รูปแบบตัวอักษร...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-che
たい【体】
thể
รูปแบบตัวอักษร...
jenis tulisan, font
- A suffix used to mean "a way or formality in a handwriting."「字に表れる一定の方式や格式」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "une certaine méthode ou forme qui apparaît dans l'écriture".Sufijo que añade el significado de 'determinado estilo o formalidad que denota un escrito'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "أسلوب معين أو شكلية معينة بخط اليد" 'бичгийн хэвд илрэх тодорхой арга барил ба ёс горим' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "phương thức hay cách thức nhất định thể hiện ở chữ viết".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'รูปแบบหรือวิธีที่กำหนดที่ปรากฏในตัวอักษร'akhiran yang menambahkan arti "cara atau metode tertentu yang muncul dalam tulisan"Суффикс со значением "почерк, шрифт".
- ‘글씨에 나타나는 일정한 방식이나 격식’의 뜻을 더하는 접미사.
รูปแบบตัวอักษรพู่กัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบตะวันตก, รูปแบบยุโรปตะวันตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
western style
せいおうしき【西欧式】。せいおうふう【西欧風】
style européen, style occidental
estilo occidental
الأسلوب الغربي
өрнийн хэв маяг бүхий
kiểu phương Tây, mô hình phương Tây
รูปแบบตะวันตก, รูปแบบยุโรปตะวันตก
pemikiran barat, cara barat
западный
- The style or idea of the West.西欧の方式や考え方。Méthode ou pensée de l’Occident.Estilo o ideas del Occidente.الأسلوب أو الفكر الغربيбарууны арга барил, бодол санаа. Cách thức hoặc suy nghĩ của phương Tây.วิถีหรือความคิดทางตะวันตก cara atau pemikiran dari baratОбраз мышления и стиль Запада.
- 서양의 방식이나 생각.
รูปแบบที่กำหนด, มาตรฐานที่กำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
set format; archetype
ていけい【定型】
type donné, modèle donné, stéréotype
estándar, tipo, modelo, patrón
شكل ثابت
тогтсон хэв маяг
hình thức đã định, khuôn mẫu có sẵn
รูปแบบที่กำหนด, มาตรฐานที่กำหนด
pola tetap, struktur tetap, bentuk teratur
- A certain format or figure.一定の形式や形。Forme ou style déterminé(e). Determinada forma o figura.صيغة معيّنة أو شكل معيّنтодорхой хэв маяг ба дүр төрх.Hình thức hay hình ảnh nhất định.รูปแบบหรือรูปร่างตามที่กำหนด cara atau bentuk tertentuУстановленная форма или вид.
- 일정한 형식이나 모습.
รูปแบบทางวัฒนธรรม, วิถีทางวัฒนธรรม, แบบทางวัฒนธรรม, ลักษณะทางวัฒนธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
manners
ふうしゅう【風習】。しゅうかん【習慣】。ならわし【習わし・慣わし】
mode
estilo
موضة
загвар, моод, хэлбэр
nét, kiểu
รูปแบบทางวัฒนธรรม, วิถีทางวัฒนธรรม, แบบทางวัฒนธรรม, ลักษณะทางวัฒนธรรม
cara, bentuk, gaya
- A unique cultural style or form which people of a certain era or group share.ある時代・集団がもつ、独特な文化様式や形式。Style ou format culturel qui se manifeste à une époque ou au sein d'un groupe de gens.Estilo o forma de cultura peculiar propia de una época o una comunidad. أسلوب أو شكل الثقافة المميّزة التي يحافظ عليها عصر ما أو جماعة ماнэг цаг үе, нэг хамт олонд байх соёлын онцгой арга маяг, хэлбэр.Hình thức hay dạng thức của văn hóa độc đáo mà một thời đại hay một tập thể có được.แบบหรือรูปแบบของวัฒนธรรมที่มีเอกลักษณ์ซึ่งช่วงสมัยหนึ่งหรือกลุ่มหนึ่งมีอยู่cara atau gaya unik dari budaya yang dimiliki satu generasi atau satu kelompokОсобенные стиль или форма культуры, присущие одному веку или обществу.
- 한 시대나 한 집단이 지니는 독특한 문화의 양식이나 형식.
รูปแบบภาพวาด, สไตล์ภาพวาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
style of painting; method of painting
がふう【画風】
style de peinture
estilo de pintura, método de pintura
أسلوب في الرسم
зургийн онцлог
phong cách hội họa
รูปแบบภาพวาด, สไตล์ภาพวาด
gaya, aliran
стиль художника
- A unique method or style of painting a picture. 絵を描く独特の方式や様式。Méthode ou style original manifesté en peignant un tableau.Método o estilo único de pintar un cuadro.أسلوب أو طريقة خاصة في الرسمзураг зурах онцгой арга барил буюу загвар.Phương thức hay cách thức độc đáo vẽ tranh.วิธีหรือรูปแบบพิเศษในการวาดรูป cara atau pola khusus dalam melukisОсобенный стиль или метод живописи.
- 그림을 그리는 독특한 방식이나 양식.
รูปแบบมาตรฐาน, แบบมาตรฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
standard type
ひょうじゅんがた【標準型】。スタンダード
modèle standard, type standardisé
tipo estándar, modelo
شكل معيار
үндсэн хэлбэр
dạng chuẩn, kiểu tiêu chuẩn
รูปแบบมาตรฐาน, แบบมาตรฐาน
bentuk standar, bentuk umum
стандартная форма
- The form that becomes a general standard. 一般的な基準になる形。Aspect pouvant être un standard général.Forma o tipo que constituye el estándar general. شكل يصبح معيارا عامّاерөнхий жишигт хүрсэн хэлбэр.Hình ảnh trở thành tiêu chuẩn thông thường.ลักษณะที่กลายเป็นมาตรฐานแบบทั่วไปbentuk yang dijadikan kriteria umumФорма, ставшая средней нормой.
- 일반적인 기준이 되는 모양.
รูปแบบยุโรป, รูปแบบตะวันตก, ลักษณะยุโรปตะวันตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being western
せいおうがた【西欧型】
européen, occidental, type européen, style européen, type occidental, style occidental
estilo occidental, tipo occidental, occidentalizado
غربي
өрнийн хэлбэр
mô hình phương Tây, kiểu phương Tây
รูปแบบยุโรป, รูปแบบตะวันตก, ลักษณะยุโรปตะวันตก
model barat, tipe barat
- The quality or state of being equal or similar to the western looks or type.西洋のものと同一または類似した模様や類型。Modèle ou catégorie qui est identique ou semblable à celui de l’Occident.Forma o tipo igual o similar al de Occidente.مظهر أو نوع يشبه أو يماثل نظيره في العالم الغربيбарууны зүйлтэй адилхан буюу төстэй хэлбэр маяг.Hình dạng hay kiểu mẫu giống hoặc tương tự với của phương Tây.รูปแบบหรือลักษณะที่คล้ายหรือเหมือนกับทางตะวันตก bentuk atau tipe yang sama atau mirip dengan hal baratФорма или внешний вид, сходный или одинаковый с западным.
- 서양의 것과 같거나 비슷한 모양이나 유형.
รูปแบบ, รูปทรง, แบบฟอร์ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
type; kind; sort
けいたい【形態】
forme, type, style
tipo, clase
صيغة
хэлбэр байдал, дүр төрх
hình thái
รูปแบบ, รูปทรง, แบบฟอร์ม
keseluruhan, bentuk
вид; образ
- A certain form taken by an object that comprises a structure or whole.ある構造や全体を成している事物が一定に備えている形。Aspect que possède d'une certaine manière un objet et qui constitue une structure ou un ensemble.Cierta forma que toma un objeto que forma parte de la estructura de algo o de su conjunto.الهيئة التي ينتظم عليها الشئ بأي هيكل أو بشكل عامямар нэгэн бүтэц болон бүхлийг бүрдүүлж буй биетийн тодорхой бүрдсэн хэлбэр төрх.Hình dạng mà sự vật tạo nên toàn bộ hoặc cấu trúc nào đó có được một cách nhất định.ลักษณะรูปร่างที่สิ่งที่กำลังทำขึ้นทั้งหมดหรือเป็นโครงร่างอันใดมีอยู่อย่างเป็นมาตรฐานbentuk tertentu yang dimiliki objek yang terdiri dari suatu struktur atau keseluruhanОпределённая форма, которой обладает предмет, составляющий какую-либо структуру или целое.
- 어떠한 구조나 전체를 이루고 있는 사물이 일정하게 갖추고 있는 모양.
รูป, แบบ, รูปร่าง, รูปทรง, รูปแบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being stylish
スタイル。きこなし【着こなし】
bonne apparence, allure, maintien, posture, tenue, contenance
apariencia bella
مَظْهَر
маяг, загвар
vẻ đẹp
รูป, แบบ, รูปร่าง, รูปทรง, รูปแบบ
keserasian, kemolekan
- The state of looking beautiful and elegant thanks to one's clothes and demeanor.服装や身だしなみなどをきれいに整えて美しくて良い姿。Allure de quelqu'un, beau à voir du fait d'être bien habillé ou de sa tenue.buena y bella apariencia de alguien que está bien vestido o que se comporta de manera elegante.مظهر جميل وأنيق من خلال تزيين الملابس أو السلوك وغيره بشكل جيدхувцаслалт болон биеэ авч явах байдал зэрэг нь сайн гоёсон учраас үзэсгэлэнтэй бөгөөд харахад таатай байдал.Hình ảnh trông đẹp và bắt mắt do kết hợp khéo léo quần áo hay cơ thể.ลักษณะที่สวยงามและดูดีเพราะจัดแต่งการแต่งตัวหรือลักษณะท่าทาง เป็นต้น อย่างดีbentuk pakaian atau penampilan dsb terhias dengan baik sehingga indah dan enak dipandangКрасивые, приятные глазу форма одежды, фигура и т.п.
- 옷차림이나 몸가짐 등을 잘 꾸며서 아름답고 보기 좋은 모양.
รูปแบบระบบนิเวศ, รูปแบบการดำรงชีวิตของสิ่งมีชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ecology
せいたい【生態】
vie organique, (n.) écologique
ecosistema
البيئة
экологи, байгаль орчин
sinh thái
รูปแบบระบบนิเวศ, รูปแบบการดำรงชีวิตของสิ่งมีชีวิต
ekologi
форма жизни; экология
- The way or state in which an organism lives.生物が生きていくありさまや状態。Manière de vivre d’un organisme vivant ; état dans lequel il vit. Forma o condición en la que vive un organismo. شكل وحالة حياة المخلوقات الحيّةамьд бие амьдарч буй байдал.Hình ảnh sinh vật đang sống. ลักษณะหรือสภาพที่สิ่งมีชีวิตดำรงชีพbentuk hidup organismeУсловия существования животных и растительных организмов.
- 생물이 살아가는 모양이나 상태.
รูปแบบ, ลักษณะ, แนว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบลงท้ายประโยค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบ, วิถี, แนวทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
style; manner; way
ようしき【様式】
mode, style, façon, forme, moyen
estilo
أسلوب
хэв маяг
cách thức, lề lối
รูปแบบ, วิถี, แนวทาง
tata cara, adat, adat istiadat
стиль; манера
- A common manner established naturally through a long time.長い時間を経て、自然に形成されてきた共通の方式。Manière commune qui se fixe naturellement au fil du temps sur une longue période.Forma general establecida de forma natural con el transcurso del tiempo.طريقة مشتركة يتم تحديدها طبيعيا بمرور الوقت الطويلурт хугацааны турш уламжлагдан тогтсон нийтлэг хэв маяг.Phương thức chung được hình thành một cách tự nhiên trải qua thời gian lâu dài.รูปแบบที่ถูกกำหนดให้ใช้ร่วมกันอย่างเป็นธรรมชาติโดยที่สืบทอดมาเป็นระยะเวลายาวนานcara tradisional yang terbentuk dalam kurun waktu yang lama dan secara alami Совокупность общих признаков, форм поведения, сложившихся естественным образом за долгий промежуток времени.
- 오랜 시간을 거쳐 오면서 자연스럽게 정해진 공통의 방식.
รูปแบบ, วิธีการ, แบบแผน, ขั้นตอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
way; means
ほうしき【方式】
méthode, procédé
método, manera, forma
طريقة ، أسلوب
арга маяг
phương thức
รูปแบบ, วิธีการ, แบบแผน, ขั้นตอน
cara
форма; система; режим; метод; формальность
- A certain method or format.一定の方法や形式。Moyen ou forme défini(e).Método en particular.وسيلة معينة أو شكل محددтодорхой арга хэлбэр, арга барил.Phương pháp hay hình thức nhất định.รูปแบบหรือวิธีการที่กำหนดไว้metode yang sudah ditentukan Определённый способ или форма.
- 일정한 방법이나 형식.
รูปแบบ, วิธี, วิธีการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบ, ศิลปะแบบ, สถาปัตยกรรมแบบ..., สไตล์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบสถาปัตยกรรม
architectural style
けんちくようしき【建築様式】
style de construction, mode de construction
estilo arquitectónico
نمط معماري
барилгын хэв маяг
phong cách kiến trúc, kiểu kiến trúc
รูปแบบสถาปัตยกรรม
bentuk bangunan, tipe bangunan
архитектурный стиль
- The common shape and style of the structures of an area or period.一定の地域や時代の建築物において共通して現われる模様と方式。Apparences et techniques apparaissant communément dans les ouvrages architecturaux d'une période ou d'une région déterminée.Forma y estilo compartidos en común por las construcciones edificadas en una determinada área o durante una determinada época. طريقة البناء أو شكله المشترك في عصر معين أو منطقة معينة тодорхой орон нутагт, тодорхой цаг үед баригдсан барилгын нийтлэг хэлбэр загвар. Mô hình và phương thức thể hiện chung trong các công trình kiến trúc của một thời đại hay một vùng nhất định.ลักษณะและรูปแบบของสิ่งก่อสร้างที่ปรากฏในแบบเดียวกันของแต่ละภูมิภาคหรือยุคสมัยbentuk dan cara yang memperlihatkan kesamaan pada gedung di suatu daerah atau zaman tertentu Совокупность основных черт и признаков архитектуры определённого времени и места.
- 일정한 지역이나 시대의 건축물에서 공통적으로 나타나는 모양과 방식.
รูปแบบ, สไตล์, ลักษณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
style
スタイル。かっこう【格好】。みなり【身なり】
style, style vestimentaire, allure, prestance, genre, look
estilo, forma
نمط
донж, стилл, хэв маяг, загвар
kiểu
รูปแบบ, สไตล์, ลักษณะ(ทรงผม, การแต่งกาย)
gaya, model
стиль; причёска
- The shape of hair or clothes.髪や服の様子。Forme de la chevelure ou des vêtements de quelqu'un.Forma de cabello o ropa.صورة شعر أو ملبسүс болон хувцасны хэлбэр, загвар.Hình dáng của tóc hay áo.ลักษณะของทรงผมหรือเสื้อผ้าbentuk rambut atau bajuФорма причёски или одежды.
- 머리나 옷의 모양.
รูปแบบอัตนัย, แบบอัตนัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being open-ended
きじゅつしき【記述式】
question ouverte, question à réponse rédigée
pregunta subjetiva
أسلوب شخصيّ
kiểu tự luận
รูปแบบอัตนัย, แบบอัตนัย
soal subjektif, soal tertulis
форма вопроса, подразумевающего субъективный ответ
- A type of problem in a test where the test-taker answers freely to a question being asked.質問に対する答えを直接作成するテストの形式。Type de question d'examen, dans lesquelle les réponses sont à rédiger directement en fonction des questions données.Formato de pregunta en un examen, en el que se debe elaborar personalmente la respuesta dependiendo de la interrogación planteada.نوع من الامتحانات حيث تكتب الإجابة مباشرة اعتمادا على السؤال المطروحөгөгдсөн асуултын дагуу хариултыг шууд бичдэг шалгалтын асуултын хэлбэр.Cách thức thi theo kiểu trực tiếp viết đáp án trả lời câu hỏi đã được đưa ra. รูปแบบข้อสอบที่เขียนคำตอบโดยตรงในคำถามที่ให้มาjenis ujian di mana jawaban atas pertanyaan yang diberikan dituliskan dalam bentuk kalimatВид экзаменационного вопроса, на который ответ должен быть дан в форме текста.
- 주어진 물음에 따라 답안을 직접 작성하는 시험 문제의 형식.
รูปแบบอ่อนไหว, รูปแบบซึ้ง, รูปแบบกินใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sentimentalism
かんしょうしゅぎ【感傷主義】、センチメンタリズム
sentimentalisme
sentimentalismo
العاطفية
утга уянгын
chủ nghĩa đa sầu đa cảm, chủ nghĩa đa cảm
รูปแบบอ่อนไหว, รูปแบบซึ้ง, รูปแบบกินใจ
sentimentalisme
сентиментализм
- An aesthetic tendency in which a work of literature has sorrow or pity at its core.文学の中で悲しみやあわれむ感情を作品の本質として表す傾向。Courant littéraire où la tristesse ou la sympathie constitue le fond d'une œuvre.En literatura, tendencia a mostrar como esencia de una obra un sentimiento penoso o una tristeza. الميول الأدبيّ الذي يعبّر عن الحزن أو الحنان في ماهية القصّةутга зохиолд гунигт болон өрөвдөлтэй байдлыг тусгасан сэтгэл хөдлөлийг уран бүтээлийн үндсэн мөн чанар болгон харуулдаг үзэл баримтлал.Khuynh hướng thể hiện nỗi buồn hay sự thương cảm thành bản chất của tác phẩm trong văn học.แนวโน้มการเผยให้เห็นความรู้สึกที่กล่าวถึงความเศร้าหรือความน่าสงสารเป็นจุดสำคัญในผลงานทางวรรณกรรมfaham, kecenderungan dalam dunia literatur yang menonjolkan kesedihan atau rasa kasihan sebagai tema utamanyaЛитературное направление, отличавшееся излишней чувствительностью и идеализированным изображением людей, их переживаний и т.п.
- 문학에서 슬픔이나 불쌍하게 여기는 감정을 작품의 본질로 드러내는 경향.
รูปแบบเฉพาะ, ลักษณะเฉพาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
archetype
てんけい【典型】
exemple, type, exemple typique, modèle, archétype
modelo, ejemplar
نموذج، مثال
унаган төрх, жинхэнэ төрх
mẫu hình, điển hình
รูปแบบเฉพาะ, ลักษณะเฉพาะ
streotipe
характерный образец; тип
- An example that best represents the characteristics of things that belong to the same category.同種の中で、それらの特徴を最もよく表しているもの。Exemple qui montre le mieux les caractéristiques de ce qui appartient à une branche.Ejemplo que representa mejor las características de las cosas que pertenecen a la misma categoría.مثال يعرض خاصية أشياء منتمية إلى نفس الفئة بشكل أحسنнэг төрөл зүйлд багтах зүйлүүдийн онцлогийг хамгийн сайн илэрхийлсэн загвар.Kiểu mẫu thể hiện rõ nhất đặc trưng của những cái thuộc cùng loại. ตัวอย่างที่แสดงลักษณะเฉพาะของสิ่งที่อยู่ในสาขาเดียวกันได้ดีที่สุดmodel/contoh yang paling menunjukkan ciri khas dari hal-hal yang termasuk ke bagian yang samaНаглядный вариант, хорошо показывающий общие особенности чего-либо, состоящего в одном типе.
- 같은 갈래에 속하는 것들의 특징을 가장 잘 나타내는 본보기.
รูปแบบแบบญี่ปุ่น, วัฒนธรรมแบบญี่ปุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Japanese style
にほんしき【日本式】。にほんふう【日本風】
style japonais, mode japonais
estilo japonés, modales japoneses
يابانيّ، أسلوب يانانيّ
японжсон
màu sắc Nhật
รูปแบบแบบญี่ปุ่น, วัฒนธรรมแบบญี่ปุ่น
gaya Jepang
- (disparaging) Culture or lifestyle that has accepted Japanese ways.日本から受け入れた文化や生活様式を卑しめていう語。(péjoratif) Culture ou mode de vie provenant du Japon.(PEYORATIVO) Cultura o modo de vida que sigue el estilo japonés.(استهانة) ثقافة أو نمط حياة متأثّر باليابان(энгийн хар ярианы) японы хэв маягийг шингээсэн соёл буюу амьдралын хэв маяг.(cách nói hạ thấp) Văn hóa hay lối sống tiếp nhận kiểu Nhật Bản.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) รูปแบบการใช้ชีวิตหรือวัฒนธรรมที่ได้รับแบบญี่ปุ่น(bentuk vulgar) kebudayaan atau cara hidup yang menerima tata cara Jepang(пренебр.) Образ жизни, культура, принятая от Японии.
- (낮잡아 이르는 말로) 일본식을 받아들인 문화나 생활 양식.
รูปแบบ, แบบ, ฟอร์ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบ, แบบฟอร์ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบ..., แบบ..., ลักษณะ..., ขนบธรรมเนียม..., ประเพณี...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-pung
ふう【風】
phong, phong cách
รูปแบบ..., แบบ..., ลักษณะ..., ขนบธรรมเนียม..., ประเพณี...
ala, gaya
образ; традиции
- A suffix used to mean a custom, a look, or a style.「風俗」、「風貌」、「様式」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "mœurs", "allure", "style".Sufijo que añade el significado de 'costumbre', 'apariencia' o 'estilo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تقليد"، "مظهر"، "نمط" "хэв заншил", "үзэмж байдал", "хэлбэр загва"р хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "phong tục", "phong mạo", "dạng thức".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ขนบธรรมเนียม', 'ลักษณะท่าทาง', 'รูปแบบ'akhiran yang menambahkan arti "adat istiadat", "penampilan", atau "tata cara"Суффикс со значением "обычаи", "облик", "форма".
- ‘풍속’, ‘풍모’, ‘양식’의 뜻을 더하는 접미사.
รูปแบบ, แบบ, วิธี, ลักษณะการแสดงออก, ลีลา
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
manner; fashion
ちょう【調】。トーン
manière de parler, façon de parler, ton
estilo, forma
أسلوب
хэл ярианы өнгө аяс, үг хэл, арга барил
kiểu, cách, lối
รูปแบบ, แบบ, วิธี, ลักษณะการแสดงออก, ลีลา
nada, gaya
манера; привычка
- A method which repeats habitually or is noticeable especially in someone's speech, writing, behavior, etc.言葉や文章、行動などに表れる独特な癖。Manifestation d'une habitude qui s'est figée ou d'un trait spécial dans les propos, l'écriture ou le comportement.En un escrito, discurso, forma de comportarse de alguien, etc., estilo consolidado como manierismo o que se destaca marcadamente.طريقة تترسّخ كعادة خصوصا في الكلام أو الكتابة أو السلوك وغيرهاүг хэл, бичиг, үйл хөдлөл зэргээс нь зуршил шиг дадсан онцгой зүйл илрэх хэлбэр.Cách thể hiện đặc biệt hoặc đã thành như thói quen trong lời nói, văn viết hay hành động.วิธีที่แสดงออกอย่างเป็นพิเศษหรือที่กลายเป็นนิสัย เช่น คำพูด ลายมือ หรือการกระทำcara yang sudah membeku seperti kebiasaan atau yang muncul secara khusus dalam perkataan, tulisan, tindakan, dsbУстоявшаяся или особенная манера речи, письма, действий и т.п.
- 말이나 글, 행동 등에서 버릇처럼 굳어지거나 특별하게 나타나는 방식.
รูปแบบ, แบบอย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบและคุณภาพ, รูปทรงและคุณสมบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
characteristic; attribute; property
けいしつ【形質】
forme, propriété, nature, caractéristique
carácter, atributo, propiedad
خصائص
шинж, хэлбэр
bản chất, hình thức và phẩm chất
รูปแบบและคุณภาพ, รูปทรงและคุณสมบัติ
karakter, bentuk
качество; свойство
- The shape and quality of an object.物事の形や性質。Aspect et nature d'un objet.Forma y carácter de un objeto.مظهر و طبيعة الأشياءэд зүйлийн хэлбэр төрх ба шинж чанар.Hình dạng và tính chất xuất hiện của sự vật.ลักษณะและคุณสมบัติที่เกิดขึ้นของสิ่งของbentuk dan sifat dari bendaФорма и особенность предмета.
- 사물의 생긴 모양과 성질.
รูปแบบและสีสัน, รูปลักษณ์, คุณลักษณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appearance; attire; outfit
ようぼう【容貌】
apparence, aspect
apariencia y tono
طلعة
хувцаслалт, төрх
hình sắc
รูปแบบและสีสัน, รูปลักษณ์, คุณลักษณะ
bentuk dan warna
наружность
- One's appearance or attire revealed outwardly.人の外見や身なり。Apparence ou tenue d'une personne.Apariencia y tono. O persona que los revela exteriormente. مظهر و لون أو إنسان لديه ذلكхүний гадаад дүр төрх ба хувцаслалHình dáng và màu sắc. Hoặc người có cái đó.รูปร่างและสีสัน หรือคนที่มีสิ่งดังกล่าวpenampilan orang yang dilihat dari luarnya Образ и окраска. Человек, имеющий это.
- 사람의 겉모양이나 차림새.
รูปแบบ, โครงสร้าง, องค์ประกอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
good structure
しくみ【仕組み】。ほねぐみ【骨組み】。こうせい【構成】
balancement, structure, organisation
composición, sistema, organización
تركيب
зохимжтой нөхцөл байдал
cấu trúc, bố cục
รูปแบบ, โครงสร้าง, องค์ประกอบ
keteraturan, kesesuaian
- The well-organized state of a piece of writing, theory, etc.文章や理論などの内容が体系的に構成されている状態。État bien organisé du contenu d'un texte ou d'une théorie.Estado en que el contenido de un texto o una teoría cuenta con un buen sistema. حالة تجهيز نظام جيدا من ناحية الكتابة والنظرية، وما إلى ذلكбичвэр, онол гэх мэт зүйлийн агуулга нь систем сайтай байх.Trạng thái mà nội dung của bài viết, lí luận… có hệ thống đàng hoàng.ักษณะที่เนื้อหาของความเรียง ทฤษฎี เป็นต้น จัดเตรียมระบบอย่างดีkerangka dan isi dari tulisan, teori dsb memadai dan teratur dengan baikТекст, теория и пр. содержание в хорошо систематизированном состоянии.
- 글, 이론 등의 내용이 체계를 잘 갖춘 상태.
รูปแบบใหม่, รูปแบบปัจจุบัน, วิถีสมัยใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being modern; modern style
げんだいふう【現代風】
style contemporain, style moderne
estilo moderno
الأساليب الحديثة
орчин үеийн
kiểu hiện đại, mẫu hiện đại
รูปแบบใหม่, รูปแบบปัจจุบัน, วิถีสมัยใหม่
gaya modern, cara modern, bentuk modern
современный стиль
- A style or method suitable for the modern society. 現代に相応しい形式や方法。Forme ou méthode propre à notre temps.Estilo o método adecuado a la sociedad moderna.نظام أو شكل متوافق مع أشياء في العصر الحديثорчин үетэй нийцсэн хэлбэр буюу арга барил.Hình thức hay phương thức phù hợp với hiện đại.รูปแบบหรือวิถีที่เหมาะสมกับยุคปัจจุบันbentuk atau cara yang sesuai dengan zaman modernСтиль или форма, присущие или подходящие настоящему времени.
- 현대에 알맞은 형식이나 방식.
รูปแบบ 해
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูปแบบ 해라
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
haerache
ヘラたい【ヘラ体】
estilo de haera
صيغة “해라”
Thể 해라
รูปแบบ 해라
- haera style: As one of the addressee honorifications, a level of speech, also functioning as a sentence ending, which lowers the addressee greatly.待遇表現の一で、相手を目下として低める表現。普通体で、終結形を使って言い表す。下称。Un des types du registre de respect de l'interlocuteur, consistant à utiliser une forme de terminaison de non-respect extrême.Uno de los tratamientos honoríficos relativos. Usa una terminación que muestra que el hablante tiene poco respeto hacia el oyente.إحدى صيغ التبجيل للأخر، وهي تستخدم لاحقة حتامية لاستخفاف الآخر بأدنى درجةхарилцагч этгээдээ хүндэтгэх хэлбэрийн нэг бөгөөд нөгөө хүн өөрөөс дүү болон чацуу үед хүндэтгэн хэрэглэх төгсгөх нөхцөл бүхий хүндэтгэлийн хэлбэр.Là một thể thuộc phép kính ngữ đối phương, sử dụng dạng kết thúc câu thể hiện nghĩa rất hạ thấp đối phương.วิธีแสดงความสุภาพต่อคู่สนทนาวิธีหนึ่งที่ใช้รูปลงท้ายประโยคที่แสดงการลดระดับฝ่ายตรงข้ามลงอย่างมากsalah satu cara peninggian lawan bicara, yang digunakan bentuk akhiran yang sangat merendahkan lawan bicaraОдна из форм уважения, максимально понижающая собеседника.
- 상대 높임법의 하나로, 상대편을 아주 낮추는 뜻을 나타내는 종결형을 사용하는 높임법.
รูปแปดเหลี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
octagon
はっかっけい【八角形】
octogone
octágono
شكل مثمن
найман өнцөгт, наймалжин
hình bát giác
รูปแปดเหลี่ยม
persegi delapan
восьмиугольник
- A plane figure made of eight equal line segments. 8個の頂点と8本の辺で構成される多角形。Figure plane limitée par huit côtés.Figura plana rodeada por ocho líneas rectas. شكل مسطح محاط بثمانية خطوط متساويةнайман ширхэг сегментээр хүрээлэгдсэн хавтгай дүрс.Hình phẳng được bao quanh bởi tám đoạn thẳng.รูปทรงตันที่ล้อมรอบด้วยเส้นตรงจำกัดแปดเส้นbentuk datar yang terdiri dari delapan buah segmen yang mengelilingiПлоская фигура с восемью углами и сторонами.
- 여덟 개의 선분으로 둘러싸인 평면 도형.
รูปและตัวหนังสือ, วาดและเขียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
calligraphy; penmanship
しょが【書画】
calligraphie et peinture, écriture et dessin, écriture et tableau
caligrafía y dibujo
مهارة الكتابة والتخطيط
бичиг ба зураг
thư họa
รูปและตัวหนังสือ, วาดและเขียน
kaligrafi, tulisan bergambar, tulisan kaligrafi
каллиграфия и живопись
- Writing and drawing.書と絵画。Fait de tracer des lettres et de dessiner.Arte de escribir y dibujar bellamente.الكتابة والرسمбичиг ба зураг.Chữ viết và tranh vẽ.ตัวหนังสือและรูปภาพ tulisan dan gambarПисьмо и рисунок.
- 글씨와 그림.
รูปโฉม, รูปกาย, สภาพการแต่งตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appearance; attire; attitude
がいけん【外見】。ようし【容姿】。みなり【身形】
apparence, aspect, air, conduite
apariencia, vestimenta, actitud
مظهر خارجي
байр байдал
phong thái, tướng mạo, vẻ bề ngoài
รูปโฉม, รูปกาย, สภาพการแต่งตัว
penampilan, sikap
внешний вид; манера вести себя
- One's appearance or attitude revealed outwardly. 外にあらわれる服装や態度。Apparence ou attitude montrées à l'extérieur.Apariencia de uno o actitud que se muestra por fuera. مظهر أو موقف يظهر من الخارجгаднаас ил харагдах хувцаслалт буюу байдал.Hình dạng hay thái độ biểu hiện ra bên ngoài.ท่าทางหรือการแต่งกายที่ปรากฏออกมายังภายนอก cara berpakaian atau sikap yang muncul ke luarВнешний вид или манера поведения.
- 겉으로 드러나는 차림새나 태도.
รูปโฉม, รูปทรง, รูปร่าง, ทรวดทรง, หุ่น, ท่าทาง, กริยาท่าทาง, บุคลิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
figure; shape; chassis
したい【姿態・姿体】
belle silhouette
figura, aspecto, actitud
ملامح
галбир, төрх, үзэсгэлэн
hình dáng
รูปโฉม, รูปทรง, รูปร่าง, ทรวดทรง, หุ่น, ท่าทาง, กริยาท่าทาง, บุคลิก
penampilan, rupa, tindakan
женская фигура; женские манеры
- The beautiful appearance or attitude of a woman.女性の美しい姿や態度。Belle apparence ou attitude d'une femme.Figura o actitud hermosa de una mujer.مظهر المرأة الجميل أو طريقتها الجميلة في الوقوف أو الجلوس أو المشيэмэгтэй хүний гоо үзэсгэлэнтэй царай төрх болон байр байдал.Thái độ hay dáng vẻ đẹp của phụ nữ.ลักษณะท่าทางหรือการกระทำที่งดงามของผู้หญิงperawakan atau sikap indah wanitaПрекрасный образ или поведение женщины.
- 여성의 아름다운 모습이나 태도.
รูปโฉม, ลักษณะภายนอก, รูปร่างหน้าตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
face; visage; countenance
かおだち【顔立ち】
apparence, air, masque
rasgo facial
төрх
dung mạo
รูปโฉม, ลักษณะภายนอก, รูปร่างหน้าตา
raut wajah
маска
- Appearance or facial features. 顔のつくり。Traits du visage.Apariencia de la cara.شكل وجهнүүрний төрх байдал.Hình dạng của khuôn mặt.ลักษณะรูปร่างของใบหน้าraut wajah, air mukaЗастывшее выражение лица.
- 얼굴 생김새.
รูปไข่, ลักษณะที่เป็นรูปไข่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ร่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
umbrella; parasol
かさ【傘】
parapluie
paraguas
شمسية، مظلة
борооны шүхэр
ô
ร่ม
payung
зонт; зонтик
- An implement that folds out like a canopy on a rod, which one holds over one's head as a cover from rain.長い棒の上に屋根のような幕を広げて、雨が降る時に頭上に差しかざす道具。Accessoire composé d'une étoffe tendue sur un bâton long, qu'on porte à la main et qu'on ouvre au dessus de sa tête comme un toit, pour se protéger de la pluie.Cosa para resguardarse de la lluvia que se lleva con la mano, compuesta de un bastón y un varillaje cubierto de tela que puede extenderse.أداة تتكون من عصا طويلة وغطاء شكله مثل السقف وتُحمل في اليد و الغرض منها هو حماية الرأس من المطر أو أشعة الشمسурт бариулан дээр дээвэр мэт бүрхэвч дэлгэгдэж бороо ороход гартаа барьж толгой дээгүүрээ халхалдаг хэрэгсэл.Đồ dùng được cầm trên tay, che đầu mỗi khi mưa đến, có độ trải rộng như mái nhà dùng để tránh ướt mưa.อุปกรณ์ที่ใช้มือถือแล้วบังบนศีรษะตอนฝนตก โดยกางฉากคล้ายหลังคาที่ข้างบนด้ามยาวalat berupa tangkai panjang yang bagian atasnya tertutup atap dari kain yang digenggam untuk melindungi kepala saat hujan turunРучное приспособление из длинной палки с матерчатым навесом в форме крыши, служащее для защиты от дождя.
- 긴 막대 위에 지붕 같은 막을 펼쳐서 비가 올 때 손에 들고 머리 위를 가리는 도구.
ร่มกันแดด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ริม, ขอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side
ふち【淵】
bord, rive, côté, côte
borde, extremo
جانب
зах, хажуу, ирмэг
bờ, ven, mép, gờ, viền
ริม, ขอบ
pinggir, sisi, tepi
край
- The edge of a place, an object, etc. 場所や物体などの周り。Bord d'un endroit ou d'un objet, etc.Orilla de un lugar u objeto.حافة مكان أو كائنгазар орон, биет зэргийн эргэн тойрон, эрэг орчим.Đường viền của vật thể hay địa điểm v.v...ริมของสถานที่หรือวัตถุ เป็นต้นposisi pinggir dari tempat atau benda, dsb Часть помещения или предмета и т.п.
- 장소나 물체 등의 가장자리.
ริม, ขอบ, ชาย, ปลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ริม, ข้าง, ฝั่ง, ด้าน, ด้านข้าง, ขอบ, ปลาย, รอบ, สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
edge; verge
はし【端】。ふち【縁】。へ【辺】。へん【辺】
bord, rebord, bordure, contour
borde, extremo
طرف حدّ
зах, ирмэг
viền, mép, bờ
ริม, ข้าง, ฝั่ง, ด้าน, ด้านข้าง, ขอบ, ปลาย, รอบ, สุด
batas, pinggir, tepi
окраина; край; обочина
- The perimeter or outer limits of a place or a thing.ある場所や物の縁または端の部分。Contour, limite ou extrémité d'un lieu ou un objet.Parte última o periferia de algo o de algún lugar.محيط مكان ما أو شيء ما أو طرف مكان ما أو شيء ماямар нэгэн газар буюу эд зүйлийн зах болон төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng hoặc chu vi của đồ vật hay địa điểm nào đó. บริเวณปลายหรือเส้นรอบวงของสิ่งของหรือสถานที่ใด ๆbagian lingkar atau ujung dari suatu tempat atau barangОкружность или конечная часть какого-либо места или предмета.
- 어떤 장소나 물건의 둘레나 끝부분.
ร่มชูชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
parachute
らっかさん【落下傘】
parachute
paracaídas
مظلّة هبوط
шүхэр
dù nhảy dù
ร่มชูชีพ
parasut
парашют
- An apparatus shaped like an open umbrella, which helps a person or object fall slowly from the sky. 空から人や物をゆっくり降下させるために使う、傘状の装置。Équipement dont la forme est similaire à celle d'un parapluie ouvert, destiné à ralentir la chute d'une personne ou d'un objet dans les airs. Dispositivo en forma de paraguas que se usa para hacer que una persona u objeto descienda lenta y suavemente del cielo.جهاز يستخدم لهبوط الشخص أو الشيء بشكل بطئ من السماء مثل شكل مظلّة مفتوحةнисч яваа онгоцноос хүн буюу юм буулгахад хэрэглэдэг дэлгэсэн нарны халхавч мэт хэлбэртэй хэрэгсэл.Thiết bị có hình như cái ô mở ra, dùng cho người hay vật rơi từ từ xuống từ trên không trung. อุปกรณ์ที่มีลักษณะเหมือนร่มที่กางออกซึ่งใช้ในการทำให้คนหรือสิ่งของตกลงจากท้องฟ้าอย่างช้า ๆalat terjun berbentuk seperti payung, digunakan orang untuk terjun dari udara, atau untuk menurunkan barang dari udara Приспособление в виде раскрытого зонта, которое используется для спуска объектов или людей по воздуху с летательных аппаратов.
- 하늘에서 사람이나 물건이 천천히 떨어지게 하는 데 쓰이는, 펼친 우산과 같은 모양의 장치.
ริมตลิ่ง, ริมฝั่งน้ำ, ริ่มน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
streamside
かわべ【川辺】。かわべり【川べり】。かわばた【川端】
rive de ruisseau
rivera
شاطِئ نهر
жижиг урсгалын эрэг, горхины эрэг
bờ mương, bờ rạch
ริมตลิ่ง, ริมฝั่งน้ำ, ริ่มน้ำ
tepi sungai, tepian sungai
берег речки
- The edge of a stream that is smaller than a river.川より小さい水流のほとり。Bord d'un cours d'eau plus petit qu'une rivière. Orilla de una corriente de agua más angosta que un río. حافة تيار مائي أصغر من النهرголоос бага урсгал усны зах хэсэг.Chỗ bìa của dòng nước nhỏ hơn dòng sông.ริมสายน้ำเล็ก ๆ ที่ไม่ใช่แม่น้ำtepian cabang aliran air yang lebih kecil daripada sungaiБерег ручья, который размером меньше реки.
- 강보다 작은 물줄기의 가장자리.
ริมถนน, ขอบถนน, ริมทาง, ข้างทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
roadside; wayside
みちばた【道端】。ろぼう【路傍】。ろへん【路辺】
bord de la route, accotement, bas-côté
bordes de una calle
جانب الطريق
замын хажуу, замын зах
lề đường, vệ đường, ven đường
ริมถนน, ขอบถนน, ริมทาง, ข้างทาง
pinggir jalan
обочина; у дороги; по сторонам дороги
- Both sides of a road.道の両端。Partie latérale des deux côtés d'une route. Extremos o márgenes que delimitan una calle. حافة جانبي الطريقзамын хоёр талын зах. Xung quanh hai bên đường. บริเวณริมสุดทั้งสองข้างของถนนbagain paling tepi di kedua sisi jalan, pinggiran jalanПо оба края от дороги.
- 길의 양쪽 가장자리.
ริมถนน, ริมทาง, ขอบถนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
road side
どうろわき【道路脇】
bord de la route
borde del camino, borde de la carretera
جانب الطريق
замын хажуу, замын хоёр тал
mép đường, lề đường
ริมถนน, ริมทาง, ขอบถนน
tepi jalan, pinggir jalan
обочина дороги; придорожная полоса
- Both sides of a road.道路の両端。Bord de part et d'autre d'une route.Ambos bordes del camino.حافة جانبي الطريقзамын хоёр тал болон зах хөвөөPhần lề hai bên đường.พื้นที่ที่อยู่ริมสองข้างทางของถนนtepi kedua sisi jalanДве боковые части дороги.
- 도로의 양쪽 가장자리.
ริมถนน, ริมทาง, ข้างทาง, ข้างถนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grassy roadside
みちばた【道端】。ろぼう【路傍】
borde del camino
جانبا الطريق المعشب
замын хажуу, замын ирмэг, замын хөвөө, замын зах
lề đường, vệ đường
ริมถนน, ริมทาง, ข้างทาง, ข้างถนน
tepi jalan, pinggir jalan
обочина
- Both sides of a road that are grassy.草の生えている道の両側。Les deux côtés d’une rue où pousse de l’herbe.Ambos lados del camino con hierbas crecidas.كلا من جانبي الطريق العشبيзамын хоёр захын өвстэй хэсэг.Hai bên đường có cỏ mọc. สองข้างทางของถนนที่มีหญ้าขึ้นbagian sisi jalan yang ditumbuhi rumputПоросший травой край дороги.
- 풀이 나 있는 길의 양옆.
ร่ม, ที่ร่ม, ร่มเงา, เงาร่ม, ที่กำบัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shade; shadow
いんえい【陰影・陰翳】
ombre, obscurité
sombra
ظلّ
сүүдэр
bóng tối
ร่ม, ที่ร่ม, ร่มเงา, เงาร่ม, ที่กำบัง
bayangan, tempat teduh, tempat gelap
тень
- The dark area formed when the light is hidden by an object.光がある物体に遮られてできた暗い部分。Partie sombre qui se crée sur un objet qui n'est pas atteint par la lumière.Parte oscura producida al ser interceptada la luz por cierto cuerpo.جزء معتم يحدث عندما يحجب الضوء بحاجز ماгэрэл ямар нэгэн биетээр халхлагдан үүссэн харанхуй хэсэг.Phần tối xuất hiện do ánh sáng bị che bởi vật thể nào đó. ส่วนมืดที่เกิดขึ้นจากแสงปกคลุมด้วยสิ่งของบางอย่างbagian yang muncul gelap karena cahaya tertutup suatu bendaТёмная часть какого-либо предмета, возникаемая при не попадании света на данную часть.
- 빛이 어떤 물체에 가려져 생긴 어두운 부분.
ริมทะเลสาบ, ชายทะเลสาบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lake side; lake shore
こはん【湖畔】
bord de lac
orilla del lago
ضفّة البحيرة
нуурын эрэг, нуурын хөвөө
bờ hồ, ven hồ
ริมทะเลสาบ, ชายทะเลสาบ
tepi danau, pinggiran danau
- The area along a lake.湖を囲むほとり。Bordure autour d'un lac.Borde de un lago.المكان المحيط بحافة البحيرةнуурыг тойрсон зах ирмэг.Bờ rìa bao quanh hồ.ริมขอบที่ล้อมรอบทะเลสาบ pinggiran yang mengelilingi danauКрай, окружающий озеро.
- 호수를 둘러싼 가장자리.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lakeside; lake shore
こはん【湖畔】
bord de lac
orilla del lago
ضفاف بُحيرة
нуурын эрэг, нуурын хөвөө
ven hồ, bờ hồ
ริมทะเลสาบ, ชายทะเลสาบ
sekeliling danau, tepian danau
берег озера
- The area along a lake. 湖を囲むほとり。Bordure qui entoure le lac.Borde de un lago.الحواف المحيطة بالبحيرةнуурыг тойрсон зах ирмэг.Bờ rìa bao quanh hồ.ริมขอบที่ล้อมรอบทะเลสาบbagian yang mengelilingi danauКрай земли, окружающий озеро.
- 호수를 둘러싼 가장자리.
ริมน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bank; shore
rivage, bord, côte, rive
orilla, borde
ضفّة
эрэг, зах
bờ, đáy
ริมน้ำ
tepian
берег
- The land adjoining an ocean, river or lake.海や川、湖の水に接している土地の部分。Partie de terre qui borde une mer, une rivière, un fleuve ou un lac.Parte de la tierra que colinda con agua del mar, río o laguna.جزء من الأرض المتّصلة بماء البحر أو النهر، البحيرةдалай, гол мөрөнтэй нийлж буй газрын хэсэг.Phần đất tiếp xúc với nước của hồ, sông hay biển.ส่วนของพื้นดินที่ติดกับน้ำของทะเลสาบ แม่น้ำหรือทะเลbagian tanah yang bersentuhan langsung dengan air laut, sungai, atau danauМесто, где суша прилегает к озёрной, речной или морской воде.
- 바다나 강, 호수의 물과 닿아 있는 땅의 부분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
riverside; waterside
みずぎわ【水際】。みずべ【水辺】
bord de l'eau
costa, ribera, playa, litoral
شاطئ رأس الماء
усны зах, голын эрэг, далайн эрэг
bờ nước, mép nước
ริมน้ำ(แม่น้ำ, ทะเล)
tepian, tepi air
берег
- The edge of the water like the sea or river.海や河川など、水のある場所と陸地が接しているところ。Rive d'un endroit où il y a de l'eau, comme une mer, un fleuve ou une rivière, etc.Margen de tierra inmediata al lugar donde hay aguas, especialmente de mar o río. شاطئ رأس الماء مثل شاطئ النهر أو البحر وغيرهдалай, гол гэх мэт устай газрын зах эрэг. Rìa chỗ có nước ví dụ như biển hay sông...ริมของสถานที่ที่มีน้ำ เช่น ทะเล หรือแม่น้ำtepian tempat air berada seperti laut atau sungai dsbКрай суши, прилегающий к морю или реке и другой водной поверхности.
- 바다나 강 등과 같이 물이 있는 곳의 가장자리.
ริมน้ำ, ริมแม่น้ำ, ริมฝั่งแม่น้ำ, ริมตลิ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
riverside; riverbank
かわべ【川辺】。かわぎし【川岸】。かわばた【川端】
bord d'une rivière, bord d'un fleuve, rive, berge
orilla, ribera
ضفّة النهر
голын эрэг
bờ sông, ven sông
ริมน้ำ, ริมแม่น้ำ, ริมฝั่งแม่น้ำ, ริมตลิ่ง
tepi sungai, pinggir sungai
речной берег; берег реки
- The area along or near a river.川の縁の土やその付近。Partie de terre qui borde un cours d'eau ou ses abords.Tierra ubicada al borde de un río o sus alrededores. أرض حافة النهر أو جوارهاголын хөвөө буюу тэр хавийн газар.Đất tiếp giáp với mép sông hoặc gần đấy. พื้นดินริมแม่น้ำหรือบริเวณใกล้ ๆ นั้นtanah yang berada di tepian sungai atau sekitarnya Часть земли, вплотную прилегающая к краю реки или же около того места.
- 강 가장자리의 땅이나 그 근처.
ร่มบังแดด, ร่มบังแดดขนาดใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ริมบ่อน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the place around a well
いどばた【井戸端】
bord d'un puits
جانب البئر
худгийн ирмэг
bờ giếng
ริมบ่อน้ำ
dekat sumur
- The place immediately next to a well.井戸の周り。Pourtour du puitsAlrededor de un pozo.جوار قريب من بئرхудгийн ойролцоох орчин тойрон.Xung quanh gần với giếng.รอบบริเวณที่ใกล้ของบ่อน้ำlingkaran dekat sumurОколо колодца.
- 우물의 가까운 둘레.
ริมบ่อน้ำ, ริมสระน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vicinity of a pond
いけのほとり【池の辺】。いけのふち【池の縁】
orillas de la charca
حافة البركة
цөөрмийн эрэг
bờ ao
ริมบ่อน้ำ, ริมสระน้ำ
pinggiran kolam
- The periphery of a pond. 池の辺。Bord d’un étang.Borde de una charca.حافة البركةцөөрмийн зах, хөвөө.Phần viền mép xung quanh ao.ที่ที่อยู่ริมของบ่อน้ำ pinggir/ujung dari kolamБерег пруда.
- 연못의 가장자리.
ริมฝีปาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lips
くちびる【唇】
lèvre
labios
شفتان
ам, уруул
môi
ริมฝีปาก
bibir, mulut
губы
- The red and soft flesh that surrounds the opening of the mouth.人の口の回りを囲んでいる、赤くて柔らかい肉。Chair rouge et douce entourant la bouche humaine.Piel suave y rojiza que rodea la boca de una persona.جزء لحميّ يحيط بفم الإنسان وهو ناعم وأحمرхүний амыг тойрон хүрээлсэн зөөлөн, улаан өнгөтэй хэсэг.Phần thịt đỏ và mềm bao xung quanh miệng của người.เนื้อนิ่ม ๆ สีแดงที่อยู่ล้อมรอบบริเวณปากของคนdaging merah dan halus yang mengelilingi sekitar mulut manusiaНежная и розоватая кожа вокруг рта человека.
- 사람의 입 주위를 둘러싸고 있는 붉고 부드러운 살.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lips
くちびる【唇】
lèvre
labios
شفة
уруул
môi
ริมฝีปาก
bibir
губы
- The red and soft flesh that surrounds the opening of the mouth.人の口を囲む赤くて柔らかい皮膚。Chair rouge et douce entourant la bouche des êtres humains.Cada uno de los rebordes exteriores carnosos rojizos de la boca del hombre. لحم أحمر وليّن يُحيط بحفاة فم شخصхүний амыг хүрээлэн байдаг улаан бөгөөд зөөлөн мах.Phần thịt mềm và có màu đỏ bao xung quanh miệng của con người.เนื้อที่นิ่มสีแดงอยู่บริเวณรอบ ๆ ปากของคนdaging berwarna merah dan lembut yang mengelilingi sekitar mulut manusiaМягкие кожные складки красного цвета, образующие края рта человека.
- 사람의 입 주위를 둘러싸고 있는 붉고 부드러운 살.