รุนแรง, ร้ายกาจ, หนักหนา
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, ร้ายกาจ, หนักหนา
  • หนักหนาเป็นอย่างมาก
  • 몹시 심하다.
รุนแรง, ร้ายกาจ, เลวร้าย
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, ร้ายกาจ, เลวร้าย
  • คุณลักษณะหรือพฤติกรรมที่ปฏิบัติอย่างเลวร้ายและไร้ความเมตตาปราณีเป็นอย่างมาก
  • 성질이나 하는 짓이 몹시 모질고 악하다.
Idiomรุนแรง, ร้ายแรง
관용구판을 치다
    (ป.ต.)ตีสถานที่ ; รุนแรง, ร้ายแรง
  • รุนแรง
  • 극성을 부리다.
รุนแรง, ร้ายแรง, สาหัส
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, ร้ายแรง, สาหัส
  • โรคมีจุดที่รุนแรงจนขนาดที่ไม่สามารถมีเพิ่มอีกได้
  • 병이 더할 수 없을 정도로 심한 데가 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, ร้ายแรง, สาหัส
  • โรคมีจุดที่รุนแรงจนขนาดที่ไม่สามารถมีเพิ่มอีกได้
  • 병이 더할 수 없을 정도로 심하다.
รุนแรง, สุดขีด, ดุเดือด, โหดเหี้ยม, เหี้ยมโหด, จัด
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, สุดขีด, ดุเดือด, โหดเหี้ยม, เหี้ยมโหด, จัด
  • สภาพหรือระดับรุนแรงมากจนเกินไป
  • 상태나 정도가 지나칠 정도로 매우 심하다.
รุนแรง, หนัก, มาก
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, หนัก, มาก
  • ระดับนั้นสูงหรือรุนแรงมาก
  • 그 정도가 아주 높거나 심하다.
รุนแรง, หนัก, หนักหนา
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, หนัก, หนักหนา
  • ระดับรุนแรงกว่าปกติ
  • 정도가 보통보다 더 심하다.
รุนแรง, หนักหนา, อึกทึก
คำกริยา동사
    รุนแรง, หนักหนา, อึกทึก
  • เสียงหรือกลิ่น เป็นต้น ที่ได้ออกมาอย่างรุนแรง
  • 소리나 냄새 등이 심하게 나다.
รุนแรง, หนาวเหน็บ, มาก
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, หนาวเหน็บ, มาก
  • อากาศหรืออุณหภูมิ เป็นต้นมีจุดที่เกินระดับมาตรฐาน
  • 날씨나 기온 등이 일정한 정도를 넘은 데가 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, หนาวเหน็บ, มาก
  • อากาศหรืออุณหภูมิ เป็นต้นมีจุดที่เกินระดับมาตรฐาน
  • 날씨나 기온 등이 일정한 정도를 넘은 데가 있다.
รุนแรง, หยาบคาย, ดุเดือด, ใช้กำลัง, หักโหม, หนักเกินไป
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, หยาบคาย, ดุเดือด, ใช้กำลัง, หักโหม, หนักเกินไป
  • รุนแรงหนักหนาจนอยู่ในระดับที่มากเกินไป
  • 지나칠 정도로 심하게 격렬하다.
รุนแรง, หยาบ, หยาบคาย
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, หยาบ, หยาบคาย
  • นิสัยแรงกล้าและหยาบคาย
  • 성격이 강하고 거칠다.
รุนแรงเกินไป, ดุเดือดเกินไป, ร่าเริงจนเกินไป, ร้อนแรงเกินไป
คำกริยา동사
    รุนแรงเกินไป, ดุเดือดเกินไป, ร่าเริงจนเกินไป, ร้อนแรงเกินไป
  • มีชีวิตชีวาขึ้นหรือรุนแรงขึ้นจนเกินไป
  • 지나치게 심해지거나 활발해지다.
คำกริยา동사
    รุนแรงเกินไป, ดุเดือดเกินไป, ร่าเริงจนเกินไป, ร้อนแรงเกินไป
  • มีชีวิตชีวาขึ้นหรือรุนแรงขึ้นจนเกินไป
  • 지나치게 심해지거나 활발해지다.
รุนแรง, เป็นอย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, เป็นอย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก
  • ระดับใด ๆ รุนแรงมากพอสมควร
  • 어떤 정도가 꽤 심하다.
รุนแรง, เป็นอย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก, ลึกซึ้ง
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, เป็นอย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก, ลึกซึ้ง
  • เกณฑ์ที่สูงหรือระดับที่รุนแรงมาก
  • 수준이 높거나 정도가 심하다.
รุนแรง, เลวร้าย, อันตราย
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, เลวร้าย, อันตราย
  • ลักษณะพื้นดิน สภาพอากาศ เป็นต้น รุนแรงและเลวร้าย
  • 땅의 모양, 기후 등이 거칠고 나쁘다.
รุนแรง, เหี้ยมโหด, เข้มงวด, เป็นอันตราย, เป็นภัย
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, เหี้ยมโหด, เข้มงวด, เป็นอันตราย, เป็นภัย
  • ดุร้ายและไร้ความเมตตาปรานีเป็นอย่างมาก
  • 몹시 모질고 사납다.
รุนแรง, แรง
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, แรง
  • ระดับมีความรุนแรงและหนัก
  • 정도가 거칠고 세차다.
  • รุนแรง, แรง
  • ความคิดเห็นหรืออิทธิพลรุนแรง
  • 주장이나 영향이 강하다.
รุนแรง, แรงกล้า
คำคุุณศัพท์형용사
    (อารมณ์, ความปรารถนา)รุนแรง, แรงกล้า
  • แรง เป็นต้น อยู่ในสภาพที่รุนแรงและมีมาก
  • 기운 등이 매우 세차고 대단한 상태에 있다.
รุนแรง, แรงจัด, หนัก, กระหน่ำ
คำกริยา동사
    รุนแรง, แรงจัด, หนัก, กระหน่ำ
  • ฝนตกอย่างรุนแรง
  • 비가 세차게 쏟아지다.
รุนแรง, ไม่น่าปลอดภัย, อันตราย
คำคุุณศัพท์형용사
    รุนแรง, ไม่น่าปลอดภัย, อันตราย
  • สภาพหรือบรรยากาศใด ๆ ที่รุนแรงและอันตราย
  • 어떤 상태나 분위기가 거칠고 위태롭다.
รุ่นแล้วรุ่นเล่า, รุ่นต่อรุ่น, เป็นรุ่น ๆ, เป็นทอด ๆ
คำนาม명사
    รุ่นแล้วรุ่นเล่า, รุ่นต่อรุ่น, เป็นรุ่น ๆ, เป็นทอด ๆ
  • หลายๆ รุ่นที่สืบเนื่องต่อกันมาจากอดีตถึงปัจจุบัน
  • 옛날부터 지금까지 계속 이어진 여러 세대.
คำวิเศษณ์부사
    รุ่นแล้วรุ่นเล่า, รุ่นต่อรุ่น, เป็นรุ่น ๆ, เป็นทอด ๆ
  • ที่เชื่อมต่อมาหลายรุ่นอย่างต่อเนื่อง
  • 여러 세대를 이어서 계속.
ร่นแล้วรุ่นเล่า, เป็นรุ่น, เป็นทอดๆ
คำวิเศษณ์부사
    ร่นแล้วรุ่นเล่า, เป็นรุ่น, เป็นทอดๆ
  • สืบทอดมาตั้งแต่สมัยบรรพบุรุษจนถึงปัจจุบันมาหลายต่อหลายรุ่นอย่างต่อเนื่อง
  • 옛날부터 지금까지 여러 대를 이어서 계속.
รุ่นใหม่, คนรุ่นใหม่
คำนาม명사
    รุ่นใหม่, คนรุ่นใหม่
  • ช่วงวัยที่มีความเป็นตัวของตัวเอง เปิดรับวัฒนธรรมใหม่ ๆ ได้อย่างง่ายดาย
  • 새로운 문화를 쉽게 받아들이고 개성이 뚜렷한 세대.
รุ่นใหม่, หน้าใหม่, คนรุ่นใหม่, คนหน้าใหม่
คำนาม명사
    รุ่นใหม่, หน้าใหม่, คนรุ่นใหม่, คนหน้าใหม่
  • การปรากฏออกมาใหม่ในสังคมหรือสาขาใด ๆ หรือคนดังกล่าว
  • 어떤 사회나 분야에 새로 나섬. 또는 그런 사람.
รุ่นไลท์เวท, ระดับการแข่งขันที่นักกีฬาที่มีน้ำหนักเบา
คำนาม명사
    รุ่นไลท์เวท, ระดับการแข่งขันที่นักกีฬาที่มีน้ำหนักเบา
  • ระดับของน้ำหนักที่ค่อนข้างเบาในการแข่งขันที่กำหนดระดับตามน้ำหนักของนักกีฬา เช่น กีฬาชกมวย กีฬามวยปล้ำ หรือกีฬายกน้ำหนัก เป็นต้น
  • 권투, 레슬링, 역도 등 선수의 몸무게에 따라 등급을 매겨서 하는 경기에서, 몸무게가 가벼운 편에 드는 등급.
รับ
คำกริยา동사
    รับ(บท, บทบาท)
  • รับบทบาทที่กำหนดเป็นพิเศษเฉพาะในละครเวทีหรือภาพยนตร์ เป็นต้น
  • 연극이나 영화 등에서 특정한 배역을 하다.
คำกริยา동사
    รับ
  • จับสิ่งที่ตกลงมาจากอากาศหรือสิ่งพุ่งมาทางตนเองด้วยมือ
  • 공중에서 떨어지거나 자기 쪽으로 향해 오는 것을 손으로 잡다.
Idiomรบกวน
    (ป.ต.)ทำการรบกวน ; รบกวน
  • แสดงพฤติกรรมซึ่งเป็นการรบกวนผู้อื่น
  • 남에게 방해가 되는 짓을 하다.
รบกวน, ก่อกวน, รบเร้า
คำกริยา동사
    รบกวน, ก่อกวน, รบเร้า
  • ก่อให้เกิดความรําคาญอย่างมากหรือรบกวนอย่างหนัก
  • 남을 몹시 괴롭히거나 못살게 굴다.
รบกวน, ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด
คำกริยา동사
    รบกวน, ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด
  • สร้างความเดือดร้อนให้แก่งานหรือคนอื่น หรือทำให้กังวลใจ
  • 다른 사람이나 일에 피해를 주거나 걱정하게 하다.
รบกวน, ขัดขวาง, กีดขวาง
คำกริยา동사
    รบกวน, ขัดขวาง, กีดขวาง
  • ขัดจังหวะหรือขัดขวางเพื่อไม่ให้ทำงานได้อย่างราบรื่น
  • 일이 제대로 되지 못하도록 간섭하고 막다.
รบกวน, ฝากให้ช่วยทำ, มอบหมายงาน
คำกริยา동사
    รบกวน, ฝากให้ช่วยทำ, มอบหมายงาน
  • รบกวนฝากให้ช่วยทำงานใด ๆ
  • 어떤 일을 해 달라고 부탁하여 맡기다.
รบกวน, รบเร้า, กวน, เซ้าซี้, ตื้อ
คำกริยา동사
    รบกวน, รบเร้า, กวน, เซ้าซี้, ตื้อ
  • รบกวนคนอื่นโดยทำตามความต้องการที่ซับซ้อนหรือบ่นว่า
  • 까다로운 요구을 하거나 잔소리를 하며 남을 괴롭히다.
รบกวน, เร่ง, กวนใจ
คำกริยา동사
    รบกวน, เร่ง, กวนใจ
  • ถูกรังแกเนื่องจากได้รับการกระตุ้นจากจนอื่นจนรำคาญ
  • 다른 사람에게 귀찮을 정도로 재촉을 받아 괴롭혀지다.
รับข่าวสาร, ได้รับข่าวสาร
คำกริยา동사
    รับข่าวสาร, ได้รับข่าวสาร
  • ได้รับสัญญาณกระจายเสียงหรือภาพของโทรทัศน์ เครื่องโทรเลข โทรศัพท์ วิทยุ เป็นต้น
  • 전신이나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 받다.
รับข่าวสาร, ได้รับข่าวสาร, ได้รับข่าว
คำกริยา동사
    รับข่าวสาร, ได้รับข่าวสาร, ได้รับข่าว
  • ได้รับสัญญาณโทรคมนาคมดังเช่นไปรษณีย์หรือโทรเลข เป็นต้น
  • 우편이나 전보 등의 통신을 받다.
รับคืน, ไปหา, ไปเอา, ไปรับคืน, ถอน, เบิก, ได้รับคืน
คำกริยา동사
    รับคืน, ไปหา, ไปเอา, ไปรับคืน, ถอน(เงิน), เบิก(เงิน), ได้รับคืน
  • ไปรับสิ่งของที่เคยให้ยืม ฝากไว้ ถูกขโมย หรือหายไปกลับคืนมา
  • 잃거나 빼앗기거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받다.
Idiomรับค่าจ้างทั้ง ๆ ที่ทำงานไม่เต็มที่, รับค่าตอบแทนทั้ง ๆ ที่ไม่ได้ทำงาน
    (ป.ต.)กินข้าวแจกฟรี ; รับค่าจ้างทั้ง ๆ ที่ทำงานไม่เต็มที่, รับค่าตอบแทนทั้ง ๆ ที่ไม่ได้ทำงาน
  • ได้รับค่าตอบแทนโดยที่ไม่ได้ทำงานที่จะต้องทำหรือทำไม่เต็มที่
  • 해야 할 일을 하지 않거나 제대로 하지 못하고 보수를 받다.
Idiomรับคำพูด
관용구말을 받다
    (ป.ต.)รับคำพูด ; พูดต่อ, พูดสานต่อ
  • ตอบคำถามหรือพูดสานต่อเรื่องที่คนก่อนหน้าได้พูดไว้
  • 앞서 말한 사람의 이야기를 이어서 하거나 물음에 대답하다.
Idiomรับช่วงต่อ
    (ป.ต.)รองรับด้านหลัง ; รับช่วงต่อ
  • รับสิ่งใดต่อจากผู้อื่น
  • 누군가가 하던 일을 이어받다.
รับช่วง, รับต่อ
คำกริยา동사
    รับช่วง, รับต่อ
  • รับคำพูดหรือเพลงของคนอื่นแล้วจัดการให้อย่างไม่หยุดหย่อน
  • 다른 사람의 말이나 노래를 받아 거침없이 처리하다.
รับช่วง, สืบต่อ
คำกริยา동사
    รับช่วง, สืบต่อ
  • ได้สืบต่อสิทธิหรือภาระหน้าที่ของผู้อื่น
  • 다른 사람의 권리나 의무를 이어받다.
รับช่วง, สืบทอด, รับต่อ
คำกริยา동사
    รับช่วง, สืบทอด, รับต่อ
  • ได้รับสืบทอดตำแหน่ง อาชีพ ทรัพย์สมบัติ เป็นต้น จากรุ่นก่อนหน้าหรือจากพ่อแม่
  • 부모님이나 앞 세대에게서 재산, 직업, 지위 등을 전해 받다.
รับช่วง, สืบทอด, รับทอด
คำกริยา동사
    รับช่วง, สืบทอด, รับทอด
  • มอบหรือรับทรัพย์สมบัติของผู้ตายหลังจากที่บุคคลดังกล่าวเสียชีวิตไปแล้ว
  • 사람이 죽은 후에 그 사람의 재산을 넘겨주거나 넘겨받다.
รับ, ซื้อ
คำกริยา동사
    รับ(ของมาขาย), ซื้อ(มาขายต่อ)
  • ซื้อสิ่งของในปริมาณมาก ๆ ภายในครั้งเดียวเพื่อขายให้กับคนหลาย ๆ คน
  • 여러 사람에게 팔기 위해 한꺼번에 많은 양의 물건을 사다.
รับซื้อ
คำกริยา동사
    รับซื้อ
  • รับซื้อและกักตุนสินค้าหรือผลผลิตทางการเกษตร เป็นต้น จากองค์กรหรือหน่วยงาน
  • 기관이나 단체에서 농작물이나 물품 등을 거두어 사들이다.
รีบด่วน, คับขัน, ฉุกเฉิน, เร่งด่วน, ด่วน
คำคุุณศัพท์형용사
    รีบด่วน, คับขัน, ฉุกเฉิน, เร่งด่วน, ด่วน
  • เร่งรีบมากจนไม่สามารถปล่อยวางจิตใจได้
  • 마음을 놓을 수 없을 만큼 매우 다급하다.
รีบด่วน, เร่งด่วน, รีบร้อน
คำคุุณศัพท์형용사
    รีบด่วน, เร่งด่วน, รีบร้อน
  • สถานการณ์เร่งด่วนมากราวกับว่ากำลังจะเกิดเรื่องใหญ่เร็ว ๆ นี้
  • 곧 큰 일이 벌어질 듯이 상황이 매우 급하다.
รับ, ต้อนรับ, รับรอง
คำกริยา동사
    รับ, ต้อนรับ, รับรอง
  • ยอมรับบุคคลใด ๆ เป็นครอบครัวเดียวกัน
  • 어떤 사람을 가족으로 받아들이다.
รบ, ต่อสู้
คำกริยา동사
    รบ, ต่อสู้
  • ทหารสองฝ่ายต่อสู้กันโดยมีอาวุธพร้อมแล้ว
  • 두 편의 군대가 무기를 갖추고 서로 싸우다.
รับต่อ, สืบทอด, รับช่วง, ดำรงต่อ
คำกริยา동사
    รับต่อ, สืบทอด, รับช่วง, ดำรงต่อ
  • ส่งทอดแล้วรับเอาเรื่องที่เคยทำกันมาหรือจิตใจในเรื่องดังกล่าว หรือผลลัพธ์ของเรื่องที่บรรลุขึ้นมาก่อนหน้า
  • 앞서 이루어진 일의 결과나, 해 오던 일 또는 그 정신 등을 전하여 받다.
รับตำแหน่ง, ก้าวขึ้นไปสู่ตำแหน่ง, เลื่อนตำแหน่ง
คำกริยา동사
    รับตำแหน่ง, ก้าวขึ้นไปสู่ตำแหน่ง, เลื่อนตำแหน่ง
  • ขึ้นไปยังตำแหน่งที่สูงที่สุดในวงการใด
  • 어떤 분야에서 가장 높은 지위에 오르다.
Idiomรับตำแหน่ง, รับหน้าที่, รับภาระ
    (ป.ต.)ฝากที่นั่ง ; รับตำแหน่ง, รับหน้าที่, รับภาระ
  • ทำงานในตำแหน่งหรือสถานะนั้น ๆ
  • 그 직위나 지위에서 일하다.
รับตำแหน่งสองตำแหน่งในเวลาเดียวกัน
คำกริยา동사
    รับตำแหน่งสองตำแหน่งในเวลาเดียวกัน
  • รับผิดชอบตำแหน่งหน้าที่พร้อมกันมากกว่าสองตำแหน่ง
  • 두 가지 이상의 직책을 함께 맡아서 하다.
รับตำแหน่งสองตำแหน่งในเวลาเดียวกัน, รับผิดชอบสองตำแหน่งในคราเดียว
คำกริยา동사
    รับตำแหน่งสองตำแหน่งในเวลาเดียวกัน, รับผิดชอบสองตำแหน่งในคราเดียว
  • คน ๆ หนึ่งรับผิดชอบหน้าที่อื่นนอกเหนือจากงานที่รับผิดชอบอยู่เดิม
  • 한 사람이 원래 맡고 있던 일 외에 다른 역할을 더 맡다.
รับตำแหน่งอีกรอบ, ดำรงตำแหน่งอีกรอบ, ดำรงตำแหน่งสองสมัย
คำกริยา동사
    รับตำแหน่งอีกรอบ, ดำรงตำแหน่งอีกรอบ, ดำรงตำแหน่งสองสมัย
  • ใช้ให้คนเดิมรับตำแหน่งงานอีกครั้ง
  • 같은 사람에게 다시 직무를 맡기어 쓰다.

+ Recent posts

TOP