ภาวะเท่ากัน, ความเสมอภาค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
equivalence; equality
とうしき【等式】
égalité, rapport d'égalité
sự tương đương, sự ngang bằng
ภาวะเท่ากัน, ความเสมอภาค
kesamaan, persamaan
равенство; уравнение
- A state in which two different facts are deeply interrelated, virtually the same in their fundamental meanings or importance. 互いに違う事実が深く関わっていて、根本的な意味や重要度が同じであること。(Deux faits différents) Fait d'être liés profondément et d'avoir une signification fondamentale ou une importance égale. Igualdad en cuanto a la significación fundamental o en la estimación de dos realidades, a pesar de sus diferencias.التعادل بين حقيقتين مختلفين في المعنى الأصلي أو الأهمية بسبب الترابط بينهما ترابطا قوياхоорондоо өөр хоёр зүйл нягт холбогдон, үндсэн агуулга буюу чухал чанараараа ижил байх явдал.Việc hai sự việc khác nhau có liên quan sâu sắc và có ý nghĩa căn bản hay mức độ quan trọng như nhau. การที่ความหมายพื้นฐานหรือความสำคัญเสมอภาคกัน เนื่องจากความจริงต่างกันสองอย่างถูกเชื่อมโยงกันอย่างลึกซึ้งhal dua fakta berbeda tetapi saling sama dilihat dari makna dasar atau kepentingannya karena kaitannya eratТо, что является настолько же важным как и что-либо другое, непосредственно связанное с этим.
- 서로 다른 두 사실이 깊이 관련되어 있어 근본적인 뜻이나 중요함에서 서로 같은 것.
ภาวะเบื่ออาหาร, ภาวะไร้ความอยากอาหารหรือไม่สามารถรับประทานอาหารได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
anorexia nervosa
きょしょくしょう【拒食症】。せっしょくしょうがい【摂食障害】
anorexie
anorexia nerviosa
الإضراب عن الطعام
хоолонд дургүй болох, хоолонд дургүйцэх өвчин
chứng chán ăn
ภาวะเบื่ออาหาร, ภาวะไร้ความอยากอาหารหรือไม่สามารถรับประทานอาหารได้
anoreksia
анорексия
- A symptom where the patient refuses to eat food.食べ物を食べることを拒否する症状。Symptôme qui correspond au refus de manger. Síndrome caracterizado por el rechazo de la comida. ظاهرة رفض تناول الطعام хоолонд дургүй болох өвчний шинж тэмдэг.Triệu chứng chán ăn đồ ăn. อาการของโรคที่ปฏิเสธการกินอาหารgejala menghindari asupan makananСимптомы в виде отказа принимать пищу.
- 음식을 먹는 것을 거부하는 증상.
ภาวะเพลียเรื้อรัง
chronic fatigue
まんせいひろう【慢性疲労】
fatigue chronique
fatiga crónica
تعب مزمن
ужиг хууч ядаргаа
sự mệt mỏi mãn tính
ภาวะเพลียเรื้อรัง
kelelahan kronis
хроническая усталость
- The state of remaining tired all the time, due to accumulated fatigue.疲れが取れず長期間溜まっていて常に疲労感を感じる状態にあること。Fait de rester dans un état de fatigue constante due à son accumulation.Fatiga que se ha acumulado por mucho tiempo sin saciarse, haciendo que el cuerpo sufra de constante cansancio.حالة تعب دائم بسبب الضعف المستمر وعدم التحرر من الإرهاقядаргаа тайлагдахгүй хуримтлагдан, үргэлж ядарсан байдалтай байх явдал.Việc luôn luôn trong trạng thái mệt mỏi vì sự mệt mỏi không được giải toả và tiếp tục tích tụ. การที่มีอาการเมื่อยล้าเสมอ ๆ เนื่องจากความอ่อนเพลียที่สะสมมาอย่างต่อเนื่องและไม่มีการคลายความเหนื่อยล้าsuatu kondisi kelelahan yang tidak kunjung berkurang dan terus bertumpuk sehingga selalu dalam keadaan kelelahanНаличие постоянной усталости, которая не проходит, а только продолжает накапливаться.
- 피로가 풀리지 않고 계속 쌓여서 항상 피로한 상태에 있는 것.
ภาวะเรือนกระจก, ปฏิกิริยาเรือนกระจก
ภาวะเลือดเป็นพิษ, ภาวะโลหิตเป็นพิษ, ภาวะเลือดเป็นพิษเหตุติดเชื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
septicemia; blood poisoning
はいけつしょう【敗血症】
septicémie
sepsis, septicemia
تسمم دموي، تسمم دموي جرثومي، تسمّم الدّم
цусан халдвар
nhiễm trùng máu
ภาวะเลือดเป็นพิษ, ภาวะโลหิตเป็นพิษ, ภาวะเลือดเป็นพิษเหตุติดเชื้อ
sepsis
гнилокровие; септицемия; сепсис
- A disease causing serious poisoning or acute inflammation, as germs or toxins flow into one's veins from a pus-producing, festering wound, etc.化膿性の病巣があって、菌や毒素が血流に乗って全身にまわり、重篤な中毒症状や急性炎症を起こす病気。Maladie provoquant de sérieux symptômes d'empoisonnement ou une inflammation aiguë, par l'introduction dans le sang de germes ou de toxines à partir du pus d'une blessure, etc.Enfermedad que causa intoxicación grave o inflamación aguda, al entrar continuamente los gérmenes o las toxinas a través de una herida abierta y con pus, etc. مرض يستبّب في تسمّم خطير أو التهاب حادّ من خلال سيلان الجراثيم أو السموم من الجرح الملتهب وغيره إلى داخل الأوعية الدمويةүрэвсэж идээ бээр үүссэн шарх зэргээс нян, хорт бодис судсанд орж хордлогын шинж тэмдэг болон хурц шинж илрэх өвчин.Bệnh gây ra chứng viêm cấp tính hoặc triệu chứng trúng độc nặng do vi khuẩn gây bệnh hoặc độc tố từ vết thương mưng mủ sưng tấy, liên tục xâm nhập vào huyết quản.โรคที่เกิดจากการที่เชื้อโรคหรือสารพิษจากแผลที่เกิดเป็นหนองเพราะกลัดหนองเข้าไปในเส้นเลือดอยู่ตลอดเวลาแล้วจึงเกิดการอักเสบเฉียบพลันหรือมีอาการได้รับพิษที่รุนแรงpenyakit yang menimbulkan gejala keracunan luar biasa atau infeksi akut karena bakteri atau racun terus-menerus masuk ke aliran darah dari luka yang bernanah Заболевание, которое происходит в результате заражения крови гноем или ядом из загноившейся раны.
- 곪아서 고름이 생긴 상처 등에서 병균이나 독소가 계속 혈관으로 들어가 심한 중독 증상이나 급성 염증을 일으키는 병.
ภาวะเสียความจำ, โรคความจำเสื่อม
amnesia
きおくそうしつしょう【記憶喪失症】
perte de mémoire, amnésie, trouble de la mémoire
pérdida de memoria, amnesia
فقدان الذاكرة
ой санамжаа алдах өвчин
chứng mất trí nhớ
ภาวะเสียความจำ, โรคความจำเสื่อม
amnesia, hilang ingatan
амнезия
- A disease of not being able to recall an event during a certain period in the past because of a shock.衝撃などによって、過去のある期間にあったことを思い出せない症状。Pathologie liée au fait de ne pas se rappeler ce qui s'est passé durant une certaine période.Pérdida de la memoria de un determinado tramo de tiempo en el pasado debido a los efectos de un choque psicológico. O enfermedad caracterizada por tal pérdida de memoria. مرض يتسبب في عدم تذكر الأحداث والمعلومات في فترة معينة ماضية بسبب التعرّض لصدمة хүнд цохилтонд өртөснөөс болоод өнгөрсөн аль нэгэн хугацаанд болсон явдлыг эргэн санадаггүй өвчин.Bệnh do bị sốc mà không thể nhớ ra việc đã xảy ra trong khoảng thời gian nào đó trước đây. โรคที่ไม่สามารถนึกเรื่องราวที่เคยเกิดขึ้นในช่วงเวลาใดในแต่ก่อนออกได้เพราะได้รับการกระทบกระเทือนpenyakit yang tidak dapat mengingat apa yang terjadi selama beberapa waktu sebelumnya karena kena guncanganЗаболевание, при котором частично теряется память о каких-либо прошлых событиях в результате получения шока.
- 충격을 받아서 이전의 어느 기간 동안 있었던 일을 생각해 내지 못하는 병.
ภาวะโลกร้อน, การอุ่นขึ้นของโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาวะโลกร้อน, ความร้อนขึ้นของบรรยากาศโลก
global warming
ちきゅうおんだんか【地球温暖化】
réchauffement de la planète
calentamiento global
احتباس حراري، ارتفاع درجة حرارة الأرض
дэлхийн дулаарал
sự ấm lên của trái đất
ภาวะโลกร้อน, ความร้อนขึ้นของบรรยากาศโลก
pemanasan global
глобальное потепление
- A phenomenon in which the temperature of the Earth rises. 地球の気温が上昇する現象。Phénomène d'augmentation de la température de la planète.Fenómeno que consiste en elevar la temperatura de la Tierra.ظاهرة فيها تزداد درجة حرارة الأرضдэлхийн агаарын дулаан өндөр болох үзэгдэл.Hiện tượng nhiệt độ của trái đất cao lên. ปรากฏการณ์ที่อุณหภูมิของโลกสูงขึ้น fenomena suhu bumi meningkatЯвление, связанное с повышением температуры Земли.
- 지구의 기온이 높아지는 현상.
ภาวะไวแสง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษีการจดทะเบียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
registration tax
とうろくぜい【登録税】
taxe d’enregistrement
derecho de registro
ضرائب تسجيل
бүртгэлийн хураамж, төлбөр
thuế đăng kí (tài sản)
ภาษีการจดทะเบียน(ทรัพย์สิน)
pajak pendaftaran, pajak pencatatan
сбор за регистрацию; регистрационный сбор; регистрационная пошлина
- A tax paid when registering a property.財産を登録する際に納める税金。Impôt à payer quand on enregistre des biens.Impuesto que se paga por registrar alguna propiedad. ضرائب تُدفع لتسجيل الممتلكاتэд хөрөнгийг бүртгүүлэхэд төлөх татварThuế nộp khi đăng ký tài sản.ภาษีที่ต้องชำระเมื่อจดทะเบียนทรัพย์สินpajak yang dibayarkan saat mendaftarkan kekayaan atau aset Сумма, уплачиваемая государственным регистрационным органам за регистрацию какого-л. имущества.
- 재산을 등록할 때 내는 세금.
ภาษีการเข้าถือสิทธิ, ภาษีการครอบครองกรรมสิทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
acquisition tax
しゅとくぜい【取得税】
taxe d'acquisition
impuesto sobre adquisición
ضريبة اكتساب للأملاك الثابتة
хувийн эзэмшлийн татвар
thuế trước bạ
ภาษีการเข้าถือสิทธิ, ภาษีการครอบครองกรรมสิทธิ์
didapatkan, diambil, diraih
налог на приобретённую вещь
- A tax levied for obtaining such property as real estate, a car, a ship, etc.不動産・自動車・船舶などの財産を取得したことに対して課される税金。Taxe imposée sur l'acquisition de biens tels que l'immobilier, un véhicule, un bateau, etc.Impuesto que se baja a cambio de la obtención de bienes como propiedades, vehículos o barcos.الضريبة المفروضة للحصول على الممتلكات مثل العقارات، والسيارات، والسفن، إلخүл хөдлөх хөрөнгө, автомашин, усан онгоц зэрэг хөрөнгийг эзэмшихэд төлдөг татвар.Thuế nộp cho việc có được tài sản như bất động sản, xe ô tô, tàu thuyền...ภาษีที่จ่ายเกี่ยวกับการได้รับทรัพย์สมบัติดังเช่น อสังหาริมทรัพย์ รถยนต์ หรือเรือ เป็นต้นbenda atau kelayakan dsb dibuat dan dimiliki menjadi miliknya sendiriНалог, выплачиваемый при приобретении недвижимого имущества, автомобиля, судна и т.п.
- 부동산, 자동차, 선박 등의 재산을 얻는 것에 대하여 내는 세금.
ภาษีขูดเลือด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษีที่จ่ายในการโอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transfer tax
じょうとぜい【譲渡税】。じょうとしょとくぜい【譲渡所得税】
droits de mutation, impôt sur le transfert de biens
impuesto sobre transferencias
ضريبة على تحويل الملكيّة
ашгийн татвар
thuế chuyển nhượng, thuế sang nhượng
ภาษีที่จ่ายในการโอน
pajak pengalihan, pajak pindah tangan
налог на передачу
- A tax imposed on the income that one earns by taking over a land, building, etc. from another. 土地や建物などの法的譲渡による所得に対して賦課する税金。Taxe imposée sur un revenu obtenu par un transfert légal d'un terrain, d'un immeuble, etc.Tasa que se impone sobre los ingresos que se adquieren por transferencia legal de un terreno o edificio.ضريبة تُفرض على الدخل من تسليم الأرض أو المبنى قانونياгазар буюу эд зүйлийг хуулийн дагуу шилжүүлж аваад олсон ашгийн ноогдол татвар.Thuế phải chịu đối với lợi ích từ việc được nhận đất đai hay tòa nhà từ người khác chuyển giao cho theo pháp luật.ภาษีที่เรียกเก็บจากรายได้ที่ได้รับเพราะโอนรับที่ดินหรืออาคาร เป็นต้น ทางกฎหมายpajak yang dikenakan atas pendapatan hasil dari mendapatkan pengalihan tanah atau bangunan dsb secara hukumНалог, налагаемый на доход, полученный посредством законного получения земли, зданий и т.п.
- 토지나 건물 등을 법적으로 넘겨받아서 얻은 소득에 대하여 부과하는 세금.
ภาษีทรัพย์สิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษีทางตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
direct tax
ちょくせつぜい【直接税】。ちょくぜい【直税】
impôt direct, contributions directes
impuesto directo
ضريبة مباشرة
шууд албан татвар
thuế trực tiếp, thuế trực thu
ภาษีทางตรง
pajak langsung
прямой налог
- A tax collected directly by a nation from the taxpayers.国や地方公共団体が、納税義務者たちに直接賦課して徴収する税金。Impôt que l'État perçoit directement des personnes soumises au paiement.Impuesto que el Estado recauda directamente a las personas que deben abonar.ضريبة تفرضها الدولة مباشرة على الأشخاص الذين يجب أن يدفعوا الضريبةулс татвар төлөгчөөс шууд хураадаг татвар.Thuế mà quốc gia thu trực tiếp từ những người phải trả thuế. ภาษีที่ประเทศเก็บโดยตรงกับคนที่ต้องเสียภาษีpajak yang dipungut langsung oleh negara dari orang yang harus membayar pajakНалог, который взимается государством непосредственно с налогоплательщика.
- 국가가 세금을 내야 하는 사람들에게 직접 거두어들이는 세금.
ภาษีทางอ้อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indirect tax
かんせつぜい【間接税】
impôt indirect
impuesto indirecto, imposición indirecta, tributo indirecto
ضريبة غير مباشرة
шууд бус татвар
thuế gián tiếp, thuế gián thu
ภาษีทางอ้อม
pajak tidak langsung
косвенный налог
- A tax levied on a person who buys or consumes a certain product, whose consumption or distribution is taxed. 一部商品の消費や流通に税金をかけて、商品を購入・使用する人が支払う税金。 Impôt payé par l'acheteur ou l'utilisateur d'un produit, le tarif de ce dernier contenant le montant d'une taxe sur sa consommation ou sa distribution.Impuesto que grava el consumo o la distribución de algún producto, y que es pagado por la persona que lo compra o utiliza.ضريبة مفروضة تدفعها المستهلك الآخير عند استهلاك بعض المنتجات وترويجها واستخدامها وشراءهاзарим барааны хэрэглээ болон түгээлтэд татвар ногдуулан бүтээгдэхүүнийг худалдан авагч буюу хэрэглэгчийн төлдөг татвар.Loại thuế mà người mua hay sử dụng sản phẩm nộp, áp thuế đối với sự tiêu thụ hay phân phối một số sản phẩm.ภาษีที่ผู้ซื้อหรือใช้สินค้าเป็นผู้จ่ายโดยกำหนดภาษีในการบริโภคหรือการกระจายรายได้ของสินค้าpajak yang dibayar orang karena membeli atau menggunakan produk yang berpajak untuk pengonsumsian atau pendistribusian sebagian produkНалог, которым облагается часть купленного товара.
- 일부 상품의 소비나 유통에 세금을 매겨 상품을 구입하거나 사용하는 사람이 내는 세금.
ภาษีบำรุงท้องถิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
local taxes
ちほうぜい【地方税】
taxe locale
impuesto regional
ضرائب محلية
орон нутгийн татвар
thuế địa phương
ภาษีบำรุงท้องถิ่น
pajak daerah
местные налоги
- Taxes that a local government collects from its people. 地方自治体がその地域の住民に課する税金。Taxe imposée aux résidents d'une région par sa collectivité locale.Tributo que se le atribuye al habitante de una región determinada por parte de la organización regional autónoma. ضريبة تفرضها هيئة الحكم الذاتي المحلية على السكان المحليينорон нутгийн өөрөө удирдах байгууллага тухайн нутгийн ард иргэдээс авч буй татвар.Thuế chính quyền địa phương đánh vào cư dân của địa phương đó. ภาษีที่องค์กรปกครองส่วนท้องถิ่นเก็บจากประชาชนในท้องถิ่นนั้นpajak yang dikenakan pada rakyat dalam daerah berorganisasi otonomiНалог, взимаемый местными органами власти и управления со всех физических лиц, проживающих в данной местности.
- 지방 자치 단체에서 그 지방의 주민에게 물리는 세금.
ภาษีประชาชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
resident tax
じゅうみんぜい【住民税】
impôt, taxe d'habition et taxe sur le revenu
impuesto de residencia
ضريبة الإقامة
иргэний татвар
thuế cư trú, thuế định cư
ภาษีประชาชน
pajak penduduk
резидентский налог; сбор; пошлина
- A tax levied on residents and companies in a certain area or on their incomes.その地域に住んでいる個人やその地域にある会社、またはそれらの所得に賦課する税金。Taxe imposée à un individu, à une entreprise dans une région concernée ou en fonction de leurs revenus.Impuesto que se le cobra a un particular o una empresa, o al ingreso que éstos tienen, dentro de la región en donde viven.ضريبة تُفرض على فرد ساكن أو شركة في المنطقة أو على دخله أو دخلهاтухайн бүс нутагт амьдарч байгаа хувь хүн, компани мөн тэдний орлогоос хамаарч ногдох татвар.Thuế đánh vào công ti và cá nhân đang sống ở khu vực đó, hoặc thu nhập của họ. ภาษีที่จัดเก็บซึ่งเกี่ยวกับผลกำไรของบริษัทห้างร้านหรือบุคคลที่อาศัยอยู่ในพื้นที่นั้น ๆpajak yang dibayarkan oleh pribadi dan perusahaan yang tinggal di wilayah tersebut, atau yang dibayarkan atau pendapatan mereka Налог с дохода частного лица, проживающего в данном районе, и юридического лица, имеющего офис или предприятие в данном районе.
- 그 지역에 살고 있는 개인과 회사, 또는 그들의 소득에 대하여 부과하는 세금.
ภาษี, ภาษีอากร, ภาษีในประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national tax
こくぜい【国税】
droits fiscaux, impôt
impuesto nacional
ضريبة وطنية
улсын татвар, үндэсний татвар
thuế nhà nước, thuế ngân sách
ภาษี, ภาษีอากร, ภาษีในประเทศ
pajak negara, pajak nasional
государственный налог
- Tax collected by a nation from its people.国が国民から徴収する税金。Impôt que le pays collecte auprès de la population.Impuestos que una nación recauda de sus habitantes. ضريبة تجمعها الدولة من الجمهور улсаас ард түмэнд ноогдуулан хураах татвар.Loại thuế do nhà nước thu từ người dân.ภาษีที่รัฐได้รับจากการเก็บจากประชาชนpajak yang diterima negara dan dibebankan kepada rakyatНалог, которым облагаются граждане страны.
- 국가가 국민들로부터 거두어들이는 세금.
ภาษีมรดก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inheritance tax
そうぞくぜい【相続税】
droits de succession
impuesto sobre sucesiones, impuesto a la herencia
ضريبة المواريث
өв залгамжилсны татвар
thuế thừa kế
ภาษีมรดก
pajak waris, pajak warisan
налог на наследство
- A tax that one pays when taking over the property of the deceased. 死んだ人の財産を承継する時に納める税金。Impôt à payer lorsqu’on hérite des biens d’un défunt.Impuesto que se paga al recibir la herencia del fallecido. ضريبة يتم دفعها عند وجود تركة للمتوفيнас барсан хүний эд хөрөнгийг шилжүүлэн авахад төлдөг татвар.Tiền thuế trả khi nhận bàn giao tài sản của người đã chết.ภาษีที่จ่ายเมื่อได้รับทรัพย์สมบัติของบุคคลที่เสียชีวิตไปแล้วpajak yang dibayarkan saat menerima harta kekayaan orang yang telah meninggalНалог, которым облагается имущество покойного при его наследовании.
- 죽은 사람의 재산을 넘겨받을 때 내는 세금.
ภาษีศุลกากร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tariffs
かんぜい【関税】
droits de douane, tarif douanier
arancel
جمرك
гаалийн татвар
thuế quan
ภาษีศุลกากร
bea cukai, bea masuk, bea barang impor
таможенная пошлина
- Tax imposed on imports that came through customs.税関を通過して入ってくる海外商品に課せられる租税。Taxes perçues sur les marchandises entrant sur un territoire, au moment de leur passage à la douane. Impuesto sobre productos extranjeros que pasan por la aduana para ingresar en el mercado de un país.الضرائب المفروضة على الواردات الخارجية التي تدخل من خلال التخليص الجمركيّгаалиар нэвтрэн орох гадаадын бараа бүтээгдэхүүнд ноогдуулах татвар.Tiền thuế được đánh vào sản phẩm ngoại nhập vào thông qua hải quan. ภาษีที่บวกเพิ่มเข้าไปในสินค้าต่างประเทศที่เข้ามาโดยผ่านกรมศุลกากรtarif yang dibebankan pada produk luar negeri yang masuk melalui pelabuhanНалог, которым облагаются товары, ввозимые из заграницы через таможенную службу.
- 세관을 통과하여 들어오는 해외 상품에 부과되는 세금.
ภาษีสรรพสามิตพิเศษ, ภาษีโภคภัณฑ์พิเศษ, ภาษีบริโภคพิเศษ
special excise tax
とくべつしょうひぜい【特別消費税】
impôt spécial sur la consommation, taxe spéciale sur la consommation
impuesto especial sobre consumo
ضريبة استهلاك خاصّة
онцгой албан татвар
thuế tiêu thụ đặc biệt
ภาษีสรรพสามิตพิเศษ, ภาษีโภคภัณฑ์พิเศษ, ภาษีบริโภคพิเศษ
pajak konsumsi
специальный налог на потребление
- A tax levied to reduce the consumption of certain expensive goods and to distributed the burden of taxation more fairly.浪費しがちな物品の消費を減らし、税金の負担を公正に課すための税金。Taxe imposée sur les articles aux prix exorbitants, pour réduire leur consommation et pour une répartition plus juste des charges fiscales.Impuesto que se grava con el fin de controlar el consumo de artículos de lujo y redistribuir justamente la carga tributaria. ضريبة مفروضة للسيطرة على استهلاك السلع الذي يتطلب تصريف مال بشكل مفرط أو إعادة توزيع العبء الضريبي بعدالةхэтэрсэн мөнгө зарцуулахад хүргэдэг эд барааны хэрэглээг хязгаарлаж, татварын ноогдлыг тэгш шударга байлгахын тулд оногдуулдаг татвар.Thuế đặt ra để hạn chế tiêu thụ các sản phẩm có thể khiến cho việc tiêu tiền hay sử dụng đồ vật trên mức cần thiết, và để thực hiện công bằng gánh nặng của thuế. ภาษีที่กำหนดขึ้นเพื่อลดการบริโภคของสินค้าที่ทำให้ใช้เงินมากเกินไปและทำให้ภาระการเสียภาษีเป็นยุติธรรมpajak yang dikenakan untuk mengurangi konsumsi yang berlebihan serta membagi rata beban pajak Налог, благодаря которому контролируется потребление товаров, на которые тратится больше денег, чем это необходимо, и уравнивается налогообложение.
- 지나친 돈을 쓰게 하는 물품의 소비를 줄이고 세금의 부담을 공정하게 하기 위하여 매기는 세금.
ภาษีสาธารณูปโภค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
utility bills
こうかきん【公課金】
taxes publiques
impuesto de servicios públicos, factura de servicios públicos
ضريبة عامّة
албан татвар, улсын татвар
chi phí tiện ích
ภาษีสาธารณูปโภค
tagihan, iuran
налог; обложение
- Tax imposed on people by the government or public organizations, such as electricity bills, telephone charges, water rates, etc.電気料金、電話料金、水道料金など、国または地方公共団体が国民に課す料金。Taxes imposées aux citoyens par l’État ou un organisme public comme les frais d’électricité, de téléphone et d’eau.Impuesto que el Estado o una entidad pública grava a los ciudadanos por los servicios ofrecidos de electricidad, teléfono, agua, etc.رسوم عامّة تفرضها الدّولة أو الحكومة المحلّية على الشعب مثل ثمن الكهرباء والهاتف، والمياه ونحوهاутас, тог, усны төлбөр зэрэгтэй адил улсаас буюу олон нийтийн байгууллагаас иргэдэд оногдуулсан татвар.Tiền thuế hay chi phí mà nhà nước hay cơ quan công quyền thu từ nhân dân như tiền điện, tiền điện thoại, tiền nước v.v...ภาษีที่รัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะแจ้งเก็บจากประชาชน เช่น ค่าไฟ ค่าโทรศัพท์ ค่าน้ำประปาpajak atau biaya yang ditetapkan oleh negara untuk penggunaan listrik, telepon, air, dsbНалог за электричество, за телефонные услуги, за водоснабжение и другие виды платежей, налагаемый на население государством или государственным учреждением.
- 전기료, 전화료, 수도료 등과 같이 국가나 공공 단체가 국민에게 부과하는 세금.
ภาษีอัตราก้าวหน้า, ภาษีก้าวหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
progressive tax
るいしんぜい【累進税】
taxe progressive
impuesto progresivo
ضريبة تصاعديّة
нэмэгдсэн татвар, хуримтлагдсан татвар
thuế lũy tiến
ภาษีอัตราก้าวหน้า, ภาษีก้าวหน้า
pajak progresif, pajak kumulatif
прогрессивный налог
- A tax charged at a higher rate in proportion to the amount or price of the taxed article. 税金を課する対象の数量や値が増加するほど、より高い比率で課する税金。Taxe fixée à une proportion plus ou moins élevée, en fonction de la quantité ou du montant de l'article faisant l'objet de l'imposition.Tasa que se impone según el aumento de la cantidad o valor de la base imponible.ضريبة تزداد نسبتها مع زيادة عدد أغراض مفروضة عليها ضرائب أو زيادة قيمتها татвар ноогдуулах зүйлийн тоо хэмжээ болон үнэ цэнэ нь өсөх тусам илүү өндөр хувь харьцаагаар ноогдуулдаг татвар.Thuế tính theo tỷ lệ cao hơn khi giá trị hay số lượng của đối tượng tính thuế càng tăng lên.ภาษีที่จัดเก็บในอัตราที่สูงขึ้น เมื่อปริมาณหรือราคาของสิ่งที่จัดเก็บภาษีมีมากยิ่งขึ้นpajak yang dipungut dengan persentase menurut bertambahnya jumlah, nilai dari objek yang dikenakan pajakНалог, который возрастает при увеличении количества объектов, облагаемых налогом, либо при увеличении цены.
- 세금을 매기는 대상의 수량이나 값이 늘어날수록 더 높은 비율로 매기는 세금.
ภาษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษากรุงโซล, ภาษาที่ใช้ในกรุงโซล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Seoul dialect
ソウルのことば【ソウルの言葉】。ソウルほうげん【ソウル方言】
langue séoulienne
habla de Seúl
لغة سيول ، لغة العاصمة
унаган Сөүл хэл
tiếng Seoul
ภาษากรุงโซล, ภาษาที่ใช้ในกรุงโซล
bahasa kota Seoul, bahasa Seoul
сеульский диалект
- The dialect used by Seoulites.ソウルの人々が使う言葉。Langue coréenne utilisée par les habitants de Séoul.Idioma coreano que utilizan los habitantes de Seúl.لهجة مستخدمة بين المولودين في سيولСөүл хүмүүсийн хэрэглэдэг хэл яриа.Thứ tiếng (lời nói) mà người Seoul sử dụng. คำพูดที่คนในกรุงโซลใช้กันkata yang digunakan atau diucapkan orang-orang kota Seoul Язык, на котором разговаривают жители Сеула.
- 서울 사람들이 쓰는 말.
ภาษากลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
common language
きょうつうご【共通語】
langue commune, langage commun
idioma oficial
لغة مشتركة
нийтлэг хэл
ngôn ngữ chung
ภาษากลาง
bahasa umum, bahasa nasional
общий язык
- A language widely-spoken among various tribes or peoples. それぞれ異なる種族や民族の間で通用されて広く用いる言葉。Langue parlée largement et communément par différentes tribus ou ethnies.Lengua que se habla comúnmente entre civilizaciones y tribus diferentes. لغة تُستعمل بين العروق أو القبائل المختلفة بشكل واسعөөр хоорондоо ялгаатай үндэстэн ястануудын нийтээр хэрэглэдэг нэгдсэн хэл.Ngôn ngữ dùng chung thông dụng giữa các dân tộc hay chủng tộc khác nhau.ภาษาที่ใช้ร่วมกันอย่างทั่วถึงในระหว่างหลายๆ เชื้อชาติหรือชนชาติที่แตกต่างกันbahasa yang digunakan dalam suatu bangsa, daerah, atau negaraЯзык, одинаково используемый народом в стране, области, районе.
- 여러 다른 종족이나 민족 사이에서 통용되어 두루 쓰는 말.
ภาษากาย
body language
ボディーランゲージ。しんたいげんご【身体言語】。みぶりげんご【身振り言語】
langage corporel
lenguaje corporal
لغة الجسد
дохионы хэл, дохио зангааны хэл, биеийн хэл
ngôn ngữ cơ thể
ภาษากาย
bahasa tubuh
невербальный язык; язык тела
- An act of expressing or conveying one's thoughts or feelings with a body gesture, hand movement, facial expression, etc.音声ではなく、体の動作・手振り・表情などを利用して自分の考えや気持ちを表したり伝えるコミュニケーション行為。Action d'exprimer ou de transférer ses pensées ou ses sentiments à l'aide de gestes corporels, manuels, ou d'expressions faciales, et non par la parole.Acción de expresar pensamientos o sentimientos no con palabras sino con gestos, movimientos de manos, expresión facial, etc.حركة تنقل أو تُعبِّر عن الشعور أو الأفكار بواسطة إشارة اليد أو الجسم وليس بواسطة الصوتавиан хэлээр биш, гар болон бие, нүүр царайны өнгө хувирлаар өөрийн бодол санаа, сэтгэл санааны байдлыг илэрхийлэх үйл.Hành động thể hiện hay truyền đạt suy nghĩ hay cảm xúc của bản thân bằng nét mặt, cử chỉ, điệu bộ… chứ không phải lời nói.พฤติกรรมการส่งหรือแสดงความรู้สึกหรือความคิดตนโดยสีหน้า มือไม้หรือร่างกายต่าง ๆ ไม่ใช่โดยน้ำเสียงtindakan untuk menyampaikan pikiran atau perasaan diri bukan melalui perkataan melainkan dengan gerakan tubuh, gerakan tangan, raut muka, dsbПередача мыслей и чувств без посредства речи, а движениями тела, жестами, выражением лица.
- 말소리가 아닌 몸짓이나 손짓, 표정 등으로 자신의 생각이나 느낌을 나타내거나 전달하는 행위.
ภาษา..., คำ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-eo
ご【語】
ngữ, tiếng, thuật ngữ
ภาษา..., คำ...
bahasa
- A suffix used to mean language or word.「言葉」または「単語」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant « parole » ou « mot ».Sufijo que añade el significado de 'palabra' o 'vocablo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "لغة" أو "كلمة" 'хэл', 'үг' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "lời nói" hoặc "từ".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คำพูด' หรือ 'คำศัพท์'akhiran yang menambahkan arti "bahasa" atau "kosakata"Суффикс существительного со значением "язык" или "слово".
- ‘말’ 또는 ‘단어’의 뜻을 더하는 접미사.
ภาษาจีน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Chinese
ちゅうごくご【中国語】
chinois
chino
اللغة الصينية
хятад хэл
tiếng Trung Quốc
ภาษาจีน
bahasa Cina
китайский язык
- The language spoken by the Chinese people.中国人が使う言葉。Langue parlée par les Chinois.Idioma que usan los chinos.لغة يستخدمها الصينيّونхятад хүмүүсийн ярьдаг хэл.Ngôn ngữ mà người Trung Quốc sử dụng.ภาษาที่คนจีนใช้bahasa yang digunakan orang Cina Язык, который используют китайцы.
- 중국인이 쓰는 말.
ภาษาญี่ปุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Japanese
にほんご【日本語】
japonais
japonés
اللغة اليابانية
япон хэл
tiếng Nhật, Nhật ngữ
ภาษาญี่ปุ่น
bahasa Jepang
японский язык
- A language that Japanese people speak. 日本人が使う言語。Langue parlée par les Japonais.Lengua que hablan los japoneses. لغة يستخدمها اليابانيونяпон хүмүүсийн ярьж, хэрэглэдэг хэл.Ngôn ngữ mà người Nhật sử dụng.ภาษาที่คนญี่ปุ่นใช้bahasa yang digunakan orang Jepang Язык, который используют японцы.
- 일본인이 쓰는 말.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Japanese
にちご【日語】
japonais
japonés
اللغة اليابانية
япон хэл
tiếng Nhật
ภาษาญี่ปุ่น
bahasa Jepang
японский язык
- A language that Japanese people speak. 日本人が使う言語。Langue parlée par les Japonais.Lengua que hablan los japoneses. اللغة التي يستخدمها اليابانيونяпон хүний хэрэглэдэг хэл.Ngôn ngữ mà người Nhật Bản sử dụng.ภาษาที่ชาวญี่ปุ่นใช้kata yang digunakan oleh orang JepangЯзык, на котором говорят японцы.
- 일본인이 쓰는 말.
ภาษาต่างประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foreign language
がいこくご【外国語】
langue étrangère
lengua extranjera, idioma extranjero
اللغة الأجنبية
гадаад хэл
ngoại ngữ, tiếng nước ngoài
ภาษาต่างประเทศ
bahasa asing
иностранный язык
- The language of a foreign country.他の国家の言語。Langue d’un autre pays.Idioma de otro país.لغة لدولة أخرىхарь улсын хэл.Ngôn ngữ của nước khác.ภาษาของประเทศอื่นbahasa negara lainЯзык, на котором говорят граждане, жители другой страны, другого государства.
- 다른 나라의 말.
ภาษาต่างประเทศ, ภาษาต่างประเทศต่าง ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
many languages
たげんご【多言語】。たこくご【多国語】
(n.) multilingue, polyglotte, plurilingue
múltiples lenguas
اللغات المختلفة
олон хэл
đa ngôn ngữ
ภาษาต่างประเทศ, ภาษาต่างประเทศต่าง ๆ
berbagai bahasa, banyak bahasa
многоязычие; многоязыковой
- Languages of different nations.二ケ国以上の国の言葉。Langues de différents pays.Diferentes idiomas que se hablan en los países. اللغات الخاصة بمختلف الدولолон улс орны хэл.Ngôn ngữ của nhiều quốc gia. ภาษาของหลาย ๆ ประเทศbahasa dari berbagai negaraЯзык(и) многих стран.
- 여러 나라의 말.
ภาษาถิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
regional dialect; vernacular
ほうげん【方言】。なまり【訛】
idiome, dialecte, patois, parler régional
dialecto, jerga
لهجة
нутгийн аялгуу
phương ngữ, tiếng địa phương
ภาษาถิ่น
dialek
диалект
- The everyday language spoken by the people of a specific area or social group.特定地域や階層の人だけが使う独特な言語。Langue uniquement utilisée dans une région ou une classe sociale spécifique.Conjunto de expresiones particulares que se usan en una determinada región o entre un cierto grupo de personas.لغة خاصة تستعملها الناس في منطقة ما أو في الطبقة خاصة فقطямар нэгэн бүс нутаг буюу аль нэгэн нийгмийн давхаргын хэрэглэдэг онцгой хэл.Ngôn ngữ đặc biệt chỉ dùng cho người ở một địa phương hay tầng lớp nào đó.ภาษาเฉพาะที่ใช้ในคนชนชั้นหรือพื้นที่หนึ่งเท่านั้นbahasa khas yang digunakan oleh orang-orang di suatu daerah atau dalam suatu kelas tertentuСпецифический говор, свойственный для жителей определённой местности или представителей определённого слоя общества.
- 어떤 지역이나 계층의 사람들만 쓰는 독특한 언어.
ภาษาทางการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lingua franca
こうようご【公用語】
langue officielle
idioma oficial, lengua oficial
اللغة الرسمية
албан ёсны хэл, албаны үг яриа
ngôn ngữ chung
ภาษาทางการ
bahasa resmi
язык международного общения
- A language officially used in an international organization or event. 国際的な機構や行事で公式に使われる言語。Langue utilisée officiellement dans des organisations ou lors d'événements internationaux.Lengua que se usa oficialmente en un evento o en una organización internacional.لغة تستخدم رسميا في المنظمات الدولية أو الفعاليات الدوليةолон улсын байгууллага болон олон улсын шинжтэй үйл ажиллагаанд албан ёсоор хэрэглэдэг хэл.Ngôn ngữ dùng chính thức trong các tổ chức hay sự kiện quốc tế.ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในงานหรือองค์การระหว่างประเทศbahasa yang digunakan secara resmi dalam organisasi atau pertemuan internasionalЯзык, официально используемый в международных организациях или на международных мероприятиях.
- 국제적인 기구나 행사에서 공식적으로 쓰는 언어.
ภาษาที่ใช้กันแพร่หลาย, ภาษาที่ใช้กันทั่วไป, ภาษาที่นิยมใช้กัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
language in current use
きょうつうご【共通語】。リンガフランカ。こうようご【公用語】
langue commune, langue communautaire
palabra corriente, expresión común
كلمة مستعملة
өргөнөөр хэрэглэдэг үг
từ thông dụng
ภาษาที่ใช้กันแพร่หลาย, ภาษาที่ใช้กันทั่วไป, ภาษาที่นิยมใช้กัน
lingua franca
распространённое слово
- A word or language widely used by many people.多くの人が使う言語。Langue largement utilisée par un grand nombre de gens.Lengua hablada por muchas personas. الكلمة أو اللغة المُستخدمة على نطاق واسع من قبل كثير من الناسолон хүн өргөнөөр хэрэглэдэг үг.Từ ngữ mà nhiều người dùng rộng rãi.คำพูดที่คนจำนวนมากใช้กันอย่างแพร่หลายbahasa yang digunakan secara luas oleh orang banyak sebagai bahasa perantaraСлово, которое широко используется многими людьми.
- 많은 사람들이 널리 쓰는 말.
ภาษานอร์เวย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษาปัจจุบัน, ภาษาสมัยใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
modern language
げんだいご【現代語】
langue contemporaine, langue moderne
lengua moderna
اللغات الحديثة
орчин цагийн хэл
ngôn ngữ hiện đại
ภาษาปัจจุบัน, ภาษาสมัยใหม่
bahasa modern
современный язык
- A language used by today's people. 今実際に使用している言語。Langue utilisée aujourd'hui.Lenguaje utilizado por la gente de hoy día.لغة يستخدمها الناس اليومөнөө үед хэрэглэгдэж байгаа хэл.Tiếng đang sử dụng ngày nay.คำพูดที่ใช้อยู่ในปัจจุบันperkataan yang digunakan pada masa kiniЯзык, используемый в современном времени.
- 오늘날에 사용하고 있는 말.
ภาษาประจำชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษาประจำชาติ, ภาษาพื้นเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ethnic language
みんぞくご【民族語】
langue ethnique, langue d'un peuple
lengua vernácula, lengua del pueblo
لغة قومية
язгуур хэл, төрөлх хэл
ngôn ngữ dân tộc
ภาษาประจำชาติ, ภาษาพื้นเมือง
bahasa suku bangsa, bahasa daerah
национальный язык
- A unique language used by an ethnic group in common.その民族が共通して使う固有の言語。Langue utilisée en commun par une ethnie ou un peuple, et qui leur est propre.Lengua común y propia de un pueblo. لغة واحدة يستخدمها القوم بشكل مشتركнэг ард түмний нийтлэг хэрэглэдэг язгуур хэл.Ngôn ngữ đặc thù mà một dân tộc sử dụng chung.ภาษาพื้นเมืองที่ในชนชาติหนึ่งใช้ร่วมกันbahasa yang secara turun-temurun digunakan bersama oleh sebuah suku bangsaСобственный язык одной нации.
- 한 민족이 공통적으로 사용하는 고유한 언어.
ภาษาประจำชาติ, ภาษาพื้นเมือง, ภาษาดั้งเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
native word
こゆうご【固有語】
mot autochtone, mot d'origine autochtone
lengua nativa, lengua autóctona, lengua indígena
لغة أصلية
эх хэлний үг
tiếng thuần Hàn
ภาษาประจำชาติ, ภาษาพื้นเมือง, ภาษาดั้งเดิม
bahasa asli, bahasa leluhur
родное (незаимствованное) слово; исконное слово; коренное слово
- Original words that an ethnic language group has, not words borrowed from other languages.外国から入ってきた言葉ではなく、ある民族が元々持っている言葉。Mot qui est propre à un groupe ethnique, et qui n'est pas emprunté à une langue étrangère.Lengua original y propia de una etnia, y no una que procede del extranjero. لغة غير مستوردة من دولة أجنبية ، لغة ظل يتحدث بها قوم واحد أصلاгадаад хэлнээс орж ирээгүй, үндэсний хэлний язгуур үг.Là tiếng nói thuần gốc Hàn chứ không phải được du nhập từ nước ngoài.ภาษาที่ชนชาตินั้น ๆ มีมาแต่ดั้งเดิม ไม่ใช่ภาษาที่รับมาจากต่างประเทศ bahasa yang dimiliki oleh sebuah bangsa yang bukan berasal dari bahasa dari luar atau bukan bahasa asingСлово, которое не было заимствовано, а изначально существовало в данном языке.
- 외국에서 들어온 말이 아닌, 한 민족이 본래부터 가지고 있는 말.
ภาษาประจำชาติ, ภาษามาตรฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษาประจำชาติ, ภาษาในชนชาติ, ภาษาแม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the language of a people; mother tongue
langue d’un peuple
idioma de etnia
اللغة الأمّ ، اللغة القوميّة
үндэсний хэл
ngôn ngữ của dân tộc
ภาษาประจำชาติ, ภาษาในชนชาติ, ภาษาแม่
bahasa ibu, bahasa daerah
национальный язык
- The language used by one people or by one ethnic group.同じ民族が使う言葉。Langue utilisée par un peuple, une nation.Idioma común usado entre personas de una misma etnia.اللغة التي يستخدمها شعب أو قوم واحدнэг үндэстний хэрэглэх хэл.Tiếng nói mà một đồng bào, dân tộc sử dụng.คำพูดที่ใช้ในชนชาติหรือเผ่าพันธุ์เดียวกันbahasa yang digunakan oleh sebuah bangsa atau suku bangsaЯзык, используемый представителями одной нации, одного народа.
- 한 겨레, 민족이 쓰는 말.
ภาษาประจำชาติเกาหลี, ภาษาเกาหลี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษาฝรั่งเศส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษาพูด, ภาษาปาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spoken words; spoken language
はなしことば【話し言葉】。こうご【口語】。こうとうご【口頭語】
langue parlée, langage oral
lengua coloquial
اللغة الناطقة
ярианы хэл
lời nói mồm, văn nói
ภาษาพูด, ภาษาปาก
bahasa lisan
устная речь
- Words widely used in everyday conversation.日常会話などに用いられる言葉遣い。Langue utilisée dans la conversation courante.Lengua que las personas usan en conversación cotidiana.لغة يتحدّثها الناس في حوار يوميөдөр тутмын харилцан ярианд хүмүүсийн хэрэглэдэг яриа.Lời nói người ta dùng trong đối thoại hàng ngày.คำพูดที่ผู้คนใช้ในการสนทนาในชีวิตประจำวันbahasa yang digunakan orang-orang di dalam percakapan sehari-hariРечь, которая используется людьми в повседневной беседе.
- 일상적인 대화에서 사람들이 쓰는 말.
ภาษาพูดและภาษาเขียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษาพื้นเมือง, ภาษาถิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dialect
ほうげん【方言】。なまり【訛り】
dialecte, patois, parler, idiome
dialecto, jerga
لهجة، عامية، لغة محلية
нутгийн аялга
tiếng địa phương, phương ngữ
ภาษาพื้นเมือง, ภาษาถิ่น
dialek, logat, bahasa daerah
диалект; говор
- A type of language different from a standard language and used only in some local provinces. 一部の地方だけで使う、標準語でない言葉。Langue utilisée uniquement dans une certaine province et qui ne fait pas partie de la langue standard.Lengua que no es el estándar y es utilizada en algunas regiones.لغة تستخدم في إقليم معيّن ، وهي تختلف عن اللغة الفصحىнийтээр бус тодорхой нутагт хэрэглэдэг хэл аялга.Tiếng nói không phải là tiếng chuẩn, chỉ dùng ở một số địa phương.ภาษาที่ไม่ใช่ภาษามาตรฐานซึ่งใช้เฉพาะในบางท้องถิ่นbahasa yang digunakan di sebagian daerah yang bukan bahasa nasional Язык, используемый в какой-либо области, отличный от стандартного (литературного) языка.
- 일부 지방에서만 쓰는, 표준어가 아닌 말.
ภาษามือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sign language
しゅわ【手話】
langage des sourds-muets, langage des signes, signes des sourds-muets, conversation avec les mains
lengua de señas, lengua de signos
تفاهم بالأصابع
дохионы хэл
ngôn ngữ cử chỉ, ngôn ngữ ký hiệu
ภาษามือ
bahasa isyarat
язык жестов
- A communication method of expressing through gestures or body language that is used among people who cannot hear or speak, or when communicating with those people.聞けなかったり、話せなかったりする人の間で、または彼らと対話する時に手振りや身振りで表現する意思伝達の方法。Méthode utilisant des gestes ou des signes de la main, permettant de communiquer entre des personnes qui ne peuvent pas entendre ou parler, ou de dialoguer avec elles.Método de comunicación que se expresa con señales de las manos o gestos entre las personas que no pueden escuchar o hablar, o para conversar con ellas.طريقة للتعبير عن التواصل من خلال إشارة اليد أو الجسد التي يتمّ استخدامها بين الناس الذين لا يستطيعون السماع أو الكلام، أو عند التواصل مع هؤلاء الناسсонсч чадахгүй ба ярьж чадахгүй хүмүүс хоорондоо мөн тэд бүхэнтэй ойлголцохын тулд гарын хөдөлгөөн ба биеийн хөдөлгөөнөөр илэрхийлдэг ойлголцох арга.Phương pháp truyền đạt suy nghĩ bằng cách thể hiện bằng tay hoặc các bộ phận khác của cơ thể, được dùng giữa những người không nghe được hoặc không nói được, hoặc dùng để giao tiếp với họ.วิธีการถ่ายทอดความคิดที่แสดงโดยภาษากายหรือภาษามือ เวลาสนทนากับผู้ที่พูดไม่ได้หรือไม่ได้ยินเสียง หรือใช้ระหว่างผู้ที่มีอาการดังกล่าวcara penyampaian dengan gerakan tangan atau tubuh di antara orang-orang yang tidak dapat mendengar atau berbicara, atau ketika berbincang dengan merekaСпособ общения между глухонемыми людьми при помощи жестов рук и туловища.
- 듣지 못하거나 말하지 못하는 사람들 사이에서, 또는 그들과 대화할 때 손짓이나 몸짓으로 표현하는 의사 전달 방법.
ภาษามองโกล, ภาษามองโกเลีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษามือ, ภาษาใบ้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ภาษามาตรฐาน, ภาษาทางการ, ภาษาแบบแผน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
official language
ひょうじゅんご【標準語】
langue standard, langue officielle
idioma oficial
لغة رسميّة
төв аялгуу
tiếng chuẩn, ngôn ngữ chuẩn
ภาษามาตรฐาน, ภาษาทางการ, ภาษาแบบแผน
bahasa nasional, bahasa baku
стандартный язык
- A language that is officially used in a country.一国で公用語として用いられる言語。Langue utilisée officiellement à l'intérieur d'un pays.Lenguaje que se utiliza oficialmente en un país.لغة مستخدمة رسميّا في بلد معيّنнэг улсад албан ёсоор хэрэглэгддэг хэл.Ngôn ngữ dùng một cách chính thức ở một quốc gia.ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศหนึ่งbahasa yang digunakan secara resmi di suatu negaraОфициальный язык какого-либо государства.
- 한 나라에서 공식적으로 쓰는 언어.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
official language
ひょうじゅんご【標準語】
langue standard
idioma oficial
لغة رسميّة
төв аялгуу
ngôn ngữ chuẩn
ภาษามาตรฐาน, ภาษาทางการ, ภาษาแบบแผน
bahasa nasional, bahasa baku
стандартный язык
- A language that is officially used in a country.一国内で公用語として用いられる言語。Langue utilisée officiellement à l'intérieur d'un pays.Lenguaje que se utiliza oficialmente en un país.لغة مستخدمة رسميّا في بلد معيّنнэг улсад албан ёсоор хэрэглэгддэг хэл.Ngôn ngữ dùng một cách chính thức ở một đất nước.ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศหนึ่ง bahasa yang digunakan secara resmi di suatu negaraОфициальный язык какого-либо государства.
- 한 나라에서 공식적으로 쓰는 언어.
ภาษารัสเซีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Russian
ロシアご【ロシア語】
russe, langue russe
ruso, idioma ruso
اللغة الروسية
Орос хэл
tiếng Nga
ภาษารัสเซีย
bahasa Rusia
русский язык
- The language spoken mainly by Russians.主にロシア人が使う言語。Langue principalement utilisée par les Russes.Idioma usado mayormente por los rusos.اللغة التي يتحدث بها الروسيون عادةгол төлөв орос хүмүүсийн хэрэглэдэг хэл.Ngôn ngữ chủ yếu do người Nga dùng.ภาษาซึ่งส่วนใหญ่คนรัสเซียใช้bahasa yang pada umumnya digunakan oleh orang RusiaЯзык, используемый в основном жителями России.
- 주로 러시아 사람들이 쓰는 언어.
ภาษา, ระบบภาษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
language
げんご【言語】
langue, langage
lenguaje, idioma
لغة
хэл, яриа, үг
ngôn ngữ
ภาษา, ระบบภาษา
bahasa
язык; речь; слова
- The means of communication, such as sounds, letters, etc. for expressing or conveying one's thoughts or feelings; or the system of such means. 人の考えや感情などを表現・伝達するための、音声や文字などの手段。また、その体系。Moyen de montrer ou de transmettre une pensée ou une impression etc., à l'oral ou à l'écrit ; ce système.Medio como la voz o la letra por la que se expresan o transmiten pensamientos o sentimientos, o su sistema de lenguaje en sí.وسيلة من أصوات أو حروف للنقل والتعبير عن أفكار أو مشاعر ولها نظام خاصбодол санаа, мэдрэмж зэргийг илэрхийлэх буюу дамжуулдаг дуу авиа, үсэг бичиг мэтийн хэрэглүүр. мөн тухайн тогтолцоо.Phương tiện như âm thanh hay chữ viết truyền đạt hoặc thể hiện tình cảm hay suy nghĩ... Hoặc hệ thống đó.เครื่องมือ เช่น เสียงหรือตัวอักษร เป็นต้น ที่ใช้ถ่ายทอดหรือแสดงความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น หรือระบบดังกล่าวsuatu sarana atau sistem untuk menyampaikan pikiran dan perasaan melalui bunyi dan tulisan, atau untuk menyebut sistem tersebutСредство передачи мысли, чувства и т.п. при помощи звуков, символов и т.п. А также эта система.
- 생각이나 느낌 등을 나타내거나 전달하는 음성이나 문자 등의 수단. 또는 그 체계.
ภาษาราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
official language
こうようご【公用語】
langue officielle
idioma oficial, lengua oficial
اللغة الرسمية
албан ёсны хэл
ngôn ngữ chung, ngôn ngữ toàn dân
ภาษาราชการ
bahasa nasional, bahasa resmi
официальный язык
- A language officially used in a country. 一つの国で公式に使われる言語。Langue parlée et écrite officiellement dans un pays.Lengua oficial de un país.لغة تستخدم رسميا في البلادнэг улсын дотор улсын албан ёсоор хэрэглэдэг хэл.Ngôn ngữ dùng chính thức trong một quốc gia. ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศหนึ่ง ๆ bahasa yang dipakai secara resmi dalam satu negaraЯзык, официально используемый в одном государстве.
- 한 나라 안에서 공식적으로 쓰는 언어.