พบ, ค้นพบ, ตรวจ, ตรวจสอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
capture
おさえる【押さえる・押える】。とらえる【捉える】。とる【撮る】
saisir
tomar, sacar
зураг авах, зураглах
tóm được, chộp lấy
พบ, ค้นพบ, ตรวจ, ตรวจสอบ
mengabadikan, merekam, mengambil
поймать
- To see or take a picture of a momentary scene or sight.瞬間的な場面や姿を確認したり撮影したりする。Vérifier ou prendre instantanément en photo une scène ou une forme.Confirmar o tomar cierta escena o figura instantánea.يتأكّد من شكل أو مشهد في لحظة أو يلتقط صورتهхоромхон зуурын үзэгдэл болон дүрийг шалгах юм уу зураг авах. Xác nhận hay chụp được một cảnh hay hình ảnh trong khoảnh khắc.ตรวจสอบหรือถ่ายภาพเหตุการณ์หรือลักษณะในชั่วขณะmemastikan atau memotret gambar atau tampilan sesaatСловить или проверить мгновенный кадр или вид.
- 순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
พับจูก็อก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rice paddle; rice spatula
めしじゃくし【飯杓子】。しゃもじ【杓文字】
bapjugeok, spatule à riz
bapjugeok, espátula arrocera
ملوق الأرز المسلوق
будааны халбага
thìa xới cơm, muôi xới cơm
พับจูก็อก
centong nasi
папчугок
- An implement shaped like a spoon used to scoop up rice.飯を盛る杓子。Ustensile qui ressemble à la cuillère, et qu'on utilise pour servir le riz.Utensilio de una forma similar a la cuchara, que sirve para servir el arroz.أداة تغرف الأرز المسلوق وشكلها متشابهة مع الملعقةхалбагатай төстэй хэлбэрийн будаа хутгахад зориулсан хэрэгсэл.Dụng cụ để xới cơm, có hình giống như chiếc thìa.ทัพพีตักข้าว : อุปกรณ์ที่ใช้ตักข้าว มีรูปร่างคล้ายช้อนalat menyendok nasi yang memiliki bentuk mirip sendokКухонная утварь, похожая на ложку, для зачерпывания сваренного риса.
- 숟가락과 비슷한 모양의 밥을 푸는 도구.
พับจูบัล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bapjubal
わん【碗】。はち【鉢】。ボウル
bapjubal, bol à riz en laiton
bapjubal, bol con tapa
باب جوبال
будааны аяга
bapjubal; bát ăn cơm bằng đồng, bát đồng thau
พับจูบัล
mangkuk nasi kuningan
папчубал
- brass rice bowl: An open-top container with a cover, which is made of brass and used to serve rice.上の方がやや広い、真鍮製の蓋付きのご飯用の鉢。Bol à riz dont le rebord est évasé, assorti d’un couvercle, fabriqué en laiton.Tazón hecho de latón con tapa para servir arroz cocido.وعاء أرز نحاسي عريض من الأعلى وله غطاءбага зэрэг задгай амтай, тагтай, гуулиар хийсэн будааны аяга.Bát cơm làm bằng đồng thau, hơi loe ở phần trên và có nắp đậy.จานข้าวทองเหลือง : จานข้าวที่ทำจากทองเหลือง มีฝาปิดและด้านบนอ้ากว้างออกเล็กน้อยmangkuk nasi yang dibuat dari kuningan, dan memiliki tutup dan bagian atasnya agak terbukaМедная посуда с крышкой и слегка расширяющаяся сверху, предназначенная для сваренного риса.
- 위가 약간 벌어지고 뚜껑이 있는, 놋쇠로 만든 밥그릇.
พบ, ชน, ปะทะ, บรรจบ, กระแทก, กระทบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
confront; face each other
むかいあう【向い合う】。むきあう【向き合う】
se tenir en face de, être (en) tête-à-tête
enfrentarse
يتواجه
нүүр тулах, өөдөөс харах
đối, đối diện
พบ, ชน, ปะทะ, บรรจบ, กระแทก, กระทบ
saling menghadap, berhadapan
находиться лицом к лицу
- To face each other head-on.互いに正面を見て対する。Se confronter l'un l'autre en face à face.Ponerse frente a frente.يتقابل وجها لوجهөөд өөдөөс харах.Đối mặt nhau một cách chính diện.เผชิญหน้าซึ่งกันและกันsaling berhadap-hadapanБыть напротив друг друга.
- 서로 정면으로 대하다.
พับซังโป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พับ, ซ้อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พบ, ติดต่อ, เผชิญ, สัมผัส
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet with
せっする【接する】
se mettre en contact avec quelqu'un, prendre contact avec quelqu'un, établir le contact avec quelqu'un, fréquenter
encontrarse, tratarse
يقابل ، يلتقي
учрах, танилцах, харилцах
tiếp xúc, gần gũi
พบ, ติดต่อ, เผชิญ, สัมผัส
bertemu, berhadapan
встречаться; иметь дело; иметь контакт; входить в соприкосновение; общаться
- To meet or come in contact with someone.人に会ったり対したりする。Rencontrer des gens ou s'adresser aux eux.Encontrarse con alguien o tratar personas.يقابل شخصا أو يتعامل معهхүнтэй уулзах юм уу харьцах.Gặp gỡ hoặc đón tiếp ai đó.พบหรือเผชิญกับคนbertemu atau menghadapi seseorangВстречаться или сталкиваться с кем-либо.
- 사람을 만나거나 대하다.
พับ, ทบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fold
おる【折る】。たたむ【畳む】
rabattre, replier
doblar
يطوي
нугалах, эвхэх
gấp, gập
พับ, ทบ
melipat
складывать
- To bend a piece of cloth, paper, etc., so that one part covers another.布や紙などを曲げて重ねる。Plier une pièce d'étoffe, de papier, etc., pour la mettre en double. Plegar un papel o una tela para que se queden sobrepuestos.يلفّ قماشا أو ورقة أو غيرها بعضه فوق بعضдаавуу, цаас зэргийг нугалан давхарлах.Gập vải hoặc giấy... lại làm thành nhiều lớp.พับผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น แล้วทำให้ซ้อนทับกันmelekukkan lalu melipat kain atau kertas dsbСгибать ткань, бумагу и т.п.
- 천이나 종이 등을 꺾어서 겹치게 하다.
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
experience humiliation
あう【遭う】。うける【受ける】
se laisser tromper, se laisser attraper, se faire tromper, être trompé par, être dupe de
sufrir humillación
амсах, орох, чадуулах
bị
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ
терпеть
- To experience an unwanted, unfair thing such as mockery, ridicule, etc., from another person.ある人にあざけりやいじめなど、好ましくない不当な扱いをされる。Subir une chose injuste et non voulue en essuyant une moquerie de quelqu'un ou en étant un objet de risée de quelqu'un, etc.Ser víctima de burlas o de trato injusto.يقاسي ظروف غير عادية ومآسي ومفاجآت لا يتمناها المرءтохуурхал, доромжлол зэрэг зүй бус харьцааны хохирогч болох.Gặp phải việc không thỏa đáng ngoài ý muốn như sự trêu chọc hay nhạo báng từ người nào đó.ประสบกับเรื่องที่ไม่เป็นธรรมและไม่ได้ปรารถนาจากบุคคลใด ๆ เช่น การเย้ยหยัน การถูกล้อเลียน mendapatkan perlakuan yang tidak diinginkan seperti pelecehan, dipermainkan, dsbПереносить насмешки, издевательства, несправедливое отношение со стороны других лиц.
- 어떤 사람에게 조롱이나 놀림 등의 원하지 않는 부당한 일을 겪다.
experience something bad
あう【遭う】
subir, éprouver, essuyer
sufrir padecer
يعاني أمرا سيئا، يتعرّض لأمر سئ
болох, тулах
bị
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ
испытать; подвергнуться
- To experience something bad.よくない事を経験する。Subir une mauvaise chose.Soportar daños o sufimientos.يمرّ بأمور سيئةтаагүй явдал тохиолдох.Gặp phải việc không tốt.ประสบเรื่องที่ไม่ดีmengalami hal yang tidak baik seperti dipulangkan dari sekolah, dipecat, dsbИспытать что-либо неприятное,нежелаемое, такое как отчисление с учебного заведения, увольнение и т.п.
- 좋지 않은 일을 겪다.
พบ, ประสบ, เผชิญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet; encounter
ほうちゃくする【逢着する】。ゆきあたる【行き当たる】
rencontrer (une difficulté), être confronté à, être face à une difficulté, connaître
topar, encontrarse, confrontarse
يواجه
тулгарах, тохиолдох, учрах
đương đầu, gặp phải, chạm trán, đối diện (với)
พบ, ประสบ, เผชิญ
berbenturan, berhadapan
сталкиваться; наталкиваться на; стоять лицом к; смотреть в лицо
- To be faced with a situation. ある境遇や状態に出くわす。 Se heurter à une situation ou tomber dans un état.Hallarse en cierta circunstancia o situación.يواجه حالة أو ظروف ماямар нэг нөхцөл байдалтай халз учирч тулгарах.Gặp phải hoàn cảnh hay trạng thái nào đó.พบเจอกับสถานการณ์หรือสภาพใด ๆ berbenturan dengan suatu posisi atau keadaan Сталкиваться с какой-либо ситуацией, положением, обстоятельством.
- 어떤 처지나 상태에 부닥치다.
พึบพับ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
พบ, พบปะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go visiting
うかがう【伺う】
rendre visite, faire une visite, aller voir
visitar
يزور
зорьж очих, уулзахаар очих
tìm đến, đến gặp
พบ(ผู้ใหญ่), พบปะ(ผู้ใหญ่)
menemui
- To go and see an elderly person.目上の人に会いに行く。Aller rencontrer et voir une personne plus âgée.Ir a un lugar para encontrarse con un mayor.يذهب للقاء شخص أكبر سنا ويراهахмад хүнтэй уулзахаар явах.Đi để gặp người lớn tuổi.ไปเพื่อพบ แล้วจึงพบกับผู้ใหญ่ pergi untuk menemui dan melihat orang yang lebih dewasa baik usia atau posisinyaИдти на встречу со старшим человеком.
- 웃어른을 만나러 가서 보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go visiting
うかがう【伺う】
rendre visite, faire une visite, aller voir
visitar
يزور
зорьж уулзах, зорьж очих
tìm đến, tìm gặp
พบ(ผู้ใหญ่), พบปะ(ผู้ใหญ่)
menemui
- To go and meet an elderly person.目上の人に会いに行く。Aller rencontrer et voir une personne plus âgée.Ir a un lugar para encontrarse con un mayor.يذهب للقاء شخص أكبر سنا ويراهахмад хүнтэй уулзахаар явах.Đi để gặp người lớn tuổi.ไปเพื่อพบ แล้วจึงพบกับผู้ใหญ่ pergi menemui dan melihat orang yang lebih tua baik umur maupun posisinyaИдти на встречу со старшим человеком.
- 웃어른을 만나러 가서 뵙다.
พบ, พบปะ, เจอ, อยู่ร่วมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
socialize; interact closely
ふれあう【触れ合う】。つきあう【付き合う】
frecuentarse
يختلط
шавалдах, шахцалдах
giao lưu
พบ, พบปะ, เจอ, อยู่ร่วมกัน
bertabrakan, berpapasan, bertemu
встречаться; наталкиваться
- To meet and spend time with many people often.多くの人とよく会ったり交わったりする。(Quelqu'un) Se retrouver ou bien s'amuser souvent avec plusieurs personnes.Encontrarse o tratarse frecuentemente con varias personas.يقابل كثير من الناس في كثير من الأحيان ويتعايش معهمолон хүмүүстэй байнга уулзах юмуу тааралдах.Thường xuyên gặp gỡ hoặc hòa nhập với nhiều người.พบปะหรือเผชิญกับคนหลาย ๆ คนอยู่บ่อย ๆsering bertemu atau berpapasan dengan banyak orangЧасто встречаться или сталкиваться с разными людьми.
- 여러 사람과 자주 만나거나 어울려 지내다.
พั่บ, พึ่บพั่บ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
พึ่บ, พึ่บพั่บ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in flames
ちりちり
en llamas
في النيران
дэрр дэрр
xèo xèo
พึ่บ, พึ่บพั่บ
- A word describing thin paper, hair, etc., being burnt lightly.薄い紙や毛などに火が付いて軽く燃えるさま。Idéophone illustrant la manière dont du papier ou des poil fins prennent feu et brûlent légèrement.Palabra que describe el modo de quemarse ligeramente un papel fino, pelos, etc. احترق بخفة مع اشتعال ورقة رقيقة أو شعر وغيرهнимгэн цаас, өд зэрэг зүйл галд хөнгөхөн шатах байдалHình ảnh lửa bén vào lông hay giấy mỏng và cháy nhẹ.ลักษณะที่ติดไฟที่กระดาษบางหรือขน เป็นต้น แล้วจึงไหม้เล็กน้อยОбразоподражательное слово, обозначающее звук горения небольшого куска бумаги, пучка шерсти и т. п.
- 얇은 종이나 털 등에 불이 붙어 가볍게 타는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flutter; flap
ぱたぱたする
aletear, revolotear las alas
برفرفة
дэр дэр хийх, сэв сэв хийх
vù, vút
(กระพือ)พึ่บ, (กระพือ)พึ่บพั่บ
mengepak-ngepakkan sayap
Легко хлопать крыльями и внезапно взлетать
- For a bird, etc., to make a sound of taking off suddenly, moving its wings energetically.鳥などが軽く羽ばたいて飛ぶ音がする。(Oiseau, etc.) Produire continuellement un son en s'envolant brusquement en battant légèrement des ailes.Dicho de un pájaro, hacer ruidos al revolotear sus alas de manera ligera, repentina y continua para volar.صوت يصدر من طيران مفاجئ لطائر أو غيره يرفرف بجناحيه بشكل خفيفшувуу далавчаа зөөлөн дэвж гэнэт нисэх чимээ үргэлжлэн гарах.Tiếng chim đập cánh nhẹ và bay lên đột ngột phát ra.เกิดเสียงที่นก เป็นต้น บินไปอย่างกะทันหันพร้อมทั้งกระพือปีกอย่างเบา ๆbunyi burung mengepakkan sayapnya dengan ringan dan terbang munculиздавать звук лёгкого похлапывания крыльями и взлетать.
- 새 등이 날개를 가볍게 치며 갑자기 날아가는 소리가 나다.
พึ่บพั่บ, พั่บ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
flutter; flap
ぱたぱた
con un aleteo, con un revoloteo
برفرفة
дэрхийтэл, сэв сэв, сэвхийтэл
phành phạch
พึ่บพั่บ, พั่บ ๆ
- A word imitating the sound or describing the motion of a bird fluttering its wings lightly and flying up.鳥などが軽く羽ばたいて、飛ぶ音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit produit par un oiseau qui s'envole en battant légèrement des ailes ; idéophone décrivant cette manière de s'envoler.Palabra que describe el sonido o el movimiento de un pájaro revoloteando sus alas a la ligera y de repente para volar. صوت يصدر من طيران مفاجئ لطائر أو غيره يرفرف بجناحيه بشكل خفيفшувуу далавчаа хөнгөн дэвж нисэх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng chim đập cánh nhẹ và bay lên. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่นก เป็นต้น บินไปพร้อมทั้งกระพือปีกเบา ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi burung mengepakkan sayapnya dengan ringan dan terbang, atau bentuk yang demikianО звуке взлёта птицы, лёгко размахивающей крыльями. Или о подобном виде.
- 새 등이 날개를 가볍게 치며 날아가는 소리. 또는 그 모양.
พับ, พับเก็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fold up
たたむ【畳む】
ranger
doblar
يطوي
эвхэх
gấp, xếp
พับ, พับเก็บ
melipat
- To fold up clothes, blankets, etc., neatly.服や布団などをきちんと折り返して重ねる。Bien plier des vêtements, des couvertures, etc.Plegar la ropa o la colchoneta para dejarlos en orden.يطوي الملابسَ أو البطانيةَ... إلخ بشكل مرتبхувцас болон хөнжил зэргийг цэвэрхэн цэгцтэй нугалан хураах.Cuộn và gập một cách phẳng phiu những thứ như quần áo hoặc chăn màn.พับเสื้อหรือผ้าห่ม เป็นต้น อย่างเรียบร้อยmelipat pakaian, selimut, dsb dengan rapiРовно, аккуратно сложить одежду или одеяло.
- 옷이나 이불 등을 반듯하게 포개어 접다.
พบ, พบเจอ, ประสบ, เผชิญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
encounter; run into; be faced with
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
se heurter à, être confronté à, se buter à
enfrentarse, encontrarse, encararse
يواجه ، يلاقي
тулгарах, өртөх
gặp phải, đụng phải
พบ, พบเจอ, ประสบ, เผชิญ
berhadapan, berbenturan
встретить; столкнуться
- (emphasizing form) To experience or face firsthand an unexpected event or situation. 思いがけないことや状況に出会うことを強調していう語。(emphatique) Subir ou rencontrer directement quelque chose ou une situation imprévue.(ENFÁTICO) Sufrir o encarar un asunto o situación imprevistos.(صيغة توكيديّة) يواجه أو يعاني من أمر غير متوقّع أو وضع غير متوقّع بشكل مباشر(хүч нэм.) төсөөлөөгүй нөхцөл байдал болон зүйлд шууд өртөх юмуу тулгарах.(cách nói nhấn mạnh) Trực tiếp gặp phải hay tiếp xúc với công việc hay tình huống không dự tính được.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)พบหรือประสบกับสถานการณ์หรือเรื่องราวที่ไม่คาดคิด เป็นต้น โดยตรง(untuk menegaskan) mendapat atau menghadapi langsung keadaan atau peristiwa yang tidak terduga(усилит.) Лично сталкиваться или соприкасаться с непредвиденным обстоятельством или делом.
- (강조하는 말로) 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
พบ, พบเจอ, ประสบ, ได้รับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet with; be struck by; be hit by; go through; suffer
あう【遭う】。めぐりあう【巡り合う】。みまわれる【見舞われる】
éprouver, retrouver, trouver, affronter, essuyer, subir, avoir, être surpris
sufrir, encontrarse
يواجه
тулгарах, нүүрлэх
mắc phải, gặp phải
พบ, พบเจอ, ประสบ, ได้รับ
bertemu, berhadapan
столкнуться
- To go through something.ある事に見舞われる。Subir un évènement.Experimentar una cosa o cualquier tipo de cambio durante el período de tiempo que dura la vida. يعاني من أمر ماямар нэгэн хэрэг явдалд өртөх.Gặp phải việc nào đó.ประสบกับเรื่องใด ๆtertimpa atau berhadapan dengan suatu peristiwaПодвергнуться чему-либо.
- 어떤 일을 당하다.
พบ, พบเจอ, ออกมาพบ, ได้รับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in; enjoy; suffer; meet
える【得る】
rencontrer, obtenir
encontrarse
يُلاَقِي
уулзах, золгох, учрах
gặp phải
พบ, พบเจอ, ออกมาพบ, ได้รับ
bertemu, berhadapan
встретить; столкнуться
- To be in a certain time or gain an opportunity.ある時期になる、またはある機会を得る。Faire face à un certain moment ou profiter d'une occasion.Hallarse en el momento adecuado o descubrir una oportunidad favorable. يواجه وقتًا ما أو يحصل على فرصة ماямар нэгэн үе тохиох буюу ямар нэгэн боломж олдох.Gặp phải lúc nào đó hay được cơ hội nào đó.พบกับช่วงเวลาใด ๆ หรือได้รับโอกาสใด ๆ berhadapan dengan suatu masa atau mendapatkan suatu kesempatanПопасть в какое-либо время или получить какую-либо возможность.
- 어떤 때를 당하거나 어떤 기회를 얻다.
พึ่บพั่บ, เอ้อระเหย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be hasty; be rash
そそっかしい
se conduire avec étourderie, se conduire maladroitement
inquietarse
يطيش
үсчих
lật đật, bộp chộp, hấp tấp
พึ่บพั่บ, เอ้อระเหย
быть неугомонным
- To keep behaving flippantly, not composedly.落ち着きがなく、軽はずみに行動する。Se comporter à la légère et non posément.Perder el sosiego y la calma.يكون خفيف العقل ويتصرّف تصرفات هوجاءтайвширч чадахгүй хөнгөмсөг үйлдэл хийх.Không điềm tĩnh và hành động một cách nhẹ nhàng.กระทำอย่างไม่สุขุมเยือกเย็นและเชื่องช้า tidak bisa tenang dan terus bersikap dengan seenaknyaБезответственно себя вести; быть непоседой.
- 침착하지 못하고 가볍게 행동하다.
พบ, พบโดยตรง, ประจันหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พึ่บพั่บ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
พึ่บพั่บ ๆ, พั่บ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
lightly
すいすい
ligeramente
برشاقة
дэр дэр, сэв сэв
พึ่บพั่บ ๆ, พั่บ ๆ
- A word describing the motion of birds, etc., fluttering their wings and flying lightly one after another.鳥などが羽ばたき続けながら軽く飛ぶさま。Idéophone décrivant l'action de l'oiseau, etc. qui bat ses ailes et vole légèrement. Palabra que describe el movimiento de las aves, etc., que revolotean sus alas y vuelan ligeramente uno tras otro. شكل طيران طائر أو غيره ضاربًا بجناحيه بتسلسل وبخفةшувуу далавчаа дэрвүүлэн хөнгөн нисэх байдал.Hình ảnh chim đập cánh liên tiếp và bay một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่นก เป็นต้น บินอย่างเบา ๆ ต่อเนื่อง พร้อมทั้งกระพือปีกkondisi burung dsb mengepak-ngepakkan sayapnya kemudian terbang dengan ringanО виде лёгкого полёта птицы и т.п., непрерывно размахивающей крыльями.
- 새 등이 잇따라 날개를 치며 가볍게 나는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
enegetically; vigorously
ぱたぱた
lenta y briosamente
сэв сэв
một cách phe phẩy
พึ่บพั่บ ๆ, พั่บ ๆ
- A word describing the motion of waving a hand or fan slowly, vigorously.扇などでゆっくり涼しげにあおぐさま。Idéophone illustrant l'action de s'éventer lentement et très vivement avec un éventail, etc.Modo en que se hace aire con el abanico, etc. de manera muy lenta y briosa.صورة تحريك يد أو مروحة يدويا ببطء للتهويةдэвүүрээр удаан гэгч маш дэвэх байдал.Hình ảnh quạt bằng quạt... chậm rãi rất thoải mái.ลักษณะที่พัดอย่างพริ้วมาก ช้า ๆ ด้วยพัด เป็นต้นkondisi menggoyangkan kipas dengan pelan dan sangat santaiО виде махания веером и т.п.
- 부채 등으로 천천히 매우 시원스럽게 부치는 모양.
พึ่บ, พรึบ, พรึ่บ, พรึ่บพรั่บ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
พิบิมปับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bibimbap
ビビンバ
bibimbap
bibimbap
بيبيم باب
бибимбаб
bibimbap; món cơm trộn
พิบิมปับ
Bibimpap
пибимбап
- Rice topped with sliced meat, mushrooms, eggs, seasoned vegetables, some seasonings, etc., of which all the ingredients are stirred before eating.ご飯に肉とキノコ、卵、ナムルなどの具を入れ、色々な調味料と共によく混ぜて食べる料理。Plat réalisé avec du riz cuit et garni de viande, de champignon, d’œuf, de végétaux, etc. que l’on mange en mélangeant à différents assaisonnements.Plato de arroz con carne, huevo, hongos, una variedad de verduras y diferentes condimentos encima, para mezclar antes de servirse.طعام يحضر بخلط اللحم والفطر والبيض والخضراوات والتوابل معاмах, мөөг, өндөг, ногоо зэрэг дээр олон төрлийн амтлагч хольж хутгаж иддэг хоол.Cơm cho một số loại gia vị vào thịt, nấm, trứng, rau và trộn ăn.ข้าวยำเกาหลี : ข้าวที่ใส่เครื่องปรุงหลายอย่าง เช่น เนื้อสัตว์ เห็ด ไข่ ผัก คลุกรับประทานnasi yang dimakan dengan memasukkan berbagai macam bumbu ke daging, jamur, telur, taoge, dsb kemudian dicampurБлюдо корейской кухни из риса, перемешанного с овощами, мясом, яйцом и пр.
- 고기, 버섯, 계란, 나물 등에 여러 가지 양념을 넣고 비벼 먹는 밥.
พับ, ม้วน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
roll up; tuck up
まくる【捲る】
relever, retrousser, lever
remangar
يلفّ
эргүүлэх, шамлах, дээшлүүлэх, хойшлуулах
vấn lên, xắn lên
พับ, ม้วน(แขนเสื้อ, ชายกางเกง)
menggulung
засучить; закатать
- To roll up the lower part of one's sleeves or pants.袖やズボンの端などを巻き上げる。Soulever en enroulant, une manche, le bas d'un pantalon etc.Levantar hacia arriba las mangas o los pantalones. يُشَمِّر الجزء السفلي من الكم أو السروال إلى الأعلىханцуй болон өмдний шуумгийг дээш нь шуух.Kéo đưa lên cao phần dưới của ống quần hay tay áo.พับแขนเสื้อหรือชายกางเกง เป็นต้น ให้ขึ้นไปด้านบนmelipat dan menaikkan bagian bawah dari lengan baju, celana, dsb ke atas Завернуть кверху рукав или нижнюю часть брюк.
- 소매나 바지의 아랫부분 등을 위로 걷어 올리다.
พับ, ย่น, บีบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink
ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする
se rapetisser, se dégonfler
achicar, encoger, reducir
يقلّص
атийлгах, хумих, хорчийлгох
bóp, nén, giẫm
พับ, ย่น, บีบ
menghancurkan, meremukkan
сжимать; сморщивать
- To reduce the volume by pressing or wrinkling.押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。(Volume) Devenir plus petit par une compression ou par un chiffonnement.Disminuir mucho el volumen al estar aplastado o arrugado. يصغّر الحجمَ عن طريق الضغط أو الطيّдарах буюу атийлган овор хэмжээг нь багасгах.Đè hoặc vò làm cho hình dạng nhỏ đi.กดหรือย่นแล้วทำให้ความหนาเล็กน้อย membuat ukurannya kecil dengan menekan, menindih atau melipatnyaСдавить, смять и намного уменьшить в размере.
- 누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
Proverbsพบศัตรูที่สะพานไม้แผ่นเดียว
encounter an enemy on a single log bridge; meet bad luck one cannot escape
怨讐は一本橋で出会う
Rencontrer l'ennemi sur une passerelle étroite
encontrar al enemigo en un puente de un solo tronco
(шууд орч.) өст хүнтэй модон гүүрэн дээр уулзана; өст хүн өлийн даваан дээр, уулзахгүй гэсэн хүнтэй гурав уулздаг
(gặp kẻ thù trên cây cầu độc mộc), oan gia ngõ hẹp
(ป.ต.)พบศัตรูที่สะพานไม้แผ่นเดียว ; พบคนที่ไม่อยากพบโดยบังเอิญ, บังเอิญพบคนที่ไม่ชอบ
Встречать врага на деревянном балочном мосту.
- An expression used to describe a situation where one runs into someone whom one hates or shuns in a situation where interaction cannot be avoided.嫌で会いたくない対象に、避けることのできない場所でばったり会うことを意味する表現。Expression indiquant le fait de rencontrer accidentellement un objet que l'on évite ou que l’on haït dans un lieu où on ne peut l'éviter.Expresión que se usa para decir que se encuentra casualmente con alguien que no le cae bien o mantiene distancia en un lugar en donde no lo puede evitar.عبارة تدلّ على لقاء مَن يكرهه ولا يريد رؤيته في مكان لا يتجنّبه صدفةэвгүйцэн дургүйцдэг хүнтэй зайлсхийхийн аргагүй газарт хачирхалтайгаар уулзахыг зүйрлэн хэлдэг үг.Cách nói ẩn dụ để chị việc gặp phải đối tượng không ưa và tránh mặt một cách trùng hợp ở nơi không thể nào tránh đượcคำที่ใช้เรียกการพบกับเป้าหมายที่ไม่ชอบและไม่ชื่นชมอย่างบังเอิญในที่ที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้kata kiasan untuk hal bertemu dengan lawan yang dihindari dan tidak disukai secara kebetulan di tempat yang tidak bisa dihindariПереносное выражение о случайной встрече в неизбежном месте ненавистного объекта, которого остерегаешься.
- 꺼리고 싫어하는 대상을 피할 수 없는 곳에서 공교롭게 만나게 됨을 이르는 말.
encounter an enemy on a single log bridge; meet bad luck one cannot escape
怨讐は一本橋で出会う
Rencontrer l'ennemi sur une passerelle étroite
encontrar al enemigo en un puente de un solo tronco
(шууд орч.) өст хүнтэй модон гүүрэн дээр уулзана; өөдөө шидсэн чулуу өөрийн толгой дээр
(gặp kẻ thù trên cầu độc mộc), gieo nhân nào gặp quả nấy
(ป.ต.)พบศัตรูที่สะพานไม้แผ่นเดียว ; กรรมตามสนอง
Встречать врага на деревянном балочном мосту.
- An expression meaning if one does harm to someone, one will eventually suffer the consequences of it.人に悪いことをすると、その仕返しを受ける時が必ず来るという意味。Expression indiquant que le moment où l'on subit une peine pour avoir commis une mauvaise chose à quelqu'un, arrive inexorablement.Expresión que indica que si una persona hace una maldad a la otra algún día recibirá la pena que le corresponde.عبارة تدلّ على أنّ مَن يرتكب شرّا يواجه عقوبة في وقت ماбусдад муу зүйл хийвэл заавал тэр шийтгэлийг амсах үе ирдэг гэсэн утгатай үг.Cách nói để chỉ việc nếu gây ác cho người khác thì nhất định sẽ có lúc sẽ bị trừng phạt.คำที่กล่าวว่าหากทำเรื่องที่ไม่ดีไว้กับผู้อื่นย่อมมีวันที่ได้รับบาปดังกล่าวกลับมาอย่างแน่นอนjikalau melakukan hal yang jahat kepada orang lain, niscaya akan datang waktunya untuk menebus dosa tersebutВыражение о том, что если сделаешь зло другому человеку, то обязательно придёт время расплаты за грех.
- 남에게 악한 일을 하면 그 죄를 받을 때가 반드시 온다는 말.
พบหน้ากัน, เผชิญหน้ากัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พบหน้า, พบกัน, เข้าพบ, ประจันหน้ากัน, เผชิญหน้ากัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet; face
めんとむかう【面と向かう】。たいめんする【対面する】。たいがんする【対顔する】。めんかいする【面会する】。まみえる【見える】
avoir une entrevue avec, rencontrer, confronter, faire face à, se rencontrer, se voir
dar la cara
يقابل
уулзах, ярилцах, сурвалжлах
đối diện
พบหน้า, พบกัน, เข้าพบ, ประจันหน้ากัน, เผชิญหน้ากัน
berhadapan, bertemu, berjumpa, menghadapi, bertatap muka
встретиться лицом к лицу
- To meet face to face.直接顔を合わせて会う。Rencontrer quelqu'un en voyant directement son visage.Hacerse presente alguien.يلتقي وجهاً لوجه مع شخصнүүр тулан уулзах.Trực tiếp gặp và nhìn mặt.พบปะโดยเผชิญหน้ากันโดยตรงbertatapan atau berhadapan langsungУвидеться с кем-либо лично.
- 직접 얼굴을 보며 만나다.
พับ, หุบ, เก็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fold up; put away
かたづける【片づける】。たたむ【畳む】
retirer, enlever, replier, ranger, se débarrasser de
levantar
хураах, хамах
thu lại, cuộn lại
พับ, หุบ, เก็บ
melipat
убирать
- To fold up what has been spread or laid out, or put it aside into one place.敷かれていたり広げたりしてあるものを畳んだり、片づけたりする。Remettre quelque chose qui est étendu ou déployé en le repliant en un endroit donné.Doblar y recoger lo que está extendido o disperso con el ánimo de organizar. ينظّف غطاء الأرضية أو ما يُبعثر من خلال جمعه في مكان واحدдэвсэж дэлгэсэн зүйлийг нэг тийш нь хуйлж, хураах.Xếp hay làm gọn lại một chỗ cái lót hay được trải ra.เก็บพับหรือม้วนสิ่งที่แผ่หรือกางออกให้รวมอยู่ที่เดียวกันmenggerakkan atau melipat sesuatu yang terurai atau tergelar ke dalam satu tempat untuk merapikannyaСобирать в одно место; убирать в одно место что-либо постеленное или развёрнутое.
- 깔거나 펴 놓은 것을 접거나 한곳으로 몰아서 치우다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be folded
かたづけられる【片づけられる】。たたまれる【畳まれる】
être replié, être rangé, être enlevé, être levé
levantarse
хураагдах, хумигдах
được thu dọn
พับ, หุบ, เก็บ
dilipat, terlipat
быть убранным; быть сложенным
- For something spread out to be folded up.敷かれていたり広げられたりしているものが畳まれる。(Ce qui est étendu sur le sol) Être replié ou débarrassé.Recoger y doblar lo que está extendido. ينطوي أو يتمّ اللفّ شيء مبسوطдэлгээстэй зүйл эвхэгдэх буюу хураагдах.Cái đang trải ra được gấp hoặc xếp lại.สิ่งที่แผ่ออกอยู่ถูกพับหรือหุบsesuatu yang tergelar di lantai dilipat atau terlipatБыть приведённым в порядок.
- 깔려 있던 것이 접히거나 개어지다.
พับเก็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put aside
さておく【扨措く・扨置く】
oublier, mettre de côté
dejar, descuidar, desatender
يحذف
хасах, хайхрахгүй байх
gác lại
พับเก็บ
mengesampingkan
оставить на потом; отодвинуть в сторону
- To exclude or postpone something and not pay attention to it.外したり後回しにしたりして、関心を持たない。Ne plus s'intéresser à quelque chose, en l'excluant ou en le remettant à plus tard.No poner interés en algo tras dejarlo omitido o aplazado.يُبعده أو يؤجّله ولا يهتم بهхасах буюу хойшлуулан анзаарахгүй байх.Bỏ ra hoặc để lại, không quan tâm đến nữa. เอาออกหรือเลื่อนออกไว้ และไม่ใส่ใจmenghilangkan atau mengesampingkan dan tidak memberikan ketertarikanОтнять, потерять интерес, остыть.
- 빼거나 미뤄 놓고 관심을 두지 않다.
พบ, เจอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet; meet with; join
あう【会う】。であう【出会う】。めぐりあう【巡り合う】
renconter, retrouver, rejoindre, voir
encontrarse
يقابل
учрах, уулзах
gặp, gặp gỡ, gặp mặt
พบ, เจอ
bertemu, menemui
встречаться
- For one of two to go or come and be face to face with the other.誰かが行くとか来て、2人が対面する。Aller ou venir à quelqu’un et se retrouver face à face.Acudir a un lugar para reunirse con otras personas.يذهب شخص ما أو يأتي ويتقابل مع شخص آخر وجهًا لوجه хэн нэгэн нь ирж очин хоёр хүн бие биенийхээ өөдөөс харан харьцах.Ai đó đi hoặc đến nên hai người đối diện với nhau.คนใด ๆ ไปหรือมาทำให้ทั้งสองมาเผชิญกันseseorang pergi atau datang sehingga dua orang saling berhadapanСтоять лицом к лицу с кем-либо.
- 누군가 가거나 와서 둘이 서로 마주 대하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet; see
あう【会う】
voir, rencontrer
ver, encontrarse
يقابل
уулзах
gặp
พบ, เจอ
menemui, bertemu
встречать
- To meet a person for a purpose.一定の目的があって人に会う。Rencontrer quelqu'un dans un certain but.Encontrarse con una persona por cierto propósito.يلتقي بشخص ما لغرض ماтодорхой зорилго өвөртлөн хүнтэй уулзах.Gặp người vì có mục đích nhất định.พบคนเพราะมีวัตถุประสงค์ตามที่กำหนดmenemui orangВстречаться с человеком с определённой целью.
- 일정한 목적이 있어 사람을 만나다.
meet; see
あう【会う】
voir, rendre visite à
ver, encontrarse
يلتقي ب
уулзах
gặp
พบ, เจอ
встречаться
- To meet a person.人に会う。Rencontrer quelqu'un.Encontrarse con una persona.يقابل شخصًاхүнтэй уулзах.Gặp người.พบคน Видеться с людьми.
- 사람을 만나다.
พบ, เจอ, ประสบ, ตกอยู่ในภาวะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reach
あう【遭う】。ちょくめんする【直面する】。とうめんする【当面する】
enfrentarse
يُصاب بـ
тулах, учрах
gặp phải
พบ, เจอ, ประสบ, ตกอยู่ในภาวะ
столкнуться; попасть; оказаться
- To reach a certain point of time or be in a situation.ある時期に至ったり、ある状況に置かれたりする。Arriver à un moment ou se trouver dans une situation.Encontrarse en alguna situación o momento decisivo. يتعرّض إلى شيء ما أو ظرف معينямар нэгэн цаг үед тулж ирэх болон ямар нэгэн байдалтай тулгарах.Đến lúc nào đó hoặc đối mặt với tình trạng nào đó. ตกอยู่ในสภาพใด ๆ หรือถึงเวลาใด ๆmuncul di suatu saat, berada dalam sebuah situasi atau kondisiОказаться, очутиться в каком-либо положении, состоянии.
- 어떤 때에 이르거나 어떤 형편에 처하다.
พบเจอ, ประสบเจอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show; react; undergo
みせる【見せる】。こうむらせる【被らせる】。かかせる【掻かせる】
montrer, afficher, causer, engendrer, provoquer, occasionner, attirer, produire, susciter
mostrar, presentar
يصيب ، يجعل
учирах, тохиолдох, үзүүлэх
cho biết, cho thấy, cho biết mặt
พบเจอ, ประสบเจอ
menunjukkan
претерпеть
- To make a person or thing suffer or experience or come to gain something.何かに遭わせたり、何かを経験させたり持たせたりする。Faire en sorte que quelqu'un subisse ou acquière quelque chose. Hacer que se experimente, sufra o encuentre cierta cosa.يجعله يأخذ شيئا بعد مواجهته أو الحصول عليهямар нэг зүйлтэй учрах буюу биеэр үзэж туулахад хүргэх. Làm cho gặp phải, trải qua hay đạt được việc nào đó.ทำให้ประสบ พบเจอ หรือได้เรื่องใดมาแล้วและถือครองmembuat mengalami suatu halПройти через какие-либо трудности и проч.
- 어떤 일을 당하거나 겪거나 얻어 가지게 하다.
พบ, เจอ, ประสบ, เผชิญ, ผจญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
encounter; run into; be faced
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
être confronté à, buter contre, rencontrer, tomber sur
encontrarse, enfrentarse
тулгарах, учрах, тохиолдох
đương đầu với, vấp phải
พบ, เจอ, ประสบ, เผชิญ, ผจญ
berhadapan, menghadapi
столкнуться с чем
- To face an unexpected event or difficult problem.思いがけないことや難問に出会う。Se heurter à quelque chose d'imprévu ou à un problème difficile.Encarar un asunto imprevisto o problema difícil.يواجه أمر غير متوقّع أو مسألة صعبةсанаандгүй явдал болон хүнд хэцүү асуудал тулгарах.Đối mặt với việc không thể dự tính hay vấn đề khó khăn.เผชิญหน้ากับเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดหรือปัญหาที่ยากลำบากberhadapan dengan hal yang tidak terduga atau sulit Оказаться в непредвиденной ситуации или столкнуться с тяжёлой проблемой.
- 예상하지 못한 일이나 어려운 문제에 직면하다.
พบ, เจอ, พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
run into; bump into; come across; run across
でくわす【出くわす】
rencontrer par hasard, croiser, tomber sur, se trouver face à face dans la rue, se retrouver face à face dans la rue
toparse
يلتقي صدفةً
таарах, тулгарах
gặp, chạm mặt
พบ, เจอ, พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
berpapasan, bertemu
встретить
- To meet someone accidently on one's way somewhere.どこかへ行く途中、誰かと偶然に会う。Se retrouver face à face avec quelqu'un.Encontrar a alguien casualmente de camino a un destino.يقابل شخصًا ما بالصدفة في طريقه إلى مكان ماхаа нэг тийшээ явах замдаа хэн нэгэнтэй санаандгүй таарах.Tình cờ gặp ai đó trên đường đi đâu đó.พบกับใครคนใด ๆ โดยบังเอิญในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆ berpapasan secara kebetulan dengan seseorang di tengah perjalanan menuju suatu tempatСлучайно наткнуться на кого-либо по пути куда-либо.
- 어디를 가는 도중에 누구와 우연히 마주치다.
run into; bump into; come across; run across; come to see; come in sight of
でくわす【出くわす】。みつける【見つける】
encontrar
يجد صدفةً
таарах, үзэх
bắt gặp, thấy
พบ, เจอ, พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
menemukan, bertemu
увидеть
- To discover something accidently on one's way somewhere.どこかへ行く途中、何かを偶然見つける。Trouver quelque chose par hasard en se rendant quelque part.Descubrir una cosa casualmente de camino a un destino. يكتشف شيئًا ما بالصدفة في طريقه إلى مكان ما хаа нэг тийшээ явах замдаа ямар нэгэн юмыг санаандгүй илрүүлэх.Tình cờ phát hiện ra điều gì đó trên đường đi đâu đó.พบกับสิ่งใด ๆ โดยบังเอิญในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆ menemukan sesuatu secara kebetulan di tengah perjalanan menuju suatu tempatСлучайно обнаружить что-либо по пути куда-либо.
- 어디를 가는 도중에 무엇을 우연히 발견하다.
พบ, เจอ, มองเห็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
notice; recognize; see
みつける【見つける】。みる【見る】
encontrar, hallar, descubrir
يرى عيب أو نقطة ضعف
мэдэх
dòm ngó, soi, moi móc
พบ, เจอ, มองเห็น(ข้อด้อย, ข้อเสีย, ข้อบกพร่อง เป็นต้น)
выявлять
- To notice someone else's shortcomings or weaknesses.人の欠点や弱点などを見つける。Découvrir les défauts, les faiblesses, etc. de quelqu'un.Descubrir defectos o debilidades ajenas.يعثر على عيب أو نقطة ضعف لشخص آخرбусдын дутагдал, сул талыг нь олж мэдэх.Phát hiện ra khuyết điểm hay điểm yếu của người khác.พบข้อบกพร่องหรือข้อด้อย เป็นต้น ของผู้อื่น Обнаруживать чьи-либо недостатки, слабости и т.п.
- 남의 결점이나 약점 등을 발견하다.
พบ, เผชิญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet with; encounter; come across; be exposed to; face; confront
であう【出会う】
hallar, enfrentarse, exponerse
يلقى
туулах, тулгарах, мэдрэх, үзэх, амсах
gặp, đối mặt
พบ, เผชิญ
bertemu, berhadapan
встретиться; столкнуться
- To face a fact or object in front of one's eyes.ある事実や物に目の前で接する。Affronter un fait ou un objet.Hacerse frente a una verdad o cosa.يواجه حقيقة ما أو شيئًا أمام عينيهямар нэг үнэн болон эд зүйлтэй нүүр тулгарах.Đối diện sự việc hay sự vật nào đó ngay trước mắt.เผชิญความจริงหรือวัตถุใด ๆ ต่อหน้าต่อตาberhadapan dengan suatu kenyataan atau benda di depan mataИметь перед глазами какой-либо факт или предмет.
- 어떤 사실이나 사물을 눈앞에 대하다.
Idiomพบเวลา
meet one's time
歳月に会う。時を得る。時流に乗る
arriver à son moment de gloire
encontrarse con el tiempo
يلاقي وقته
цаг үеэ олох
gặp thời
(ป.ต.)พบเวลา ; พบโอกาสดี, เจอจังหวะดี
как по маслу
- To have a favorable time and everything goes smoothly.好機にめぐりあって、物事が順調に進む。Un moment favorable est arrivé pour quelqu'un. Les choses marchent bien.Desarrollarse fácilmente un trabajo por encontrarse en un buen momento.يلاقي وقتا حسنا حتى يسير عمله على ما يرامсайн цаг үед таарч ажил хэрэг төвөггүй бүтэх.Gặp lúc tốt lành và công việc tiến hành suôn sẻ.ได้พบจังหวะที่ดีและเรื่องก็ดำเนินไปได้อย่างราบรื่นberada dalam waktu yang baik sehingga pekerjaan berjalan dengan lancarПереживать хорошее время, когда все вопросы легко и хорошо решаются.
- 좋은 때를 만나 일이 순조롭게 진행되다.
พบเห็น, ตรวจพบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
uncover; catch
てきはつする【摘発する】
dévoiler, déceler, dénoncer
denunciar, descubrir, revelar
يكشف عن
илрүүлэх
phát giác, phát hiện
พบเห็น, ตรวจพบ
mengekspos, membeberkan, menunjukkan, memperlihatkan
раскрывать, разоблачать, вытаскивать; извлекать
- To find and expose a matter or item that has been hidden.隠されていた物事を暴いて、公にする。Découvrir et révéler un fait ou un objet qui était caché. Poner de manifiesto un hecho o una cosa oculta.يبحث عن أمر مخفي أو شيء مخفي ويظهرهнуусан байсан үйл хэрэг болон эд зүйлийг олж ил болгох.Tìm và lôi ra đồ vật hay việc vốn bị giấu giếm. ค้นหาและเปิดเผยสิ่งของหรือสิ่งที่เคยปกปิดไว้ออกmencari peristiwa atau benda yang disimpan atau disembunyikan dan menunjukkannyaВынимать что-либо, находящееся внутри (какое-либо дело или предмет).
- 감추어져 있던 일이나 물건을 찾아 들추어내다.
Idiomพับแขนเสื้อ
roll up one's sleeves
袖をまくる。本腰を入れる
retrousser ses manches
arremangarse la manga
شمر عن ساعده
ханцуй шамлах
xắn tay áo xông vào, hăng hái tham gia vào
(ป.ต.)พับ[พับติด]แขนเสื้อ ; ตั้งใจจริง
menyingsingkan lengan baju
засучить рукава
- To start something in earnest.本格的にある物事に乗り出す。Se mettre à faire quelque chose sérieusement.Estar listo para comenzar activamente un trabajo.يباشر عملا ما فعلاямар нэгэн ажил үйлийг хийхээр идэвхийлэн орох.Tiến lên để chính thức làm việc nào đó.ตั้งใจที่จะทำงานใด ๆ อย่างเอาจริงเอาจังmaju untuk benar-benar melakukan sebuah pekerjaan Всерьёз, энергично приняться за выполнение какого-либо дела.
- 본격적으로 어떤 일을 하려고 나서다.
พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
encounter; come across
であう【出会う】。でくわす【出くわす】
croiser, tomber sur
encontrarse, toparse
يقابل ، يلتقي ب
тулгарах, учрах, таарах
gặp phải, chạm trán, đụng mặt
พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
berpapasan
столкнуться
- To meet someone by chance. 偶然にある人に会う。Recontrer quelqu'un par hasard.Toparse casualmente con cierta persona.يقابل شخصا بالصدفةсанаандгүй хэн нэгэн хүнтэй уулзах.Gặp người nào đó một cách ngẫu nhiên.พบคนใด ๆ โดยบังเอิญbertemu seseorang dengan tidak sengajaСлучайно встретить кого-либо.
- 우연히 어떤 사람을 만나다.
Idiomพบโอกาสดี, เจอจังหวะดี
meet one's time
歳月に会う。時を得る。時流に乗る
arriver à son moment de gloire
encontrarse con el tiempo
يلاقي وقته
цаг үеэ олох
gặp thời
(ป.ต.)พบเวลา ; พบโอกาสดี, เจอจังหวะดี
как по маслу
- To have a favorable time and everything goes smoothly.好機にめぐりあって、物事が順調に進む。Un moment favorable est arrivé pour quelqu'un. Les choses marchent bien.Desarrollarse fácilmente un trabajo por encontrarse en un buen momento.يلاقي وقتا حسنا حتى يسير عمله على ما يرامсайн цаг үед таарч ажил хэрэг төвөггүй бүтэх.Gặp lúc tốt lành và công việc tiến hành suôn sẻ.ได้พบจังหวะที่ดีและเรื่องก็ดำเนินไปได้อย่างราบรื่นberada dalam waktu yang baik sehingga pekerjaan berjalan dengan lancarПереживать хорошее время, когда все вопросы легко и хорошо решаются.
- 좋은 때를 만나 일이 순조롭게 진행되다.
พบใหม่, พบกันอีกครั้งหนึ่ง, รวมกันใหม่, รวมตัวกันอีกครั้งหนึ่ง, ชุมนุมกันใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet again
さいかいする【再会する】
se revoir, retrouver
reencontrarse
يلتقي ثانية
дахин уулзах, дахин учрах
tái ngộ
พบใหม่, พบกันอีกครั้งหนึ่ง, รวมกันใหม่, รวมตัวกันอีกครั้งหนึ่ง, ชุมนุมกันใหม่
bertemu kembali
Встречаться ещё раз
- To meet someone again or for a second time.再び会う。また、2度目に会う。Rencontrer quelqu'un de nouveau ; rencontrer pour la deuxième fois.Volver a encontrarse. O encontrarse por segunda vez.يلتقي مرّة أخرى، أو يلتقي مرّة ثانيةдахин уулзах. мөн хоёр дахь удаагаа уулзах.Gặp lại. Hoặc gặp lần thứ hai. พบกันอีกครั้งหนึ่งหรือการพบกันเป็นครั้งที่สองbertemu kembali, atau bertemu untuk kedua kaliвстречаться во второй раз.
- 다시 만나다. 또는 두 번째로 만나다.