สงบ, เงียบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
serene; tranquil; calm
おだやかだ【穏やかだ】。しずかだ【静かだ・閑かだ】
calme, tranquille, serein
tranquilo, sereno, sosegado, apacible
هادئ
амар, тайван, дөлгөөн, намуухан
êm ả, yên ả
สงบ, เงียบ
tenang, lembut, damai, sunyi
мирный
- An atmosphere being silent and peaceful.雰囲気が落ち着いて平和だ。(Ambiance) Silencieux et paisible.Que el ambiente es silencioso y calmado.يكون الجو هادئا وسلمياуур амьсгал чимээгүй амгалан тайван байх.Bầu không khí yên tĩnh và thanh bình.บรรยากาศเงียบสงบและมีสันติภาพ suasananya sunyi dan damaiТихий, спокойный.
- 분위기가 고요하고 평화롭다.
สงบ, เงียบ, ตึงเครียด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
withdrawing; sinking
ちんせんしている【沈潜している】。しずんでいる【沈んでいる】
calme, lourd, pesant, tranquille
كئيب، منقيض
дүнсгэр, нам жим, чимээ аниргүй
im ắng, nặng nề
สงบ, เงียบ, ตึงเครียด
sunyi, muram
спокойный; тихий
- An atmosphere, etc., feeling heavy and quiet, because it is depressed.雰囲気などが沈んでいて静まり返っている。(Ambiance, etc.) Qui est calme, lourd et tranquille.Que el ambiente es pesado y calmo.الجوّ وغيره ثقيل وهادئуур амьсгал мэт зүйл намжин хүнд, чимээ аниргүй байх.Im lặng và nặng nề do bầu không khí lắng đọng.บรรยากาศ เป็นต้น สงบลงทำให้เงียบสงบและตึงเครียดsuasana dsb tenggelam sehingga berat dan sunyiУмиротворённый, мрачный и тихий (об обстановке и т.п.).
- 분위기 등이 가라앉아 무겁고 조용하다.
สงบ, เงียบวิเวก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
silent; quiet
しずかだ【静かだ】
tranquille, calme, paisible
silencioso, quieto, tranquilo
هادئ
чимээгүй, аяар, нам гүм, нам тайван, амгалан тайван
yên ắng, tĩnh mịch, trầm mặc
สงบ, เงียบวิเวก
sepi, tenang
спокойный; тихий
- Being quiet, not noisy or messy.うるさかったり乱れていたりしないでひっそりしている。Qui n'est ni bruyant ni désordonné mais très silencieux.Sereno, sosegado, pacífico.يكون صامتا وليس صاخبا وفوضويّاчимээ шуугиангүй нам жим байх.Im ắng, không ồn ào nhộn nhịp.เงียบสงบไม่เสียงดังหรือวุ่นวายsepi, tenang, tidak berisik atau memusingkanСпокойный, без шума и суматохи.
- 시끄럽거나 어지럽지 않고 조용하다.
สงบ, เงียบสงบ, สงบสุข, เรียบร้อย, มีสันติภาพ, มีสันติ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
peaceful; not ill
へいあんだ【平安だ】。へいおんだ【平穏だ】
paisible, en paix
pacífico, saludable
سلمي، مسالم، هادئ، بدون إضطرابات، مطمئن
амар тайван, амар амгалан
bình ổn, sự bình an :
สงบ, เงียบสงบ, สงบสุข, เรียบร้อย, มีสันติภาพ, มีสันติ
tenang, damai
безопасный; мирный
- Having no worries or troubles, or being well, healthy, and safe.心配事や問題などがない。また、無事に日々を過ごす。Qui est dépourvu de soucis ou d'incident ; qui est sain et sauf.Que no tiene preocupaciones ni problemas. O que está en salud. لا يوجد أي قلق أو مشكلة. أو يكون مرفها بلا أيّ مشكلةсэтгэлийн зовиур, саад тотгор үгүй байх. мөн эсэн мэнд сайн байх.Không có lo lắng hay vướng bận gì. Hoặc đang tốt đẹp vô sự.ไม่มีความกังวลหรืออุปสรรค หรืออยู่อย่างปลอดภัยดีtak ada kekhawatiran, atau berada dengan selamatОтсутствие волнений или проблем. Или пребывать в благополучии.
- 걱정이나 탈이 없다. 또는 무사히 잘 있다.
สงบ, เรียบง่าย, ง่าย ๆ, สบาย ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
optimistic
のんきだ【呑気だ】
décontracté
tranquilo, despreocupado, optimista
يتفاءل
амгалан тайван байх
bình chân như vại
สงบ, เรียบง่าย, ง่าย ๆ, สบาย ๆ
tenang, damai, lega, santai
беззаботный; беспечный; праздный
- Having no worry or concern because one does not think seriously of a matter.何かを深刻に考えず、懸念や心配がない。Qui n'a pas de souci ou d'inquiètude, sans rien prendre au sérieux.Libre de ansiedad o preocupación ante algún problema porque no lo considera con seriedad. لا يوجد أيّ قلق أو لا يحسّ بالضيق والحرج لأنّه لا يأخذ الأمور على محمل الجدямарваа зүйлийг нухацтайгаар бодолгүй сэтгэлийн зовлон шаналалгүй байх.Không suy nghĩ nghiêm túc, không bận tâm hay lo ngại việc nào đó. ไม่มีความวิตกหรือความกังวลใด ๆ เพราะไม่คิดถึงเรื่องใด ๆ อย่างเคร่งเครียดtidak memikirkan suatu masalah dengan berlebihan dan tidak ada kecemasan atau kekhawatiran Не думающий серьёзно о каком-либо деле и не имеющий тревог или волнений.
- 어떤 일을 심각하게 생각하지 않아 근심이나 걱정이 없다.
สงบเสงี่ยม, เรียบร้อย, เป็นกุลสตรี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ladylike
ていしゅくだ【貞淑だ】
chaste, modeste, décent
casta, pura, virtuosa, honesta, decente
فاضلة
ёс журамтай байх, дөлгөөн байх
trinh nguyên, trong trắng
สงบเสงี่ยม, เรียบร้อย, เป็นกุลสตรี
berbudi luhur, bijak, saleh (wanita)
целомудренный
- Well-behaved and good-natured as a woman.女性の操がかたく、しとやかなである。(Femme) Qui est gentille et vertueuse dans le cœur et le comportement. Que como mujer tiene buenos modales y es bondadosa.تكون أفعالها صالحة وفكرتها لطيفة كامرأةэмэгтэй хүний хувьд биеэ авч явах байдал нь зөв зохистой бөгөөд сайхан сэтгэлтэй байх.Người con gái có hành động đúng đắn và tâm hồn đẹp đẽ. กระทำถูกต้องและนิสัยดีงามในฐานะที่เป็นผู้หญิงberperilaku yang benar dan berhati baik sebagai perempuan Правильные действия и доброта души женщины.
- 여자로서 행동이 바르고 마음씨가 곱다.
สงบ, ใจเย็น, เงียบ ๆ, ไม่รีบร้อน, ไม่เร่งรีบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
moving leisurely
ゆうゆうとする【悠悠とする】
tranquille, nonchalant, paisible, lent
tranquilo y ocioso
بطئ/وئيد/متأنّ/متمهّل
тайван, чөлөөтэй, амгалан
thong thả, từ tốn
สงบ, ใจเย็น, เงียบ ๆ, ไม่รีบร้อน, ไม่เร่งรีบ
santai, luang
спокойный; неторопливый
- Moving in a leisurely or relaxed manner.ゆったりとして余裕がある。(Mouvement) Libre et relâché.Que se mueve tranquila y ociosamente. مرتاح ومسترسل السلوكхөдөлгөөн чөлөөтэй тайван байх.Cử động thư thả và rảnh rang.การเคลื่อนไหวเป็นไปอย่างสบาย ๆ และสุขุมpergerakan sangat luang dan santaiНаходящийся в состоянии покоя, размеренный (о движениях).
- 움직임이 한가하고 여유가 있다.
สงบ, ไม่ก่อกวน, ไม่วุ่นวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shake; control
ぎゅうじる【牛耳る】
déranger, faire trembler, agiter, troubler, remuer, émouvoir, faire chanceler
mangonear
يزعج
хөдөлгөх
tự tung tự tác
สงบ, ไม่ก่อกวน, ไม่วุ่นวาย
memerintah, menguasai
Трясти; потрясать
- To behave as one wants, without being interrupted by anyone.誰にも邪魔されず、自分の意のままに動かす。Faire les choses à sa façon sans subir l'entrave de qui que ce soit.Dominar o manejar a alguien o algo, imponiéndose un carácter voluntarioso a los demás.يفعل كما يريد ولا يسمح لأحد التدخّل فيهхэнээр ч хориулахгүй өөрийн хүслээр хийх. Làm theo ý mình và không bị ai làm phiền. ไม่ได้รับการรบกวนจากใคร ๆ และทำตามใจของตัวเองtidak mendapat gangguan dari siapa pun dan bertindak sesuai kehendaknyaделать что-либо по своему желанию, не подвергаясь чьему-либо вмешательству.
- 누구에게도 방해를 받지 않고 자기 뜻대로 하다.
สิ่งปฏิกูล, ของเสียที่ขับถ่ายออกจากร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
excreta; excretion
はいせつぶつ【排泄物】。はいしゅつぶつ【排出物】
évacuations, matières excrétées, excréments, déjections
excremento
إفرازات
ялгадас
chất cặn bã bài tiết, chất thải bài tiết
สิ่งปฏิกูล, ของเสียที่ขับถ่ายออกจากร่างกาย
ekskreta
экскременты; испражнения; выделения; экскреты; помёт
- Waste matter such as feces, urine or sweat that an organism discharges from the body.生物体が体外に出す大小便・汗などの老廃物。Déchets d'un être vivant évacués, comme les matières fécales, l'urine ou la sueur.Materias residuales que un organismo expulsa hacia el exterior de su cuerpo, como las heces fecales, orina, sudor, etc..الفضلات كالبراز والبول والعرق والتي تُخرجها الكائنات الحيوية амьд биет биеэсээ ялгаруулдаг өтгөн, шингэн, хөлс зэрэг зүйл. Chất thải được sinh vật thải ra ngoài cơ thể, như phân, nước tiểu, mồ hôi.สิ่งปฏิกูล เช่น เหงื่อ ปัสสาวะ หรืออุจจาระที่ปล่อยออกมาภายนอกร่างกายของสิ่งมีชีวิต kotoran seperti tinja atau urin, keringat yang dikeluarkan dari dalam tubuh organismeКал, моча, пот и другие продукты жизнедеятельности организма, которые живой организм выводит наружу.
- 생물체가 몸 밖으로 내보내는 똥이나 오줌, 땀 같은 노폐물.
สิ่งประดิษฐ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งปลอบประโลมยามยาก, สิ่งชโลมใจยามทุกข์เข็ญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งปลอบใจ, สิ่งปลอบโยน, เครื่องปลอบใจ, เครื่องปลอบโยน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
comfort
なぐさみもの【慰み物】
consolation, réconfort
cosas para alivio
سلوى، سلوة
тайтгаруулах зүйл, тайвшруулах зүйл
điều khuây khoả, điều giải toả
สิ่งปลอบใจ, สิ่งปลอบโยน, เครื่องปลอบใจ, เครื่องปลอบโยน
hiburan, pelipur lara
- Something that can soothe someone and ease his/her mind.慰めて心を安らげるたねや手段となるもの。Ce qui peut consoler et apaiser le cœur.Objetos adecuados para aliviar la pena de una persona. ما يسلّي شخصا ويريحهаргадан сэтгэл санаа тайвшруулахаар зүйл.Cái xứng đáng để an ủi và làm cho tâm trạng thoải mái. สิ่งที่พอจะช่วยปลอบและทำให้จิตใจผ่อนคลายsesuatu yang menghibur dan menyamankan hati Что-либо, что даёт умиротворение, приносит чувство успокоения.
- 위로하여 마음을 편하게 해 줄 만한 것.
ส่งปีเก่ารับปีใหม่, ส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
greeting the new year
そうねん【送年】。としこし【年越し】
période de fin d'année et du début de la nouvelle année, changement d'année
pasar el año añejo y recibir el año nuevo
تحية العام الجديد
хуучин оноо үдэж шинэ оноо угтах
tống cựu nghinh tân, tiễn năm cũ đón năm mới
ส่งปีเก่ารับปีใหม่, ส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่
akhir tahun, penghujung tahun
- The act of finishing the old year and greeting the new year.一年を送り新年を迎えること。Fait de passer une année et d’accueillir la nouvelle.Acción de pasar el año añejo y recibir el año nuevo.قيام بتوديع السنة القديمة واستقبال السنة الجديدةнэг жилийг үдэн, шинэ жилийг угтах явдал.Việc tiễn năm cũ đi và đón năm mới tới. การส่งท้ายหนึ่งปีที่ผ่านไปและต้อนรับปีใหม่melewati satu tahun dan menyambut tahun yang baruПрощание со старым годом и встреча нового года.
- 한 해를 보내고 새해를 맞이함.
ส่งผล, กระทบ, มี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
influence; affect
およぶ【及ぶ】 。およぼす【及ぼす】
donner, exercer, influencer, atteindre, gagner, aboutir
repercutir, extenderse, influir, afectar
يؤثر
нөлөөлөх, хүрэх, тусах, үйлчлэх, үзүүлэх
gây (ảnh hưởng)
ส่งผล, กระทบ, มี
menyentuh
распространять; сказываться на чём-либо; воздействовать
- For an impact or influence to be exerted upon a certain object, or to exert it on something.影響や作用などが対象に加わる。また、それを加える。(Influence, action, etc.) Être exercé sur un objet ; exercer une telle influence, une telle action, etc.Causar o causarse efecto o influencia en otro. يؤدي التأثير أو العملية لتحقيق الهدف. أو يجعله ذلكнөлөө, үйлчлэл зэрэг тухайн зүйлд хүрч үйлчлэх. мөн түүнийг хүргэж үйлчлүүлэх.Ảnh hưởng hay tác động đến đối tượng. Hoặc tác động lên cái đó. อิทธิพลหรือการเป็นผล เป็นต้น ถูกส่งผลที่เป้าหมาย หรือส่งผลดังกล่าวpengaruh atau efek dsb terhubung dengan objeknya, atau menghubungkannya Оказываться в отношении объекта (о влиянии). А также оказывать подобное влияние.
- 영향이나 작용 등이 대상에 가해지다. 또는 그것을 가하다.
สิ่งผลิต, สิ่งประดิษฐ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
show; product; merchandise
せいさくぶつ【製作物・制作物】
production, produit
producto, obra, artículo, producción
مُنتج
зохион бүтээл
sản phẩm, tác phẩm
สิ่งผลิต, สิ่งประดิษฐ์
barang buatan, benda buatan, barang produksi
изделие
- An item or work of art made by human effort.人の力で作った物や芸術作品。Objet ou œuvre artistique produit(e) par le travail de l'homme.Objeto u obra artística producidos a través de la fuerza humana.شيء أو قطعة فنية مصنوعة على أساس قوة الإنسانхүний хүчээр хийсэн эд зүйл болон урлагийн бүтээл.Tác phẩm nghệ thuật được tạo ra bằng sức lao động của con người.ผลงานทางศิลปะหรือสิ่งของที่ผลิตออกมาด้วยกำลังของคนbarang atau karya seni yang dibuat menggunakan kekuatan manusiaПредмет или произведение искусства, сотворённое человеческой силой.
- 사람의 힘으로 만들어 낸 물건이나 예술 작품.
ส่งผล, มีผล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pressure; pull a string
かける【掛ける】
influencer
influenciar, influir
يضغط
үзүүлэх
gây
ส่งผล, มีผล
menggunakan, memakai
Давить; приложить усилия
- To affect another person to achieve one's goal. 目的を成すために他人にある作用をする。Produire un effet sur une personne pour atteindre un objectif.Ejercer presión sobre otra persona para lograr un objetivo.يُؤثر على شخص آخر لتحقيق هدف معين зорилгоо биелүүлэхийн тулд өөр хүнд ямар нэгэн нөлөө үзүүлэх.Gây tác động nào đó lên người khác để đạt được mục đích.ส่งผลใดๆต่อคนอื่นเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์melakukan sesuatu kepada seseorang untuk mencapai sebuah tujuanВоздействовать на кого-либо для достижения цели.
- 목적을 이루기 위해 다른 사람에게 어떤 작용을 하다.
ส่งผล, มีผล, มีอิทธิพล, มีผลกระทบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cause; give
およぼす【及ぼす】。のこす【残す】
causer, provoquer
influir, influenciar, apoyar, ayudar, respaldar
يسبّب
нөлөөлөх, учруулах, хүргэх
gây (ảnh hưởng)
ส่งผล, มีผล, มีอิทธิพล, มีผลกระทบ
memberikan, menyebabkan
влиять
- To influence other people or the society through something.ある事で他人や社会に影響を与える。Influer sur quelqu'un ou sur la société, au sujet de quelque chose.Ejercer influencia en algo en otra persona o la sociedad.يؤثّر على شخص آخر ومجتمع بأمر ماбусдад болон нийгэмд ямар нэгэн байдлаар нөлөөлөх.Mang lại ảnh hưởng cho xã hội hoặc người khác bởi việc gì đó. ส่งผลกระทบต่อคนอื่นหรือต่อสังคมด้วยงานใด ๆmemberikan pengaruh pada orang lain atau masyarakat karena suatu halОказывать чем-либо влияние на общество или на кого-либо другого.
- 어떤 일로 다른 사람이나 사회에 영향을 주다.
ส่งผล, มีผล, เกิดผล, เป็นผล, บังเกิดผล, ออกฤทธิ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
act; function; work
さようする【作用する】。はたらく【働く】
agir, appliquer
afectar, atañer, influir, actuar, ejercer
يؤثّر على
нөлөөлөх, үйлдэл үзүүлэх
tác động
ส่งผล, มีผล, เกิดผล, เป็นผล, บังเกิดผล, ออกฤทธิ์
beraksi, bekerja, beroperasi, berproses, berakibat, berfungsi
воздействовать; оказывать влияние
- To cause or affect a certain phenomenon or act. ある現象や行動を起こしたり影響を与えたりする。Provoquer un phénomène ou une action, ou avoir une influence.Producir cierto fenómeno o acción, o ejercer influencia.يُحدث ظاهرةً ما أو فعلا ما أو يؤثّر عليهямар нэг үзэгдэл, хөдөлгөөн бий болоход нөлөөлөх.Gây ra hoặc ảnh hưởng tới hiện tượng hay hành động nào đó.ส่งผลกระทบหรือทำให้เกิดสภาพหรือพฤติกรรมใด ๆmenimbulkan gejala atau tindakan tertentu, memberikan pengaruhОказывать на кого-либо какое-либо действие, вызывающее какое-либо явление, процесс.
- 어떠한 현상이나 행동을 일으키거나 영향을 주다.
ส่งผล, เกิดเป็น, มีผลต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
(flames) leap to; develop into
とびひする【飛び火する】
se transformer en quelque chose, dégénérer en quelque chose, tourner à quelque chose
incidir, incurrir
يحدث دويا كبيرا
санамсаргүй зүйлд нөлөөлөх, өөр үйлийг хамрах
dính dáng. liên luỵ, liên hệ
ส่งผล, เกิดเป็น, มีผลต่อ
berdampak, berpengaruh, berefek
- For the result of one thing to affect another thing that is not directly related to it. あることの結果が直接関連のない他のことに影響を及ぼす。(Résultat d'une chose) Avoir une influence sur une chose qui n'est pas directement liée.Influenciar cierto resultado en una cosa que no se relaciona directamente.تؤثر نتيجة عمل ما على عمل آخر ليس له علاقة مباشرةямар нэгэн юмны үр дүн шууд холбоогүй өөр үйл хэрэгт нөлөөлөх.Kết quả của việc nào đó gây ảnh hưởng đến việc khác không liên quan trực tiếp. ผลลัพธ์ของงานบางอย่างส่งผลกระทบต่องานอื่นที่ไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงhasil suatu peristiwa memberi pengaruh pada peristiwa lain yang tidak berhubunganОказывать влияние на дело, непосредственно не связанное с результатами какого-либо другого дела.
- 어떤 일의 결과가 직접 관련이 없는 다른 일에 영향을 미치다.
ส่งผลให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สิ่งพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handout; printed material; leaflet
すりもの【刷物】。ちらし【散らし】。ビラ
document imprimé, polycopié, prospectus
impresos, imprenta
نشرة لتوزيع
хэвлэсэн зүйл
bản in
สิ่งพิมพ์
cetakan, hasil cetakan, brosur
распечатки; печатный материал
- The material printed using a press, printer, etc.印刷機やプリンターなどを利用して作った印刷物。Imprimé obtenu à partir d'une imprimeuse, d'une imprimante, etc.Material impreso usando máquina impresora convencional o digital. مطبوعات مصنوعة من آلة للطِباعةхэвлэлийн машин болон принтер хэрэглэж гаргасан хэвлэлийн материал.Ấn bản được tạo ra bằng cách dùng thiết bị in hay máy in...สิ่งพิมพ์ที่ทำขึ้นมาโดยใช้เครื่องพิมพ์หรือพรินเตอร์ เป็นต้น produk cetakan yang dibuat dengan menggunakan mesin pencetak atau printerРаспечатанные с помощью принтера или копировального аппарата материалы.
- 인쇄기나 프린터 등을 이용하여 만든 인쇄물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งพิมพ์ที่ตีพิมพ์เป็นครั้งแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first edition
げんぱん【原版】
édition originale
original
نسخة أصلية
эх хувь
bản phát hành đầu tiên, nguyên bản đầu tiên
สิ่งพิมพ์ที่ตีพิมพ์เป็นครั้งแรก
edisi asli, edisi awal
оригинальная копия; оригинал
- The edition printed and published for the first time. 最初に印刷して発行した版。Édition imprimée et publiée pour la première fois.Versión original que se editó y se publicó por primera vez. طبعة تمتّ طباعتها ونشرها للمرة الأولىхамгийн анх хэвлэн гаргасан хувь.Bản in ấn và phát hành sớm nhất.สิ่งตีพิมพ์ที่ตีพิมพ์และจัดจำหน่ายเป็นครั้งแรกedisi yang dicetak dan diterbitkan untuk pertama kaliПервоначально напечатанное и выпущенное издание.
- 최초로 인쇄하여 발행한 판.
สิ่งพิมพ์, สิ่งตีพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งพิมพ์, สิ่งตีพิมพ์, สิ่งพิมพ์เผยแพร่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
publication
しゅっぱんぶつ【出版物】
œuvre imprimée, œuvre publiée, publication
publicación, libro, texto
منشورات
хэвлэл, сонин сэтгүүл
ấn phẩm xuất bản
สิ่งพิมพ์, สิ่งตีพิมพ์, สิ่งพิมพ์เผยแพร่
cetakan, hasil cetakan
издание; полиграфическая продукция
- A book that is made by printing pieces of writing, painting, music, etc.文章・絵画・楽譜などを印刷してつくった本。Livre publié par l'impression d'un écrit, d'un tableau, d'une partition, etc. Libro elaborado imprimiendo textos, dibujos o partituras.مطبوعات من الكلام والرسم والموسيقى وغيرهاбичвэр, зураг, хөгжмийн нот зэргийг хэвлэж бүтээсэн ном.Sách được in và tạo thành với bài viết, tranh ảnh, bản nhạc...หนังสือที่ทำขึ้นโดยพิมพ์งานเขียน รูปวาด โน้ตเพลง เป็นต้นbuku yang dibuat dari cetakan tulisan, gambar, melodi, dsbТекст, иллюстрации, ноты и т.п., распечатанные и изготовленные в виде книги.
- 글, 그림, 악보 등을 인쇄하여 만든 책.
สิ่งมีค่า, สิ่งมีคุณค่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
useful thing; precious thing
quelqu'un d'essentiel, quelque chose d'essentiel, quelqu'un de précieux, quelque chose de précieux, objet précieux
joya
جوهريّ
эрхэм, нандин
củ khoai sọ
สิ่งมีค่า, สิ่งมีคุณค่า
- (figurative) A substantial, useful, or precious thing. (比喩的に)その内容が充実していたり、役に立ったりする大事なもの。(figuré) Ce qui est riche, utile ou précieux.(FIGURADO) Persona o cosa de gran utilidad o valía. (مجازية) شيء ذو قيمة وجوهريّ وفائد(зүйрл.) хэрэгцээтэй буюу чухал нандин зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái có thực chất, có ích hoặc quan trọng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่มีสาระและมีประโยชน์ หรือสิ่งที่สำคัญ (bahasa kiasan) sesuatu yang berguna dan berharga(перен.) Что-либо стоящее, дорогое.
- (비유적으로) 실속이 있고 쓸모가 있거나 소중한 것.
สิ่งมีชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life; living organism
せいめいたい【生命体】。せいぶつ【生物】
être vivant, organisme vivant
vida, organismo vivo, ser vivo, ente viviente
كائن حيّ
амьд биет
sinh vật
สิ่งมีชีวิต
organisme, makhluk hidup, benda hidup
- A living being.生命のあるもの。Être qui est en vie.Cualquier ser dotado de vida. كائن به روح، كائن حيّамьд биет. Vật thể có sự sống.วัตถุที่มีชีวิตsesuatu yang memiliki kehidupanЖивое существо.
- 생명이 있는 물체.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
organism; living thing
せいぶつ【生物】
être vivant, être animé, espèce vivante, organisme, créature animée
seres vivientes
كائن حي
амьд бие
sinh vật
สิ่งมีชีวิต
mahluk hidup
живое существо
- An animal and plant with life. 生命をもつ動物・植物。Faune et flore vivantesAnimales y plantas que tienen vida. حيوانات حية ونباتات حيةамьд буй амьтан, ургамал.Động vật và thực vật có sinh mệnh.สัตว์หรือพืชที่มีชีวิตflora dan fauna yang memiliki kehidupanЖивотное или растение, существующее, живущее.
- 생명이 있는 동물과 식물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
organism; living body
せいぶつ【生物】。いきもの【生き物】
être vivant, organisme vivant
organismo, ser vivo, ente viviente
كائن حيّ
амьд биет
sinh vật thể
สิ่งมีชีวิต
makhluk hidup, organisme
живое существо
- A living being such as an animal or plant.動物や植物のように生きているもの。Organisme qui est vivant, tel un animal ou un végétal.Cualquier ser dotado de vida, animal o planta. كائن حيّ كالحيوانات والنباتاتамьтан буюу ургамал мэтийн амьд биет. Vật thể sống ví dụ như động vật, thực vật.วัตถุที่มีชีวิตอยู่ เช่น สัตว์หรือพืชobjek yang hidup seperti hewan atau tumbuhanЖивой организм, как животные или растения.
- 동물이나 식물처럼 살아 있는 물체.
สิ่งมีชีวิต, ทารก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งมีชีวิตที่แยกอยู่อย่างเอกเทศ, สิ่งมีชีวิตที่อยู่โดดเดี่ยว, สิ่งมีชีวิตที่อยู่เป็นอิสระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งมีชีวิต, อินทรีย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
organism; organic organization
ゆうきたい【有機体】
organisme, corps organique
cuerpo orgánico
جسم،عضوية
организм
thể hữu cơ
สิ่งมีชีวิต, อินทรีย์
organisme, kesatuan organik
органическое вещество
- A body in which each part of it is closely connected with the other parts.各部分と全体が密接な関係を持ちながら形作られた組織体。Organisme composé de parties toutes étroitement liées à un tout. Cuerpo que está compuesto por varios elementos que se conectan íntimamente entre sí.نظام متكون من عناصر لا يتجزأ كل منها على حدة хэсэг тус бүр болон бүхэл хоорондоо нягт холбоотой байж бүрдсэн бие махбод.Tổ chức do các bộ phận và tổng thể có mối quan hệ mật thiết hình thành nên.องค์กรที่ประกอบกันขึ้นมาโดยแต่ละส่วนและทั้งหมดเชื่อมความสัมพันธ์อันเหนียวแน่นorganisme yang terdiri dari tiap bagian yang berhubungan erat dengan keseluruhanСтруктурное вещество, каждая отдельная часть которого находится в непосредственной взаимосвязи с целым.
- 각 부분과 전체가 밀접한 관계를 맺으며 이루어진 조직체.
organism; organic body
ゆうきたい【有機体】
organisme, corps organique
organismo
كتلة عضويّة
амьд организм
thực thể, cơ thể
สิ่งมีชีวิต, อินทรีย์
organisme, makhluk hidup
биологическое вещество
- A body that is comprised of several matters and has vital functions in itself, like a living organism.生物のように、多くの物質からなっていて、それ自体が生活機能を持つ組織体。Organisation composée de plusieurs substances et ayant une fonction vitale en soi, comme un être vivant.Organismo que posee un sistema de auto-función para vivir debido a que está compuesto por varios elementos como el ser vivo. كتلة مكونة من مواد متعددة مثل الكائن الحي، والتي تعمل وظيفة حيوية بذاتهاамьд биетийн адил янз бүрийн эд эсээс бүрдэн амьдрах чадвар бүхий бие махбод.Cấu trúc được tạo thành bởi nhiều loại vật chất và tự bản thân nó có chức năng sống như sinh vật.องค์กรที่ได้ประกอบขึ้น ด้วยสารหลายชนิด สิ่งนั้นๆ จึงมีความสามารถในการใช้ชีวิตราวกับสิ่งมีชีวิตorganisme yang terdiri dari berbagai zat dan memiliki fungsi untuk hidup seperti makhluk hidupСтруктурное вещество, состоящее из разных веществ, подобно живой ткани, обладающей жизнеспособными функциями.
- 생물과 같이 여러 물질로 이루어져 그 자체가 생활 기능을 가진 조직체.
สิ่งมีรูปร่างและไร้รูปร่าง, รูปธรรมและนามธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
materiality and immateriality
ゆうけいむけい【有形無形】
moral et matériel, matériel et immatériel, tangible et intangible
lo material y lo inmaterial
شئ متماسك وغير متماسك
биет болон биет бус
hữu hình và vô hình
สิ่งมีรูปร่างและไร้รูปร่าง, รูปธรรมและนามธรรม
materil dan imateril
форма и бесформенность
- The state of something having or not having a shape.形のあるものと、形のないもの。Fait d'avoir une forme ou de ne pas en avoir. Lo tangible y lo intangible. ذو شكل أو لاхэлбэр дүрстэй ба хэлбэр дүрсгүй зүйл.Có và không có hình dạng. การที่มีและไม่มีรูปร่าง hal yang memiliki wujud dan tidak miliki wujudНаличие и отсутствие какого-либо вида.
- 모습이 있고 없음.
ส่งมอบ, มอบ, มอบให้, โอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hand over; turn over; transfer
じょうとする【譲渡する】
céder, concéder, aliéner, transférer, transmettre, verser
traspasar, ceder, transmitir, transferir
يَنقِل
шилжүүлэх, хүлээлгэн өгөх
chuyển nhượng, sang nhượng
ส่งมอบ, มอบ, มอบให้, โอน
menyerahkan, melimpahkan, mengalihkan, memindahtangankan
передавать; уступать; переуступать
- To pass one's right, property, goods, etc., over to another person.権利や財産、物品などを他人に譲り渡す。Passer un droit, des biens, un objet, etc. à quelqu'un.Pasar a otra persona derecho, propiedad, artículo, etc.القيام بنقل السلطة أو الثروة أو الأشياء إلى الغيرэрх мэдэл, эд хөрөнгө, эд бараа зэргийг бусдад шилжүүлэх. Chuyển giao cho người khác quyền lợi, tài sản hay đồ vật...ส่งมอบอำนาจหรือทรัพย์สมบัติ สิ่งของ เป็นต้น ให้แก่คนอื่นmemberikan hak atau harta, benda, dsb kepada orang lainПередавать права, имущество, вещи и т.п. другим.
- 권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨주다.
ส่งมอบ, มอบ, ส่งต่อ, นำส่ง, โอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
transfer; hand over; deliver
ひきわたす【引き渡す】
livrer, transférer
entregar, extraditar
يتنازل
шилжүүлж өгөх, дамжуулж өгөх, хүргэж өгөх, хүргэх, шилжүүлэх
chuyển giao
ส่งมอบ, มอบ, ส่งต่อ, นำส่ง, โอน
mengalihkan, menyerahkan, mentransfer, mengoper
передавать
- To pass one's object, right, etc., to another person.品物や権利などを他人に渡す。Remettre à autrui une chose ou un droit.Poner alguna cosa o derecho en poder de alguien.يسلّم شيئا أو حقا أو غيره إلى شخص آخرэд зүйл, эрх мэдэл зэргийг өөр хүнд шилжүүлж өгөх.Chuyển sang người khác đồ vật hay quyền lợi...มอบวัตถุหรือสิทธิ เป็นต้น ให้แก่ผู้อื่นmengalihkan barang atau hak dsb kepada orang lainПередавать предмет, власть и т.п. другому человеку.
- 사물이나 권리 등을 다른 사람에게 넘겨주다.
ส่งมอบ, ส่งให้, ยื่นให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ส่งมอบโดยตรง, จัดส่งโดยตรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deliver directly
ちょくせつはいたつする【直接配達する】。ちょくはいする【直配する】
faire une livraison directe
repartir directamente
يسلّم مباشرة
шууд хүргэх
giao hàng tận tay, giao hàng tận nơi
ส่งมอบโดยตรง, จัดส่งโดยตรง
mengirim langsung, mengirimkan langsung
- To make a direct delivery.直接に配達する。Livrer directement.Repartir de manera personal y directa. يعطي سلعة مباشرةшууд хүргэж өгөх.Giao trực tiếp.ส่งมอบโดยตรง mengirim langsungОсуществлять прямую поставку.
- 직접 배달하다.
ส่งมอบโดยตรง, จำหน่ายโดยตรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
distribute directly
ちょくせつはいきゅうする【直接配給する】。ちょくはいする【直配する】
distribuer directement
distribuir directamente
يسلّم مباشرة
шууд түгээх
phân phối trực tiếp
ส่งมอบโดยตรง, จำหน่ายโดยตรง
mendistribusikan langsung
- To directly distribute movies, etc., to consumers from a production company or film distributor.映画などを制作者または配給会社より直接消費者に配給する。Distribuer un film notamment, de la maison de production ou de la maison de distribution, aux consommateurs directement.Suministrar directamente películas al consumidor por parte del distribuidor o productor.يعطي الفيلم أو غيره من شركة الإنتاج أو شركة التوزيع إلى المستهلكين مباشرةкино гэх мэтийг зохион бүтээдэг газар буюу хуваарилах газар зэргээс шууд хэрэглэгчдэд хүргэх.Công ti phân phối hay nhà sản xuất phim ảnh cung cấp cho người tiêu dùng một cách trực tiếp.ส่งภาพยนตร์หรือสิ่งอื่นจากบริษัทผลิตหรือบริษัทจำหน่ายแก่ลูกค้าอย่างโดยตรงproduser atau distributor mendistribusikan secara langsung kepada penikmat film dsbПоставлять кинофильм и т.п. потребителям непосредственно через агентство кинопроката или распределительную организацию.
- 영화 등을 제작사 또는 배급사로부터 직접 소비자에게 배급하다.
ส่งมอบให้, ส่งต่อให้, มอบให้แด่, โอนให้แด่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
yield; give
さしあげる【差し上げる】。ゆずる【譲る】
céder, laisser, donner
ofrecer, entregar, obsequiar, dar
يتنازل عن
шилжүүлэн өгөх
để dành, nhường
ส่งมอบให้, ส่งต่อให้, มอบให้แด่, โอนให้แด่
mempersembahkan, mempersilakan, memasrahkan
передавать; уступать
- To give something one possessed or occupied to one's superior.持っていたり占めていたりする物を目上の人に渡す。Céder à un aîné ou un supérieur ce qu'on possèdait ou occupait. Ceder a su superior algo que se tenía u ocupaba.يعطي شخصأو يسلّم شيئا يمتلكه أو يحتلّه لشخص أكبرавах буюу эзэмшиж байсан зүйлээ ахмад хүнд шилжүүлэн өгөх.Chuyển giao cái mình đang cầm hoặc đang có cho người trên. ส่งมอบของที่ตนเคยมีหรือครอบครองอยู่ให้แด่ผู้อาวุโสmenyerahkan sesuatu yang dimiliki atau ditempati kepada orang yang lebih tinggiОтдавать что-либо своё собственное старшему или высшему по званию человеку.
- 가지고 있거나 차지하고 있던 것을 윗사람에게 넘겨주다.
ส่งมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
send over
おくる【送る】
faire venir, faire parvenir
mandar, enviar, despachar
يرسل
илгээх
gửi đến
ส่งมา
mengirimkan
присылать
- To have someone or something move and move near the receiving person.人や物を受ける人の方に移動させる。Envoyer une personne ou une chose vers son destinataire. Hacer que se dirija a alguien o al receptor de algo.يجعل الشخص أو الشيء يأتي إلى الشخص المتلقيхүн буюу эд юмыг хүлээн авах хүн рүү хүргүүлэх, явуулах.Làm cho người hay vật di chuyển đến phía người nhận.ทำให้คนหรือสิ่งของมาถึงผู้รับอีกฝ่ายหนึ่งmenggerakkan dan mendatangkan sesuatu atau orang ke orang yang menerima Направить человека или вещь в сторону принимающего человека.
- 사람이나 사물을 받는 사람 쪽으로 움직여 오게 하다.
สูงมาก, สูงชะลูด, สูงลิ่ว, สูงตระหง่าน, สูงเสียดฟ้า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rather high
ややたかい【やや高い】
plutôt haut, plutôt élevé
considerablemente alto, algo alto
عال
маш өндөр
sừng sững, lừng lững
สูงมาก, สูงชะลูด, สูงลิ่ว, สูงตระหง่าน, สูงเสียดฟ้า
cukup tinggi
высоковатый
- Being at a rather high height or location. 位置がかなり高い。(Position) Assez élevée.Que se sitúa a una altura bastante elevada. يكون الموقع عال إلى حد ماнэлээд өндөр.Khá cao.ที่ตั้งอยู่ค่อนข้างสูงมาก letaknya terlihat atau terasa cukup tinggiДостаточно высокий.
- 위치가 꽤 높다.
สูงมาก, สูงตระหง่าน, สูงลิ่ว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lofty
たかだかとする【高高とする】
élevé
alto, elevado
عالٍ، شاهق
маш өндөр, асар өндөр, гозгор, туйлын өндөр
cao vời vợi, cao lồng lộng, cao vút
สูงมาก, สูงตระหง่าน, สูงลิ่ว
sangat tinggi, tinggi sekali, amat tinggi
очень высокий; грандиозный; возвышенный; превысокий
- Very high.とても高い。Qui est très haut.Muy alto.سامق جدّاмаш өндөр.Rất cao.สูงมากsangat tinggi Очень высокий.
- 매우 높다.
สูงมาก, สูงลิ่ว, สูงเสียดเมฆ, สูงตระหง่าน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สั่งมาว่า...ค่ะ, บอกให้...ค่ะ
-euraeyo
しろとのことです。しろといっていました【と言っていました】
nói là hãy, bảo rằng hãy
สั่งมาว่า...ค่ะ(ครับ), บอกให้...ค่ะ(ครับ)
katanya mohon~, disuruhnya~, dimintanya~?
- (informal addressee-raising) An expression used to indirectly convey another person's order, request, etc.(略待上称)他人から聞いた命令や勧誘などの内容を間接的に伝えるのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour transmettre indirectement l'ordre, la demande, etc., d'une autre personne.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para trasmitir indirectamente una orden o una petición hecha por otra persona.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في نقل الأمر أو الطلب الذي قاله شخص آخر بشكل غير مباشر(нийтлэг хүндэтгэл) бусад хүний хэлсэн захирамж тушаал, хүсэлтийг дам хэлбэрээр дамжуулж хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл. (cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt gián tiếp mệnh lệnh hay yêu cầu... mà người khác đã nói.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดคำสั่งหรือคำขอร้องที่ผู้อื่นพูดมาโดยอ้อม(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan ketika menyampaikan secara tidak langsung perintah atau permintaan dsb dari orang lain(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое при косвенной передаче слушающему содержания повеления, просьбы и т.п. другого человека.
- (두루높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
สั่งมาว่า...หรือคะ, บอกให้...หรือคะ
-euraeyo
しろとのことですか。しろといっていましたか【しろと言っていましたか】
nói là hãy..?, bảo rằng hãy… ?
สั่งมาว่า...หรือคะ(ครับ), บอกให้...หรือคะ(ครับ)
katanya mohon~, disuruhnya~, dimintanya~?
- (informal addressee-raising) An expression used to ask about the content of the order, request, etc., the listener knows from having heard it before.(略待上称) 聞き手が過去に聞いて知っている命令や要請などについて尋ねるのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour poser une question sur un ordre, une demande, etc., dont l'interlocuteur est au courant pour l'avoir entendu avant.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que usa el oyente para preguntar una orden o una petición de la que está al tanto por haberla escuchado anteriormente.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح سؤال عن أمر أو طلب سمعه وعرفه المستمع في السابق(нийтлэг хүндэтгэл) сонсч байгаа хүн өмнө нь олж мэдсэн захирамж тушаал, хүсэлт зэргийг лавлаж асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi hỏi yêu cầu hay mệnh lệnh... mà người nghe đã biết do nghe trước đó.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามผู้ฟังถึงคำสั่งหรือคำขอร้องที่ผู้ฟังได้ยินมาและรู้อยู่ดู (dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan ketika menanyakan perintah atau permintaan dsb yang diketahui pendengar sebelumnya(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое для обращения к слушающему за уточнением содержания просьбы, приказа или повеления, которые тот слышал ранее.
- (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
สั่งมาว่า...หรือคะ, บอกให้...ใช่ไหมคะ
สั่งมาว่า...หรือ, บอกให้...หรือ
-eurae
しろだって。しろというのか【と言うのか】。しろといったのか【しろと言ったのか】
ـوُورَايْ
nói là hãy..?, bảo rằng hãy… ?
สั่งมาว่า...หรือ, บอกให้...หรือ
disuruh~?
- (informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener about the order, request, etc., the listener already knows from having heard it.(略待下称)聞き手が過去に聞いて知っている命令や要請などについて尋ねるのに用いる表現。(forme non honorifique non formelle) Expression pour poser une question sur un ordre, une demande, etc., que l'interlocuteur connaît pour l'avoir entendu avant.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para preguntar una orden o una petición de la que el oyente está al tanto al haberla escuchado.(صيغة متوسّطة التواضع) تعبير يُستخدم في طرح سؤال عن أوامر أو طلب سمعه وعرفه المستمع من قبل(нийтлэг хэллэг) сонсч байгаа хүн өмнө нь сонсч мэдсэн захирамж тушаал, хүсэлт зэргийг лавлаж асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi hỏi yêu cầu hay mệnh lệnh... mà người nghe đã biết do nghe trước đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามดูถึงคำสั่งหรือคำขอร้องซึ่งผู้ฟังได้ยินมาก่อนหน้านี้แล้วจึงรู้อยู่(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan ketika menanyakan perintah atau permintaan dsb yang diketahui pendengar sebelumnya dari mendengar(нейтральный стиль) Выражение, используемое для обращения к слушающему за уточнением содержания просьбы, приказа или повеления, которые тот слышал ранее.
- (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
สั่งมาว่าให้...น่ะค่ะ, บอกมาว่าให้...น่ะค่ะ
-euradeogunyo
しろといっていました【しろと言っていました】
nói là hãy... đấy, bảo rằng hãy... đấy
สั่งมาว่าให้...น่ะค่ะ(ครับ), บอกมาว่าให้...น่ะค่ะ(ครับ)
katanya disuruh~, katanya diperintahkan~
- (informal addressee-raising) An expression used to convey a newly-heard order or request to the listener.(略待上称)聞いて新しく知った命令や要請の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour transmettre à l'interlocuteur le contenu d'un ordre ou d'une demande que l'on a entendu pour la première fois.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para trasmitir al oyente el contenido de alguna orden o petición de la que se acaba de enterar.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في نقل مضمون أمر جديد أو مضمون طلب جديد عرفه المتحدّث من خلال السمع إلى المستمِع(нийтлэг хүндэтгэл) сонсч шинээр мэдсэн тушаал буюу хүсэлтийг сонсогч этгээдэд дамжуулахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt cho người nghe nội dung của mệnh lệnh hay yêu cầu mới biết do nghe được.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งหรือคำขอร้องที่ได้ยินมาจึงเพิ่งรู้แก่ผู้ฟัง(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan saat menyampaikan hal perintah atau permintaan yang baru saja didengar dan diketahui kepada orang yang mendengar(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое при передаче слушающему ранее услышанного повеления или просьбы с оттенком обнаружения новой информации.
- (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 명령이나 요청의 내용을 듣는 사람에게 전달할 때 쓰는 표현.
สั่งมาว่าให้..., บอกมาว่าให้...
-euradeogun
しろといっていた【しろと言っていた】
nói là hãy... đấy, bảo rằng hãy... đấy
สั่งมาว่าให้..., บอกมาว่าให้...
ternyata~, sebenarnya
- (informal addressee-lowering) An expression used to convey a newly-heard order to the listener.(略待下称)聞いて新しく知った命令の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。(forme non honorifique non formelle) Expression pour transmettre à un interlocuteur le contenu d'un ordre qu'il a entendu pour la première fois.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para trasmitir al oyente el contenido de alguna orden de la que se acaba de enterar.(صيغة متوسّطة التواضع) عبارة تستخدم في نقل مضمون أمر جديد عرفه المتحدّث من خلال السمع إلى المستمِع(нийтлэг хэллэг) шинээр сонсч мэдсэн захирамж тушаалаа сонсч байгаа хүнд дамжуулж хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt cho người nghe nội dung của mệnh lệnh mới biết do nghe được.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งที่ได้ยินมาจึงเพิ่งรู้แก่ผู้ฟัง(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan ketika menyampaikan kepada pendengar fakta yang baru diketahui dari mendengar(нейтральный стиль) Выражение, используемое при передаче слушающему ранее услышанного повеления или просьбы с оттенком обнаружения новой информации.
- (두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 명령의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
สั่งมาว่าให้..., บอกว่าให้...
-eurapdida
しろといっていました【しろと言っていました】
bảo hãy, nghe bảo rằng hãy
สั่งมาว่าให้..., บอกว่าให้...
katanya~, suruhnya~
- (formal, moderately addressee-raising) An expression used to convey the order the speaker heard earlier.(中称)過去に直接聞いた命令の内容を伝えるのに用いる表現。(forme honorifique modérée) Expression utilisée pour rapporter le contenu d'un ordre qu'on a soi-même entendu dans le passé.(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Expresión que se usa para trasmitir el contenido de una orden escuchada personalmente en el pasado.(صيغة عاديّة التبجيل) عبارة تستخدم في نقل مضمون أمر سمعه المتحدّث بشكل مباشر في السابق(энгийн хүндэтгэл) өмнө нь сонсч мэдсэн захирамж тушаалыг дамжуулж хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng thông thường) Cấu trúc dùng khi truyền đạt nội dung mệnh lệnh đã nghe trực tiếp trước đó.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งที่ได้ยินมาก่อนหน้าโดยตรงungkapan yang digunakan ketika menyampaikan isi atau fakta yang didengar langsung sebelumnya (formal, kedudukan penerima cukup dihormati)(неформально-вежливый стиль) Выражение, используемое при передаче непосредственно услышанного ранее содержания приказа.
- (예사 높임으로) 이전에 직접 들은 명령의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
ส่งมา, ส่งความรู้สึก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appreciate; thank
おくる【送る・贈る】
expresar, manifestar, mostrar, exteriorizar
يبعث
явуулах, илгээх
gửi đến, trao đến
ส่งมา, ส่งความรู้สึก
mengungkapkan, mengekspresikan
выражать эмоции; подмигивать
- To express one's heart to someone.相手に心を表現する。Exprimer ses sentiments à son interlocuteur. Mostrar su sentimiento a la contraparte.يعرب عن شعوره إلى الطرف الآخرхарилцагч талдаа сэтгэлээ илэрхийлэх.Thể hiện tấm lòng với đối phương.แสดงออกถึงความรู้สึกของตนเองให้ฝ่ายตรงข้ามรับรู้mengekspresikan isi hati kepada lawan bicaraВыражать свои чувства противоположной стороне.
- 상대편에게 마음을 표현하다.
สูงยังกับเปรต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สูง, ยิ่งใหญ่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
high
たかい【高い】
grand
alto, grande, ambicioso
عال
их
cao
(ความฝัน, อุดมการณ์)สูง, ยิ่งใหญ่
tinggi, menggunung
высокий; повышенный; возвышенный
- One's dream or ideal being grand and ambitious.夢や理想がとても大きい。(Rêve ou idéal) Très grand.Dícese del sueño o el ideal de alguien muy grande.الحلم والمثل كبير جداмөрөөдөл, хүсэл туйлын их байх.Mơ ước hay lí tưởng rất lớn.ความฝันหรืออุดมการณ์ยิ่งใหญ่มากimpian dan idaman sangat besarОчень большой (о мечте или идеале).
- 꿈이나 이상이 매우 크다.
ส่ง, ยื่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
submit; hand in
だす【出す】
montrer, présenter, déposer
presentar, entregar, enviar, mandar, solicitar
يُرسِلُ
илгээх, явуулах
nộp, đưa
ส่ง, ยื่น
mengirimkan, menyerahkan
предоставлять; отправлять
- To submit or send a document, paper, letter, etc.文書、書類、手紙などを提出したり送ったりする。Présenter ou envoyer un document, un dossier, une lettre, etc.Presentar o enviar documentos, papeles, cartas, etc..يسلّم أو يقدّم وثيقة ، ورقة ، رسالة وغيرهاбичиг баримт, захидал зэргийг илгээх, боловсруулж өгөх.Nộp hoặc gửi văn bản, tài liệu hay thư từ v.v...ส่งหรือยื่น เช่น เอกสาร หรือจดหมาย เป็นต้นmembuat lalu mengirimkan atau menyerahkan dokumen, surat, dsbПредъявлять работу или посылать документы, письмо и т. п.
- 문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
submit; hand in
さしだす【差し出す】
déposer
dar, entregar, ofrecer, presentar
يُسلّم
бүрдүүлэх, явуулах
nộp vào
ส่ง, ยื่น
menyerahkan, mengembalikan, mengumpulkan, memasukkan
подавать; отправлять
- To submit a document to apply for something. 何かを申し込むために書類を提出する。Remettre un document pour demander quelque chose.Depositar una solicitud. يُسلّم وثيقة للإخطار بطلب شيءюманд хүсэлт гаргахын тулд бичиг баримт бүрдүүлж өгөх.Nộp giấy tờ để đăng ký cái gì đó.ส่งเอกสารเพื่อสมัครอะไรบางอย่างmenyerahkan dokumen untuk mendaftarkan sesuatuПредоставлять документы (для оформления чего-либо).
- 무엇을 신청하기 위해 서류를 제출하다.
สั่งย้าย, ให้ย้าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
send to a country
くだらせる【下らせる】
faire descendre, muter
mandar al campo
يُنزل
шилжүүлэх
điều xuống, phái xuống, cử xuống
สั่งย้าย, ให้ย้าย
mengirimkan, menurunkan, mengirimkan ke bawah
выселять; посылать в ссылку
- To send someone from a large city to a smaller city or a rural area.大都市から小都市や田舎に移らせる。Faire se déplacer d'une grande ville à une petite ville ou à la campagne.Desplazar a una ciudad pequeña o al campo desde una ciudad grande.ينتقل من مدن كبيرة إلى مدن صغيرة أو ريفية том хотоос жижиг хот ба хөдөө рүү шилжүүлэх.Cho thuyên chuyển từ thành phố lớn về thành phố nhỏ hoặc nông thôn. ทำให้ย้ายจากเมืองใหญ่ไปสู่เมืองเล็กหรือชนบทmemindahkan dari kota besar ke kota kecil atau ke kampungПереселять из большого города в провинцию или село.
- 큰 도시에서 작은 도시나 시골로 옮겨가게 하다.
สั่ง, ร้องขอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
order; command
もうしつける【申し付ける】。もうしわたす【申し渡す】
ordonner, commander, enjoindre
mandar, ordenar
يأمر
тушаах, заавар өгөх
ra lệnh, yêu cầu
สั่ง, ร้องขอ
memerintahkan, menyuruh, menginstruksikan
приказывать; распоряжаться
- For someone to give an order or request to his/her subordinate.目上の人が目下の人に命令したり言い付けたりする。(Quelqu'un de supérieur) Donner un ordre ou adresser une demande à quelqu'un d'inférieur. Ordenar o dirigir palabras un superior a su súbdito.يطلب أو يصدر أمر بواسطة شخص في مكانة عالية إلى شخص في مكانة أدنى منهахмад хүн доод тушаалын хүндээ заавар тушаал өгөх, захиас захих.Người trên ra lệnh hay yêu cầu kẻ dưới.ผู้ใหญ่สั่งหรือขอร้องผู้น้อยorang yang dituakan menyuruh atau meminta kepada orang yang lebih mudaОтдавать повеление, приказание что-либо выполнить нижестоящему человеку (о вышестоящем).
- 윗사람이 아랫사람에게 명령을 내리거나 당부를 하다.
สิ่งรอง, สิ่งรองลงมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่งลูก, ส่งลูกบอล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사