พุ่งปรี๊ด, พุ่งปรู๊ด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burst into tears; be pissed off; fall into a rage
むかっとする。かっとする。むかむかする
exploser
producirse un ataque de ira
ينفعل
асгарах, дүрсхийх
giận run người, giân bắn lên
พุ่งปรี๊ด, พุ่งปรู๊ด
захлёстывать; переполнять
- For a feeling or tears, etc., to soar strongly and suddenly.感情や涙などが急に込み上げるさま。(Sentiment, larme, etc.) Se produire soudainement avec violence.Producirse de golpe una efusión de lágrimas o exploración de emoción reprimida, en especial de tristeza. ينفعل انفعال ما أو يبكي فجأة بشدةсэтгэл хөдлөл, нулимс зэрэг гэнэт гарах.Cảm xúc hay nước mắt đột nhiên xuất hiện một cách mạnh mẽ.น้ำตาหรืออารมณ์ เป็นต้น ได้เกิดขึ้นมาด้วยความรุนแรงอย่างกะทันหันemosi atau air mata dsb muncul dengan kuat dan tiba-tiba Внезапно захватывать (об эмоциях, слезах и т. п.).
- 감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나다.
พุ่ง, ปรากฏ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gush; outpour
うかべる【浮かべる】
mostrar, rezumar, manifestar
يظهر
гаргах, илэрхийлэх
bộc lộ, thể hiện
พุ่ง, ปรากฏ
menyemburkan, mengeluarkan, menampakkan
изливать (душу)
- To reveal an intense feeling, spirit, emotion, etc. 気持ちや気勢、感情などを外に強く表す。Montrer fortement une humeur, un air, un sentiment, etc.Exponer fuertemente el estado de ánimo, fuerza, sentimiento, etc.يعبر عن المشاعر ويُظهرها أو مزاج الإحساس أو غيره خارجيا بشدّةсэтгэл, тамир тэнхээ, сэтгэл хөдлөл зэргийг гадагш хүчтэй илэрхийлж харуулах.Biểu hiện tâm trạng, khí thế hay tình cảm... ra bên ngoài một cách mạnh mẽ.ทำให้อารมณ์ พลังหรือความรู้สึก เป็นต้น ปรากฏออกมาภายนอกอย่างรุนแรง memunculkan kemudian memperlihatkan ke luar perasaan atau semangat, perasaan, dsb dengan kuatС силой выражать, высказывать какие-либо чувства, настроение и т.п.
- 기분이나 기운, 감정 등을 겉으로 강하게 드러내어 보이다.
Idiomพุงป่อง, พุงยื่น
One's belly is as big as Namsan Mountain
腹が南山ほど大きい
avoir un ventre comme le Mont Nam
tener la panza como el monte Namsan
يكون حجم البطن مثل جبل "نام سان"
таргалаад гэдэс нь хагарах шахах
(ป.ต.)ท้องเท่าภูเขานัมซัน ; พุงป่อง, พุงยื่น
perutnya menggendut
выпирающий живот
- To have a pot belly because one gained weight.太って、腹がとても出ている。Avoir un ventre très gonflé après avoir grossi.Tener mucha barriga por sobrepeso.يتكور البطن بسبب السمنة таргалж гэдэс нь томрох.Bụng lồi ra do tăng cân.ท้องยื่นออกมามากเนื่องจากอ้วนขึ้นungkapan yang memiliki arti karena lemak dalam tubuhnya bertambah, perutnya sangat membesar Сильно выпирающий из-за лишнего веса (полноты) живот.
- 살이 쪄서 배가 많이 나오다.
พัง, พังทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go wrong; grow bad
こじれる【拗れる】
piétiner, gâcher, abîmer, ruiner
impedirse
يسير أمر على ما يرام
төвөгтэй болох, ээдрээтэй болох, хэцүүдэх, бүтэлгүйтэх
không suôn sẻ, không thuận lợi, không tốt đẹp, làm hỏng
(งาน, ชีวิต)พัง, พังทลาย
buntu, menemui jalan buntu, terhambat, terhenti, hancur, berantakan, menghancurkan, memberantakkan
Рушиться; рушить
- For something not to go on as well as planned; to cause it to be in such a state.仕事が予定通り進まなく、行き詰る。また、そうさせる。(Projet) Ne pas avancer ou progresser comme prévu ; le rendre ainsi.Dificultarse la ejecución de algo, a pesar de los planes. O producirse tal hecho. لا يسير الأمر كما هو مخطط له أو يكون الأمر في مثل هذه الحالةажил үйлс бодож төлөвлөсний дагуу болж бүтэхгүй байх. мөн ажлыг сүйтгэх.Việc gì đó bị không được tiến hành thuận lợi theo dự định. Hoặc là làm hỏng việc. งานไม่ได้เป็นไปตามแผนและติดขัด หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวpekerjaan tidak berjalan dengan lancar dan terhambat, membuat pekerjaan kacauне осушествляться, не получаться в соответствии с задуманным (о каком-либо деле). Губить, портить какое-либо дело.
- 일이 예정대로 잘 진행되지 않고 막히다. 또는 그렇게 하다.
พัง, พังทลาย, ทลาย, แตก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be broken down; be pierced
こわれる【壊れる】。きれる【切れる】。はれつする【破裂する】。はじける【弾ける】。ほころびる【綻びる】
éclater, tomber, être percé, se percer
derrumbarse, abrirse, explotar
ينهدّ، يتدمّر
хагарах, цоорох
lở toang, thủng hoác, thủng toác
พัง, พังทลาย, ทลาย, แตก
meledak, pecah
взрываться; лопаться
- For an object surrounded and blocked by something to be broken down or pierced.囲まれて塞がっていたものが崩れたり穴が開く。(Ce qui était entouré ou bloqué) S'effondrer ou se trouer.Derrumbarse o perforarse algo que estaba cubierto y tapado.ينهدم أو يُخترق شيء مسدودхүрээлэгдэж хаагдсан зүйл унах юмуу нүхлэгдэх.Cái bị chồng xếp làm ách tắc bị đổ xuống hoặc bị đục thủng.สิ่งที่ล้อมรอบกั้นอยู่พังทลายหรือถูกเจาะsesuatu yang mengelilingi dan menghambat runtuh dan tembusПадать или продырявливаться (о чём-либо запертом, оборачивающем что-либо).
- 둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
พัง, พังทลาย, พังไม่เป็นท่า, ไม่เป็นไปตามแผน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get mixed up
もつれる【縺れる】。こじれる【拗れる】
être gâté, se gâter, être gâché, être emmêlé, s'emmêler, être embrouillé, s'embrouiller
estropearse
يفشل
ээдрэх, бүтэлгүйтэх
rối rắm, rối tung
พัง, พังทลาย, พังไม่เป็นท่า, ไม่เป็นไปตามแผน
kacau, berantakan
запутываться
- For something to fail, not going as planned.計画通りに行かなくて収拾がつかなくなる。(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.Llegar a complicarse las cosas sin realizarse de acuerdo al plan.لا يتم عملكما خطط له ويكون فوضوياажил хэрэг төлөвлөснөөр бололгүй бүтэлгүйтэх.Công việc không được như kế hoạch mà trở nên lộn xộn.เรื่องไม่เป็นไปตามแผนและพังทลายลงsuatu hal menjadi kacau dan tidak berjalan sesuai dengan rencanaИдти не по плану, терпеть неудачу (о деле).
- 일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
พัง, พังทลาย, ยุบลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be collapsed; be broken down
ほうかいする【崩壊する】
s'effondrer
derrumbarse, desplomarse, arruinarse, hundirse
ينهار
нурах, сүйрэх
bị đổ vỡ, bị sụp đổ
พัง, พังทลาย, ยุบลง
ambruk, runtuh, roboh
Быть разрушенным
- To come to fall and break. 崩れて壊れるようになる。 S'écrouler et se briser.Llegar a derribarse y romperse.يصبح متقوّضا ومتحطّماнурж эвдрэх.Bị đổ xuống và bị vỡ.แตกและพังทลายmenjadi roboh dan pecahПодвергнуться падению и разбиению.
- 무너지고 깨지게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พิง, พึ่งพิง, พึ่งพา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lean on; stand against
ささえられる【支えられる】。たよる【頼る】
dépendre, s'appuyer
apoyarse
يستند إلى
түших, тулах
tựa vào
พิง, พึ่งพิง, พึ่งพา
bersandar pada
опираться
- To lean against something.何かに体をもたれる。Placer son corps contre quelque chose.Hacer que el cuerpo descanse sobre algo.يعتمد الجسم على شيء آخرямар нэг зүйлд биеэ түших. Dựa cơ thể vào cái khác.พิงร่างกายไว้ที่สิ่งอื่นmenyandarkan tubuh pada sesuatu Прислониться к кому-либо, чему-либо, перенося на него часть тяжести своего тела.
- 다른 것에 몸을 기대다.
พึ่ง, พึ่งพิง, พึ่งพา, อาศัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rely on; fall back on
ささえられる【支えられる】。たよる【頼る】。たのむ【頼む】。あてにする【当てにする】
dépendre, s'appuyer
dependerse
يستند إلى
найдах, тулж түших
nương nhờ vào, nhờ vả vào
พึ่ง, พึ่งพิง, พึ่งพา, อาศัย
bergantung pada, bersandar pada
опираться
- To mentally depend on someone or something and receive help from him/her or it.何かを心のよりどころにして、助けてもらう。Trouver une consolation en quelque chose et se faire aider.Recibir ayuda apoyándose en algo.يعتمد القلب على شيء آخر ويحصل على مساعدة منهямар нэг зүйлд сэтгэлээ тавьж тусламж авах.Dựa tâm trạng vào cái khác và nhận sự giúp đỡ.พึ่งสิ่งอื่นและได้รับความช่วยเหลือmenyandarkan hati dan menerima bantuan dari seseorang atau sesuatu Найти себе поддержку в ком-, чём-либо.
- 다른 것에 마음을 기대어 도움을 받다.
พึ่งพิง, พึ่งพา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sponge off; mooch off
よせる【寄せる】。いそうろうする【居候する】
vivre aux dépends, vivre aux crochets, se faire entretenir
ser un parásito
يعيش على
толгой хорогдох
sống dựa vào, sống bám vào
พึ่งพิง, พึ่งพา
menumpang hidup
- To rely on and owe to someone. 頼って世話になる。Vivre en dépendant de quelqu'un d'autre.Vivir a costa ajena dependiendo del otro.يعيش معتمدا على شخص آخرбусдад түшиглэн, төвөг удаж амьдрах.Sống dựa dẫm và nhận ân huệ của người khác để sống.ดำรงชีวิตโดยพึ่งพิงคนอื่นและได้รับบุญคุณbertopang dan hidup menumpang pada orang lainПолагаться и жить за счёт кого-либо.
- 남에게 의지하여 신세를 지고 살다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rely on; lean on
よる【依る】。たよる【頼る】
apoyarse, dependerse, valerse, arrimarse
يعتمد على
түших, тулах, тусламж авах, тэтгүүлэх, найдах
dựa dẫm
พึ่งพิง, พึ่งพา
bersandar, bergantung
опираться; прислоняться
- To depend on something or someone. ある物事に依存する。S'appuyer sur quelque chose ou quelqu'un et en dépendre.Apoyarse en algo o valerse de alguien.يعتمد على شيء ما أو مكان ماямар нэг юм болон аль нэгэнд түшиж тулах.Dựa dẫm, nương nhờ vào cái gì hay đâu đó.อาศัยพึ่งพิงในบางสิ่งหรือบางที่bersandar dan bergantung pada sesuatu atau di sesuatu Найти себе поддержку в чём-либо или где-либо.
- 무엇 또는 어디에 기대어 의지하다.
พึ่งพิง, พึ่งพา, พึ่งพาอาศัย, ขึ้นอยู่กับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rely entirely on; depend entirely on
ぶらさがる【ぶら下がる】。すがる【縋る】。こだわる
dépendre toute sa vie de quelqu'un
estar obsesionado
يعتمد على
бүрэн найдах
phụ thuộc hoàn toàn, trao gửi số phận
พึ่งพิง, พึ่งพา, พึ่งพาอาศัย, ขึ้นอยู่กับ
bergantung
вешаться; повиснуть; висеть
- To rely entirely on a certain thing or person. あることや人に完全に頼る。Prendre appui entièrement sur une affaire ou une personne.Tener una idea o deseo de algo o alguien sin poder apartarlo de la mente. يتّكل على عمل ما أو شخص اتكالا شاملاямар нэг зүйл болон хэн нэгэнд бүрэн найдаж тулах. Hoàn toàn dựa vào việc gì hay người nào đó.พึ่งพาอาศัยคนหรือสิ่งใด ๆ อย่างสมบูรณ์benar-benar bersandar pada suatu hal atau seseorangПолностью зависеть от какого-либо дела или человека.
- 어떤 일이나 사람에게 완전히 의지하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rely entirely on; depend entirely on
ぶらさがる【ぶら下がる】。すがる【縋る】。こだわる
dépendre toute sa vie de quelqu'un
estar obsesionado
يعتمد على، تواكل
бүрэн найдах, амиа тавих
phụ thuộc hoàn toàn, trao gửi số phận
พึ่งพิง, พึ่งพา, พึ่งพาอาศัย, ขึ้นอยู่กับ
bergantung
висеть; вешаться; повиснуть
- To rely entirely on a certain thing or person. あることや人に完全に頼る。Prendre appui entièrement sur une affaire ou une personne.Tener una idea o deseo de algo o alguien sin poder apartarlo de la mente. يتّكل على عمل ما أو شخص اتكالا شاملاямар нэг зүйл болон хэн нэгэнд бүрэн найдах.Hoàn toàn dựa vào việc gì hay người nào đó.พึ่งพาอาศัยคนหรือสิ่งใด ๆ อย่างสมบูรณ์benar-benar bersandar pada suatu hal atau seseorangПолностью зависеть от какого-либо дела или человека.
- 어떤 일이나 사람에게 완전히 의지하다.
พึ่งพิง, พึ่งพา, พึ่งพาอาศัย, เกาะติด, อาศัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sponge off; mooch off
つく【付く】
vivre aux dépends, vivre aux crochets, se faire entretenir
dependerse
يستند إلى
хоргодох
phụ thuộc, bám
พึ่งพิง, พึ่งพา, พึ่งพาอาศัย, เกาะติด, อาศัย
bergantung, bersandar
опираться; полагаться
- To depend on others for one's living. 他人に頼って生活する。Dépendre de quelqu'un d'autre pour vivre.Vivir de la protección de alguien.تعتمد معيشته على شخص آخرбусдыг түшиглэн амьдрах.Sống dựa vào người khác.พึ่งพิงความเป็นอยู่กับคนอื่นmenyandarkan kehidupan pada orang lainНадеяться в жизни на кого-либо.
- 생활을 남에게 기대다.
พึ่ง, พึ่งพา, พึ่งพิง, พึ่งพาอาศัย, อิงแอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
depend; rely
たよる【頼る】。よりかかる【寄りかかる】
s'étayer, s'abriter, s'appuyer, se fonder
apoyarse, arrimarse
тулж түших, найдах
nương tựa, lệ thuộc
พึ่ง, พึ่งพา, พึ่งพิง, พึ่งพาอาศัย, อิงแอบ
bergantung, bersandar
рассчитывать; полагаться
- To depend on another person.人を頼みとする。Compter sur autrui.Depender de otros.يعتمد على غيرهбусдыг түших.Dựa dẫm vào người khác. พึ่งพิงคนอื่นbergantung kepada orang lainМорально опираться на кого-либо.
- 남에게 의지하다.
พังพืด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
webbed feet
みずかき【水かき】
palmure
membrana interdigital
قدم وتراء، زعنفة
сарьс
màng chân
พังพืด
selaput kaki
перепонка
- A thin layer of skin between the toes of ducks, frogs, etc., helping them swim. カモ・カエルなどの足指の間にある、泳ぎに役立つ薄い膜。Fine membrane qui se trouve entre les orteils d'un canard, d'une grenouille, etc. et utile pour nager.Fina membrana entre los dedos de los pies que tienen los patos y las ranas y que les ayuda a nadar mejor. غشاء رقيق بين أصابع قدم البط أو الضفادع أو غيرهما يساعدها على السباحةсэлж явахад дэм болдог, нугас болон мэлхий зэрэг амьтны хөлийн хурууны завсар байдаг нимгэн хальс.Màng mỏng, nằm giữa các ngón chân của vịt, ếch… giúp cho việc bơi lội.แผ่นเยื่อบางที่อยู่ระหว่างนิ้วเท้าของเป็ด หรือกบ เป็นต้น ซึ่งช่วยในการว่ายน้ำ selaput tipis yang berada di antara jari kaki pada bebek, katak dsb, yang membantu berenangТонкая плёнка между пальцами лап у уток, лягушек и других животных, помогающая им при плавании.
- 헤엄을 치는 데 도움이 되는 오리, 개구리 등의 발가락 사이에 있는 엷은 막.
พุ่ง, พ่น, ปะทุ, ทะลัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gush out; spout
わきあがる【湧き上がる】。ふきあがる【噴き上がる】。ほとばしる【迸る】
jaillir
chorrear fuerte
يندفع
оргилон гарах, олгойдох
sôi sục, dâng trào, phun trào, phun lên, vọt lên
พุ่ง, พ่น, ปะทุ, ทะลัก
memancur, memancar, menyemprot
вскипать; бить ключом
- For water to spurt very strongly.水が勢いよく上へ噴き出す。(Eau) Gicler vers le haut de façon très violente.Derramar fuertemente el agua hacia arriba.اندفاع المياة لأعلى بقوةус маш хүчтэйгээр дээшээ оргин гарах.Nước dâng lên cao một cách rất mạnh mẽ.น้ำขึ้นมายังข้างบนอย่างแรงมากair menyembur ke atas dengan sangat kencang Вода мощной струёй бьет вверх.
- 물이 매우 세차게 위로 나오다.
พัง, พินาศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
topple; be overthrown; be brought down
くつがえる【覆る】
être vaincu, être battu
hundirse, desmoronarse
يُسقَط
унах, сүйрэх
bị bại
พัง, พินาศ
takluk, runtuh, jatuh, hancur, tumbang, roboh
разрушиться; уничтожиться; пасть
- For a country, force, etc., to be brought down so it loses power or collapses.国家や勢力などが力を失ったり、崩壊したりする。( Pays ou force) Être fragilisé et perdre de l'influence, ou s'écrouler.Debilitarse o destruirse un país. تُدمّر دولة أو قوة ما أو يُضعَف منهما... إلخулс гүрэн, хүч нөлөө зэрэг хүч алдан сүйрэхэд хүрэх. Một thế lực hay một đất nước bị làm mất hết quyền lực hay bị sụp đổ.ประเทศหรือผู้มีอำนาจ เป็นต้น ถูกล้ม จึงพังหรือหมดกำลังnegara atau kekuatan dsb kehilangan kekuatan atau hancurПрийти в упадок, в тяжёлое состояние.
- 나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
พังพินาศ, ย่อยยับ, เสีย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hurt; be hurt
きずつく【傷付く】。きずつける【傷付ける】。つぶれる【潰れる】。つぶす【潰す】
perdre la face
desacreditarse
يشوِّه وجهه
унах, алдах
bị tổn hại
พังพินาศ, ย่อยยับ, เสีย(ชื่อเสียง, หน้า, ศักดิ์ศรี)
ternoda, cacat, hilang
- For one's honor or prestige to be injured; to make it happen.名誉を傷つけられたりメンツがつぶれる。また、そうさせる。Subir une grave atteinte à son honneur ou à sa dignité.Menguarse el honor o la reputación. O producirse tal hecho. تتضرر السمعة والهيبة أو يكون هكذاнэр хүнд унах.Danh dự hay thể diện bị tổn hại. ชื่อเสียงหรือความมีหน้ามีตาตกต่ำลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวkehormatan atau martabat jatuhУтрачивать прежнее уважение, признание и т.п.; подавлять гордость и т.п.; ухудшаться (о внешнем виде).
- 명예나 체면이 떨어지게 되다. 또는 그렇게 하다.
พุ่ง, พรั่งพรู, หลั่งไหล, ท่วมท้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rush; be rushed
さっとうする【殺到する】
pleuvoir, arriver comme s'il en pleuvait, arriver en grande quantité, arriver en grand nombre, arriver en abondance, affluer, arriver en abondance, arriver en grand nombre, arriver de toutes parts, affluer de toutes parts, arriver de tous les côtés, foisonner, envahir
llover
бөөн бөөнөөр асгарах
xuất hiện tới tấp, tung ra
พุ่ง, พรั่งพรู, หลั่งไหล, ท่วมท้น
melimpah, mencurah
нахлынуть; взорваться; политься; разлиться
- For an affair, object, phenomenon, etc., to take place in high volume.ある事・対象・現象などが一気にたくさん生じる。(Grand nombre d'évènements, d'objets, de phénomènes, etc.) Se produire soudainement.Surgir de golpe un trabajo, propósito o fenómeno.يحدث الكثير من الأمور أو الموضوعات أو الظواهر دفعة واحدةямар нэг зүйл, үзэгдэл зэрэг нэг дор ихээр үүсэх.Sự việc, đối tượng hay hiện tượng nào đó sinh ra nhiều cùng một lúc. เรื่อง สิ่ง ปรากฎการณ์ใดหรือสิ่งอื่นได้เกิดพร้อมกันทีเดียวหลายเรื่องsuatu hal atau target, fenomena dsb banyak terjadi sekaligusОдновременно появиться в большом объёме (о каких-либо делах, объектах, явлениях и т.п).
- 어떤 일이나 대상, 현상 등이 한꺼번에 많이 생기다.
พุ่ง, พรวด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rise
たつ【立つ】。ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる・吹き上る・噴き上る】
s'élever, se dresser
levantarse
يتعلّى
босох, гарах
nổi lên
พุ่ง, พรวด
meluap, membumbung, timbul
наполнять; переполнять
- To soar up or swell.高く湧き上がったり膨れ上がったりする。Jaillir vers le haut, ou enfler à la surface.Subirse o inflarse.يرتفع عاليا أو ينتفخ خارجياдээш дэгдэх юмуу гадагш томрон өгсөх.Vọt lên trên hoặc phình ra ngoài rồi bốc lên.โป่งขึ้นมาด้านนอกหรือพุ่งขึ้นมาด้านบน meluap ke atas atau menonjol ke luarУходить вверх или распространяться по сторонам.
- 위로 솟아오르거나 겉으로 부풀어 오르다.
พุ่งพรวด, ทะลักขึ้นมา, ไหลทะลัก, พลุ่งออกมา, พ่นกระจายขึ้นมา, โผล่พรวดขึ้นมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
surge
はねあがる【跳ね上がる】
jaillir, s'élancer, sortir
fluir, manar, chorrear
يرتفع ، يتدفق ، يلتهب
ундрах, оргилох, дүрэлзэх, хөөрөх, дээшлэх, сүндэрлэх
trào lên, tuôn ra, phun ra
พุ่งพรวด, ทะลักขึ้นมา, ไหลทะลัก, พลุ่งออกมา, พ่นกระจายขึ้นมา, โผล่พรวดขึ้นมา
melompat, meloncat
взлетать; вылетать
- To go up from bottom to the top, or go out from inside to outside strongly.下から上へ、または中から外へ勢いよく上がる。S'élever avec vivacité du bas vers le haut ou de l'intérieur vers l'extérieur.Levantarse fuertemente de abajo hacia arriba o de dentro afuera.يندفع من أسفل إلى أعلى أو من الداخل إلى الخارج بشدّةдоороос дээш, мөн дотроос гадагш хүчтэй дээшлэн гарч ирэх. Vọt lên mạnh mẽ từ dưới lên trên, hoặc từ trong ra ngoài. ทะลักขึ้นอย่างแรงจากล่างสู่บนหรือจากในสู่นอกmelompat/meloncat dari bawah ke atas atau dari dalam ke luar dengan kuatС силой подниматься снизу вверх или изнутри наружу.
- 아래에서 위로, 또는 안에서 밖으로 세차게 솟아오르다.
พุ่งพรวด, ทะลัก, ไหลทะลัก, พลุ่งออกมา, พ่นขึ้นมา, โผล่ขึ้นมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
surge; well up
わきあがる【湧き上がる・涌き上がる】。ふきあがる【噴き上がる】。あふれでる【溢れ出る】
jaillir, paraître soudainement, se produire de manière soudaine, sortir soudainement
manar, brotar
يرتفع ، يدفق ، يتدفّق ، يندفق
оргилон дээшлэх, ундрах, оргилох
trào lên, tuôn lên, phun lên
พุ่งพรวด, ทะลัก, ไหลทะลัก, พลุ่งออกมา, พ่นขึ้นมา, โผล่ขึ้นมา
menguar, menyeruak
выступать
- To go up from bottom to the top, or go out from inside to outside, suddenly.下から上へ、または中から外へ突然現れる。Apparaître ou se produire brusquement du bas vers le haut ou de l'intérieur vers l'extérieur.Aparecer de repente de abajo hacia arriba o de dentro afuera.يظهر من الأسفل إلى الأعلى أو من الداخل إلى الخارج فجأةдоороос дээш, дотроос гадагш гэнэт гарч ирэх.Xuất hiện bất ngờ từ dưới lên trên hoặc từ trong ra ngoài. โผลขึ้นอย่างพรวดพราดจากล่างสู่บนหรือจากในสู่นอกsesuatu muncul dengan cepat dari bawah ke atas atau dari dalam ke luarС силой подниматься снизу вверх или изнутри наружу.
- 아래에서 위로 또는 안에서 밖으로 불쑥 나타나다.
พุ่งพรวด, พุ่งทะยาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burst
わきあがる【湧き上がる・涌き上がる】。こみあげる【こみ上げる】
saisir quelqu'un, envahir quelqu'un, déborder
surgir, brotar
يرتفع ، يندفق ، يلتهب
оргилох, булгилах, дүрэлзэх, асах
tuôn trào, dâng trào
พุ่งพรวด, พุ่งทะยาน
membuncah, meledak
- For an emotion, power, etc., to quickly and strongly rise.感情や力などが強く湧き出る。(Sentiment, force, etc.) Se produire brusquement et avec vivacité.Levantarse fuerte y apresuradamente algún sentimiento, fuerza, etc..تنفطر مشاعر أو قوة أو غيرها سريعا وبشدّةмэдрэмж, хүч чадал гэх мэт нь огцом хүчтэй дээшлэн гарч ирэх.Tình cảm hay sức mạnh… trỗi dậy một cách gấp gáp và mạnh mẽ. พลังหรือความรู้สึก เป็นต้น พุ่งทะยานขึ้นอย่างแรงและรวดเร็วbangkitnya perasaan atau tenaga dsb dengan segera dan kuatСтремительно и сильно подниматься (о чувствах или силе и т.п.).
- 감정이나 힘 등이 급하고 세차게 솟아오르다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burst
わきでる【湧き出る・涌き出る】。ふきでる【噴き出る】。あふれでる【溢れ出る】
saisir quelqu'un, envahir quelqu'un, déborder
surgir, brotar
يندفع ، يرتفع
оргилох, ундрах, булиглах
trào dâng, dâng trào
พุ่งพรวด, พุ่งทะยาน
menyeruak, meledak
подниматься; приливать
- For an emotion, power, etc., to strongly rise.感情や力などが強く湧き上がる。(Sentiment, force, etc.) Se produire avec vivacité.Levantarse fuertemente algún sentimiento, fuerza, etc.تندفع مشاعر أو قوة أو غيرها بشدّةмэдрэмж, хүч чадал зэрэг бий болох.Tình cảm hay sức mạnh... trỗi dậy một cách mạnh mẽ. พลังหรือความรู้สึก เป็นต้น เกิดขึ้นอย่างแข็งแรงperasaan atau tenaga dsb timbul dengan kuatСтремительно и сильно подниматься (о чувствах или силе и т.п.).
- 감정이나 힘 등이 힘차게 일어나다.
พุ่งพรวด, ลอยขึ้นสูง, กระโดดขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spurt
はねあげる【跳ね上げる】
ascender, elevar, levantar
يرتفع ، يتعالى
босгох, дээшлүүлэх, өндөрсгөх
làm phọt lên, làm phụt lên
พุ่งพรวด, ลอยขึ้นสูง, กระโดดขึ้น
bangun, melompat
- To make something rise fast, strong, and high.体を速くて強く上方へ上げる。Se redresser rapidement et avec vivacité.Hacer que se eleve fuerte y rápidamente.يجعله يرتفع سريعا وبشدّةогцом хүчтэй дээшлэх.Làm cho vút lên cao một cách nhanh và mạnh. ทำให้ลอยขึ้นอย่างเร็วและแรงmelompat dengan cepat dan kuatСтремительно и высоко подниматься.
- 빠르고 세게 높이 솟게 하다.
พังพอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weasel
いたち【鼬・鼬鼠】
belette
comadreja
ابن عرْس
үмхий хүрэн
con chồn
พังพอน
musang
хорёк
- A yellowish brown animal the size of an adult's arm which has four legs and a long, thick tail and gives out foul smell when it feels threatened.胴体が30センチくらいで体毛は黄色、四肢は短く尾は長く太い動物。危険を感じると悪臭を放つ。Animal au corps jaune-brun de taille d'un bras d'un adulte, ayant quatre pattes courtes et une queue longue, et qui dégage une odeur puante s'il se sent menacé.Animal del tamaño del brazo de un adulto y con un cuerpo de color marrón amarillento, que tiene cuatro patas cortas y una cola gorda y larga. Emite un olor feo cuando siente amenazado.حيوان يبعث رائحة كريهة عندما يشعر بخطر، وله جسم بني ذهبي على حجم ذراع رَجُل كبير وله أربع أرجل قصيرة وذيل سميك وطويلтом хүний гарын хэмжээтэй, шар хүрэн өнгийн биетэй, дөрвөн богино хөлтэй, бүдүүн урт сүүлтэй, аюул мэдэрвэл эхүүн муухай үнэр гаргадаг амьтан.Động vật to bằng cánh tay của người lớn, có bốn chân ngắn và đuôi dày và dài trên cơ thể có bộ lông màu vàng, toả mùi rất hôi thối nếu bị kẻ thù tấn công. สัตว์ที่มีขนาดเท่ากับแขนของผู้ใหญ่ ลำตัวสีน้ำตาลแกมเหลือง มีสี่ขาสั้น ๆ มีหางที่ยาวและหนา และส่งกลิ่นเหม็นเมื่อรู้สึกว่ามีอันตรายbinatang yang memiliki empat kaki pendek dan ekor panjang di tubuhnya yang berukuran selengan orang dewasa dan berwarna coklat kekuningan, saat merasakan bahaya akan mengeluarkan bau yang menyengatМлекопитающее животное тёмно-коричневой окраски, имеющее тело размером с рукой взрослого человека с четырьмя короткими ногами и округлённым длинным хвостом. При нападении врага испускает зловонный запах.
- 어른 팔만한 크기의 누런 갈색 몸에 짧은 네 다리와 굵고 긴 꼬리를 가졌으며, 위험을 느끼면 고약한 냄새를 풍기는 동물.
พึงพอใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พึ่งพาซึ่งกันและกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mutualism; symbiosis
きょうせい【共生】
mutualisme, symbiose, commensalisme
simbiosis, convivencia
معايُش
хоёр өөр төрлийн амьтан харилцан тусалж амьдрах
sự cộng sinh
พึ่งพาซึ่งกันและกัน
simbiosis
симбиоз; комменсализм
- The state of living beings living together and in so doing acting in ways that help each other. 異種の生き物が互いに助け合いながら生活すること。(Deux êtres-vivants différents) Fait de vivre ensemble en s'entraidant.Dicho de diferentes especies de organismos, acción de vivir juntos ayudándose mutuamente.عيْش الكائنات المختلفة سويا مع المساعدة بعضها البعضөөр төрлийн амьд биетүүд харилцан тусалж амьдрах явдал.Việc những loài sinh vật khác nhau cùng giúp đỡ nhau để cùng sinh tồn.การที่สิ่งมีชีวิตที่ต่างชนิดกันใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันไปโดยช่วยเหลือซึ่งกันและกันkeadaan hidup bersama dengan gotong royong antara dua organisme yang berbedaСосуществование организмов разных видов, приносящее им взаимную пользу.
- 다른 종류의 생물이 서로 도우며 함께 살아감.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomพึ่งพาซึ่งกันและกัน, น้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า
only look at someone's face
顔ばかり見つめる
ne regarder que le visage de quelqu'un
mirar solo la cara
(шууд орч.) царайг л харах
(chỉ nhìn vào mặt), chỉ biết ngó mặt nhau
(ป.ต.)จ้องมองแต่หน้า ; พึ่งพาซึ่งกันและกัน, น้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า
- To only depend on each other without planning any measure.何の対策も無く、相手に頼ってばかりいる。(Deux personnes) Dépendre uniquement de l'un ou de l'autre sans aucune mesure.Estar pendiente mutuamente sin tener una solución.يعتمد كلّ منهما على الآخر فقط دون تدبيرямар ч арга хэмжээ авалгүй бие биедээ найдахаас өөр зүйл хийхгүй байх.Không có phương cách gì mà chỉ chờ đợi vào nhau.พึ่งพาซึ่งกันและกันโดยที่ไม่มีวิธีรับมือใด ๆsaling bergantung tanpa ada usaha penanggulanganОпираться друг на друга, не предпринимая каких-либо мер.
- 아무 대책 없이 서로에게 기대기만 하다.
พิง, พาด, อิง, ยัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lean; rest
もたれる【凭れる】。もたせる【凭せる】。よりかかる【寄りかかる】
s'appuyer, s'étayer, s'adosser
apoyarse, respaldarse, reclinarse
يستند
налах, түших
dựa, chống
พิง, พาด, อิง, ยัน
bersandar, menyandar
опираться; прислоняться
- To lean a body or object against something in a slanted way.ある物を支えにして体や物を斜めにかける。Poser obliquement le corps ou un objet contre quelque chose.Hacer que el cuerpo o un objeto descanse sobre algo de forma oblicua.يضع جسمه أو أغراضه بمحاذاة شيء ثابت أو دعامةбие буюу эд зүйлийг юманд түшүүлж налуулах.Tựa nghiêng cơ thể hay đồ vật dựa vào cái gì đó. ตั้งสิ่งของหรือร่างกายให้เอียงโดยพึ่งพิงสิ่งใดmenyandarkan atau memiringkan badan atau benda pada sesuatuСтать, приложив спину или положив руку и т.п. на что-либо или рядом с чем-либо.
- 몸이나 물건을 무엇에 의지하여 비스듬히 대다.
พึ่งพาตนเอง, อยู่ได้ด้วยตนเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
survive
そんりつする【存立する】
survivre, subsister
subsistir, persistir
يوجد، يبقى
бие даах
sinh tồn độc lập, sống độc lập
พึ่งพาตนเอง, อยู่ได้ด้วยตนเอง
mandiri
существовать
- To live and stand on one's own feet without depending on others.生存して、他人に頼らず、自立する。Exister en se maintenant tout seul avec ses propres moyens.Superar e independizarse por cuenta propia sin depender de nadie.يبقى على قيد الحياة ويستقلّ بذاته بدون الاعتماد على غيرهамьдрахдаа бусдад тулгуурлахгүй өөрөө хөл дээрээ босох.Sống và tự đứng vững mà không dựa vào người khác, cái khác.อยู่อาศัยโดยไม่พึ่งพาผู้อื่นและยืนด้วยตนเองtinggal dengan tidak bergantung kepada orang lain dan berdiri sendiri Быть самостоятельным, не опираясь на кого-либо.
- 살아서 남에게 의지하지 않고 스스로 서다.
พึ่งพาผู้อื่น, เกาะกิน, กระทำตัวเป็นกาฝาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do harm; make a nuisance of oneself
きせいする【寄生する】
parasiter, se faire entretenir
parasitar
يتطفّل
шимэгчлэх, дулдуйдах
ăn bám, sống nhờ
พึ่งพาผู้อื่น, เกาะกิน, กระทำตัวเป็นกาฝาก
menjadi benalu, menjadi parasit, menumpang, bergantung
паразитировать; тунеядствовать
- To live by depending on others, not on one's own, thereby doing harm to others.自力ではなく、他人に頼りながら害を与えて生活する。 Vivre aux dépens d'autrui, sans chercher à vivre par ses propres moyens. Vivir a expensas de otra persona causándole perjuicio, sin esforzarse para vivir con los propios esfuerzos.يعيش بدون بذل جهود، ويضر بالآخرين لاعتماده عليهمөөрийн хүчээр амьдралгүй, бусдад найдаж хохирол учруулж амьдрах.Không sống bằng sức của bản thân mà sống dựa dẫm và gây hại cho người khác.อยู่อาศัยโดยที่พึ่งพาผู้อื่นไม่ได้พึ่งพาตนเองและทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายhidup tidak dengan kemampuan sendiri, bergantung kepada orang lain, dan sering merugikanЖить не своими силами, опираясь на других и нанося им вред.
- 자기 힘으로 살려고 하지 않고 남에게 의지하여 해를 끼치며 생활하다.
พึ่งพา, พึ่งพิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พึ่งพา, พึ่ง, อาศัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
depend; rely
prendre appui
abusar, aprovechar
يعتمد على
дулдуйдах, урдаа барих
dựa vào, dựa dẫm
พึ่งพา, พึ่ง, อาศัย(อำนาจ, ตำแหน่ง)
bersandar, berlindung, menyandarkan diri
опираться; полагаться
- To borrow the power of something or depend on it.何かの力を借りたり、それに頼ったりする。Fait d'emprunter ou de s'appuyer sur un pouvoir.Usar o aprovechar la fuerza de algo.يحصل على مساعدة ما أو يعتمد على شيء ماямар нэг юманд найдан түших.Mượn hoặc dựa vào sức mạnh của cái gì đó. พึ่งพาหรือยืมแรงของสิ่งใด ๆmeminjam atau bertumpu pada sebuah kekuatanОсновываться или опираться на силу, влияние чего-либо.
- 무엇의 힘을 빌리거나 의지하다.
พึ่งพาอาศัยกัน, ช่วยเหลือซึ่งกันและกัน, ถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
help mutually
もちつもたれつ【持ちつ持たれつ】。たすけあう【助け合う】
s'entraider, s'aider
ayudarse mutuamente
يتعاون
туслалцах
tương phù tương trợ, giúp đỡ nhau
พึ่งพาอาศัยกัน, ช่วยเหลือซึ่งกันและกัน, ถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน
bergotong-royong
взаимопомогать
- To help one another.互いに助け合う。Assister mutuellement.Ayudarse los unos a los otros. يتعاونان مع بعضهما البعضхарилцан бие биедээ туслах.Giúp đỡ lẫn nhau.ช่วยเหลือซึ่งกันและกันsaling membantu Помогать друг другу.
- 서로서로 돕다.
พึ่งพาอาศัยกัน, พึ่งพากัน, เป็นที่พึ่งให้กัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live together
きょうせいする【共生する】
vivre en symbiose
vivir en comunidad
تكافل
дэм дэмэндээ амьдрах, хамт амьдрах
cộng sinh
พึ่งพาอาศัยกัน, พึ่งพากัน, เป็นที่พึ่งให้กัน
bergotong royong
Сосуществовать; сожительствовать
- To live together, helping each other.互いに助け合って生活する。Vivre ensemble en s'entraidant.Convivir ayudándose entre sí.يعيشان بمساعدة بعضهما البعضбие биедээ туслаж хамт амьдрах.Giúp đỡ nhau và cùng sinh sống.อาศัยอยู่ด้วยกันพร้อมกับช่วยเหลือซึ่งกันและกันsaling membantu dan bekerja sama untuk keuntungan bersamaсуществовать с кем-либо, жить совместно.
- 서로 도우며 함께 살다.
พึ่งพา, อาศัย, ขึ้นอยู่กับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
depend on; rely on
いそんする・いぞんする【依存する】。たよる【頼る】
dépendre
depender, apoyarse
يعتمد على
хамааралтай байх, дулдуйдах
nương nhờ vào, lệ thuộc vào
พึ่งพา, อาศัย, ขึ้นอยู่กับ
bergantung pada
опираться на кого-, что-либо; зависеть от кого-, чего-либо
- To depend on the help of something, not being able to do a certain thing on one's own.自分の力で何かができなくて、他のものを頼りとする。Ne pas être capable de faire quelque chose par soi-même, et se faire aider.Recibir ayuda y depender de algo sin poder hacer algo por su propia fuerza. لا يتمكّن من القيام بعمل ما بقوته وحدها ويصبح معتمدا على مساعدة من قبل آخرямар нэг зүйлийг өөрөө хийж чадахгүй өөр ямар нэг зүйлийн тусламжийг авч түшиглэх. Không thể làm được việc nào đó bằng sức mình mà nhận và nhờ vào sự giúp đỡ của cái nào đó khác.ไม่สามารถทำเรื่องใด ๆ ได้ด้วยตัวเองต้องอาศัยความช่วยเหลือจากผู้อื่นmeminta bantuan dan bergantung kepada orang lain karena tidak mampu melakukannya dengan kekuatan sendiriПолучать чью-либо помощь, поддержку, содействие; нуждаться в чьей-либо помощи, поддержке, содействии.
- 어떠한 일을 자신의 힘으로 하지 못하고 다른 어떤 것의 도움을 받아 의지하다.
พุ่ง, มุ่ง, ตก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be addicted to; be absorbed in; be crazy about
おちる【落ちる】。おぼれる【溺れる】。ふける【耽る】
enviciarse, aficionarse, acostumbrarse
يغرق
татагдах, автах, орох
chìm đắm
พุ่ง, มุ่ง, ตก
terpikat
увлекаться; становиться зависимым; попадать в зависимость
- To be excessively engrossed in something.何かに夢中になる。(Conscience) Être exagérément concentré sur une chose.Aficionarse demasiado a algo.يركز على شيء ماямар нэг зүйлд ухаан санаагаа алдахTinh thần được dồn quá mức vào điều gì đó.สติมุ่งไปยังสิ่งใดมากเกินไป pikirannya terpusat pada sesuatu dengan berlebihanБыть слишком увлечённым чем-либо.
- 무엇에 정신이 지나치게 쏠리다.
พังมุนท็อก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
threshold
しきい【敷居】。あがりがまち【上がり框】
bangmunteok, seuil (d'une porte)
bangmunteok, umbral
عتبة الباب
хаалганы босго
bậu cửa phòng, bậc cửa phòng
พังมุนท็อก
ambang pintu
порог двери
- The bottom part of a doorframe that protrudes upward a little so as to touch the bottom of the door.ドアの上がり口に少し高くなっていて、ドアの下の部分と接する部分。Partie inférieure de l'huisserie légèrement saillante, qui touche le bas du battant.Parte inferior saliente del marco de una puerta con la que roza la puerta.جزء يتصل بجانب الأسفل من لوح الباب لأنه مرتفع من أسفل إطار البابхаалганы араамны доод хэсэгт бага зэрэг өндөрлөсөн хаалганы нэг талтай нийлдэг хэсэг.Phần hơi cao lên một chút ở dưới khung cửa, chạm với phía dưới cánh cửa.ธรณีประตู : ส่วนที่ติดกับบานประตูด้านล่างซึ่งอยู่สูงขึ้นมาจากกรอบประตูเล็กน้อยbagian bawah pintu yang agak menonjol yang menyatu dengan kerangka pintu dan menyentuh bagian bawah daun pintuЧасть, расположенная чуть выше нижней дверной рамки и соприкасающаяся с нижней частью створки двери.
- 문틀의 아래에 조금 높이 올라와 있어 문짝 아래와 닿는 부분.
พุงมุล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พุงมุลโนรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พุ่งมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move fast in the air
とんでくる【飛んで来る】
s'envoler, voler, être poussé par le vent, être transporté par le vent, être entraîné par le vent
venir volando
нисэн ирэх, шунгинан ирэх
bay đến, bay vèo đến
พุ่งมา
mengudara
прилететь; пролетать; прилетать; лететь
- To come flying fast.空中で非常に速い速度で動いて来る。(figuré) (Une certaine nouvelle) Étre soudainement transmis.Venir moviéndose muy ágilmente en el aire.يأتي بسرعة فائقة في الهواءагаарт маш хурдан хөдлөн ирэх.Di chuyển đến nơi nào đó trên không trungเคลื่อนที่มาในอากาศอย่างรวดเร็วมากbergerak ke udara dengan sangat cepat kemudian kembaliПриближаться, очень быстро двигаясь по воздуху.
- 공중으로 매우 빠르게 움직여 오다.
พัง, ย่อยยับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collapse; go bankrupt; go to ruin
だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
tomber en ruine, tomber en faillite, arriver à sa fin, être foutu, être fichu, chavirer
arruinarse
сүйрэх, балрах
sụp đổ
พัง, ย่อยยับ
hancur, jatuh
банкротиться; гибнуть; разрушаться; терпеть крах
- For a country, family, business, etc., to be bankrupt or completely broke.国、家、事業などが完全につぶれる。 (Pays, famille, affaire etc.) Être ruiné complètement.Quebrarse o irse a la ruina un país, familia o negocio. تندمر الدولة، العائلة، التجارة وما إلى ذلك بشكل كاملайл гэр, ажил хэрэг, улс орон сүйрэх. Đất nước, gia đình, sự nghiệp… bị tiêu tan hoàn toàn.ประเทศ ครอบครัว ธุรกิจ เป็นต้น พังย่อยยับhancur totalnya negara, kelompok, usaha/bisnis, dsbПолностью разрушиться (о стране, доме, бизнесе и т.п.).
- 나라, 집안, 사업 등이 완전히 망하다.
พุ่งลง, ดิ่งลง, ตกดิ่งลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พังลง, ทรุดลง, พังทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pull down; tear down; demolish
こわす【壊す】。くずす【崩す】。はかいする【破壊する】
détruire, démolir, abattre
derribar, demoler, echar abajo
يهدم، يحطّم، يقوّض
нураах, унагах
phá hủy, kéo đổ, đánh đổ, hạ gục
พังลง, ทรุดลง, พังทลาย
menjatuhkan, meruntuhkan, menghancurkan
разрушать; сносить
- To make something piled up or built fall apart.積み上げられたり建てられたりしたものを壊して崩す。(Ce qui est accumulé ou bâti) Démolir pour faire s'écrouler.Hacer que algo amontonado o construido se desmorone. يهدم شيئا يتكدّس أو يُبنى ويحطّمه хуримтлагдсан болон баригдсан зүйлийг нурааж хэмхлэх.Làm đổ và hỏng cái được chất lên hoặc được dựng lên.รื้อสิ่งที่กองทับหรือตั้งกันอยู่ออกแล้วทำให้พังลงmenghancurkan hal yang bertumpuk atau dibuat atau dibentukЧто-либо сложенное или построенное разрушать от старости.
- 쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너뜨리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be pulled down; be torn down; be demolished
こわれる【壊れる】。くずれる【崩れる】。はかいされる【破壊される】
se détruire, se démolir, s'écrouler, s'effondrer
derribarse, demolerse, echarse abajo
يسقط، يتهدّم، ينهار، يتهاوي
нурах, унах
bị phá huỷ, bị kéo đổ, bị đánh đổ, bị hạ gục
พังลง, ทรุดลง, พังทลาย
terjatuh, runtuh, hancur
разрушаться; сноситься
- For something piled up or built to fall apart.積み上げられたり建てられたりしたものが壊されて崩れる。(Ce qui est accumulé ou bâti) Être démoli et s'écrouler.Desmoronarse algo amontonado o construido. يتهدّم شيء يتكدّس أو يُبنى ويسقطхуримтлагдсан болон баригдсан зүйл нурж хэмхрэх.Cái được chất lên hoặc được dựng lên bị làm đổ và hỏng.สิ่งที่กองทับหรือตั้งกันอยู่ออกถูกรื้อแล้วจึงพังลงhancurnya hal yang bertumpuk atau dibuat atau dibentukРазрушаться от старости, ветхости (о чём-либо сложенном или построенном).
- 쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pull down; tear down; demolish
こわす【壊す】。くずす【崩す】。はかいする【破壊する】
détruire, démolir, abattre
derribar, demoler, echar abajo
يهدم، يحطّم، يقوّض
нураах, унагах
phá huỷ, kéo đổ, đánh đổ, hạ gục
พังลง, ทรุดลง, พังทลาย
menjatuhkan, meruntuhkan, menghancurkan
разрушать; сносить
- To make something piled up or built fall apart.積み上げられたり建てられたりしたものを壊して崩す。(Ce qui est accumulé ou bâti) Démolir pour faire s'écrouler.Hacer que algo amontonado o construido se desmorone. يهدم شيئا يتكدّس أو يُبنى ويحطّمهхуримтлагдсан болон баригдсан зүйлийг нурааж хэмхлэх.Làm đổ và hỏng cái được chất lên hoặc được dựng lên.รื้อสิ่งที่กองทับหรือตั้งกันอยู่ออกแล้วทำให้พังลงmenghancurkan hal yang bertumpuk atau dibuatЛомая, разрушать что-либо сложенное или построенное из-за ветхости.
- 쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너트리다.
พังลง, ทลายลง, ทรุดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collapse; take down
くずす【崩す】。へこませる。おちこませる【落ち込ませる】
effondrer
derrumbarse, desmoronarse, desplomarse
нураах
làm sụp, làm đổ, làm đổ sập
พังลง, ทลายลง, ทรุดลง
menumbangkan, meruntuhkan, merubuhkan, meratakan
рушить; обрушивать
- To cause the bottom of something to cave in.物の下の部分を崩して、へこませる。 (bas d'un objet) Faire écrouler.Caerse hacia abajo al desmoronarse la parte inferior de una cosa.يجعل جزء الشيء السفلي ينهارэд зүйлийн ёроол унаж доош унагах.Khiến cho phần dưới của đồ vật đổ sụp xuống.ทำให้ส่วนล่างของสิ่งของพังทลายและล้มลงmembuat bagian bawah suatu benda rubuh dan turunзаставить оседать путём разрушения дна или основ какого-либо предмета.
- 물건의 밑을 무너져 내려앉게 하다.
พุง, ลงพุง, หน้าท้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
potbelly
ビールばら【ビール腹】
ventre rebondi, bedaine, brioche
panza
مكترش
харвин, илүү гэдэс, тарган гэдэс
bụng phệ
พุง, ลงพุง, หน้าท้อง
perut buncit
большой живот; пузо
- A stomach that sticks out.丸く突き出た腹を俗にいう語。Ventre qui saillit de manière convexe.Barriga, vientre abultado. بطن محدب مكترشцүдийн гарсан гэдэс.Bụng lồi ra bầu bầu.ท้องที่นูนโป่งออกมาperut yang sangat menonjol Выпуклый живот.
- 볼록하게 튀어나온 배.
พังลงมา, พังทลาย, พังพินาศ, ล้มลงมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collapse; cave in
くずれおちる【崩れ落ちる】
s'écrouler, tomber à terre, s'effondrer
derrumbarse, hundirse, derribarse
ينهار
доош суух, суух, нурах, хотойх
đổ sụp xuống
พังลงมา, พังทลาย, พังพินาศ, ล้มลงมา
runtuh, roboh, hancur, pecah
просесть; провалиться
- For a building, bridge, etc., to collapse, or for a flat area to sink.建物や橋などが崩れたり、平たい所がへこんだりする。(Bâtiments, ponts, etc.) s'effondrer ou (des endroits plats) s'enfoncer.Venirse abajo algún edificio, puente, etc. o hundirse la parte nivelada.تُدمر مبان أو جسور أو يجرف مكان مسطّحбайшин, гүүр зэрэг нуран суух буюу тэгш газар хотойх.Toà nhà, cây cầu... bị đổ xuống hoặc chỗ bằng phẳng bị sụp lún.อาคาร สะพาน เป็นต้น ล้มพังลงมาหรือสิ่งที่เคยราบเรียบล้มดิ่งลงมาgedung, jembatan, dsb hancur ke bawah atau lokasi yang rata menjadi terpecahРухнуть совсем (о здании или мосте), или же впасть внутрь (о чём-либо ровном или плоском).
- 건물이나 다리 등이 무너져 내리거나 평평하던 곳이 꺼지다.
พังลง, ล้มลง, ทรุดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be ramshackle; be derelict
つぶれる【潰れる】。こわれる【壊れる】。くずれる【崩れる】。はさんする【破産する】
se dévaster, se ruiner, se démolir, être dévasté, être ruiné, être démoli
destruir, derrumbar
يتداعي
үнгэгдэх, сүйрэх
đổ nát, tàn tạ
พังลง, ล้มลง, ทรุดลง
hancur, rusak, babak belur, rubuh, ambruk
рухнуть; уничтожиться; разрушиться
- To be broken down or dilapidated.すっかりだめになったり崩れる。Se ruiner ou se détruire totalement.Deformar o quebrar completamente.يُوشك أنْ يسقط أو ينهارхэтэрхий сүйрэх, эвдрэх.Bị hỏng nhiều hoặc trở nên suy tàn.พังลงมากหรือล้มลงsangat hancur dan ambrukСильно испортиться или сломаться.
- 아주 망하거나 허물어지다.
พุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว, พุ่งขึ้นอย่างรวดเร็ว, สูงขึ้นอย่างรวดเร็ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rise suddenly; soar
きゅうじょうしょうする【急上昇する】
monter en flèche, s'élever abruptement
elevarse bruscamente
يرتفع فجأةً
гэнэт өсөх, огцом өсөх
tăng đột ngột, tăng đột biến, tăng vọt
พุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว, พุ่งขึ้นอย่างรวดเร็ว, สูงขึ้นอย่างรวดเร็ว
naik drastis
- For the temperature, price, proportion, etc., to suddenly rise quickly.気温や価格、比率などが急激に上がる。 (Température, prix, taux, etc.) Monter tout à coup. Subirse temperatura, precio, tasa, etc. de manera brusca.ترتفع درجة الحرارة أو الأسعار أو النسبة وغيرها بصورة سريعة ومفاجئةагаарын хэм, үнэ, хувьцаа зэрэг гэнэт, маш хурдан өсөх.Nhiệt độ, giá cả hay tỉ lệ... tăng một cách nhanh chóng và bất ngờ.อุณหภูมิอากาศ ราคา อัตรา เป็นต้น เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วและกะทันหันsesuatu suhu, harga, persentasi, dsb naik secara mendadak dan cepatРезко увеличиваться (о температуре, ценах или пропорции и т.п.).
- 기온이나 가격, 비율 등이 갑자기 빠르게 오르다.
พัง, หัก, แตก, ยุบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
licking; beating
ぐしゃぐしゃ
(réduire en) bouillie
muksabal
muksabal; cái mền rách
พัง, หัก, แตก, ยุบ
hancur berantakan
разбитый вдребезги
- (slang) A state in which a person is severely hurt or injured because he/she was beaten or attacked.打たれたり攻撃されたりして、ひどくめちゃくちゃになっている状態。(populaire) État dans lequel une chose ou une personne est gravement cassée ou blessée après avoir été battue ou attaquée.(VULGAR) Estado de ruina y destrozo graves por un golpe o un ataque.(عامية) حالة من التلف والكسر على نحو شديد نتيجة للضرب أو الهجوم(бүдүүлэг.) зодуулах буюу довтолгоонд өртөж хэтэрхий муудаж эвдэрсэн байдал.(cách nói thông tục) Trạng thái bị vỡ hay hư hỏng nặng do bị đánh hay bị tấn công.(คำสแลง)สภาพที่แตกสลายและพังอย่างแรงเพราะถูกโจมตีหรือทุบ(bahasa kasar) keadaan rusak atau pecah berantakan karena dipukul atau mendapat serangan(прост.) Сильно разбитое, поломанное состояние, от полученных ударов, нападения.
- (속된 말로) 맞거나 공격을 당해서 심하게 망가지고 깨진 상태.
พุ่ง, หลั่งไหล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
soar
わきあがる【湧き上がる】。ふきあがる【噴き上がる】。ほとばしる【迸る】
déferler
surgir fuerza o energía muy fuerte
يندفع
оргилох, бадрах, амтагдах
sục sôi, trào dâng
พุ่ง, หลั่งไหล
meluap, membuncah
вскипать; бить ключом
- For power or energy to surge very strongly.力や勢いなどが強く湧き上がる。(Force ou énergie) Surgir avec vivacité.Surgir fuerza o energía de manera muy fuerte.المياة ترتفع لأعلى بقوة شديدةхүч тэнхээ, ид хав маш хүчтэй оргилон буцлах.Sức mạnh hay khí thế dâng cao một cách rất mạnh mẽ.แรงหรือพลังพุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรงมาก tenaga atau semangat memancar dengan sangat kuatМощно проявилась сила или энергия.
- 힘이나 기세가 매우 세차게 솟아나다.
พุ่ง, หลั่งไหล, เจิดจ้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall heavily; blaze down
ふりそそぐ【降り注ぐ】。ふりしきる【降りしきる】
se déverser d'un seul coup, pleuvoir à verse, pleuvoir à seaux, pleuvoir à torrents, pleuvoir à flots
орох, асгарах, тусах
trút, đổ
พุ่ง, หลั่งไหล, เจิดจ้า
melimpah, tumpah, mencurah
полить; повалить; намести; вылиться; проявиться; пробиться
- For the rain or snow to fall in large quantity at once or for the sun to shine strongly.雨や雪が一気に盛んに降る。または、太陽の日差しが強い。(Pluie ou neige) Tomber soudainement en grande quantité, (soleil) éclairer fortement.Brillar fuertemente el sol o caer de golpe mucha lluvia o nieve.تسقط كمية كبيرة من الأمطار أو الثلوج دفعة واحدة أو تشتد أشعة الشمسбороо, цас нэг дор ихээр орох ба нар хурцаар тусах.Mưa hay tuyết rơi xuống nhiều cùng một lúc hoặc ánh nắng chiếu mạnh.ฝนหรือหิมะตกลงมาพร้อมกันอย่างหนักในครั้งเดียวหรือแสงอาทิตย์ที่สะท้อนออกมาแรง hujan atau salju banyak turun sekaligus atau sinar matahari menyinari dengan kuatПолил сильный проливной дождь, повалил густой снег или пробился яркий луч света.
- 비나 눈이 한꺼번에 많이 내리거나 햇빛이 강하게 비치다.
พุงอัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พิง, อิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พังอัดกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사