สารเคมี, เคมีภัณฑ์
chemicals; chemical agents
かがくやくひん【化学薬品】
produit chimique
producto químico, agente químico
وسائط كيميائية، مواد كيميائية
химийн эмэн бүтээгдэхүүн
dược phẩm hóa học
สารเคมี, เคมีภัณฑ์
obat kimia
химикаты
- Chemicals used to perform experiments in fields of physics and chemistry. 物理学と化学の実験で用いられる薬品。Produit utilisé pour une expérience de physique ou de chimie.Productos químicos utilizados para la realización de experimentos en los campos de física y química.مواد مستعملة في التجربة الكيميائية أو الفيزيائيةфизик болон химийн туршилтанд хэрэглэгддэг эмийн бүтээгдэхүүн.Dược phẩm được sử dụng trong thí nghiệm vật lý hay hóa học.เวชภัณฑ์ที่ถูกใช้ในการทดลองทางเคมีและฟิสิกส์obat yang digunakan dalam penelitian fisika atau kimiaМедикаменты, используемые при проведении, выполнении химических или физических опытов.
- 물리학과 화학의 실험에 사용되는 약품.
สารเคลือบ, สารเคลือบเงา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สารเร่งปฏิกิริยา, สารเร่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สารเร่ง, สารเร่งปฏิกิริยา, ตัวเร่ง, ตัวเร่งปฏิกิริยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
catalyst
そくしんざい【促進剤】
activateur
estimulante
محفز
хурдасгагч, хурдасгуур
chất kích thích, chất xúc tác
สารเร่ง, สารเร่งปฏิกิริยา, ตัวเร่ง, ตัวเร่งปฏิกิริยา
akselerator, katalisator
катализатор
- Substance that helps a reactant to react faster.触媒のはたらきがもっと早くなるように促す物質。Substance permettant un fonctionnement plus rapide du catalyseur.Material que ayuda a que el catalizador reaccione más rápido. مادّة مساعدة لعملية، عامل تحفيز ومسرعхурдасгуурыг илүү хурдан ажиллахад тусалдаг эд зүйл.Chất giúp cho quá trình phản ứng xảy ra nhanh chóng hơn.สารที่ช่วยให้สารเร่งปฏิกิริยาใช้งานได้เร็วขึ้นmaterial yang membantu agar katalisasi berjalan lebih cepatВещество, помогающее ускорить катализ.
- 촉매가 더 빨리 작용하도록 돕는 물질.
สารเอ็นโดรฟิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
endorphin
エンドルフィン
endorphine, endomorphine
endorfina
إندورفين
эндорфин
Endorphin
สารเอ็นโดรฟิน
endorfin
эндорфин
- A substance that has a pain-killing effect, found in the brain of animals, including humans, that give birth to a baby. 人をはじめとした哺乳類の脳から分泌される、鎮痛効果のある物質。Substance aux effets antalgiques, produite chez les humains, comme chez les animaux lorsqu'ils accouchent.Sustancia que tiene efectos pépticos, que suelen producirse en el encéfalo de animales mamíferos incluyendo los humanos.مادة تُفرز من دماغ الحيوان المولود وكذلك الإنسان، ولها فاعلية لتخفيف الألمхүн болон үр зулзага төрүүлдэг амьтдын тархинаас ялгардаг, өвчин намдаах үйлчилгээтэй бодис.Chất có hiệu quả giảm đau, sinh ra từ não của động vật đẻ con, bao gồm cả con người.สารที่มีประสิทธิภาพในการระงับความเจ็บปวดที่ออกมาจากสมองของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมรวมทั้งคนmaterial yang dikeluarkan oleh otak dan hipofisis mamalia serta berfungsi untuk menekan rasa sakitВещество, которое вырабатывается головным мозгом и питуитарной железой млекопитающих. Обладает болеутоляющим и успокаивающим эффектом.
- 사람을 비롯해 새끼를 낳는 동물의 뇌에서 나오는, 진통 효과가 있는 물질.
สารแถลงการณ์, สารชี้แจง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สารแปลกปลอม, สารเจือปน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foreign body; extraneous matter; impurity
いぶつ【異物】
substance étrangère, corps étranger, matière étrangère
sustancia extraña
مادة غريبة
гадны биет, өөр зүйл, хог
dị vật
สารแปลกปลอม, สารเจือปน
benda asing, material asing
- A substance that is not pure or normal.純粋でない物質や正常でない物質。Matière qui est impure ou anormale. Sustancia que no es pura o no es normal.مادة غير صافية أو غير طبيعيةцэвэр, энгийн биш зүйл.Vật chất không thuần tuý hoặc không bình thường. สารที่ไม่เป็นปกติหรือไม่บริสุทธิ์material yang tidak sederhana atau tidak biasaНе простой или необыкновенный предмет.
- 순수하지 않거나 정상적이 아닌 물질.
สารไวนิล, พลาสติก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาลี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pear
なし【梨】
poire
pera asiática
كمثرى
лийр
quả lê
สาลี่
buah pir
груша
- A round sweet juicy fruit with yellow skin and white insides, which is produced in the fall.皮は黄色く果実は白い。汁が多くて甘みのある、秋に収穫する丸い果物。Fruit rond d'automne abondant en jus et au goût sucré, dont la peau est jaunâtre et l'intérieur blanc.Fruta redonda que se cosecha en el otoño jugosa y dulce, con cáscara de color amarillento y pulpa blancaالفاكهة التي تثمر في الخريف ولون قشرتها صفراء ولون داخلها بيضاء ولها عصارة كثيرة ولها مذاق حلو وشكلها دائرة хальс нь шар, дотор нь цагаан, шүүслэг, чихэр амттай, намар ургадаг бөндгөр жимс.Trái cây hình tròn, vỏ màu vàng nhạc, bên trong màu trắng ngà, nhiều nước và ngọt, thường có vào mùa thu.ผลไม้ทรงกลมที่ออกผลในช่วงฤดูใบไม้ร่วง เปลือกสีเหลือง เนื้อผลไม้สีขาว มีรสหวาน มีน้ำชุ่มbuah musim gugur berbentuk bulat, berwarna kekuningan dengan daging berwarna putih, berair banyak, dan berasa manisПлод круглой формы,с жёлтой кожурой и белой мякотью, очень сочный и сладкий на вкус, обычно созревает осенью.
- 껍질은 누렇고 속은 희며 즙이 많고 단맛이 나는, 가을에 나는 둥근 과일.
สาว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spin thread
つむぎだす【紡ぎ出す】
filer
tejer, hilar
يُخرج الخيط، دوران الخيط
цувих
kéo (tơ)
สาว(ใยไหม)
mencabuti
прясть
- To pull thread out of a cocoon.カイコの繭(まゆ)から糸を紡ぎ出す。Tirer du fil à partir d'un cocon.Extraer el hilo del capullo.يُخرج الخيطَ من شرنقةхүр хорхойн мяндсыг авах.Lấy tơ từ kén.ดึงด้ายออกจากรังไหมmengambil benang dari kepompongПрясть шелк из кокона тутового шелкопряда.
- 누에고치에서 실을 뽑다.
สาวก, ผู้เผยแพร่ศาสนา, ผู้เผยแพร่ลัทธิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
apostle; disciple
しと【使徒】
apôtre
apóstol
رسل المسيح، تلاميذ المسيح
арван хоёр дагалдагч, арван хоёр элч
tông đồ
สาวก(ผู้เผยแพร่คริสตศาสนาในครั้งแรกจำนวน12 คน), ผู้เผยแพร่ศาสนา, ผู้เผยแพร่ลัทธิ
rasul, nabi
апостол
- In Christianity, twelve disciples that Jesus Christ selected to propagate e his teachings widely. 基督教で、イエスキリストが自分の教えを広く伝えるために選んだ12人の弟子。Dans le christianisme, les douze disciples de Jésus choisis pour faire connaître au loin son enseignement.En cristianismo, los doce discípulos seleccionados por Jesús para transmitir ampliamente su enseñanza.في الديانة المسيحية، رسل المسيح الإثنا عشر الذين اختارهم يسوع من أجل نشر تعاليمه على نطاق واسعхристийн шашинд, Есүс өөрийн сургаалиа өргөн дэлгэрүүлэхийн тулд сонгосон арван хоёр шавь.Mười hai đệ tử mà Chúa Giê su đã chọn để truyền rộng rãi những điều răn của mình, trong Cơ đốc giáo.ลูกศิษย์สิบสองคนที่พระเยซูเลือกมาเพื่อเผยแพร่คำสอนของตนออกไปอย่างกว้างขวางในศาสนาคริสต์dua belas murid yang dipilih untuk menyampaikan ajaran Yesus secara luas dalam ajaran agama KristenВ Христианстве один из двенадцати учеников, которых Иисус выбрал для распространения своего учения и слова Божьего.
- 기독교에서, 예수가 자신의 가르침을 널리 전하기 위하여 뽑은 열두 제자.
สาวกพระเยซู, ผู้เลื่อมใสในนิกายโรมันคาทอลิก, ผู้ภักดีในนิกายโรมันคาทอลิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
follower of Christ
せいと【聖徒】
saint(e), croyant(e), fidèle
fiel, devoto, creyente
مؤمن بالمسيحية
итгэгч
tín đồ
สาวกพระเยซู, ผู้เลื่อมใสในนิกายโรมันคาทอลิก, ผู้ภักดีในนิกายโรมันคาทอลิก
umat, jemaat
- (polite form) A believer in Christianity.キリスト教の信者を敬っていう語。(forme honorifique) Chrétien.(HONORÍFICO) Creyente del cristianismo.مؤمن بالديانة المسيحية (احترام)(хүндэтгэ.) Христэд итгэгч. (cách nói kính trọng) Tín đồ đạo Cơ Đốc.(คำยกย่อง)สาวกผู้ภักดีในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิก(dalam bentuk formal atau sopan) penganut agama Kristen Protestan(уважит.) Верующий христианин.
- (높이는 말로) 기독교 신자.
สาวน้อย, เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ, เด็กผู้หญิงตัวเล็ก ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาวบริสุทธิ์, สาวพรหมจรรย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
virgin
きむすめ【生娘】
vierge, pucelle
virgen, doncella, mujer inocente
عذراء
онгон бүсгүй
gái còn trinh
สาวบริสุทธิ์, สาวพรหมจรรย์
perawan, gadis perawan
девственница
- A female that has never had sex with a male.男性と性的関係が一度もない女。Femme qui n'a jamais eu de rapport sexuel avec un homme.Mujer que no ha mantenido ninguna vez relaciones sexuales con un hombre.امراة لم تمارس الجنس مع رجل قطّэр хүнтэй бэлгийн харьцаанд ороогүй эмэгтэй. Người con gái chưa từng quan hệ tình dục với đàn ông dù chỉ một lần.ผู้หญิงที่ไม่เคยมีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้ชายเลยสักครั้งperempuan yang belum pernah satu kali pun berhubungan seksual dengan laki-lakiЖенщина, не имевшая половых связей с мужчиной.
- 남자와 성적 관계가 한번도 없는 여자.
สาวบริสุทธิ์, สาวพรหมจารี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
virgin
しょじょ【処女】
pucelle
virgen
онгон эмэгтэй
con gái còn trinh, gái trinh
สาวบริสุทธิ์, สาวพรหมจารี
perawan
девственница
- A woman who has never engaged in sexual intercourse with a man.性交の経験のない女性。Femme n’ayant jamais eu de rapport sexuel avec un homme.Mujer que jamás ha tenido una relación sexual con un hombre.امرأة لم تمارس الجنس مع رجل بعدэрэгтэй хүнтэй огт бэлгийн харьцаанд орж байгаагүй эмэгтэй.Nữ giới chưa lần nào quan hệ tình dục với đàn ông.ผู้หญิงที่ไม่เคยมีเพศสัมพันธ์กับผู้ชายแม้แต่ครั้งเดียวwanita yang belum pernah berhubungan badan dengan priaДевушка, не имевшая половых отношений с мужчиной.
- 남자와 성적 관계를 한 번도 맺지 않은 여자.
สาวบริสุทธิ์, หญิงบริสุทธิ์, สาวโสด, หญิงโสด, หญิงพรหมจารี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
single woman; single lady
むすめ【娘】。おとめ【乙女】
femme célibataire
soltera
بكر، عذراء
хадамд гараагүй бүсгүй
cô gái, gái chưa chồng
สาวบริสุทธิ์, หญิงบริสุทธิ์, สาวโสด, หญิงโสด, หญิงพรหมจารี
wanita dewasa yang belum menikah, dara
- An adult woman who is not married.まだ結婚していない成人の女性。Femme adulte qui n'est pas encore mariée.Mujer adulta que aún no contrajo matrimonio.امرأة راشدة لم تتزوّج بعدُхараахан хадамд гараагүй насанд хүрсэн эмэгтэй.Phụ nữ trưởng thành chưa kết hôn.ผู้หญิงที่บรรลุนิติภาวะซึ่งยังไม่แต่งงานperempuan dewasa yang masih belum menikahНезамужняя взрослая женщина. Девушка.
- 아직 결혼하지 않은 성인 여자.
สาวสวยไร้ที่ติ, สาวสวยสมบูรณ์แบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beauty
びじん【美人】。びじょ【美女】
femme d'une beauté parfaite
mujer perfectamente bella
امرأة جميلة، حسناء
төгс эмэгтэй
mĩ nhân toàn vẹn, tuyệt sắc giai nhân
สาวสวยไร้ที่ติ, สาวสวยสมบูรณ์แบบ
wanita sangat cantik, wanita sempurna
разносторонняя красавица
- A beautiful woman with no weak spots.どこから見ても非の打ち所がない美しい女性。Femme belle, sans aucune imperfection.Mujer bella sin defecto alguno. امرأة جميلة مع عدم وجود نقاط ضعفаль ч талаараа өөгүй үзэсгэлэнт эмэгтэй.Người phụ nữ xinh đẹp không có khuyết điểm về mặt nào đó.ผู้หญิงที่สวยงามในหลาย ๆ ด้านอย่างไม่มีจุดที่ต้องติperempuan cantik yang tak ada kekurangan sama sekaliКрасивая женщина со всех сторон без каких-либо недостатков.
- 여러 모로 흠잡을 데 없이 아름다운 여자.
สาวโรงงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาวโสด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
single woman; single lady
しょじょ【処女】。おとめ【乙女】。むすめ【娘】
vierge, jeune fille, demoiselle
soltera
بِكر، عذراء
хадамд гараагүй бүсгүй
con gái chưa chồng
สาวโสด
gadis, perawan
молодая девушка
- An adult woman who is not married.未婚の成人女性。Femme adulte n’étant pas encore mariée.Mujer adulta que aún no se ha casado.امرأة راشدة لم تتزوّج بعدُхараахан хүнтэй гэрлээгүй нас биенд хүрсэн эмэгтэй.Nữ giới trưởng thành mà chưa kết hôn.ผู้หญิงที่เป็นผู้ใหญ่ซึ่งยังไม่ได้แต่งงานwanita yang belum menikahНезамужняя девушка.
- 아직 결혼하지 않은 성인 여자.
สาส์น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bull
きょうしょ【教書】
bulle pontificale, bulle papale
encíclica
رسالة
хутагтын айлдвар, папын айлдвар
giáo thư
สาส์น
surat gembala
Послание Папы Римского; благовестие
- A document regarding faith and creed, officially published by the Pope. 教皇が公式に発表する信仰と教理に関する文書。Document par lequel le Pape adresse officiellement ses messages sur la foi et la doctrine.Documento sobre creencia y doctrina religiosa que anuncia oficialmente el Sumo Pontífice.وثيقة عن العقيدة والإيمان يعلن عنها البابا بصورة رسميةхутагт лам албан ёсоор мэдэгдэх, итгэл үнэмшил болон шашны үндсэн зарчмын талаарх бичиг.Văn bản liên quan đến giáo lý hay tín ngưỡng mà Giáo hoàng chính thức công bố.เอกสารที่เกี่ยวกับคำสั่งสอนและความเชื่อทางศาสนาที่พระสันตะปาปากล่าวรายงานอย่างเป็นทางการdokumen berkaitan dengan kepercayaan dan ajaran yang diumumkan secara resmi oleh Pausдокумент, содержащий официальное сообщение Папы Римского об основах вероучения.
- 교황이 공식적으로 발표하는 신앙과 교리에 관한 문서.
สาหร่ายคลอเรลลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chlorella
クロレラ
chlorelle
chlorella, clorela
كلوريلا
хлорелла, хлорелла замаг
tảo xanh đơn bào
สาหร่ายคลอเรลลา
klorela, chlorella
хлорелла
- A unicellular plant, which looks like a small round ball and grows in fresh water.淡水にすむ球状の小さい単細胞植物。Plante unicellulaire en forme de petite balle qui se trouve en eau douce.Algas verdes unicelulares de aguas dulces en forma de pequeñas bolitas.نبات وَحيد الخَلِيَّة على شكل كرة صغيرة وينمو في الماء العذبцэнгэг усанд амьдардаг жижигхэн бөмбөг шиг хэлбэртэй нэг эст ургамал. Thực vật tế bào đơn có hình quả bóng nhỏ sống ở nước ngọt. พืชเซลล์เดี่ยวรูปลูกบอลเล็ก ๆ ที่อาศัยอยู่ในน้ำจืด tumbuhan bersel satu yang berbentuk bola dan tinggal di dalam air tawarОдноклеточное растение в форме маленького мяча, обитающее в пресных водах.
- 민물에 사는 작은 공 모양의 단세포 식물.
สาหร่ายทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาหร่ายทะเลสีน้ำตาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sea tangle
こんぶ【昆布】
laminaire
Laminaria, kelp, quelpo
عشب البحر
далайн зэрлэг өвс
tảo bẹ, rong biển
สาหร่ายทะเลสีน้ำตาล
rumput laut
ламинария
- Edible brown seaweed that has soft, long, wide, thick fronds. 黄褐色で葉が長広く、厚くて、柔らかい食用の海藻。Plante maritime comestible aux feuilles de couleur jaune-brun, larges et épaisses, à la texture douce.Planta marina comestible con hojas amplias, largas y suaves de color marrón amarillento.نبات بحريّ صالح للأكل ولونه بني مصفر وأوراقه عريضة وسميكة وطويلة ولينةхүрэн бор өнгийн навчтай, урт өргөн, зузаан, зөөлөн, хоолонд хэрэглэдэг далайн ургамал.Thực vật biển có lá màu vàng nâu, mềm, to bản, dài và dày, dùng làm thức ăn. พืชทะเลใช้สำหรับประกอบอาหาร ใบมีลักษณะกว้างและยาวเป็นสีน้ำตาลแกมเหลืองซึ่งหนาและนิ่ม tanaman laut untuk bahan makanan yang berwarna coklat kekuningan, daunnya lebar, panjang, tebal dan lembutМорское съедобное растение, имеющее жёлто-коричневые толстые, крупные, мягкие и длинные листья.
- 황갈색의 잎이 넓고 길고 두꺼우며 부드러운 식용 바다 식물.
สาหร่ายทะเลสีเขียวชนิดหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาหร่ายสีเขียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
green algae
りょくそうるい【緑藻類】。りょくそうしょくぶつ【緑藻植物】
chlorophycées, algues vertes, protococcales
alga verde
طحالب خضراء
ногоон замаг
tảo xanh
สาหร่ายสีเขียว
tumbuhan ganggang
зелёные водоросли
- A plant living under water, green with plenty of chlorophyll.葉緑素が多くて緑色を帯び、水中に生息する植物。Plantes aquatiques de couleur verte due à l'importante quantité de chlorophylles (en elles).Planta acuática de color verde y abundante en clorofila. نباتات خضراء اللون بسبب كثرة الكلوروفيل وتعيش في الماء хлорффил ихээр агуулдаг ногоон өнгөтэй, усанд ургадаг ургамал.Thực vật sống trong nước, nhiều diệp lục tố, có màu xanh lục. พืชที่เจริญเติบโตในน้ำมีสีเขียวและคลอโรฟิลล์อยู่มากtumbuhan yang klorofil atau zat hijau daunnya banyak sehingga berwarna hijau dan hidup di dalam air Растения, произрастающие под водой и характеризующееся зелёной окраской в связи с преобладанием в их клетках хлорофилла.
- 엽록소가 많아 녹색을 띠며 물속에 사는 식물.
สาหร่ายสีเขียว, สาหร่ายทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาหัส, หนักหนาสาหัส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hard; rough
きつい。つらい【辛い】
dur, pénible
difícil, insoportable
قاس
хэцүү, бэрх, тэвчишгүй, дийлдэшгүй
khắc nghiệt, vất vả, cực nhọc
สาหัส, หนักหนาสาหัส
melelahkan, berat
невыносимый; нестерпимый
- Too hard to endure.耐え難いくらい大変だ。Qui est trop pénible pour endurer.Tan duro que es inaguantable.يصبح أمر ما صعبا حتى لا يمكن تحمّلهямар нэг зүйлийг тэвчихэд ххэцүү байх хэмжээний хүнд байхViệc gì đó vất vả đến mức khó chịu đựng được.มีเรื่องที่ยากลำบากจนไม่สามารถอดทนต่อไปได้melelahkan sampai sulit untuk bertahan Такой, который трудно вынести, вытерпеть.
- 어떤 일이 견디기 어려울 정도로 힘들다.
สาเหตุการตาย, สาเหตุของการเสียชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาเหตุการเกิดของสรรพสิ่งบนโลก, สิ่งที่ธรรมชาติสร้างขึ้น, เหตุผลทางธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
workings; harmony
ぞうか【造化】
armonía, balance
خلق ، طبيعة ، عالم ، عمل
tạo hoá
สาเหตุการเกิดของสรรพสิ่งบนโลก, สิ่งที่ธรรมชาติสร้างขึ้น, เหตุผลทางธรรมชาติ
keharmonisan
закономерность природы; созидание; творение
- The law of mother nature that creates and raises all the things in the world, or everything created in accordance with the law of nature.天地万物を作り出して育てる大自然の道理。また、その道理に沿って作られたすべての物事。Loi de la nature qui a créé, élevé et cultivé tous les éléments de l'univers ; tout élément créé par cette loi.Principio de la gran naturaleza que crea y preserva todo lo que existen en este mundo. O todo lo que fue creado en base a ese principio.الطبيعة الأم التي تخلق وتعتني بجميع الأشياء في العالم، أو جميع المخلوقات منهاэнэ дэлхийн бүх зүйлийг бүтээж, тэтгэдэг агуу их байгалийн жам ёс. мөн тийм жам ёсны дагуу бүтээгдсэн бүх зүйл.Giá trị của tự nhiên tạo nên và nuôi dưỡng mọi vật trên thế gian này. Hoặc mọi cái được làm nên theo giá trị như vậy. เหตุผลของธรรมชาติอันยิ่งใหญ่ที่สร้างและหล่อเลี้ยงทุก ๆ สิ่งบนโลกใบนี้ หรือทุก ๆ สิ่งที่ถูกสร้างขึ้นตามเหตุผลดังกล่าวprinsip alam yang menciptakan dan mempertahankan segala sesuatu di dunia ini, atau segala sesuatu yang dibuat menurut prinsip yang demikianЗаконы природы, создавшие и взрастившие всё сущее в мире. А также всё сущее, созданное по данным законам.
- 이 세상의 모든 것을 만들고 기르는 대자연의 이치. 또는 그런 이치에 따라 만들어진 모든 것.
สาเหตุของการแพ้, สาเหตุของความล้มเหลว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cause of defeat; cause of failure
はいいん【敗因】
causa de derrota, causa de fracaso
سبب هزيمة، سبب فشل
ялагдлын шалтгаан
nguyên nhân thất bại
สาเหตุของการแพ้, สาเหตุของความล้มเหลว
penyebab kegagalan, penyebab kekalahan, sebab kegagalan, sebab kekalahan
- A cause of one's failure or loss.失敗や敗北の原因。Cause d'un échec ou d'une défaite.Causa de fracaso o pérdida.سبب الفشل أو الخسارةбүтэлгүйтэх буюу хожигдох болсон шалтгаан.Lí do làm cho thua cuộc hoặc không đạt được mục đích.สาเหตุที่ได้พ่ายแพ้หรือล้มเหลวsebab menjadi gagal atau kalahПричина поражения или неудачи.
- 실패하거나 지게 된 원인.
สาเหตุของความทุกข์, ต้นเหตุแห่งทุกข์, เหตุที่ทำให้เกิดทุกข์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reason; cause
たたり【祟り】
cause (négative)
ذريعة
муу зүйлийн шалтгаан, муу ёр, урхаг хараал
nguyên cớ, nguyên do
สาเหตุของความทุกข์, ต้นเหตุแห่งทุกข์, เหตุที่ทำให้เกิดทุกข์
alasan, penyebab
извинение; объяснение
- A reason or cause behind an unfortunate event or someone's falling into a bad situation.よくない事が発生するか、悪い状態に置かれるようになる原因や理由。Cause ou raison qui provoque une mauvaise chose, ou engendre une mauvaise situation.Razón o motivo de la ocurrencia de hechos malos o por encontrarse en una mala situación. علة أو سبب شيء يكون في وضع أو حالة سيئة، أو حدوث حدث سيئтаагүй зүйл тохиолдох буюу онцгүй байдалд оруулсан шалтгаан.Nguyên nhân hay lí do mà việc không tốt xảy ra hoặc bị đặt vào trạng thái xấu. เหตุผลหรือสาเหตุที่ทำให้ตกอยู่ในสภาพที่แย่หรือเกิดเรื่องไม่ดีasalan atau penyebab munculnya hal yang tidak baik atau terwujudnya kondisi burukПричина или объяснение чему-либо плохому произошедшему или же попаданию в плохую ситуацию.
- 좋지 않은 일이 생기거나 나쁜 상태에 놓이게 되는 원인이나 이유.
สาเหตุ, ต้นเหตุ, มูลเหตุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cause; reason
げんいん【原因】
cause, raison, motif, origine
causa
سبب
учир шалтгаан, уг шалтгаан
nguyên nhân
สาเหตุ, ต้นเหตุ, มูลเหตุ
penyebab, sebab
причина
- An affair or event that acts as the root of an occurrence of a certain thing or change of an object's state. 何かを起こしたり、物事の状態を変えたりするもとになる事や出来事。Acte ou événement qui a provoqué une action, ou qui a changé l'état d'une chose.Evento, cosa o motivo que provoca un asunto o su cambio. أمر أو حادث أصلي لتغيير شيء ما أو حدوث أمر ماямар нэгэн зүйлийг үүсгэх болон ямар нэгэн эд зүйлийн байдлыг өөрчлөх эх үүсвэр нь болсон зүйл, хэрэг явдал.Sự kiện hay việc làm xảy ra một điều gì đó hay trở thành căn cứ biến đổi trạng thái của sự vật nào đó.เหตุการณ์หรือเรื่องที่เป็นฐานให้เปลี่ยนสภาพของวัตถุใด ๆ หรือทำให้เกิดเรื่องใด ๆpekerjaan atau peristiwa yang menjadikan sesuatu terjadi atau merubah keadaan sebuah bendaЯвление или обстоятельство, непосредственно порождающее что-либо или обусловливающее изменение состояния какого-либо предмета.
- 어떤 일이 일어나게 하거나 어떤 사물의 상태를 바꾸는 근본이 된 일이나 사건.
สาเหตุ, มูลเหตุ, ต้นเหตุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาเหตุ, มูลเหตุ, สถานภาพ, สถานการณ์, สภาวะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
circumstances
じじょう【事情】
حال ، سبب
учир шалтгаан, утга учир
điều kiện
สาเหตุ, มูลเหตุ, สถานภาพ, สถานการณ์, สภาวะ
alasan, latar belakang, keadaan
- The cause or state of an affair or fact.事や事実の原因・事情。Cause ou situation d'un évènement ou d'un fait.Explicación o justificación de un hecho.سبب أو وضع عمل أو حقيقةажил үүрэг, бодит байдлын учир шалгаан нөхцөл байдал.Tài trí phân biệt sự vật. สถานภาพหรือสาเหตุของความจริงหรืองานalasan atau kondisi dari suatu hal atau faktaПричина или положение дела или факта.
- 일이나 사실의 원인이나 형편.
สาเหตุ, มูลเหตุ, เหตุ, เหตุผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สาเหตุ, สภาพการณ์, สถานการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reason; situation
わけ【訳】。なりゆき【成り行き】
cause, raison
razón, causa
سبب
учир байдал, учир шалтгаан
diễn biến, đầu đuôi
สาเหตุ, สภาพการณ์, สถานการณ์
alasan, maksud
причина; повод; основание
- The state or cause of a matter.物事が成立していく過程や理由。État ou raison d'une affaire, d'un événement.Condición o razón de un asunto.حالة جري أمر ما أو سبب له ажил үйлийн байдал буюу учир шалтгаан.Lý do hay tình trạng diễn tiến của sự việc.สาเหตุหรือสภาพการณ์ที่ดำเนินไปจนกลายเป็นเรื่องราวkeadaan atau alasan pekerjaan berlangsungОбстоятельства или причина какого-либо события или действия.
- 일이 되어 가는 상태나 이유.
สาเหตุ, สาเหตุสำคัญ, ตัวการสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spark; trigger
たきつけ【焚き付け】
mèche, origine, cause première
مادة ملتهبة
гал ноцоох юм
mồi nhử, chim mồi
สาเหตุ, สาเหตุสำคัญ, ตัวการสำคัญ
- (figurative) A thing needed as a catalyst for making important things go well. (比喩的に)重要な事柄がうまくいくようにするため、先に必要な物事。(figuré) Chose préalablement nécessaire au bon déroulement de quelque chose d'important. (FIGURADO) Lo que se precisa primero para que un trabajo importante se realice bien.(مجازي) ما يحتاج إليه أولا عند النجاح في أمر مهمّ(зүйрл.) чухал хэрэг явдлыг бүтэмжтэй болгохын тулд түрүүлж хэрэглэгдэх зүйл.(cách nói ẩn dụ) Thứ cần trước để làm cho việc quan trọng được tốt đẹp.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่จำเป็นต่อการทำสิ่งใดก่อนเพื่อให้เหตุการณ์ที่สำคัญดำเนินไปด้วยดี(bahasa kiasan) sesuatu yang diperlukan terlebih dahulu agar pekerjaan penting dapat berjalan lancar(перен.) Первое, что требуется для удачного решения какого-либо важного дела.
- (비유적으로) 중요한 일이 잘 될 수 있도록 하는 데에 먼저 필요한 것.
สาเหตุหลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
main cause
しゅげんいん【主原因】。おもなげんいん【主な原因】。しゅいん【主因】
cause principale
causa principal, motivo principal
علّة رئيسيّة
гол учир шалтгаан
nguyên nhân chính, nguyên nhân chủ yếu
สาเหตุหลัก
penyebab utama
основная причина
- The most important among many causes.複数の原因の中で最も中心になる原因。Cause la plus importante parmi plusieurs causes.Causa principal de todas las causas.علّة أكثر أهمية من بين علات كثيرةолон учир шалтгааны дундаас хамгийн гол нь болох учир шалтгаан. Nguyên nhân trở thành trung tâm trong số các nguyên nhân.สาเหตุที่เป็นหลักที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สาเหตุpenyebab paling inti dari antara beberapa penyebabПричина, являющаяся самой главной среди остальных.
- 여러 원인 중에서 가장 중심이 되는 원인.
สาเหตุหลัก, สาเหตุที่สำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
culprit
しゅいん【主因】
cause principale
causa, motivo
سبب رئيسيّ
гол шалтгаан
thủ phạm chính, nguyên nhân chính
สาเหตุหลัก, สาเหตุที่สำคัญ
penyebab utama, alasan utama
основная причина; виновник; источник
- A main cause or individual that leads something to have a bad outcome.悪い結果を生じさせる、主な原因。Cause principale à l'origine des conséquences négatives d'une certaine affaire.Causa principal que ha generado un resultado negativo sobre un trabajo.سبب رئيسيّ يؤدي إلى نتيجة سلبية عن أمر ماямар нэгэн зүйлийн талаар сайн биш үр дагавар гаргах гол шалтгаан.Nguyên nhân chủ yếu tạo ra kết quả không tốt về việc nào đó.สาเหตุหลักที่ทำให้เกิดผลลัพธ์ที่ไม่ดีเกี่ยวกับสิ่งใด ๆpenyebab utama yang mengeluarkan hasil yang tidak baik dari sesuatuГлавная причина, приведшая к плохому результату в какой-либо работе.
- 어떤 일에 대하여 좋지 않은 결과를 만드는 주된 원인.
สาเหตุ, เหตุ, ต้นเรื่อง, เครื่อง, สิ่งของ, วัตถุ, เรื่อง, ข้อ, ปัญหา
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
geori
たね【種】
(être) l'objet (de la risée), (donner) matière à, substance, sujet, motif, origine, cause
مادّة ، مصدر
зүйл, юм, материал
việc, cái, đồ
สาเหตุ, เหตุ, ต้นเรื่อง, เครื่อง, สิ่งของ, วัตถุ, เรื่อง, ข้อ, ปัญหา
objek, bahan
- A bound noun used to refer to things worthy of being a source for something.内容となるにふさわしい対象や材料。Nom dépendant indiquant un objet ou une matière susceptible de constituer un contenu.Tema o material que puede ser el contenido de algo. مادة أو موضوع يمكن أن يكون مضمونا في شيء ماгол агуулга болохоор зүйл буюу материал.Đề tài hay đối tượng đáng để trở thành nội dung.วัตถุดิบหรือเป้าหมายที่พอจะเป็นเนื้อหาได้objek atau bahan yang cukup dijadikan isiПродукт или ингредиент, подходящий для использования как составляющая часть чего-либо
- 내용이 될 만한 대상이나 재료.
สาเหตุ, เหตุผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cause; reason
わけ【訳】。じじょう【事情】
raison, motif
razón, causa
علاقة
учир шалтгаан
căn cứ, duyên cớ
สาเหตุ, เหตุผล
dasar, alasan, sebab
повод; связь; отношение
- The reason for something. 事の理由。Cause de quelque chose.Motivo del hecho.سبب العملажлын учир шалтгаан.Lí do của công việc.สาเหตุของเรื่องdasar atau alasan suatu peristiwaПричина какого-либо дела.
- 일의 까닭.
สาเหตุ, เหตุผล, มูลเหตุ, เหตุ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
สาเหตุ, เหตุ, โอกาส, ทาง, ช่องทาง, หนทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
opportunity; chance
きっかけ。けいき【契機】。どうき【動機】
occasion, cause, motif
ocasión, causa, motivo
محفز
учир шалтгаан, үндэс
bước ngoặt, dấu mốc, mốc
สาเหตุ, เหตุ, โอกาส, ทาง, ช่องทาง, หนทาง
alasan
причина; повод; основание; источник; предлог; мотив
- A cause or opportunity for something to happen or be decided.物事が始まるか決まるようにする原因や機会。Raison ou circonstance favorable à la production ou à la décision de quelque chose.Oportunidad o razón por la que sucede o se determina algo.سبب أو فرصة لشيء للحدوث أو التقريرямар нэг үйл явдлын учир шалтгаан болон шийдвэр гаргахад нөлөөлсөн хүчин зүйл.Nguyên nhân hay động cơ khiến một việc nào đó xảy ra hoặc được định đoạt.สาเหตุหรือโอกาสที่ทำให้เรื่องใดๆ เกิดขึ้นหรือได้รับการตัดสินใจsebab atau motif dibalik suatu kemunculan atau keputusanМотив или причина, обусловливающая возникновение какого-либо дела.
- 어떤 일이 일어나거나 결정되도록 하는 원인이나 기회.
สาโท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำคัญ, คอขาดบาดตาย, ขาดไม่ได้, จำเป็นอย่างยิ่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
necessary; essential; indispensible
きんようだ【緊要だ】。かんようだ【肝要だ】
capital, essentiel
indispensable, vital, esencial
هامّ
шаардлагатай, чухал хэрэгцээтэй, шаардах
hệ trọng, thiết yếu, sống còn
สำคัญ, คอขาดบาดตาย, ขาดไม่ได้, จำเป็นอย่างยิ่ง
sangat penting, penting sekali
актуальный, неотложный
- Very important and needed.必ず必要で、非常に重要である。Qui est indispensable et très important.Muy necesario e importante. يكون ضروريّا ومهما جداзаавал хэрэгтэй маш чухал.Chắc chắn cần thiết và rất quan trọng. จำเป็นอย่างยิ่งและสำคัญเป็นอย่างมากpasti diperlukan dan sangat pentingОчень нужный и важный.
- 꼭 필요하고 매우 중요하다.
สำคัญ, จำเป็น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
important
じゅうようだ【重要だ】
important, grave, sérieux
importante, necesario, imprescindible, esencial, crucial
هام
чухал, эрхэм
cần thiết, quan trọng, trọng yếu, cần yếu
สำคัญ, จำเป็น
penting
важный
- Valuable and indispensable.貴重で必ず必要である。Qui est précieux et absolument indispensable.Que es valioso y muy necesario.يكون مهما وضروريّا جدّاмаш эрхэм бөгөөд заавал хэрэгтэй.Quý trọng và chắc chắn cần.สำคัญมากและสูงค่า sangat berharga dan pasti diperlukanИмеющий большое значение и необходимость.
- 귀중하고 꼭 필요하다.
สำคัญ, จำเป็น, มีประโยชน์อย่างยิ่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
useful; essential; urgent; pressing
きんようだ【緊要だ】。かんようだ【肝要だ】
indispensable, capital
indispensable, imprescindible
إلحاح
чухал, хэрэгтэй, шаардлагатай
thiết yếu
สำคัญ, จำเป็น, มีประโยชน์อย่างยิ่ง
penting, vital, sangat diperlukan
необходимый; незаменимый
- Undoubtedly necessary. 必ず必要だ。Qui est absolument nécessaire. Indudablemente necesario. ضروريзаавал хэрэгтэй.Rất cần thiết.จำเป็นอย่างยิ่งpasti diperlukanОчень нужный.
- 꼭 필요하다.
สำคัญ, มีความหมาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สำคัญ, มีค่า, มีคุณค่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สำคัญ, มีค่ามาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
high
たかい【高い】。たいせつだ【大切だ】
cher, précieux
valioso, caro, costoso, cotizado
үнэтэй, үнэ цэнэтэй, өндөр
có giá
(เห็น)สำคัญ, มีค่ามาก
mahal
дорогостоящий; ценный
- The value of something being higher than the average.ある対象に対する価値が普通以上である。(Valeur d'une chose) Qui est plus élevé que la moyenne.Que es particularmente más valioso que otras cosas para alguien. قيمة موضع ما أعلى من العاديямар нэгэн юмны үнэ цэнэ ердийнхөөс өндөр байх.Giá trị về đối tượng nào đó cao hơn thông thường. คุณค่าต่อเป้าหมายบางอย่างสูงกว่าปกติnilai untuk suatu objek tinggi dari yang biasaИмеющий более высокую цену или ценность по сравнению со всем остальным.
- 어떤 대상에 대한 가치가 보통보다 높다.
สำคัญมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
important
important, considérable, grand, capital
trascendental, significativo
مهم
маш чухал
đặc biệt quan trọng
สำคัญมาก
besar, hebat
значительный; важный
- Very significant.とても重要だ。Très important.Muy importante.يكون مهما جدّاих чухал.Rất đỗi quan trọng.สำคัญอย่างมากsangat pentingОчень важный.
- 아주 중요하다.
สำคัญมาก, สำคัญอย่างยิ่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
critical
じゅうだいだ【重大だ】
très important, de grande importance
importante, crucial, significativo
مهم وكبير
чухал, нэн чухал, маш чухал
trọng đại
สำคัญมาก, สำคัญอย่างยิ่ง
значительный; главный
- Very important非常に重要である。Qui est très important.Que es muy importante.يكون مهما جدّاмаш чухал байх.Rất quan trọng.สำคัญเป็นอย่างมากsangat pentingОчень важный.
- 매우 중요하다.
สำคัญ, ยอดเยี่ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สำคัญ, ล้ำค่า, สูงค่า, มีค่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
priceless; invaluable
ちょうほうだ【重宝だ】。きちょうだ【貴重だ】
(d'une valeur) inestimable
Muy precioso y valioso
نفيس
үнэт, үнэ цэнэтэй, эрхэм, чухал, нандин
quý báu, có giá trị
สำคัญ, ล้ำค่า, สูงค่า, มีค่า
bernilai, berharga
драгоценный; редкий
- Very valuable and precious.とても貴重な物として大切に思う。Très rare et précieux.Que es muy precioso y valioso. نفيس ومهم جدّاмаш эрхэм нандин, чухал байх.Rất quý và quan trọng. มีค่าและสำคัญมาก sangat bernilai dan berhargaОчень ценный и очень дорогой в прямом или переносном смысле.
- 매우 귀하고 소중하다.
สำคัญ, สำคัญยิ่ง, ใหญ่หลวง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
significant
じゅうだいだ【重大だ】
important, grave, sérieux
importante, relevante
هام
чухал
trọng đại
สำคัญ, สำคัญยิ่ง, ใหญ่หลวง
penting, serius
значимый; важный
- Very important and big.とても重要で大きい。Qui est très grand et important.Que es muy importante y grande.يكون مهما جدّا وكبيراмаш чухал бөгөөд том. Rất quan trọng và to lớn.สำคัญและยิ่งใหญ่เป็นอย่างมากsangat penting dan besarБольшой и имеющий весомое значение.
- 몹시 중요하고 크다.
สำคัญ, หลัก, ศูนย์กลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being key
しゅよう【主要】
(n.) essentiel, capital, primordial
principal, esencial, importante, fundamental, central
رئيسيّ
гол, чухал
(sự) chủ yếu, chủ chốt
สำคัญ, หลัก, ศูนย์กลาง
utama
важность
- The quality of being main and important.中心になるもので大切なこと。Ce qui est central et important.Que es el centro y muy importante.أن يكون محورا ومهماгол буюу чухал.Sự trở thành trung tâm và quan trọng.ความสำคัญและเป็นศูนย์กลาง hal sesuatu menjadi pusat dan penting (digunakan sebagai kata benda)Значимость и первоочерёдность.
- 중심이 되고 중요함.
สำคัญ, หลัก, หลักสำคัญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
major; key
しゅようだ【主要だ】
(adj.) essentiel, principal, dominant, primordial
que es principal e importante
رئيسيّ
гол, чухал, голчлох, чухалчлах
chủ yếu, chính
สำคัญ, หลัก, หลักสำคัญ
menjadi inti, utama, pemimpin, penting
главный
- Central and important.中心になるもので大切である。Qui est central et important.Que es principal e importante.يكون أساسا ومهماгол төв болсон чухал. Trở thành trung tâm và quan trọng.ที่เป็นหลักและสำคัญmenjadi inti dan pentingОсновной.
- 중심이 되고 중요하다.
สำคัญ, หลัก, แกน, ใจกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being pivotal; being central
きゅうしんてん【求心点】
coeur, noyau
centrípeto, núcleo
محور
гол, чухал, төвийн цэг, гол чухал тал
tâm điểm, trọng điểm
สำคัญ, หลัก, แกน, ใจกลาง
titik, inti
Центр притяжения (перен.)
- (figurative) A figure who plays a pivotal role in something. (比喩的に)重要で中心的な役割を担う存在。(figuré) Ce qui joue un rôle central et important.(FIGURADO) Elemento cuya existencia cumple un papel central. (مجازية) كيان يلعب دورا محوريا مهما(зүйрл.) гол чухал үүргийг гүйцэтгэдэг зүйл.(cách nói ẩn dụ) Sự tồn tại đóng vai trò trung tâm quan trọng. (ในเชิงเปรียบเทียบ) ผู้ที่รับบทบาทที่เป็นศูนย์กลางสำคัญ(bahasa kiasan) keberadaan yang menjalankan peran pusat penting что-либо или кто-либо, выполняющий важную главную роль.
- (비유적으로) 중요한 중심적 역할을 하는 존재.
สำคัญและมีค่า, สำคัญ, มีคุณค่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
valuable
きちょうだ【貴重だ】
précieux
precioso, valioso
ثمين
үнэтэй, чухал, эрхэм, нандин
quý trọng
สำคัญและมีค่า, สำคัญ, มีคุณค่า
berharga, istimewa
дорогой; ценный
- Being of great value and very precious. とても価値があり、大切だ。Qui a une grande valeur et est cher à quelqu'un.Que tiene gran valor e importancia. قيم ومهم جداмаш үнэ цэнэтэй, эрхэм чухал байх.Rất có giá trị và quan trọng. มีความสำคัญและคุณค่าเป็นอย่างมากsangat berharga dan bernilaiИмеющий большую ценность.
- 아주 가치가 있고 소중하다.
สำคัญ, โด่งดัง, โดดเด่น, ดีกว่า, ล้ำเลิศ, ยอดเยี่ยม, อัจฉริยะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
standing high; outstanding; conspicuous
すぐれている【優れている】。りっぱだ【立派だ】
excellent, exceptionnel, extraordinaire
sobresaliente
متفوق
гоц, шилдэг, гарамгай
vượt trội, nổi trội
สำคัญ, โด่งดัง, โดดเด่น, ดีกว่า, ล้ำเลิศ, ยอดเยี่ยม, อัจฉริยะ
menonjol, terkemuka
Выдающийся
- Superior to others.他人より勝っている。Qui est distingué par rapport aux autres.Que es mejor que el otro.متفوق مقارنة بالآخرين бусдаас давамгай байх.Xuất sắc hơn người. โดดเด่นกว่าผู้อื่นmenonjol dibanding orang lain превосходящий других.
- 남보다 뛰어나다.