.本来の状態が崩れてなくなる。(État original) S'effondrer et disparaître.Desaparecer el estado original por haberse destruido.تنهار حالةٌ أصليةٌ وتختفيугийн байдал нурж алга болох.Trạng thái vốn có sụp đổ và biến mấtสภาพดั้งเดิมพังลงแล้วจึงสูญหายไปkondisi aslinya hancur sehingga menjadi tidak adaИсчезать или разрушаться до основания (о первоначальном состоянии).
- 본래의 상태가 무너져 없어지다.
พังทลาย, สูญหาย, ทำลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be dismantled; break up; be disorganized
かいたいされる【解体される】
être dissous
disolverse, desintegrarse, romperse
задрах, салах, тарах, бутрах
bị sụp đổ, bị tan rã
พังทลาย, สูญหาย, ทำลาย
hancur, rubuh, tumbang
рушиться; развалиться
- For a system or organization, etc., to break up.体制や組織などが崩れる。(Système, organisation, etc.) Être détruit.Desintegrarse un sistema, una organización, etc.تسقط منظّمة أو نظام إلخтогтолцоо, зохион байгуулалт гэх мэт нурах.Thể chế hay tổ chức... bị sụp đổ.ระบบหรือองค์กร เป็นต้น พังทลายkelompok atau organisasi jatuhРазрушаться (о структуре, организации и т.п.).
- 체제나 조직 등이 무너지다.
พุ่ง, ทะยาน, ลุกโชน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
well up; rise
こみあげる【込み上げる】
surgir, evocarse
يظهر
төрөх, бий болох, оргилох
bùng lên, trỗi dậy
พุ่ง, ทะยาน, ลุกโชน
tumbuh, keluar, muncul, bangkit
возникать
- For a certain feeling, wish, desire, etc., to rise in one's mind.心の中から感情や願い、欲望などが沸き起こる。(Émotion, souhait, désir, etc.) Se créer dans le cœur.Dicho de cierto sentimiento, deseo, codicia, etc., surgir en el corazón de uno.تظهر شعور، رغبة، شهوة إلخ من القلبсэтгэл дотроос сэтгэгдэл, хүсэл, дур зэрэг бий болох.Những điều như tình cảm, mơ ước hay ước vọng trong lòng xuất hiện.อารมณ์ ความปรารถนา ความอยากได้หรือสิ่งอื่นได้เกิดขึ้นในจิตใจperasaan atau harapan, keinginan dsb dari dalam hati keluarПоявляться (о чувстве, эмоциях, желании, мечте и т.п.).
- 마음속에서 감정이나 소원, 욕망 등이 일어나다.
พัง, ทำลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ruin; destroy
だめにする【駄目にする】。だいなしにする【台無しにする】
ruiner, détruire
arruinar
сүйрүүлэх
làm sụp đổ
พัง, ทำลาย
menghancurkan, menjatuhkan
приводить к краху; губить; разорять
- To make a country, family, business, etc., bankrupt or completely broke. 国、家、事業などを完全につぶす。Ruiner complètement un pays, une famille, une affaire etc.Llevar completamente a la ruina un país, una familia o un negocio. يدمّر الدولة، العائلة، التجارة وما إلى ذلك بشكل كاملайл гэр, ажил хэрэг, улс орныг сүйрүүлэх.Làm cho đất nước, gia đình, sự nghiệp… bị tiêu tan hoàn toàn.ทำให้ประเทศ ครอบครัว ธุรกิจ เป็นต้น พังย่อยยับmerusak total negara, kelompok, usaha/bisnis, dsbПриводить к разрушению страну, дом, бизнес и т.п.
- 나라, 집안, 사업 등을 완전히 망하게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; put out of order; ruin
こわす【壊す】。くだく【砕く】。くずす【崩す】
démolir, casser, briser, fracasser, rompre
romper, descomponer
يعطّل
эвдлэх, сүйтгэх, хагалах, бутлах, хагалах
đập vỡ
พัง, ทำลาย
ломать; портить
- To break something or put it out of order. 作られた物を破損したり使えないようにしたりする。Détruire un objet construit ou le mettre hors d'usage. Descomponer o hacer que no funcione una cosa producida.يخرّب شيئا مصنوعا أو يفسدهхийгдсэн эд зүйлийг эвдэмлж хэрэглэх боломжгүй болгох.Phá vỡ đồ vật được làm ra hoặc làm cho không dùng được. ทำให้สิ่งของที่ทำขึ้นมาพังหรือใช้การไม่ได้приводить в негодность что-либо сделанное.
- 만들어진 물건을 망가뜨리거나 못 쓰게 만들다.