พุมอาชีฮาดา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pumasihada
てまがえをする【手間替えをする】
pumasihada, faire du pumasi
pumasihada
يتبادل العون
ээлжлэн хийх, хамтран хийх
Pumatihada; làm đổi công
พุมอาชีฮาดา
bergotong royong
помогать друг другу
- exchange labor: To take turns helping each other with laborious work.きつい仕事を助け合うために労働力を交換しあって働く。Travailler à tour de rôle pour s'entraider afin d'effectuer une tâche difficile.Ayudarse entre sí, por turno, en trabajos duros con fines de utilidad social.يعمل الناس بالتبادل لمساعدة بعضهم البعض في الأعمال الصعبةхэцүү ажилд харилцан туслахын тулд ээлжлэн ажлыг хийх.Làm luân phiên nhau để tiếp giúp nhau những việc khó nhọc.ลงแขก; ช่วยกันทำงาน : ทำงานโดยหมุนเวียนกันทำเพื่อช่วยเหลืองานที่ยากลำบากซึ่งกันและกันbekerja secara bergantian untuk saling membantu mengerjakan pekerjaan yang sulitПоочерёдно помогать друг другу в тяжёлой работе.
- 힘든 일을 서로 거들어 주기 위해 돌아가며 일을 하다.
พูมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พม่า, ประเทศพม่า, สาธารณรัฐแห่งสหภาพพม่า , เมียนม่าร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พิมเสนกับเกลือ, เพชรพลอยกับหิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พุ่มไม้ที่มีหนาม, พุ่มหนาม, ป่าที่มีหนาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thornbush; bramble
いばらのやぶ【茨の藪】
broussaille
arbusto espinoso, mata espinosa, zarza
غابة شائكة أو أدغال
өргөст шугуй
bụi gai
พุ่มไม้ที่มีหนาม, พุ่มหนาม, ป่าที่มีหนาม
semak berduri, pohon berduri
заросли колючего кустарника; терновник
- A tree or bushes entwined with thorns.とげのある木や、草が多く生えた藪。Fourré épineux ou buisson constitué d'épines enchevêtrées.Arbusto o mata con ramas y tallos espinosos enredados. أشجار أو أعشاب تتكون من أشواك متشابكةэмх замбараагүй орооцолдон, ширэлдсэн өргөсөөр дүүрсэн мод, өвс.Cây hay cỏ tạo nên gai um tùm một cách lộn xộn.ต้นไม้หรือหญ้าที่เต็มไปด้วยหนามที่ยุ่งยิ่งอย่างรก ๆpohon atau rumput yang terbentuk dari duri yang tidak teratur dan saling bertautКустарник или трава с большим количеством беспорядочно расположенных колючек, шипов.
- 어수선하게 엉클어진 가시로 이루어진 나무나 풀.
พึมๆพำๆ, งึมๆงำๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
murmuringly; mutteringly; mumblingly
ぶつぶつ。むにゃむにゃ
con susurro, con cuchicheo
"أونغ أول أونغ أول"
бувтнан
lẩm nhẩm, lầu bầu
พึมๆพำๆ, งึมๆงำๆ
- A word describing the sound or motion of continuously saying something so indistinctly as to be hardly heard by others.口の中でつぶやくように不明瞭な発音で言い続ける音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son émis en parlant constamment sans articuler comme en marmonnant, au point d'être difficilement entendu des autres ; idéophone décrivant une telle manière de parler.Sonido o forma de seguir hablando entre dientes como para ser difícil de ser escuchado por otros.صوت يصدر من التكلّم مرارا كأنّه يغمغم في فمه حتى لا يسمعه آخرون، أو شكل مثل ذلكбусад хүн ойлгоход бэрх аман дотроо байн байн үглэх мэт ярих чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng liên tục nói như lẩm bẩm trong miệng đến mức người khác khó nghe hiểu. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พูดซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปากขนาดที่ว่าคนอื่นฟังไม่รู้เรื่อง หรือลักษณะดังกล่าวsuara terus berbicara seperti menggumam di dalam mulut sampai tidak terdengar, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке непрерывного тихого и невнятного говорения, чтобы посторонние не могли расслышать. Или о подобном виде.
- 남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
grumblingly; mutteringly
ぶつぶつ。ぶすぶす
con susurro, con refunfuño
"أونغ أول أونغ أول"
жон жон
lầu bầu
(บ่น)พึมๆพำๆ, (บ่น)งึมๆงำๆ
- A word describing the sound or motion of saying one's complaints to oneself in an indistinct voice.一人で不平・不満をつぶやく音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son émis en marmonnant constamment seul d'insatisfaction, sans articuler ; idéophone décrivant une telle manière de marmonner.Sonido o forma de quejarse entre dientes. صوت يصدر من تمتمة شكوى في فمه وحدَه، أو شكل مثل ذلكдургүйцсэнээ аман дотроо үглэх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng lẩm bẩm bất bình một mình trong miệng. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่พึมพำความไม่พอใจคนเดียวในปาก หรือลักษณะดังกล่าวsuara seseorang yang menggumamkan ketidaknyamanannya sendiri di dalam mulut, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке тихого и невнятного говорения, выражающего недовольство. Или о подобном виде.
- 불평을 입속으로 혼자 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
พึมๆพำๆ, งึมๆงำๆ, ฮัม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
murmuringly
con susurro, con murmullo
"أونغ أول أونغ أول"
гүнгэнэн
một cách lẩm nhẩm
พึมๆพำๆ, งึมๆงำๆ, ฮัม(เพลง)
- A word describing the sound or the motion of continuously reading or singing in an indistinct voice.文章や歌などをつぶやくように繰り返し読んだり歌ったりする音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son émis en lisant constamment un texte, en chantonnant, etc., sans articuler, comme en marmonnant ; idéophone décrivant une telle manière de lire ou de chanter.Sonido o forma de seguir leyendo lo escrito o cantando una canción como si hablara entre dientes. صوت يصدر من قراءة كتابة أو غناء أغنية أو غيرها مرارا كأنّه يغمغم، أو شكل مثل ذلكбичиг үсэг, дуу мэтийг аман дотроо үглэх мэт байн байн унших ба дуулах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng liên tục đọc hoặc hát như lẩm bẩm trong miệng bài văn hoặc bài hát. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่ร้องหรืออ่านหนังสือหรือเพลง เป็นต้น ซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปาก หรือลักษณะดังกล่าวsuara terus membaca atau mengumandangkan tulisan atau lagu dsb seperti menggumam di dalam mulut, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке непрерывного тихого и невнятного чтения или пения. Или о подобном виде.
- 글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르는 소리. 또는 그 모양.
พยัก, ผงก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พยักยิ้ม, ยิ้มเยาะ, ยิ้มเย้ยหยัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a bitter smile
くしょうする【苦笑する】。にがわらう【苦笑う】
sourire amèrement, afficher un sourire amer
reírse de los nervios
يضحك بشدة
хөх инээд хүрэх
cười nhạo báng, cười mỉa, cười khinh khỉnh, cười khẩy
พยักยิ้ม, ยิ้มเยาะ, ยิ้มเย้ยหยัน
tersenyum pahit, tersenyum kecut
ухмыляться
- To smile reluctantly when dumbfounded or baffled, not because one is happy.楽しくて笑うのではなく、その状況の滑稽さにあきれて二の句が継げなくて、仕方なく笑う。 Rire non pas par amusement mais à contrecœur dans une situation absurde ou invraisemblable.Reírse involuntariamente, no por alegría, sino como manifestación de pasmo. يضحك بشدة ليس لأنه فرحا ولكن لأن هناك أمر ما غريب وصادم جداхөгжсөндөө биш хэлэх үггүй байх буюу мэл гайхаж цэл хөхөрч цухалдсандаа хөх инээд хүрэх.Cười vì tức tối hay không vừa lòng không phải vì vui thích.ยิ้มอย่างเสียไม่ได้เพราะอึ้งหรืองงงวยไม่ใช่เพราะชอบใจtersenyum karena tercengang atau terkejut bukan karena senangВыдавливать из себя возмутительную улыбку не от того, что радостно, а от того, что захватывает дух от абсурдности.
- 즐거워서가 아니라 기가 막히거나 어이가 없어서 마지못해 웃다.
พยักหน้า, ผงกศีรษะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
nod; bow
うなずく【頷く】。こっくりする。こくりする
hocher la tête, faire signe de la tête
moverse la cabeza
يومئ برأسه
тонгос тонгос хийх, толгой дохих, толгой хаялах, толгойгоо савлах
gật gù, gật gật
พยักหน้า, ผงกศีรษะ
mengangguk-angguk
покачивать; кивать
- To keep lightly moving one's head up and down. 首を軽く縦に振り続ける。Bouger légèrement et en permanence la tête, de haut en bas.Mover repetidamente la cabeza ligeramente de arriba abajo. يحرّك رأسه هبوطًا وصعودًا تكراراً بخفة толгойгоо хөнгөнөөр дээш доош байнга хөдөлгөх.Khẽ cử động đầu lên xuống liên tục.ขยับศีรษะขึ้นลงเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆ terus menggerakkan kepala ke atas ke bawah dengan ringanНепрерывно покачивать головой, слегка наклоняя её вперёд.
- 머리를 가볍게 아래위로 자꾸 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พยุง, ดัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
พยัญชนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
consonant
しいん【子音】
consonne
consonante
حرف ساكن
гийгүүлэгч авиа
phụ âm
พยัญชนะ
konsonan, huruf mati
согласный звук
- A sound pronounced while being obstructed by the vocal organs such as the throat, mouth, tongue, etc. 首、口、舌などの発音器官によって障害を受けながら出す音。Son produit lorsque l’air est gêné ou bloqué par un organe vocal tel que la gorge, la bouche et la langue.Sonido pronunciado a través de la apertura, la estrechez o el cierre del paso del aire en los órganos vocales, tales como la garganta, la boca o la lengua.صوت يصدر باستعمال أجزاء من أجهزة النطق مثل العنق أو الفم أو اللسان хоолой, ам, хэл зэрэг дуу авианы эрхтнээс шалтгаалан дутуу, буруу гардаг дуу авиаÂm thanh phát ra do bị sự cản trở bởi cơ quan phát âm như cổ, miệng, lưỡi.เสียงที่ออกมาในตอนที่เจอสิ่งกีดขวางในอวัยวะการออกเสียง เช่น ลิ้น ปาก คอbunyi yang keluar dari paru-paru dengan mendapatkan gangguan dari alat artikulasi seperti tenggorokan, bibir, lidah, dsb.Звук, образующийся в результате прохождения воздушной струи через преграду, создаваемую горлом, ртом, языком и другими органами речевого аппарата.
- 목, 입, 혀 등의 발음 기관에 의하여 장애를 받으면서 나는 소리.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
consonant
しいん・しおん【子音】
consonne
consonante
صوت ساكن، صوت صامت
гийгүүлэгч
phụ âm
พยัญชนะ
konsonan
согласный звук
- A sound in which the air is partially or completely blocked by the movement of the throat, mouth, tongue, etc.喉・口・舌などの発音器官に妨げられて発せられる音。Son produit lorsque l’air est gêné ou bloqué par un organe vocal tel que la gorge, la bouche et la langue.Sonido que se pronuncia con la obstaculización de los órganos articulatorios tales como garganta, boca, lengua, etc.صوت يحدث بسبب إعاقة مرور الهواء في الأجهزة الصوتية مثل الحلق، الفم، اللسان وغيرهхоолой, уруул, хэл зэрэг авиа гаргадаг эрхтний улмаас саадтай гарах авиа.Âm của luồng hơi phát ra gặp phải sự cản trở của các cơ quan phát âm như cổ họng, môi, lưỡi v.v... เสียงที่ออกมาโดยได้รับการปิดกั้นด้วยอวัยวะการออกเสียง เช่น ที่ลำคอ ริมฝีปาก ลิ้น เป็นต้น suara yang timbul ketika organ pengucapan seperti tenggorokan, bibir, lidah, dsb mendapat hambatanЗвук, издающийся, когда воздушный поток проходит через препятствие, создаваемое горлом, ротовой полостью, языком и т.п.
- 목, 입, 혀 등의 발음 기관에 의해 장애를 받으며 나는 소리.
พยัญชนะต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first consonant letter
しょせい【初声】
première consonne d'une syllabe
consonante en la posición inicial de sílaba
صامت أوّل
үеийн эхний гийгүүлэгч авиа
âm đầu
พยัญชนะต้น
bunyi awal
начальный звук; начальный согласный
- The consonant that starts a syllable in Korean.ある音節の構成において、最初の音である子音。Son consonantique initial de la structure d'une syllabe.Consonante responsable del primer sonido en la composición de una sílaba.حرف صامت أوّل في المقطعүеийн бүрэлдэхүүнд байгаа эхний авиа болох гийгүүлэгч.Phụ âm là âm đầu trong cấu trúc của âm tiết.พยัญชนะที่เป็นเสียงแรกในองค์ประกอบของพยางค์konsonan yang merupakan bunyi pertama dalam susunan suku kataСогласный звук, который стоит в начале слога.
- 음절의 구성에서 처음 소리인 자음.
พยัญชนะท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยัญชนะท้าย, พยัญชนะตัวสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
last consonant letter
パッチム。しゅうせい【終声】
dernière consonne
último sonido
صامت أخير
төгсгөлийн авиа, эцсийн авиа
âm cuối
พยัญชนะท้าย, พยัญชนะตัวสุดท้าย
konsonan akhir
- The consonant that ends a syllable in Korean.一音節の末に出る子音。Terme grammatical pour designer le son d'une consonne finale d'une syllabe en coréen.Consonante del último sonido de una sílaba.حرف صامت وهو صوت أخير من مقطعнэг үеийн төгсгөлийн гийгүүлэгч авиа.Phụ âm là âm cuối của một âm tiết.พยัญชนะที่ออกเสียงตัวสุดท้ายของพยางค์นั้นkonsonan yang diucapkan terakhir dari satu suku kataПоследний согласный звук слога.
- 한 음절의 마지막 소리인 자음.
พูยอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Buyeo
ふよ【扶余・扶餘】
Buyeo
Buyeo
بويو
Бүё
Buyeo; Phù Dư
พูยอ
Kerajaan Buyeo
Пуё
- A country that existed from around the first century BC to the end of the third century AD in the northwest of Manchuria; it adopted Iron Age culture from China and depended mainly on agriculture; afterwards, it was absorbed by the Goguryeo Kingdom.紀元前1世紀ごろから西暦3世紀末まで、満州の西北地方にあった国。中国から鉄器文化を受け入れ、主に農耕生活をした。後で高句麗に編入された。Pays qui a existé, entre environ un siècle av. J.-C. et la fin du 3e siècle, au nord-ouest de la Mandchourie. Il a adopté la civilisation du fer de Chine et son économie a été basée sur l’agriculture. Son territoire a été rattaché à Goguryeo.Reino que ocupó el norte de la península de Corea y el sureste de Manchuria desde siglo I hasta el III A.C. Fue una comunidad agrícola que recibió la influencia de la civilización de hierro de China. Fue absorbido por Goguryeo.دولة وجدت ما بين القرن الأول وحتى القرن الثالث قبل الميلاد في شمال غرب منشوريا انتشرت فيها الأشغال الحديدية القادمة من الصين واشتهرت بالزراعة أيضا ونقلت بعد ذلك لتنضم لمملكة كوكوريوманай эриний өмнөх 1-р зууны үеэс манай эриний 3-р зууны сүүл хүртэл Манжийн баруун хойд хэсэгт оршиж байсан улс. Хятадаас төмөр зэвсгийн үеийн соёлыг уламжлан авсан бөгөөд ихэвчлэн газар тариалан эрхлэж байсан. хожим Гугүрё улстай нэгдсэн.Quốc gia từng tồn tại ở phía Tây Bắc của Mãn Châu từ khoảng thế kỉ thứ nhất trước Công nguyên tới cuối thế kỉ thứ 3 sau Công nguyên.Tiếp nhận văn hoá thời kì đồ sắt từ Trung Quốc, sinh sống chủ yếu bằng nghề nông, sau đó bị hợp nhất bởi Goguryeo (Cao Câu Ly).อาณาจักรพูยอ : อาณาจักรที่เคยอยู่ทางตะวันตกเฉียงเหนือของแมนจูในช่วง 1 ศตวรรษก่อนคริสต์ศักราช ถึงช่วงปลายศตวรรษที่ 3 เป็นอาณาจักรที่ชนเผ่าพูยอก่อตั้งขึ้น ได้รับวัฒนธรรมยุคเหล็กจากจีนและส่วนใหญ่ดำรงชีพด้วยการทำเกษตร ต่อมาภายหลังถูกรวมเข้ากับอาณาจักรโคคูรยอnegara yang ada di barat laut Manchuria dari sekitar abad 1 sebelum masehi sampai akhir abad 3 sesudah masehi, mendapat kebudayaan besi dari Cina dan hampir seluruhnya hidup bertani, setelah itu bersatu dengan Koguryo Государство, существовавшее на северо-западной территории Маньчжурии между 1 в. до н.э.- 3 в. н.э. В этом государстве было развито сельское хозяйство и перенято из Китая кузнецкое дело. После, было присоединено к Когурё.
- 기원전 1세기 무렵부터 서기 3세기 말까지 만주의 서북쪽에 있던 나라. 중국으로부터 철기 문화를 받아들였으며 농경 생활을 주로 했다. 후에 고구려에 편입되었다.
พย็อง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
pyeong
つぼ【坪】
pyeong
pyeong
بيونغ
пён
Pyeong (1pyeong = 3,3058 m2)
พย็อง(หน่วยวัดพื้นที่)
pyeong
пхён (мера земельной площади, равная 3,3 кв. м.)
- A bound noun that serves as a unit for measuring an area of land.土地の面積の単位。Unité de mesure de superficie du sol.Sustantivo dependiente que sirve como unidad o medida del terreno.وحدة لقياس مساحة الأرضгазрын өргөнийг хэмжих нэгж.Đơn vị độ rộng của đất.หน่วยความกว้างของที่ดินsatuan dari luas tanahЕдиница измерения земельной площади.
- 땅 넓이의 단위.
พย็องจัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sergeant
へいちょう【兵長】
caporal-chef, quartier-maître
cabo
رَقِيب
түрүүч
cấp thượng sỹ
พย็องจัง(ยศที่สูงสุดของทหารเกณฑ์)
sersan
сержант; старшина; ефрейтор; капрал
- The highest rank among the rank and file in the military. 軍隊で、兵の最上位の階級。Dans l'armée, homme de troupe au grade le plus élevé.Rango más alto de entre los soldados de una tropa.أعلى رتبة من الجندين في الجيشцэргийн албанд байлдагчын хамгийн өндөр цол.Cấp cao nhất trong binh sỹ của quân đội.ยศที่สูงที่สุดในบรรดาพลทหารในกองทัพtingkatan tertinggi di antara prajurit tentaraСамое высокое звание среди солдат в армии.
- 군대의 사병 중에서 제일 높은 계급.
พย็องชัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
byeongchang
ピョンチャン
byeongchang, chant accompagné d'une musique
byeongchang, interpretación simultánea de una canción y de un instrumento
أغاني مع العزف على الغياغوم والغومونغو
хөгжимт дуулал
byeongchang; sự đàn hát, sự hợp ca, bản hợp ca
พย็องชัง
menyanyi bersama
бёнчхан
- singing while playing an instrument: Singing while playing a traditional Korean instrument like gayageum, geomungo, etc., or such a song.カヤグム(伽耶琴)、コムンゴ(玄琴)などの楽器を演奏しながら歌を歌うこと。また、その歌。Fait de chanter tout en jouant d'un instrument, comme le gayageum, le geomungo, etc. ; ce chant.Acción de cantar mientras se interpreta un instrumento, como el gayageum y el geomungo. O la canción interpretada.أغاني مع العزف على الغياغوم والغومونغو( وهما اللآلات الموسيقية التقليدية الكورية) أو هذه الأغانيятга, солонгос ятга зэрэг хөгжмийг дарангаа дуулах явдал. мөн тийм дуу.Việc vừa hát, vừa biểu diễn nhạc cụ như đàn geomungo, gayageum. Hoặc bài hát đó.การร้องเพลงพร้อมกับเล่นเครื่องดนตรีประเภทเครื่องดีด; เพลงที่ขับร้องและเล่นเครื่องดนตรีประเภทเครื่องดีดไปด้วย : การเล่นเครื่องดนตรี เช่น คายากึม คอมุนโก ไปพร้อมกับร้องเพลงประกอบ หรือเพลงดังกล่าวkegiatan memainkan alat musik seperti gayageum, geomungo, dsb sambil bernyanyi, atau untuk menyebut lagu yang dinyanyikan dengan cara demikian (digunakan sebagai kata benda) Исполнение песни, в сопровождении аккомпанемента на инструменте каягым (корейская 12-струнная цитра), комунго (корейская 6-струнная цитра) и т.п. А также такая песня.
- 가야금, 거문고 등의 악기를 연주하면서 노래함. 또는 그 노래.
พย็องซู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pyeongsu
つぼすう【坪数】
pyeongsu, nombre de pyeong
pyeongsu
بيونغ سو
пёнсү
Pyeongsu; đơn vị tính diện tích 1 pyeong = 3,305785 m2
พย็องซู
luas pyeong
пхёнсу
- number of pyeong: Area or volume calculated by the unit of pyeong, a unit for measuring an area of land.坪を単位として表した面積、または体積。Unité de mesure utilisée pour le calcul de surfaces ou de volumes.Anchura o volumen calculado de la unidad de Pyeong.وحدة قياس للمساحة تساوي 3,3 متر مربعпён-оор тооцсон өргөн буюу хэмжээ.Đơn vị tính độ rộng hay diện tích tính bằng đơn vị pyeong.เนื้อที่เป็นพย็อง : ความกว้างหรือเนื้อที่ที่คำนวณเป็นพย็องluas atau volume yang dihitung dengan satuan pyeongОбъём или ширина чего-либо, выраженная в пхён (корейская мера площади).
- 평으로 계산한 넓이나 부피.
พย็องพุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
byeongpung
びょうぶ【屏風】
byeongpung, paravent
byeongpung, biombo, mampara, bastidor
ستار قابل للطيّ
эвхдэг хаалт
byeongpung; tấm bình phong, bức bình phong
พย็องพุง
tirai lipat
бёнпхун
- folding screen: A free-standing object made by pasting paper on rectangular wooden frames and then decorating them with embroidery or paintings.部屋の中に立てておく、長方形の木の枠に紙を貼り付け、その上に刺繍を施したり絵を描いたりして作ったもの。Objet que l'on pose dans une chambre, composé d'un cadre rectangulaire en bois sur lequel on étale une couche de papier décoré à la broderie ou avec un dessin.Objeto que se coloca dentro de una habitación, compuesto de marcos de madera rectangulares forrados con papel sobre el que se hacen bordados o dibujos.شيء واقف في الغرفة وهو مصنوع بالتصاق الورق على إطار خشبي بشكل المربّع وتم اللتطريز والرسم علي الورقөрөөн дотор босгож тавьдаг, тэгш өнцөгт хэлбэртэй модон жаазанд цаас нааж, дээр нь хээ тавих юмуу зураг зурж хийсэн эд зүйл.Đồ vật được căng giấy trên khung gỗ đóng hình chữ nhật và vẽ tranh hay thêu, được dựng lên trong phòng.ฉาก; ฉากพับ; ที่กำบัง : สิ่งของที่ทำจากกระดาษที่ปักลายหรือวาดรูปภาพซึ่งติดไว้ที่กรอบไม้รูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า ใช้ตั้งไว้ในห้องbenda yang dibuat dengan cara membentangkan kertas di tiang kayu berbentuk persegi lalu di atasnya disulamkan atau dilukiskan sesuatu lalu ditempatkan berdiri di dalam ruangan Комнатная складная переносная перегородка из деревянных рам, обтянутых материей или бумагой с росписями и рисунками.
- 방 안에 세워 놓는, 직사각형으로 짠 나무틀에 종이를 바르고 그 위에 수를 놓거나 그림을 그려 만든 물건.
พย็องมิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ordinary person; folk
へいみん【平民】
pyeongmin, plèbe, individu commun
pyeongmin, gente común, gente de clase social común, pueblo
مواطن عادي
энгийн ард
thường dân, dân thường
พย็องมิน
orang biasa, rakyat sipil
простой человек; человек из народа
- A common person who does not hold government office.官位をもたない普通の人。Personne ordinaire qui n'a pas de fonction publique.Persona común que no ocupa un cargo público.شحص عادي ليس لديه منصب حكوميхэргэм зэрэггүй энгийн хүн.Người thường không có chức quan.คนธรรมดา; สามัญชน : คนธรรมดาที่ไม่มียศorang biasa yang tidak memliki jabatan pemerintahОбычный человек, не занимающий какой-либо правительственной должности.
- 벼슬이 없는 일반인.
pyeongmin
へいみん【平民】
pyeongmin, roture, peuple, bas peuple, Tiers
pyeongmin, ciudadano común
энгийн ард
thường dân, dân thường
พย็องมิน
rakyat biasa, rakyat jelata
простолюдин
- commoner; the common people: An ordinary person or people without high social status.特権階級でない一般市民。Citoyen ordinaire qui n'appartient pas à une classe privilégiée.Ciudadano común no perteneciente a una clase social privilegiada.مدني عادي ليس في طبقة مميزةонцгой эрх бүхий анги давхарга бус энгийн иргэн.Công dân bình thường không phải là giai cấp đặc quyền.ประชาชนธรรมดา; สามัญชน : ประชาชนธรรมดาที่ไม่ใช่ชนชั้นอภิสิทธิ์rakyat biasa yang bukan kelas khususГражданин, принадлежащий к непривилегированным сословиям, классам.
- 특권 계급이 아닌 일반 시민.
พย็องยัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Pyeongyang
ピョンヤン【平壌】
Pyeongyang
Pyongyang
مدينة بيونغ يانغ
Пёнъян
Pyeongyang; Bình Nhưỡng
พย็องยัง
Pyeongyang
Пхёньян
- A city located in the northwestern part of the Korean Peninsula; as a city with the longest history in Korea, it is a hub for North Korea's politics, economy, administration, and culture.韓半島の西北側にある都市。韓国最古の都市で、北韓の政治、経済、行政、文化の中心地。Ville située dans le nord-ouest de la péninsule coréenne. Ville la plus ancienne de Corée, elle est le centre politique, économique, administratif et culturel de la Corée du Nord.Ciudad situada en el noroeste de la península coreana. La ciudad más antigua de la historia que es el centro de la política, economía, administración y cultura de Corea del Norte.مدينة تقع شمال غرب شبه الجزيرة الكورية. ولديها أطول تاريخ في كوريا، وتعتبر مركز السياسة والاقتصاد والإدارة والثقافة في كوريا الشماليةСолонгосын хойгийн баруун хойд хэсэгт оршдог хот. Солонгосын хамгийн урт түүхтэй хот бөгөөд Хойд Солонгос улсын улс төр, эдийн засаг, засаг захиргаа, соёлын төв юм.Thành phố nằm ở phía Tây Bắc của bán đảo Hàn, là đô thị có lịch sử lâu đời nhất ở Hàn Quốc, là khu vực trung tâm của văn hoá, hành chính, kinh tế, chính trị của Bắc Hàn.เมืองเปียงยาง : เมืองหนึ่งที่อยู่ทางตะวันตกเฉียงเหนือของคาบสมุทรเกาหลี เป็นเมืองศูนย์กลางทางด้านการเมือง เศรษฐกิจ การปกครอง และวัฒนธรรมของเกาหลีเหนือ โดยมีประวัติศาสตร์ยาวนานที่สุดของเกาหลีkota di Korea Utara yang ada di barat laut semenanjung Korea, sebagai kota yang memiliki sejarah terlama di Korea merupakan pusat politik, ekonomi, administrasi, dan budaya dari Korea Utara Город в КНДР, расположенный на северо-западе Корейского полуострова. Он имеет самую древнюю историю среди городов Кореи и является столицей и политическим, экономическим, административным и культурным центром Северной Кореи.
- 한반도의 서북쪽에 있는 도시. 한국에서 가장 오래된 역사를 지닌 도시로 북한의 정치, 경제, 행정, 문화의 중심지이다.
พยองอัน, จังหวัดพยองอัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Pyeongan
ピョンアン【平安】
province Pyeongan
Pyeongan
"فيونغآن"
Пён-ан
vùng Pyeongan
พยองอัน, จังหวัดพยองอัน
Pyeongan
провинция Пхёнан
- Pyeongannam-do and Pyeonganbuk-do, or South Pyeongan Province and North Pyeongan Province.平安南道と平安北道。Pyeongannam-do et Pyeonganbuk-do, ou provinces Pyeongan du Nord et Pyeongan du Sud.Provincias de Pyeongan del Sur y Pyeongan del Norte. مقاطعة فيونغآن الجنوبية ومقاطعة فيوغآن الشماليةөмнөд Пёнане-до ба хойд Пёнан-до.Tỉnh Pyeonganbuk và tỉnh Pyeongannam.จังหวัดพยองอันเหนือและพยองอันใต้Provinsi Pyeongan Selatan dan Pyeongan UtaraОбозначает общее название северной и южной провинций Пхёнан.
- 평안남도와 평안북도.
พย็องอันนัมโด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พย็องอันโด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยฺ็อดซอม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sack of rice
こめだわら【米俵】
byeotseom, sac de riz
byeotseom, saco de arroz
جوال الأرز
сүрлэн шуудай
bao đựng thóc
พยฺ็อดซอม
kantung jerami
пётсом
- A sack made by weaving rice straw, which is used to contain rice plants.米を入れるのに用いる、わらを編んで作った俵。Sac fait de paille tissée, qu'on utilise pour y mettre du riz.Saco hecho de paja que sirve para poner plantas de arroz.الحقيبة التي يتم تجميع الأرز فيها بعد اتمام عملية النسج باستخدام القشّсүрлээр боож хийсэн тутаргыг савлахад хэрэглэдэг шуудай.Đồ chứa dùng để đựng thóc được làm bằng rơm bện lại.ถุงกระสอบข้าว; กระสอบข้าว : กระสอบที่สานด้วยฟางใช้บรรจุต้นข้าวkantung untuk memuat padi atau beras yang dibuat dari anyaman jeramiСоломенный мешок для сбора, хранения риса.
- 짚으로 엮어 만들어 벼를 담는 데 쓰는 자루.
พยอรู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยอลคุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
byeolgung
べつぐう【別宮】。きたのたい【北の対】
byeolgung, palais de la reine, palais royal
byeolgung, palacio de la reina, palacio de la princesa
قصر ملحق
хатны өргөө
biệt cung
พยอลคุง
istana ratu
пёльгун
- detached palace; royal villa: (archaic) A palace where a king or crown prince takes a queen or crown princess for her to stay after marriage.昔、王や皇太子が婚礼をする際、王妃や皇太子妃を迎え入れた宮殿。(archaïque) Palais où le roi ou le prince héritier accueillait la reine ou la dauphine lors du mariage.(ARCAICO) Palacio en donde el rey o el príncipe recibía a la reina o la princesa durante la ceremonia nupcial.(في قديم الزمان) قصر يتم فيه استقبال الملكة أو زوجة ولي العهد عندما يتزوّج الملك أو ولي العهد(эртний үг) хаан буюу хан хүү хуримлах үед хааны хатан юм уу хан хүүгийн хатныг залдаг байсан ордон.(ngày xưa) Cung điện mà vua hay hoàng tử đón hoàng hậu hoặc thái tử phi, khi cử hành hôn lễ.พระราชวังที่สร้างเพิ่มเติม : (ในอดีต)พระราชวังที่กษัตริย์หรือมกุฎราชกุมารไว้ต้อนรับมเหสีหรือมเหสีของมกุฎราชกุมารในตอนอภิเษกสมรส(pada zaman dahulu) istana yang sering digunakan untuk menyambut ratu atau putri mahkota saat raja atau pangeran menikah(в древ.) Дворец, в котором король или наследник престола встречали королеву или жену наследника престола во время свадебной церемонии.
- (옛날에) 왕이나 왕세자가 혼례를 할 때 왕비나 세자빈을 맞아들이던 궁전.
byeolgung
りきゅう【離宮】
byeolgung, petit palais, palais secondaire
byeolgung, palacio adosado
قصر خاص
салбар ордон
biệt cung
พยอลคุง
istana khusus
- special palace: A separate palace prepared specially for someone.特別に設けられた宮殿。Palais à part aménagé de façon spéciale.Palacio construido especialmente para algún objetivo.قصر معدّ بشكل خاصонцгойлон тусад нь бэлдсэн ордон.Cung điện được làm riêng một cách đặc biệt.พระราชวังสำหรับเปลี่ยนที่ประทับ : พระราชวังที่จัดเตรียมไว้ต่างหากพิเศษistana yang didirikan secara khususСпециально отдельно выстроенный дворец.
- 특별히 따로 마련한 궁전.
พยอลจูบูจ็อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยฺอลซิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
special dish; rare dish
mets spécial, plat inhabituel
plato especial, comida especial
طعام خاص
онцгой хоол
thức ăn đặc biệt
พยฺอลซิก
makanan khusus, makanan spesial, makanan khas
особенное блюдо; деликатес
- A special dish that is not an everyday dish.普段食べる食べ物ではなく、特別な食べ物。Plat spécial qu'on ne mange pas d'ordinaire.Plato especial que se come en ocasiones extraordinarias.الطعام الذي يؤكل في المناسبات الخاصة وليس طعام يوميжирийн үед иддэг хоол биш онцгой хоол.Thức ăn đặc biệt không phải là thức ăn như thông thường.อาหารพิเศษ : อาหารพิเศษที่ไม่ใช่อาหารที่กินตอนปกติmakanan khusus yang bukan makanan sehari-hariКушанье отличное от того, которое употребляется в обычное время.
- 보통 때 먹는 음식이 아닌 특별한 음식.
พยากรณ์, คาดคะเน, คาดการณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
forecast
よほうする【予報する】
prédire, prévoir, annoncer
pronosticar
يتنبأ
урьдчилан мэдэгдэх, урьдчилан мэдээлэх
dự báo
พยากรณ์, คาดคะเน, คาดการณ์
memprakirakan, meramal
предварительно извещать; предсказывать; прогнозировать
- To predict a future event and announce it to people.将来起こることを前もって知らせる。Annoncer par avance ce qui va se produire dans l'avenir.Conocer de antemano un hecho que va a ocurrir en el futuro.يتنبأ بأمر سيحدث في المستقبل بشكل مسبقцаашид болох үйл явдлыг урьдчилан мэдээлэх.Thông báo trước về sự việc sẽ xảy ra sắp tới.แจ้งเรื่องที่จะเกิดขึ้นในวันข้างหน้าให้ทราบล่วงหน้า memberitahukan apa yang akan terjadi nantiПредварительно информировать о предстоящем деле, событии.
- 앞으로 일어날 일을 미리 알리다.
พยากรณ์, ทำนาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
predict; forecast
よげんする【予言する】
prédire, prophétiser
predecir
يتنبأ
зөгнөх
tiên tri, tiên đoán
พยากรณ์, ทำนาย
memprediksi, meramal, memperkirakan, menubuatkan
прогнозировать; предвидеть; предугадать; предсказать
- To talk of a future event based upon knowledge or guesswork about it.未来の物事を知っていたり予測したりして言う。 Parler en sachant ou supposant ce qui va se passer dans l'avenir.Anunciar por conocimiento o conjetura un hecho del futuro.يتحدث بما يتوقعه من أمور المستقبلирээдүйн үйл хэргийг таамаглан хэлэх. Biết hoặc dự đoán và nói ra sự việc trong tương lai.คาดการณ์หรือรู้เรื่องในอนาคตแล้วพูดmengetahui atau memperkirakan serta mengatakan peristiwa di masa depanГоворить, зная или предполагая то, что должно произойти в будущем.
- 미래의 일을 알거나 추측하여 말하다.
พยากรณ์, ทำนาย, คาดคะเน, คาดการณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
predict
よそくする【予測する】
prévoir, présupposer
pronosticar, suponer
يتوقع
урьдчилан таамаглах, урьдчилан таах, урьдчилан хэлэх, таамаглах
đoán trước
พยากรณ์, ทำนาย, คาดคะเน, คาดการณ์
menebak, mengira-ngira, meramalkan
предполагать; предугадывать; предсказывать
- To guess what will happen in the future.これからの出来事を前もって推し量る。Supposer préalablement ce qui va se passer dans l’avenir.Conocer de antemano un hecho que va a ocurrir en el futuro.يتوقع أمرا ما سيحدث في المستقبل بشكل مسبقцаашдын үйл явдлыг урьдчилан таамаглах.Đoán trước việc của tương lai.คาดการณ์เรื่องในอนาคตไว้ล่วงหน้าmemperkirakan apa yang akan terjadiЗаранее предполагать будущее событие.
- 앞으로의 일을 미리 추측하다.
พยากรณ์อากาศ, การพยากรณ์อากาศ
weather forecast
てんきよほう【天気予報】
prévisions météorologiques, prévisions météo
pronóstico del tiempo
تنبؤ بحالة الجوّ
цаг агаарын мэдээ
dự báo thời tiết
พยากรณ์อากาศ, การพยากรณ์อากาศ
prakiraan/ramalan cuaca
прогноз погоды
- The act of predicting the weather of the future and reporting it through a newspaper, broadcast, etc. これからの天気を予測して新聞や放送などを通じて知らせること。Fait d'informer des probabilités du temps qu'il fera, dans le journal, à la télévision, etc.Acción de informar mediante periódicos o emisoras tras pronosticar el tiempo del futuro.أمر يعلن التوقّعات عن حالة الجوّ في المستقبل عبر جريدة أو إذاعة أو غيرهاцаг агаарыг урьдаас таамаглаж сонин ба нэвтрүүлгээр дамжуулан мэдэгдэх явдал.Việc đoán trước thời tiết sắp tới và thông báo qua báo đài...เรื่องที่คาดเดาอากาศล่วงหน้าก่อนแล้วประกาศผ่านหนังสือพิมพ์หรือวิทยุโทรทัศน์ เป็นต้นhal yang memperkirakan terlebih dahulu cuaca yang akan datang lalu memberitahukan melalui surat kabar atau siaran dsb Оповещение о предполагаемой погоде в газете, телевидении и т.п.
- 앞으로의 날씨를 미리 짐작하여 신문이나 방송 등을 통해 알리는 일.
พยางค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
syllable
おんせつ【音節】
syllabe
sílaba
مقطع لفظي
үе, үгийн үе
âm tiết
พยางค์
suku kata
слог
- The unit of a speech that is pronounced as one lump, which includes a vowel, the combination of a vowel and a consonant, the combination of a consonant and a vowel, and the combination of a consonant, a vowel, and a consonant.母音、母音と子音、子音と母音、子音と母音と子音が一つになって発音される単位。Unité de parole qu'on prononce comme un ensemble pour une voyelle toute seule, une voyelle et une consonne, une consonne et une voyelle, ou une consonne, une voyelle et une consonne.Unidad de sonido o sonidos articulados de la voz compuestos por vocales y consonantes en los siguientes formatos: vocal, vocal-consonante, consonante-vocal, y consonante-vocal-consonante. وَحْدة كلمة مكوّن من حرف صائت وحرف صامت ويمكن أن ينطق كوحدة صوتيةэгшиг, эгшиг ба гийгүүлэгч, гийгүүлэгч ба эгшиг, гийгүүлэгч ба эгшиг, гийгүүлэгч нийлэн нэг зэрэг гаргах дуу авианы нэгж.Đơn vị của lời nói mà nguyên âm, nguyên âm và phụ âm, phụ âm và nguyên âm, phụ âm và nguyên âm và phụ âm kết hợp tạo ra một khối. หน่วยของเสียงพูดที่ออกเสียงเป็นก้อนเดียวโดยสระหรือสระและพยัญชนะ พยัญชนะและสระ หรือพยัญชนะและสระและพยัญชนะเข้ากันsatuan suara di mana vokal, vokal dan konsonan, konsonan dan vokal, konsonan dan vokal dan konsonan saling menyatu dan bisa diucapkan dalam satu kali ucap Минимальная произносимая единица речи, состоящая из одного или нескольких звуков (например гласный, гласный и согласный, согласный и гласный, согласный, гласный и согласный), которые образуют тесное фонетическое единство.
- 모음, 모음과 자음, 자음과 모음, 자음과 모음과 자음이 어울려 한 덩어리로 내는 말소리의 단위.
พยาธิ, ปรสิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยาธิวิทยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pathology
びょうり【病理】
pathologie
patología
نظريات باثولوجيا
эмгэгзүй
bệnh lý
พยาธิวิทยา
teori patologis
теория патологии
- A theory on the kinds, causes, outbreak, course, etc., of diseases. 病気の種類・原因・発生・進行過程などに関する理論。Théorie sur le type, la cause, l'éruption, le déroulement, etc. des maladies.Teoría sobre las enfermedades, sus causas, su desarrollo, etc..النظريات المتعلقة بأنواع الأمراض، أسبابها، حدوثها وتطورات الإصابة بهاөвчний төрөл, учир шалтгаан, удамшил, явц зэргээс хамаарсан онол.Lý thuyết về những điều như loại bệnh, nguyên nhân bệnh, phát sinh và diễn tiến của bệnh.ทฤษฎีเกี่ยวกับชนิดของโรค สาเหตุ การเกิด ระยะที่เป็น เป็นต้นteori yang berkaitan dengan jenis, penyebab, terjangkitnya, proses perkembangan, dsb berkenaan dengan penyakitТеория медицины о виде, причине, возникновении, развитии различных заболеваний и т.п.
- 병의 종류, 원인, 발생, 진행 과정 등에 관한 이론.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pathology
びょうりがく【病理学】
pathologie
patología
باثولوجيا، علم الأمراض
эмгэгзүй
bệnh lý học
พยาธิวิทยา
patologi, ilmu patologi
патология
- A field of medicine that studies the kinds, causes, outbreak, course, etc., of diseases.医学の一分野で、病気の種類・原因・発生・進行過程などを研究する学問。Branche de la médecine, qui étudie le type, la cause, l'éruption, le déroulement, etc. des maladies.Siendo una rama de la medicina, es la ciencia que estudia los tipos de enfermedades, sus causas y su desarrollo, etc..العلم الذي يبحث في أنواع الأمراض،أسبابها، حدوثها وتطورات الإصابة بهاанагаах ухааны нэг салбар бөгөөд өвчний төрөл, учир шалтгаан, удамшил, явц зэргийг судладаг эрдмийн ухаан.Môn học như một lĩnh vực của y học, nghiên cứu về những điều như loại bệnh, nguyên nhân bệnh, phát sinh và diễn tiến của bệnh.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยชนิดของโรค สาเหตุ การเกิด ระยะที่เป็น เป็นต้น โดยเป็นสาขาหนึ่งของแพทยศาสตร์salah satu bidang pendidikan di kedokteran yang meneliti jenis, penyebab, terjangkitnya, proses perkembangan, dsb berkenaan dengan penyakitОдин вид из медицинских наук, изучающий вид, причину, возникновение, развитие различных заболеваний и т.п.
- 의학의 한 분야로, 병의 종류, 원인, 발생, 진행 과정 등을 연구하는 학문.
พยาธิเส้นด้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยานบุคคล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยาน, ผู้พบเห็นเหตุการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยาน, ผู้พบเห็นเหตุการณ์, ผู้ที่อยู่ในเหตุการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยานหลักฐานแวดล้อมกรณี, หลักฐานสนับสนุน, การยืนยันสนับสนุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
supporting evidence; circumstantial evidence
ぼうしょう【傍証】
preuve justificative
evidencia circunstancial
إثبات تأييدي، أدلّة بالقرينة
дагалдах нотлох баримт, гэрчлэх зүйл, баримт гэрч, нотлох баримт, эд мөрийн баримт
chứng cớ gián tiếp, chi tiết phụ
พยานหลักฐานแวดล้อมกรณี, หลักฐานสนับสนุน, การยืนยันสนับสนุน
bukti tidak langsung, bukti kecil
косвенные улики; дополнительные улики; подтверждение
- An evidence that is indirect and peripheral.物事に対する間接的で周辺的な証拠。Preuve indirecte et circonstancielle sur un fait.Prueba indirecta y situacional sobre un hecho o una verdad.دليل غير مباشر ومحيط به عن واقع ямар нэг үнэн бодит байдлын талаарх хөндлөнгийн болон ойролцоох гэрч.Chứng cớ gián tiếp và xung quanh của một sự thật nào đó.พยานหลักฐานแวดล้อมทางอ้อมที่เกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆbukti tipis dan tidak langsung dari suatu fakta, kejadianНепрямые доказательства какого-либо дела.
- 어떤 사실에 대한 간접적이고 주변적인 증거.
พยาบาล, ดูแล, เฝ้าไข้, ปรนนิบัติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
nurse; tend; attend
かんごする【看護する】
donner des soins à un malade
cuidar
يمرّض
сувилах, арчлах, асрах
chăm sóc
พยาบาล, ดูแล(ผู้ป่วย), เฝ้าไข้, ปรนนิบัติ
merawat
- To take care of a sick person.病人の世話をする。S’occuper d’un malade.Cuidar a los enfermos.يعتنى بالمريضөвчтэй хүнийг асарч халамжлах.Trông nom người đau ốm.ดูแลคนที่เจ็บป่วยmengurus orang yang sakitУхаживать за больным.
- 아픈 사람을 보살피다.
พยาบาล, นางพยาบาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พยายามช่วยเหลือ, พยายามเต็มที่, ใช้ความพยายาม, ใช้กำลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
strive; work; endeavor
つとめる【努める】
lutter, faire tout son possible
esforzarse por
يبذل جهودا
туслах, тус хүргэх
dồn tâm huyết, dồn tâm sức
พยายามช่วยเหลือ, พยายามเต็มที่, ใช้ความพยายาม, ใช้กำลัง
mengerahkan tenaga
оказывать содействие (помощь); содействовать; служить поддержкой
- To devote oneself and contribute to doing something.ある事に力を入れて役に立つようにする。Soutenir une affaire en déployant des efforts.Dedicar esfuerzo para ayudar algo.يبذل جهودا في عمل ما ليُفيدهямар нэгэн юманд хүч гарган тус хүргэх.Dùng sức lực vào việc nào đó để làm cho trở nên có ích.ใช้กำลังในงานใดๆแล้วทำให้เป็นความช่วยเหลือmengeluarkan tenaga untuk suatu hal lalu membuatnya menjadi suatu bantuanТратить силы на какое-либо дело, чтобы это послужило помощью.
- 어떤 일에 힘을 들여 도움이 되게 하다.
Idiomพยายาม, ทำดีที่สุด, ทำสุดความสามารถ, พยายามอย่าง
wrap and tie up one's head
attacher autour de la tête
envolver la cabeza
يغطي رأسا
толгойгоо дайчлах, хамаг хүчээ дайчлах
vắt óc
(ป.ต.)ห่อหัวมัด ; พยายาม, ทำดีที่สุด, ทำสุดความสามารถ, พยายามอย่าง
(досл.) обмотать голову
- To make one's best efforts.最善を尽くして努力する。S'efforcer de faire de son mieux.Intentar algo poniendo todo el esfuerzo.يبذل قصاري جهدهхамаг байдгаараа хичээх.Nỗ lực hết sức mình.พยายามและทำให้ดีที่สุดberusaha dengan mengerahkan yang terbaikСтараться сделать всё возможное.
- 최선을 다해서 노력하다.
Idiomพยายามทำแต่ผลดีกลับเป็นของผู้อื่น
do[help others benefit by doing] what is good for others
他人に利をもたらす
faire une chose qui n'est favorable qu'aux autres
realizar [ordenar] un trabajo que favorece a la otra persona
يعمل لمصلحة شخص آخر فقط
бусдад хэрэгтэй ажил хийх
(làm việc tốt cho người), ăn cơm nhà vác tù và hàng tổng
(ป.ต.)ทำสิ่งดีให้ผู้อื่น ; พยายามทำแต่ผลดีกลับเป็นของผู้อื่น
- To do something very hard, but the results benefit only others, not oneself.自分が頑張った結果が他人にだけ得になる。De nombreux efforts n'apportent de résultats qu'aux autres.El resultado de mi arduo trabajo es bueno solo para el otro.تتحول نتيجة عمل قمت به باجتهاد إلى أمر مفيد لشخص آخر فقطминий хийсэн ажлын үр дүн өөр бусад хүмүүст сайн ажил болох. Kết quả mà bản thân mình đã tích cực làm trở thành một việc tốt cho người khác.ผลของความพยายามที่ตนทำกลับกลายเป็นผลดีต่อผู้อื่นเพียงเท่านั้นsebuah usaha yang dilakukan diri sendiri kuat dan besar tetapi hasil maupun keuntungannya jatuh ke tangan orang lain.Употребляется, когда результат чьей-либо усердной работы в итоге полезен или хорош не для него самого, а для другого, постороннего человека.
- 내가 열심히 한 결과가 다른 사람에게만 좋은 일이 되다.
พยายาม, พากเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ, มานะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
try hard
ほねおる【骨折る】。どりょくする【努力する】
faire des efforts, s'efforcer de, tâcher de, chercher à, faire son possible pour, peiner, se donner de la peine, se donner du mal, se fatiguer, s'évertuer, s'échiner, se démener, se démancher, se dépenser, se remuer, faire de son mieux, essayer de
esforzarse, esmerarse, empeñarse
يبذل أقصى جهده
хичээх, зүтгэх, чармайх, мэрийх, шимтэх
cố gắng, gắng sức
พยายาม, พากเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ, มานะ
berusaha keras, berupaya keras
стараться
- To make a great effort to achieve something.何かを成し遂げるために力を入れる。Utiliser sa force pour accomplir quelque chose.Poner empeño en algo que se desea conseguir. يعمل بكدٍّ لتحقيق شيء ماхэн нэгэн, ямар нэг зүйлийг бүтээхийн тулд хүч хөдөлмөрөө зарцуулах.Tốn sức để đạt được cái gì đó.ใช้ความพยายามเพื่อให้ประสบผลสำเร็จในบางสิ่งmengeluarkan tenaga untuk mewujudkan sesuatu atau impianПрилагать усилия для выполнения, осуществления чего-либо.
- 무엇을 이루기 위해 힘을 들이다.
พยายาม, พากเพียร, มานะ, อุตสาหะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make effort; endeavor; work hard
どりょくする【努力する】。とりくむ【取り組む】。じんりょくする【尽力する】
faire des efforts, se donner de la peine, se donner du mal, peiner, s'ingénier à, s'efforcer de
esforzarse
يجهد
чармайх, зүтгэх
nỗ lực, cố gắng
พยายาม, พากเพียร, มานะ, อุตสาหะ
berusaha
стараться
- To make an effort and work hard to achieve something.ある目的を成し遂げるために力を尽くして励む。Se donner de la peine et faire des efforts en vue de réaliser un objectif.Poner empeño y firmeza en el logro de un objetivo. يبذل جهودا لتحقيق هدف ماямар нэгэн зорилгод хүрэхийн тулд хүч гарган хичээх. Dùng sức lực và sự nhiệt tình để đạt được mục đích nào đó.ใช้แรงและใช้ความพยายามเพื่อให้บรรลุในเป้าหมายใด mengerahkan tenaga, pikiran atau badan untuk mencapai suatu maksudНапрягаться, собирать все силы для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 힘을 들이고 애를 쓰다.
พยายาม, มุมานะ, มานะพยายาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
work hard; try hard; focus on
じんりょくする【尽力する】。ほねをおる【骨を折る】
travailler dur
dedicar esfuerzo
يبذل جهودا
хүч гаргах, зүтгэх, чармайх
gắng sức, nỗ lực
พยายาม, มุมานะ, มานะพยายาม
mengerahkan tenaga, mengeluarkan tenaga
прилагать старания (усилия)
- To work hard to do something.力を入れて働く。S'efforcer de travailler.Trabajar duro para lograr algo.يسعى ويعملхүчээ зориулан ажил хийх.Dùng sức lực và làm việc.ทำงาน โดยใช้กำลังmengeluarkan tenaga lalu melakukan pekerjaanДелать работу, тратя на это много энергии.
- 힘을 들여 일을 하다.
พยายามอย่างหนัก, ฝ่าฟันอย่างหนัก, ดิ้นรนอย่างเต็มที่, ต่อสู้อย่างเต็มที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle
ふんとうする【奮闘する】
lutter avec acharnement, combattre avec acharnement, déployer des efforts acharnés
esforzarse, pugnar, afanarse, trabajar, empeñarse
يكافح
шургуу тэмцэх
phấn đấu, vật lộn, nỗ lực
พยายามอย่างหนัก, ฝ่าฟันอย่างหนัก, ดิ้นรนอย่างเต็มที่, ต่อสู้อย่างเต็มที่
berjuang, berusaha
бороться; рваться
- To make effort with all one's strength in order to resolve a problem or achieve a goal.問題を解決するため、または目標を実現するために力いっぱい努力する。 Mobiliser toutes ses forces pour résoudre un problème ou pour atteindre un but. Realizar todo el esfuerzo posible para solucionar el problema o alcanzar la meta.يبذل مجهودا لحل مشكلة ما أو تحقيق هدف ماямар нэгэн асуудлыг шийдвэрлэх буюу зорьсондоо хүрэхийн тулд бүх хүчээ дайчлан идэвхтэй зүтгэхCố gắng hết sức mình để giải quyết vấn đề hoặc đạt được mục tiêu. พยายามโดยทุ่มเทพลังที่มีเพื่อให้บรรลุเป้าหมายหรือให้แก้ปัญหาได้ berusaha dengan mengerahkan seluruh kekuatan untuk menyelesaikan masalah atau mencapai tujuan Прилагать все возможные усилия для разрешения какой-либо проблемы или достижения цели.
- 문제를 해결하거나 목표를 이루기 위해서 있는 힘을 다하여 노력하다.
พยายามอย่างเต็มที่, ฝืนทนอย่างเต็มที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
endure; stifle
しんぼうする【辛抱する】。たえしのぶ【耐え忍ぶ】。ふんばる【踏ん張る】
s'efforcer de, se donner la peine de, se démener, peiner
resistir, aguantar
يجدُّ في
шүд зуун тэсэх
cố chịu đựng
พยายามอย่างเต็มที่, ฝืนทนอย่างเต็มที่
terpaksa menahan
изо всех сил; стиснув зубы
- To suppress pain by exerting oneself.頑張ってつらさなどをこらえる。Endurer ses souffrances en faisant un grand effort.Soportar intencionalmente un sufrimiento o dolor.يبذل الجهد لكي يصبر على معاناة بشكل شاقзориуд хүч гарган тэвчих.Mệt mỏi và chịu đựng sự khó chịu một cách miễn cưỡng.ฝืนอดทนในความทุกข์ยาก โดยใช้ความพยายามterpaksa menahan kesakitan/penderitaan dengan kerja kerasСтойко из последних сил перенести страдания.
- 힘들여서 괴로움을 억지로 참다.
พยายามอย่างเต็มที่, พยายามอย่างเต็มกำลัง, สู้ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomพยายามอย่างเต็มที่แล้วก็, ทำเต็มที่แล้วก็
even if one dies and then wakes up[revives/blossoms] ten times
十回死んで生き返っても。いくらなんでも
bien qu'on se réveille (qu’on soit revenu à la vie ou qu’on s'épanouisse) après être mort dix fois
aunque muera y despierte [viva/florezca] diez veces
арван удаа үхээд сэхсэн ч
(dù chết mười lần và tỉnh lại), dù chết đi sống lại
(ป.ต.)แม้ว่าตายสิบครั้งแล้วตื่น[แม้ว่าฟื้น/แม้ว่าบาน] ; พยายามอย่างเต็มที่แล้วก็, ทำเต็มที่แล้วก็
- Even if one makes every effort.あらゆる努力を尽くしても。Bien que l'on fasse tous les efforts possibles.Aunque haga todo el esfuerzo posible.مهما يبذل قصارى الجهودбүх чадвараа дайчилсан ч.Dù nỗ lực hết sức mình.แม้ว่าพยายามเต็มที่เท่าที่มีแล้วก็ยังsekalipun telah mengerahkan usaha yang dimilikiДаже если приложить все усилия.
- 갖은 노력을 다해도.