สำคัญ, ใหญ่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
important
じゅうようだ【重要だ】
important, imposant, marquant, influent, puissant
importante, relevante
مهم
чухал, шаардлагатай, хэрэгцээтэй
quan trọng, lớn lao
สำคัญ, ใหญ่
penting-penting
довольно крупный; достаточно большой
- Certain works or people are more important than others.ある事や人が何よりも重要だ。(Chose, objet ou homme) Plus important que les autres.Que unas cosas o personas son más significativas o destacables que otras.تكون أمور ما أو أشخاص ما أكثر أهمية من أمور أخرىямар нэг ажил болон хүмүүс өөр зүйлээс илүү чухал байх.Những việc hay những nào đó quan trọng quan trọng hơn những việc khác.ผู้คนหรือเหตุการณ์ใด ๆ มีความสำคัญกว่าสิ่งอื่นpekerjaan-pekerjaan atau orang-orang tertentu penting daripada pekerjaan lainnyaИмеющий большое значение (о каком-либо деле или человеке) .
- 어떤 일들이나 사람들이 다른 일보다 중요하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
important
おおきい【大きい】
gros, marquant, important, imposant, influent
importante, relevante
مهم
чухал, шаардлагатай, хэрэгцээтэй
quan trọng, lớn lao
สำคัญ, ใหญ่
penting
довольно крупный; достаточно большой
- A certain piece of work or person being fairly important. 事や人がかなり重要である。(Chose, objet ou homme) Plus important que les autres.Que unas cosas o personas son más significativas o destacables que otras. تكون أمور ما أو أشخاص ما أكثر أهمية من أمور أخرىямар нэг ажил болон хүн нэлээн чухал байх.Việc hay người nào đó khá quan trọng.คนหรือเหตุการณ์ใด ๆ มีความสำคัญเป็นอย่างมากpekerjaan atau orang tertentu cukup penting Имеющий большое значение (о каком-либо деле или человеке) .
- 어떤 일이나 사람이 꽤 중요하다.
สำคัญไม่สำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
importance; seriousness; weight
けいちょう・けいじゅう【軽重】
degré d'importance, portée (d'une affaire)
lo importante y lo poco importante
ما هو مهم وغير مهم
чухал ба чухал бус
sự hệ trọng hay không
สำคัญไม่สำคัญ
nilai, harga
важность; значительность
- A compound noun meaning significance and insignificance.重要であることと重要でないこと。Importance et non importance.Lo importante y lo poco importante.مهم وغير مهمаливаа зүйлийн чухал болоод чухал бус шинж.Sự quan trọng và không quan trọng.ความสำคัญและความไม่สำคัญkepentingan, penting dan tidak pentingСтепень значимости.
- 중요함과 중요하지 않음.
สำนักงานการตรวจสอบ, สถาบันการตรวจสอบ, ผู้ตรวจสอบ, ผู้ตรวจตรา, ผู้ควบคุมดูแล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inspection; audit
かんじ【監事】
inspecteur, commissaire
auditoría, auditor
مراقب الحسابات
хянагч, шалгагч, санхүүгийн байцаагч
cơ quan kiểm toán, kiểm toán viên
สำนักงานการตรวจสอบ, สถาบันการตรวจสอบ, ผู้ตรวจสอบ, ผู้ตรวจตรา, ผู้ควบคุมดูแล
badan pemeriksa, badan audit, auditor, pemeriksa
проверяющий; инспектор
- An institute or person who inspects and investigates the assets or business operations of a legal entity.法人の財産状態や業務状況を監督したり調査する機関。また、その人。Institut supervisant et contrôlant l'état des biens ou la situation de travail d'une entité juridique ; personne qui fait cette inspection.Órgano que supervisa e investiga el patrimonio o trabajo de una persona jurídica, o quien se dedica a dicha actividad. مؤسّسة أو شخص يشرف على الأوضاع المالية أو الأعمال التجارية للشركةхуулийн этгээдийн эд хөрөнгө, үйл ажиллагааны байдлыг хянан шалгадаг байгууллага. мөн тийм хүн.Cơ quan giám sát và điều tra tình hình công việc hoặc tình trạng tài sản của pháp nhân. Hoặc người như vậy.องค์กรที่ควบคุมและตรวจสอบสถานะกิจการหรือสภาพทรัพย์สินของนิติบุคคล หรือคนที่ทำงานดังกล่าวbadan yang mengawasi dan memeriksa keadaan kekayaan atau kondisi pekerjaan sautu badan usaha, atau orang yang bekerja demikianЛицо, в чьи обязанности входит проведение проверки деятельности какого-либо предприятия или структуры на наличие взяточничества или каких-либо других нарушений.
- 법인의 재산 상태나 업무 상황을 감독하고 조사하는 기관. 또는 그런 사람.
สำนักงานของสถานี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
station office
えきいんしつ【駅員室】。えきむしつ【駅務室】。えきじむしつ【駅事務室】
bureau d'une gare, bureau d'une station (de train)
oficina de la estación de tren
مكتب المحطّة
зогсоолын ажилтны өрөө
văn phòng ga
สำนักงานของสถานี(รถไฟใต้ดิน)
kantor stasiun
офис работников станции
- The office of people working at a train or subway station. 駅で勤務する人々が仕事をする事務室。Bureau où travaillent le personnel d'une gare ou d'une station de métro.Oficina en donde trabajan los empleados de una estación de ferrocarril.مكتب يعمل فيه موظفو المحطّةгалт тэрэгний зогсоол дээр ажилладаг хүмүүсийн ажлын өрөө.Văn phòng cho những người làm việc ở ga vào làm việc.สำนักงานทำงานของคนที่ทำงานที่สถานีkantor tempat orang-orang yang bekerja di stasiun bekerjaОфис, где работают сотрудники, обслуживающие какую-либо определённую станцию.
- 역에서 근무하는 사람들이 일하는 사무실.
สำนักงานดูแล, สำนักงานควบคุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
office; maintenance office
かんりしつ【管理室】
bureau du concierge
oficina de administración, oficina de mantenimiento
مكتب إدارة
байрны үйлчилгээний албан контор
phòng quản lí
สำนักงานดูแล, สำนักงานควบคุม
ruang pengelola
жилищно-эксплуатационная контора
- An office that maintains or renovates facilities or buildings.施設や建物の維持・改良の仕事をする事務室。Bureau qui prend en charge le maintien ou l'amélioration d'un bâtiment ou de ses installations.Oficina que se encarga del mantenimiento, renovación o reparación de infraestructuras o edificios. مكتب يتولّى أعمال الحفاظ على المرافق أو المباني أو تحسينهاбайшин барилга, байгууламж зэргийг арчлан хамгаалах ажилтны өрөө.Văn phòng nhận nhiệm vụ duy trì hay tu sửa công trình hay thiết bị.สำนักงานที่รับผิดชอบงานบำรุงรักษาหรือซ่อมบำรุงสิ่งอำนวยความสะดวกหรืออาคารkantor untuk mengelola fasilitas atau gedungОфис, где занимаются поддержанием или модернизацией условий или зданий.
- 시설이나 건물을 유지하거나 개량하는 일을 맡아보는 사무실.
สำนักงานดูแลและรักษา, สำนักงานแผนกบำรุง, สำนักงานควบคุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
office; maintenance office
かんりしょ【管理所】
bureau administratif
centro de mantenimiento
مكتب إدارة
байрны үйлчилгээний алба
cơ quan quản lí, phòng quản lí, ban quản lí
สำนักงานดูแลและรักษา, สำนักงานแผนกบำรุง, สำนักงานควบคุม
kantor pengelola, gedung pengelola
жилищно-эксплуатационная контора
- An office that maintains or renovates facilities or buildings.施設や建物の維持・改良の仕事をするところ。Lieu où l'on procède au maintien ou à l'amélioration des installations ou des infrastructures.Lugar en el que se trabaja para mantener, renovar o reparar infraestructuras o edificios.مكان يقوم بالحفاظ على المرافق أو المباني أو تحسينهاбайшин барилга, байгууламж зэргийг арчлан хамгаалах үүрэг бүхий газар. Nơi chịu trách nhiệm duy trì hay tu sửa công trình hay thiết bị.ที่ที่ทำงานบำรุงรักษาหรือซ่อมบำรุงสิ่งอำนวยความสะดวกหรืออาคารtempat melaksanakan tugas menjaga dan merawat fasilitas atau bangunanМесто, где заведуют делами по поддержанию или модернизации условий или здания.
- 시설이나 건물을 유지하거나 개량하는 일을 하는 곳.
สำนักงานตำรวจแห่งชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
National Police Agency
けいさつちょう【警察庁】
agence nationale de la police, direction générale de la police nationale
Agencia Nacional de Policía, Dirección General de la Policía, Jefatura de la Policía Nacional
مقرّ الشرطة الوطنية
цагдаагийн ерөнхий газар
sở cảnh sát
สำนักงานตำรวจแห่งชาติ
markas besar polisi
Национальное агентство полиции
- The government agency responsible for the police administration of a country.国家レベルで責任を持って警察業務を担当する政府行政機関。Organisme gouvernemental en charge des affaires policières d’un État.Agencia gubernamental que está a cargo de la administración policial de una nación.وكالة حكومية مسؤولة عن إدارة الشرطة في البلادцагдан сэргийлэх албаны ажил хэргийг ерөнхийд нь эрхэлж хариуцдаг төрийн захиргааны байгууллага Cơ quan hành chính của chính phủ có nhiệm vụ tổng quản lý các công tác của cảnh sát.หน่วยงานบริหารของรัฐบาลที่รับผิดชอบภารกิจทั้งหมดของตำรวจในประเทศหนึ่งkantor atau markas pusat polisiГосударственный административный орган, регулирующий работу полиции.
- 한 나라의 경찰 업무를 책임지고 맡아 하는 정부 행정 기관.
สำนักงาน, ที่ทำการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนักงานที่มีเครื่องอำนวยความสะดวกในตัวแบบง่าย ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
studio apartment
オフィステル
officetel
officetel (oficina con instalaciones residenciales)
استوديو
офистель
văn phòng dạng khách sạn
สำนักงานที่มีเครื่องอำนวยความสะดวกในตัวแบบง่าย ๆ
office hotel, ruko
офистель, однокомнатная квартира-студия
- An office equipped with additional facilities such as a bedroom, a kitchen, a bathroom, etc. 寝室・台所・トイレなどのような簡単な住居施設を備えたオフィス。Bureau muni d’équipement d’habitation simple comme la chambre à coucher, la cuisine, les toilettes, etc. Oficina que tiene instalaciones sencillas de residencia como el dormitorio, cocina, y baño.مكتب مجهّز بمنشأة سكنيّة مثل غرفة النوم، المطبخ، الحمامунтлагын өрөө, гал зуухны өрөө, ариун цэврийн өрөө зэрэг энгийн амьдрах орчныг бүрдүүлсэн ажлын өрөө. Loại văn phòng có đầy đủ các trang thiết bị sinh hoạt đơn giản như phòng ngủ, bếp hay nhà vệ sinh.สำนักงานที่มีเครื่องอำนวยความสะดวกที่พักเช่น ห้องครัว ห้องน้ำ ห้องนอน ครบครัน sebuah kantor yang dilengkapi dengan perlengkapan akomodasi sederhana seperti kamar, dapur, toilet, dsbOфис с условиями для проживания, такие как спальня, кухня, туалет и т.п.
- 침실, 부엌, 화장실 등과 같은 간단한 주거 시설을 갖춘 사무실.
สำนักงานราชการ, หน่วยราชการ, หน่วยงานราชการ, หน่วยงานของรัฐ, อาคารสำนักงานราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
government office
かんちょう【官庁】
agence administrative
oficina gubernamental, agencia gubernamental
وكالة حكوميّة
захиргаа, төрийн алба, захиргааны байр
cơ quan chính phủ
สำนักงานราชการ, หน่วยราชการ, หน่วยงานราชการ, หน่วยงานของรัฐ, อาคารสำนักงานราชการ
kantor pemerintah
государственный орган; государственная администрация; ведомство
- An institution that executes national affairs, or the building it is in.国の事務を執行する機関。またはその建物。Organisme où l'on effectue les affaires de l’Etat ; bâtiment de cet organisme. Institución ejecutora de asuntos del estado. O edificio que ocupa dicha institución.مؤسسة تنفذ الشؤون الوطنية أو ذلك البناءтөрийн албан ажлыг гүйцэтгэдэг байгууллага. мөн тухайн барилга. Cơ quan thi hành công việc của quốc gia. Hoặc toà nhà như thế.หน่วยงานที่ปฏิบัติงานธุรการของประเทศ หรืออาคารดังกล่าวfasilitas atau gedung tempat melaksanakan urusan negaraУчреждение, которое занимается государственными делами или здание, где оно расположено.
- 국가의 사무를 집행하는 기관. 또는 그 건물.
สำนักงานสรรพากร, สำนักงานจัดเก็บภาษี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tax office
ぜいむしょ【税務署】
bureau de perception, centre des impôts
oficina de impuestos
مكتب الضرائب
татварын газар
sở thuế vụ
สำนักงานสรรพากร, สำนักงานจัดเก็บภาษี
kantor pajak
налоговое управление; налоговая инспекция
- The subordinate agency of the National Tax Administration that is in charge of imposing tax on the country's residents or products.国内の人や物に税金を賦課する業務を行う、国税庁の出先機関。Organisme placé sous l'autorité de la Direction générale des Impôts, en charge de la taxation des ressources des personnes résidant dans un pays ou des produits.Dependencia subordinada al Centro Nacional de Impuestos que asigna el valor del gravamen a los productos o a los residentes en el territorio nacional. وكالة تابعة لمصلحة الضرائب الوطنية تكون مسؤولة عن فرض الضرائب على السكان أو المنتجات داخل الدولةулсын дотоодод буй хүн буюу эд зүйлд татвар ноогдуулах ажлыг хариуцдаг, улсын татварын албаны харьяа байгууллага.Cơ quan dưới cục thuế đảm nhận công việc truy thu thuế với người hay đồ vật ở trong nước. หน่วยงานที่อยู่ภายใต้สังกัดกรรมสรรพากรที่รับผิดชอบดูแลเรื่องการกำหนดภาษีของสินค้าหรือภาษีของประชาชนที่อยู่ภายในประเทศinstansi di bawah badan pajak nasional yang bertanggung jawab menghitung pajak pada barang atau orang yang ada di dalam negeriОрган, состоящий в составе Государственной налоговой службы, который занимается обложением и сбором налогов с физических лиц или товаров.
- 국내에 있는 사람이나 물건에 세금을 매기는 일을 맡아보는, 국세청의 아래 기관.
สำนักงานสาขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนักงานสาขา, สาขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนักงานสาขา, สาขาย่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
branch office
しぶ【支部】
branche
sucursal, filial
فرع، مكتب فرعيّ
салбар байгууллага
chi bộ, chi nhánh
สำนักงานสาขา, สาขาย่อย
cabang
филиал
- A subdivision of an organization that is in charge of the work of a certain area.本部から分離され、本部の管理下にあって特定地域の事務を取り扱う所。Bureau détaché du siège et restant sous sa direction, prenant en charge les affaires d'une région spécifique.Lugar que se encarga del trabajo de una determinada región bajo la supervisión de la oficina central pero en una sede separada.مكان يقوم بأمور في منطقة معيّنة وهو يتفرّع من المقرّ الرئيسيّ ويكون تحت سيطرتهтөвөөс тусдаа байж төвийн удирдлаган дор тухайн орон нутгийн ажлыг хариуцсан газар.Nơi đảm trách công việc của khu vực đặc thù, được phân ra từ trụ sở chính và chịu sự quản lí của trụ sở chính.ที่ที่แยกมาจากสำนักงานใหญ่แต่ได้รับการดูแลจากสำนักงานใหญ่ให้รับผิดชอบดูแลงานของพื้นที่ที่กำหนดtempat yang terpisah dari pusat, mendapatkan pengawasan dari pusat, serta menangani pekerjaan daerah tertentu Отделение какого-либо предприятия, организации, располагающееся отдельно от главного офиса, но находящееся в его управлении и отвечающее за дела в особо установленном районе.
- 본부에서 분리되어 본부의 관리를 받으며 특정 지역의 일을 맡아보는 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
branch office
ししょ【支所】
bureau local
oficina sucursal
فرع
салбар газар
chi nhánh, trạm
สำนักงานสาขา, สาขาย่อย
cabang, kantor cabang
филиал
- A subdivision of an organization that is in charge of the work of a certain area.メインになる事務所から分かれて、その事務所の管理下にあって特定地域の事務を取り扱う所。Lieu détaché du bureau principal et restant sous sa direction, prenant en charge les affaires d'une région spécifique.Lugar que se encarga del trabajo de una determinada región, pero en una oficina separada y bajo la supervisión de la sede central.مكان يقوم بأمور في منطقة معيّنة وهو يتفرّع من المكتب الرئيسيّ ويكون تحت سيطرتهтөв газраас тусдаа байх ба төв газрын удирдлаган дор тухайн орон нутгийн ажлыг хариуцан явуулдаг газар.Nơi đảm nhận công việc của khu vực đặc thù được phân ra từ văn phòng chính và chịu sự quản lý của văn phòng chính.ที่ที่แยกมาจากสำนักงานที่เป็นหลักแต่ได้รับการดูแลให้รับผิดชอบดูแลงานของพื้นที่ที่กำหนดtempat yang terbagi dari kantor utama dan mendapat pengaturan darinya, menjalankan pekerjaan terkait dengan daerah khusus Отделение какого-либо предприятия, организации, располагающееся отдельно от главного офиса, но находящееся в его управлении и отвечающее за дела в особо установленном районе.
- 주가 되는 사무소에서 분리되어 관리를 받으며 특정 지역의 일을 맡아보는 곳.
สำนักงาน, ห้องทำงาน, ที่ทำงาน, ออฟฟิศ, ที่ทำการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
office; place of business; workplace
じむしつ【事務室】
bureau, lieu de travail, travail
oficina, despacho, estudio
المكتب
албан тасалгаа
văn phòng
สำนักงาน, ห้องทำงาน, ที่ทำงาน, ออฟฟิศ, ที่ทำการ
kantor
кабинет; офис
- A room at work for working on a given task, usually doing paperwork, etc. 職場で主に書類などを処理し、自分に課せられた仕事をする部屋。Pièce, dans un lieu de travail, où l’on exécute principalement diverses tâches de bureau.En el trabajo, habitación en donde se realiza el deber que le corresponde como gestión de documentos.غرفة يقوم فيها العاملون بواجباتهم من الأعمال الورقية албан ажил дээр байх, ихэвчлэн бичиг цаасны ажлаа зохицуулж, өөрийн хариуцсан ажлаа гүйцэтгэдэг өрөө.Nơi chủ yếu xử lý giấy tờ tài liệu ở chỗ làm việc và làm các công việc mà mình đảm nhận. ห้องที่จัดการงานด้านเอกสารเป็นหลักและทำงานที่ตนเองรับผิดชอบในบริษัทtempat untuk menata dokumen dsb dan melakukan tugas yang diemban di tempat kerjaМесто, где работают и занимаются делами, связанными с документами и т.п.
- 직장에서 주로 서류 등을 처리하며 자신이 맡은 일을 하는 방.
สำนักงานอัยการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Public Prosecutors' Office
けんさつちょう【検察庁】
ministère public, parquet
fiscalía, dirección de fiscalía
مكتب الأدّعاء العامّ
шүүх, шүүхийн байгууллага, прокурор, прокурорын байгууллага
viện kiểm sát
สำนักงานอัยการ
kejaksaan agung, kejaksaan
прокуратура
- A government institution that investigates crimes, gathers relevant evidence, and brings charges against those suspected of committing crimes.犯罪を捜査して証拠を集め、罪を犯した疑いがもたれている人を告発する業務をする政府機関。Organisme gouvernemental chargé de mener une enquête sur un crime, d'amasser des preuves contre un suspect et de le poursuivre en justice.Entidad gubernamental encargada de investigar casos criminales, reunir elementos probatorios y acusar a presuntos autores de crímenes.الوكالة الحكومية القائمة بالتحقيق في الجريمة وجمع الأدلة عليها وادّعاء الشخص المتّهم بهاгэмт хэргийг судалж, гэрч нотолгоог цуглуулж, гэм хийсэн хэмээн үзэж буй хүнийг буруушаах ажлыг эрхэлдэг төрийн байгууллага.Cơ quan chính phủ điều tra tội phạm, thu thập chứng cứ và tố cáo người nghi ngờ phạm tội.หน่วยงานราชการที่ทำงานเอาผิดผู้ที่สงสัยว่ากระทำความผิด โดยการตรวจสอบการทำความผิดและรวบรวมหลักฐาน instansi pemerintah yang menjalankan tugas pekerjaan menjalankan tugas seperti menginterogasi pelaku kriminal, mengumpulkan bukti, menuntut pihak-pihak yang dicurigai terlibat dalam pelanggaran hukumГосударственный орган для надзора за соблюдением законов и законности и для привлечения к суду нарушителей.
- 범죄를 조사하여 증거를 모으고, 죄를 지은 것으로 의심이 가는 사람을 고발하는 일을 하는 정부 기관.
สำนักงานเขตพื้นที่การศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนักงานเทศบาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
city hall
し【市】。しやくしょ【市役所】
mairie, hôtel de ville, municipalité
municipio, ayuntamiento
بلدية
хот, хотын захиргаа
(chính quyền) thành phố
สำนักงานเทศบาล
kantor walikota, kantor ibukota
городское управление
- An institution responsible for taking care of the city's administrative affairs.市の行政事務を取り扱う機関。Organisation en charge des tâches administratives d'une ville.Organismo que administra una ciudad. مؤسسة تقوم بتولي المهام الإدارية لمدينة ماхот суурингийн засаг захиргааны албыг хариуцдаг байгууллага.Cơ quan đảm trách công việc hành chính của thành phố.หน่วยงานที่รับผิดชอบงานบริหารของเมืองlembaga atau instansi yang menjalankan tugas pemerintahan suatu kotaУчреждение, занимающееся административными вопросами города.
- 시의 행정 사무를 맡아 보는 기관.
สำนักงานแขวง, ศูนย์บริการประชาชนประจำแขวง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dong office
どうのやくば【洞の役場】
bureau de "dong", mairie de quartier
oficina de dong (unidad administrativa)
مكتب القرعة
хороо хорин, хорооны захиргаа
ủy ban phường
สำนักงานแขวง, ศูนย์บริการประชาชนประจำแขวง
kantor kecamatan
районный центр; окружная контора; районное отделение
- The out-dated term which was used to refer to a "dong community service center".「洞の住民センター」の旧称。Terme qui désignait autrefois le « centre de service communautaire de "dong (quartier)" ».Palabra que se usaba antes para aludir a un ‘centro de servicio a la comunidad' de un dong.كلمة تستخدم مِن قبل ‘동 주민 센터’‘동 주민 센터/хорооны иргэдийн төв’-ийг хуучин нэрлэж байсан нэр.Từ trước đây chỉ ‘동 주민 센터’ (ủy ban phường).คำที่เคยใช้เรียก ‘동 주민 센터’sebutan lama untuk '동 주민 센터'Слово, обозначающее административный орган или отделение, которое занимается административными делами в пределах округа или района.
- ‘동 주민 센터’를 전에 이르던 말.
dong community service center
どうのじゅうみんセンター【洞の住民センター】。どうのやくば【洞の役場】
centre de service communautaire, mairie de quartier
centro de servicio a la comunidad a nivel de 'dong'
مكتب القرعة
хорооны иргэдийн төв, хороо хорин
ủy ban phường
สำนักงานแขวง, ศูนย์บริการประชาชนประจำแขวง
kantor kecamatan
Районная администрация;
- The office responsible for administrative work of a dong, a district.行政区域単位である洞の行政事務を扱う機関。Institution chargée des affaires administratives à l'échelle du "dong" (quartier).Entidad encargada de tareas administrativas de un 'dong', unidad administrativa inferior a un 'gu(distrito)'.مؤسسة تقوم بالأعمال الإداريّة لدونغ المنطقة الإداريةзасаг захиргааны нэгж бөгөөд хорооны захиргааны ажлыг эрхилэн гүйцэтгэх байгууллага.Cơ quan đảm trách nghiệp vụ hành chính của phường, đơn vị khu vực hành chính.หน่วยงานที่รับผิดชอบงานปกครองเขตการปกครองระดับแขวงหรือทงkantor yang menangani urusan kawasan administrasi kecamatan (Dong)Государственный орган, ответственный за административное управление определенной административной единицы - района.
- 행정 구역 단위인 동의 행정 업무를 맡아보는 기관.
สำนักงานใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
headquarters
ほんしゃ【本社】
siège social, maison mère
sede, casa central
مقر
төв компани, төв байгууллага
trụ sở chính
สำนักงานใหญ่
kantor pusat, kantor utama
головной офис
- A business entity that serves as the center of a company with branch offices in many places.随所に支社を置いている、会社の中心になる事業体。Établissement principal d'une entreprise ayant ses succursales par endroits.Empresa que hace de central de una corporación que tiene sucursales en varios lugares. مكان العمل الرئيسي الذي يعتبر مركزًا للشركة ولها مكاتب فرعية في كثير من الأماكنэнд тэнд олон салбартай компанийн төв байгууллага. Cơ sở trở thành trung tâm của công tymà đặt chi nhánh ở nhiều nơi.หน่วยงานส่วนกลางของบริษัท ซึ่งมีอำนาจควบคุมสูงสุดต่อสาขาย่อยของบริษัทkantor sebuah perusahaan yang dijadikan pusat dari kantor cabang Главный офис, владеющий филиалами, расположенными в разных местах.
- 곳곳에 지사를 두고 있는 회사의 중심이 되는 사업체.
สำนักงานใหญ่ของหน่วยงานราชการ, สถานีตำรวจใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
headquarters; central office
ほんしょ【本署】
bureau central, siège
oficina central
مكتب رئيسيّ
төв байр
trụ sở chính
สำนักงานใหญ่ของหน่วยงานราชการ, สถานีตำรวจใหญ่
kantor pusat
главная контора; главное учреждение; главный полицейский участок
- A central government office or police headquarters.中心になる官署や警察署。Bureau principal d’une administration ou d'un commissariat.Oficina gubernamental o jefatura policial central.مكتب حكوميّ رئيسيّ أو مخفر الشرطة الرئيسيّгол албан газар буюу цагдаагийн газар.Trụ sở nhà nước hay sở cảnh sát chính.หน่วยงานราชการหรือสถานีตำรวจที่เป็นศูนย์กลางkantor pemerintah atau polisi yang menjadi intiПравительственное учреждение или полицейский участок, являющиеся центральными, главными среди других.
- 중심이 되는 관서나 경찰서.
สำนักงานใหญ่, สาขาใหญ่, ศูนย์ใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head store; main shop
ほんてん【本店】
maison mère, franchiseur
tienda central
محل رئيسي
төв дэлгүүр
cửa hàng chính, trụ sở chính
สำนักงานใหญ่, สาขาใหญ่, ศูนย์ใหญ่
(toko) pusat
центральное учреждение; главный магазин; главный офис
- A store that is the center of a business as opposed to branches opened in different places by this store .独立して別に出した店に対し、営業の中心になる店舗。Magasin central des activités commerciales de ses magasins franchisés.Tienda que hace de centro del negocio entre otras sucursales. محل يعتبر مركزًا للأعمال التجارية من بين عدة فروع хувааж тусад нь байгуулсан салбарын тухайд, ажил үйлчилгээний төв дэлгүүр. Cửa hàng trở thành trung tâm của việc kinh doanh, đối với các cửa hàng được chia riêng ra. ร้านค้าที่เป็นศูนย์กลางของธุรกิจสำหรับร้านค้าที่จัดขึ้นโดยแยกออกต่างหากtoko yang merupakan pusat usaha, ketika pedagang memiliki beberapa buah tokoОсновной магазин среди нескольких, которыми владеет торговец.
- 나누어 따로 낸 점포에 대하여, 영업의 중심이 되는 점포.
our store; our shop
ほんてん【本店】
notre magasin, ce magasin
محلنا
тус дэлгүүр
cửa hàng chúng tôi
สำนักงานใหญ่, สาขาใหญ่, ศูนย์ใหญ่
toko kami
этот магазин; данное предприятие
- A word used when a speaker refers to his/her store in an official setting. 話し手が公式の席で、自分が関わっている店舗を指す語。Mot indiquant le magasin avec lequel le locuteur a un lien, lorsqu'il parle dans un cadre officiel. Palabra para referirse en público a la tienda con la que se tiene una relación, desde el punto de vista del hablante.كلمة تستخدم عندما يشير المتكلم إلى محله في مكان رسميярьж буй хүн албан ёсны үг хэлэх үеэр өөрийн холбоотой байдаг дэлгүүрээ нэрлэх үг.Từ mà người nói ở địa điểm có tính chính thức, chỉ cửa hàng mà mình có quan hệ. คำที่คนพูดบ่งชี้ถึงร้านค้าที่ตนเองเข้าเกี่ยวข้องอยู่ในสถานที่ที่เป็นทางการkata yang menunjukkan toko yang berhubungan dengan dirinya ketika penutut sedang berada dalam situasi formalВыражение, используемое говорящим человеком в официальной обстановке, обозначающее "этот магазин" по отношению к говорящему.
- 말하는 사람이 공식적인 자리에서 자신이 관계하고 있는 점포를 가리키는 말.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head office; headquarters
ほんかい【本会】
organisation centrale
oficina central, base central
مقر
төв байгууллага, удирдах газар
trụ sở chính
สำนักงานใหญ่, สาขาใหญ่, ศูนย์ใหญ่
kantor pusat, markas pusat
- The head office of a certain organization.ある組織の本部。Siège d'une organisation.Base central de una organización.مكتب رئيسي لمنظمة معينةямар нэгэн байгууллагын төв байгууллага.Trụ sở chính của tổ chức nào đó. สำนักงานใหญ่ของกลุ่มใด ๆkantor pusat dari suatu organisasiГлавная точка какой-либо структуры.
- 어떤 조직의 본부.
สำนักงานใหญ่, สำนักงานในทางศาสนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hub; capital; headquarters
そうほんざん【総本山】
siège, centre, berceau
sede, oficina central
مركزي، مركز، مقرّ
удирдах байгууллага, гол удирдлага, төв байр, удирдах төв
tổng hành dinh, cơ quan đầu não
สำนักงานใหญ่, สำนักงานในทางศาสนา
markas besar, kantor pusat
главное место
- A place that is the base of something or where comprehensive affairs are managed and controlled.物事の根源になり、全体を管理して統括する所。Lieu à l'origine de quelque chose ou où se déroulent la gestion et la gouvernance des affaires courantes. Lugar que administra y controla todo, o que es el origen de algo.مكان هو القاعدة التي تُدار فيها الشؤون الشاملة وتُسيطر عليهاямар нэг зүйлийн эх үндэс нь болдог юмуу бүгдийг удирдаж захирдаг газар.Nơi quản lí và xử lí toàn thể hay là căn nguyên của một điều gì đó.สถานที่ที่ดูแลและปกครองทุก ๆ ส่วนหรือส่วนที่เป็นต้นกำเนิดของสิ่งใด ๆ tempat yang sumber sesuatu atau tempat mengatur dan memerintah semuaМесто, являющееся источником чего-либо или откуда ведётся контроль и управление всего.
- 어떤 것의 근원이 되거나 전체를 관리하고 다스리는 곳.
สำนึก, ตระหนัก, รู้ซึ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สำนักบริหารจัดการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
department; bureau; division
かんりきょく【管理局】
département, bureau, division
autoridad administrativa, dirección administrativa
سلطة إدارة
хамгаалах, удирдах, тэмцэх газар
cục quản lí
สำนักบริหารจัดการ
biro/dinas/kantor pengelola
управление
- A goverment department that manages a certain area.特定の仕事の管理を受け持つ政府機関。Organisme gouvernemental qui prend en charge la gestion d'affaires spécifiques.Institución gubernamental a cargo de la gestión de un asunto en particular.دائرة حكوميّة تتولّى إدارة أعمال خاصّةтусгай ажлыг хариуцан гүйцэтгэдэг төрийн байгууллага.Cơ quan chính phủ nhận làm nhiệm vụ quản lý những công việc đặc thù.หน่วยงานของรัฐที่รับมอบหมายหน้าที่ดูแลจัดการงานเฉพาะbadan pemerintah yang bekerja mengelola suatu pekerjaan tertentuГосударственное учреждение, руководящее какой-либо отраслью деятельности.
- 특정한 일의 관리를 맡아서 하는 정부 기관.
สำนักบริหารวิชาการ, กองบริการการศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนึกผิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
regret; show remorse; be contrite
かいこんする【悔恨する】
se repentir, avoir des remords, s'examiner
remorderse, arrepentirse
يشعر بالندم
гэмших, харуусах
sám hối, hối hận
สำนึกผิด
menyesali
раскаиваться
- To let out a sigh and grieve while regretting one's wrongdoings. 過ちを後悔して、ため息をついて嘆く。Regretter, soupirer et s'en vouloir pour une faute.Suspirar lamentando sus propios errores o malas acciones. يندم على خطأ ويتنهّد بنفس عميقбуруугаа ухаарч санаа алдан харуусах.Nhận ra sai lầm thở dài và kêu than.สำนึกผิด ความผิด เป็นต้น แล้วถอนหายใจยาว ๆ พร้อมทั้งหายใจเฮือกหนึ่งmenyesali kesalahan dsb lalu menarik nafas panjang kemudian menghelaСожалеть об ошибках, тяжело вздыхая.
- 잘못 등을 뉘우치고 한숨을 쉬며 탄식하다.
สำนึกผิด, ยอมรับผิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สำนึกผิด, รู้สึกผิด, รู้สึกเสียใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
introspect; examine oneself
くやむ【悔やむ】。くいる【悔いる】。こうかいする【後悔する】
se repentir, regretter, avoir du remords, faire retour sur soi-même, s'examiner, rentrer en soi-même
arrepentirse, sentir
يندم
буруугаа ойлгох, гэмших, ухаарах
hối lỗi
สำนึกผิด, รู้สึกผิด, รู้สึกเสียใจ
menyesali, berintrospeksi
сожалеть; раскаиваться
- To realize one's mistake and reflect on oneself. 自分の過ちについて認識して反省する。Se rendre compte de sa faute commise et réfléchir sur soi-même. Causarle arrepentimiento a una persona tras darse cuenta de una cosa mal hecha.يدرك غطلته بنفسه ويعيد التفكير فيهاөөрийнхөө алдаа дутагдлыг ухаарч ойлгон гэмших.Tự nhận ra và thức tỉnh lỗi lầm của chính mình.ตระหนักถึงความผิดของตนด้วยตัวเองแล้วสำนึกผิดmenyadari kesalahan diri sendiri dan berintrospeksiИспытывать сожаление, раскаяние, самостоятельно осознавая свою ошибку.
- 스스로 자신의 잘못을 깨닫고 반성하다.
สำนึกผิด, รู้สึกผิด, เสียดาย, รู้สึกเสียใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
regret; feel remorse; repent
くやまれる【悔やまれる】
se repentir, regretter, avoir des remords, s'examiner
arrepentirse
يندم على
харамсах, гэмших
bị hối hận, bị ân hận
สำนึกผิด, รู้สึกผิด, เสียดาย, รู้สึกเสียใจ
disesali
сожалеть; жалеть
- To come to realize that what one did was wrong and reprimand oneself for having done it.前に自分がしたことが間違っていることに気づき、その間違いを悔やむようになる。Prendre conscience d'une faute passée et s'en vouloir.Darse cuenta de que lo que hizo estuvo mal, y culparse a sí mismo por haber cometido tal error. يُدرك خطأ عمل قام به في الماضي ويكره ما فعلөөрийн урьд өмнө хийсэн зүйл буруу болох нь ухаарагдаж өөрөө өөрийгөө буруушаахад хүрэх.Việc mình đã làm trước kia được nhận ra là sự sai lầm và trở nên tự mình trách mắng sai lầm của mình.ได้สำนึกถึงเรื่องที่ตนเองทำก่อนหน้านี้ว่าเป็นความผิดพลาดและตำหนิความผิดของตนด้วยตนเองได้แล้วmenyesalkan diri setelah tersadar akan kesalahan dari hal yang diperbuat sebelumnya Осознавать совершённую прежде ошибку и упрекать самого себя.
- 이전에 자신이 한 일이 잘못임이 깨달아지고 스스로 자신의 잘못을 나무라게 되다.
สำนึกผิด, สำนึกบาป, รู้สึกผิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สำนักพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนักพิมพ์นิตยสาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
magazine company
ざっししゃ【雑誌社】
éditeur de magazine, éditeur de revue
editorial de revista
ناشر مجلة
сэтгүүлийн газар
tòa soạn báo, tạp chí
สำนักพิมพ์นิตยสาร
redaksi majalah, perusahaan majalah
журнальное издательство
- A company that makes and publishes a magazine.雑誌を作って発行する会社。Société qui crée et publie des magazines.Empresa que elabora y edita revistas.شركة تصدر وتنشر مجلةсэтгүүл хэвлэж гаргадаг компани.Công ty làm và phát hành tạp chí. บริษัทที่ทำนิตยสารออกมาperusahaan yang membuat dan mengeluarkan majalahПредприятие, издающее журналы.
- 잡지를 만들고 내는 회사.
สำนักพิมพ์, บริษัทหนังสือพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
newspaper publishing company
しんぶんしゃ【新聞社】
société d'édition de journaux, entreprise de presse
prensa escrita
دار نشر صحيفة
сонины газар
tòa soạn báo
สำนักพิมพ์, บริษัทหนังสือพิมพ์
kantor penerbit, perusahaan penerbit, kantor surat kabar
газетное издательство; печатное издательство
- A company that makes and publishes newspaper.新聞を作って発行する会社。Société qui crée et publie des journaux.Compañía que publica periódicos.شركة تنتج وتصدر الصحفсонин бэлтгэн гаргадаг компани.Công ty làm và phát hành báo chí.บริษัทที่ผลิตและเผยแพร่หนังสือพิมพ์perusahaan yang membuat dan menerbitkan koranКомпания, создающая и распространяющая газеты.
- 신문을 만들어 펴내는 회사.
สำนึกในสังคม, จิตสำนึกในสังคม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
idiom
かんようく【慣用句】
phrase idiomatique, expression figée, expression idiomatique
modismo
مصطلح
хэлц үг
quán dụng ngữ
สำนวน
idiom
идиома; идиоматическое выражение
- A short phrase of two or more words with a special meaning, used customarily for a long time.長い間、慣習的に使われて特別な意味を持つようになった、2語以上の単語から成る短い言葉。Expression courte, composée d'au moins deux mots, dont l'emploi régulier et persistant transforme en une expression figée.Frase hecha, compuesta por dos o más palabras que se han empleado juntas por costumbre durante un largo tiempo y que han adquirido un significado especial.يستخدم كالعادة لمدّة طويلة وهو كلام قصير يحمل المعنى الخاصّ بأكثر من كلمتينудаан хугацааны турш хэрэглэгдэж хэвшил болсон, өвөрмөц утгатай, хоёроос дээш үгээс бүтсэн богино хэллэг.Cụm từ ngắn được tạo nên bởi hai từ trở lên mang ý nghĩa đặc biệt, được dùng quen trong thời gian lâu dài.คำพูดสั้น ๆ ที่ถูกใช้มาเป็นเวลานานด้วยความเคยชินโดยเกิดจากการรวมกันของคำ 2 คำขึ้นไปกลายเป็นความหมายพิเศษจำเพาะเกิดขึ้นperkataan singkat yang terbentuk dari dua kata atau lebih yang telah lama digunakan sebagai kebiasaan sehingga mengandung arti khususКороткое выражение, состоящие из двух или более слов, которое имеет определённое устоявшееся значение и используется в данной форме по привычке на протяжении долгого времени.
- 오랫동안 관습적으로 쓰이며 특별한 의미를 가지게 된 두 개 이상의 단어로 이루어진 짧은 말.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนวนการเขียน, รูปแบบการเขียน, ทำนองการเขียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
writing style
ぶんたい【文体】
style d'écriture, style de rédaction, qualité de plume
estilo de escritura
أسلوب كتابة
найруулгын хэв маяг
lối viết, phong cách văn chương
สำนวนการเขียน, รูปแบบการเขียน, ทำนองการเขียน
gaya tulisan
литературный стиль; стиль письма
- The overall characteristics that are noticeable in a writing which reflect the writer's personality or thoughts, or the type of writing or content.書き手の個性や思想、または書物の種類や内容によって文章に表れる全般的な特色。Caractéristiques d'un texte dans son ensemble, manifestées d'après son type ou son contenu, ou selon la personnalité ou l'idéologie de l'auteur.Estilo de escritura que refleja la personalidad y la filosofía del escritor conforme al tipo y el contenido de su composición. الخصائص الشاملة البارزة في الكتابة حسب شخصية المؤلف أو أفكاره أو أنواع الكتابة أو محتوياتهاзохиолчийн хувийн онцлог, үзэл суртал мөн эх, зохиолын төрөл болон агуулгаас хамаарч зохиолд илрэх ерөнхий онцлог.Đặc điểm chung thể hiện trên văn chương tùy theo nội dung hay thể loại văn chương hoặc tư tưởng, cá tính của người viết.ลักษณะเฉพาะทั่ว ๆ ไปที่ปรากฏอยู่ในหนังสือ ซึ่งขึ้นอยู่กับเนื้อหาหรือประเภทของหนังสือและลักษณะบุคลิกหรือความคิดของผู้เขียนkepribadian atau pikiran penulis, atau ciri khas keseluruhan yang muncul pada tulisan tergantung pada jenis atau isi tulisanОбщие особенности, отличительные черты, проявляющиеся в тексте в зависимости от индивидуальности и идеологии автора или от вида текста и содержания.
- 글쓴이의 개성이나 사상, 또는 글의 종류나 내용에 따라 글에 나타나는 전반적인 특색.
สำนวนจีน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนวน, สำนวนการสอบสวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สำนวน, โวหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
idiom
じゅくご【熟語】
expression figée, expression idiomatique, locution figée, locution idiomatique, tournure idiomatique, idiotisme
modismo, expresión idiomática
عبارة اصطلحية
өвөрмөц хэллэг, хэвшмэл хэллэг
thành ngữ
สำนวน, โวหาร
idiom
идиома; идиоматическое выражение
- A short phrase of several words that has been used habitually for a long time and came to have a special meaning.長い間にわたって慣習的に使われ、特別な意味をもつようになった、複数の単語で構成された短い言葉。Courte expression constituée de plusieurs mots, ayant acquis un sens particulier en étant utilisé de façon habituelle depuis longtemps. Expresiones cortadas formadas por varias palabras que han llegado a tener un significado especial por ser utilizadas habitualmente durante largo tiempo.عبارة قصيرة مكوّنة من العديد من الكلمات ويكون لها معنى خاص من خلال استخدامها لفترة طويلة удаан хугацааны турш хэвшин хэрэглэгдэж ирснээр онцгой утгатай болж хувирсан хоёроос дээш үгээс бүтсэн богино үг хэллэг.Cụm từ tạo bởi từ hai hay nhiều từ ngữ có nghĩa đặc biệt và được dùng như một thói quen từ lâu.คำสั้น ๆ ที่ประกอบด้วยคำศัพท์ตั้งแต่สองคำขึ้นไป ซึ่งใช้เป็นระเบียบแบบแผนมาเป็นระยะเวลานาน จนมีความหมายเฉพาะ kata yang terdiri atas dua atau lebih kata yang digunakan dalam kurun waktu lama secara turun-temurun dan memiliki arti tertentuВыражение, состоящее из несколько слов, имеющее особое значение, которое устоялось в процесс использования его людьми по привычке в течение долгого времени.
- 오랫동안 관습적으로 쓰이면서 특별한 의미를 가지게 된 여러 단어로 이루어진 짧은 말.
Idiomสำมะเลเทเมา
fall into a wine jar
酒甕に溺れる。酒に溺れる
tomber dans un tonneau de vin
ahogarse en el jarrón
архинд толгойгоо мэдүүлэх
ngã vào bình rượu
(ป.ต.)ตกไหเหล้า ; สำมะเลเทเมา
- To lead a loose and dissolute life, drinking too much alcohol.酒をたくさん飲み、放蕩な生活をする。Vivre dans la débauche en buvant beaucoup d'alcool.Tener una vida libre y desordenada bebiendo mucho alcohol.يقضي حياة شهوانية من خلال الإفراط في شرب الخمرархи ихээр уун завхарсан амьдралаар амьдрах.Uống nhiều rượu và sinh hoạt phóng đãng.ดื่มเหล้ามากและใช้ชีวิตอย่างเสเพลmenghabiskan hidup dengan banyak meminum minuman kerasПить очень много алкоголя и вести разгульный, распутный образ жизни.
- 술을 많이 마시며 방탕한 생활을 하다.
สำมะเลเทเมา, เสเพล, สุรุ่ยสุร่าย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dissipated; prodigal
ほうとうだ【放蕩だ】
dévergondé, débauché, désordonné, libertin
libertino, obsceno, disoluto
داعر
замаа алдах, завхай зайдан амьдрах, утга учиргүй амьдрах, завхайрах, хөнгөн амьдралаар амьдрах, үрлэгэн байх.
phóng đãng, bê tha
สำมะเลเทเมา, เสเพล, สุรุ่ยสุร่าย
berfoya-foya, menghamburkan uang
вести распутный образ жизни
- Being addicted to alcohol, gambling, women, etc., and showing immoral behavior.酒や賭博、女遊びなどにふけって品行が悪い。Qui se comporte mal, aveuglé par l'alcool, le jeu d'argent, les femmes, etc. Que muestra una conducta impertinente, debido a su vicio empedernido de beber, fumar o ir con mujeres.سلوكه ليس جيدًا لأنه يغرق في شرب الخمر والمقامرة ومغازلة النساء... إلخархи, мөрийтэй тоглоом, эмэгтэй хүн зэрэгт автагдан хийж буй үйлдэл нь сайн биш байх.Sa đà vào rượu chè, cờ bạc, trai gái… nên hành vi không được tốt.มีความประพฤติที่ไม่ดี เช่น ติดสุรา ติดการพนันหรือติดผู้หญิง melakukan tindakan atau perilaku tidak baik dengan terlena pada minuman beralkohol, judi, wanita, dsb Увлекаться спиртным, азартными играми, женщинами и т.д.
- 술, 도박, 여자 등에 빠져 행실이 좋지 못하다.
สำรวจ, ค้นคว้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
investigate; probe
たんさする【探査する】
explorer
explorar
يستقصي
эрж хайх, судлах
thám hiểm
สำรวจ, ค้นคว้า
mengeksplorasi, menjajak, menjajahi lapangan
заниматься поиском; исследовать
- To look for an unknown object or look into an unknown fact, leaving nothing untouched.未知の物や事実について綿密に調べる。Faire un examen exhaustif d'un objet ou d'un fait méconnu.Investigar minuciosamente una verdad o un objeto desconocido.يستقصي شيئا أو حقيقة مجهولة تماماмэдэгдээгүй эд зүйл буюу хэрэг явдлыг нэгд нэггүй судлах.Điều tra một cách không bỏ sót sự thật hay sự vật nào đó chưa được biết đến.สำรวจในความจริงหรือวัตถุใดที่ยังไม่เปิดเผยโดยไม่ให้ตกหล่นmeneliti benda atau fakta yang belum diketahui tanpa terlewatkan satu pun Тщательно изучать что-либо ещё неизведанное, непознанное.
- 알려지지 않은 사물이나 사실을 빠짐없이 조사하다.
สำรวจจากที่สูง, ตรวจสอบจากที่สูง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
see the entire view
ちょうかんする【鳥瞰する】
observar a vista de pájaro
يرى مِن أعلى
дээрээс нь харах, бүхэлд нь харах
quan sát tổng thể
สำรวจจากที่สูง, ตรวจสอบจากที่สูง
обозревать вид с высоты птичьего полёта; иметь общую перспективу
- To get a whole view of something as if one observes it from a high location.高い所から見下ろすように、一目で全体を見渡す。Observer l'intégralité de quelque chose comme si l'on le regardait d'un endroit élevé.Observar por completo de una mirada como si estuviese viendo desde un lugar elevado.يرى شيئا بنظرة شاملة كأنّه يراقبه من أعلى إلى أسفلөндөр дээрээс харж байгаа мэт бүхэлд нь харах.Quan sát và thu gọn tổng thể vào trong tầm nhìn giống như nhìn từ trên cao xuống.สำรวจทั้งหมดที่เดียวราวกับมองลงมาจากที่สูงmengamati keseluruhan dengan satu pandangan seperti melihatnya dari ketinggianОхватывать всю картину одним взором, как-будто смотря сверху с высокого места.
- 높은 곳에서 내려다보는 것처럼 전체를 한눈으로 관찰하다.
สำรวจ, ตรวจสอบ, สืบสวน, สอบสวน, ไต่สวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
investigate
ちょうさする【調査する】。とりしらべる【取り調べる・取調べる】
effectuer une enquête sur, effectuer des investigations sur, étudier
investigar, inspeccionar, escrutar, indagar, examinar
يفحص
судлах, олох, нээх
khảo sát, điều tra
สำรวจ, ตรวจสอบ, สืบสวน, สอบสวน, ไต่สวน
memeriksa, meneliti, menginvestigasi
расследовать; исследовать; изучать; разбираться; выяснять
- To examine or look for the details of an affair or thing to understand them.物事の内容を明確にするために、詳しく調べる。Examiner ou regarder attentivement le contenu d'une affaire ou d'une chose.Averiguar o buscar minuciosamente para saber de cierto hecho u objeto.يفتّش أو يبحث في أمر أو شيء بدقة لمعرفة التفاصيلямар нэг ажил болон эд зүйлийн талаар мэдэхийн тулд нарийн ажиглах юм уу хайж олох.Tìm và xem xét kĩ để biết về điều chưa biết hay chưa rõ. ลองค้นหาหรือพิจารณาอย่างละเอียดเพื่อให้รู้เนื้อหาของวัตถุหรือเรื่องใด ๆ mengamati atau mencari tahu dengan seksama untuk mengetahui isi suatu hal atau bendaПроизводить проверку содержания какого-либо дела или предмета для внесения ясности.
- 어떤 일이나 사물의 내용을 알기 위하여 자세히 살펴보거나 찾아보다.
สำรวจ, สังเกต, ตรวจ, ตรวจตรา, ตรวจสอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
inspect
しさつする【視察する】
inspecter
inspeccionar, visitar, observar
يتفقّد
ажиглах, хянах, шалгах
thị sát, kiểm soát, theo dõi
สำรวจ, สังเกต, ตรวจ, ตรวจตรา, ตรวจสอบ
menginspeksi, memeriksa, mengamati
инспектировать; наблюдать
- To examine the atmosphere or situation of a scene by going around the place.あまねく回りながら現場の雰囲気や事情を見極める。Examiner l'ambiance ou la situation d'un endroit qu'on visite.Recorrer algún sitio a fin de examinar atentamente su ambiente o entorno. يتجوّل حول موقع ما على نطاق واسع ويلاحظ جوّه العام أو حالتهтодорхой газраар тойрон явж нөхцөл буюу байдлыг ажиглах.Đi vòng quanh khắp nơi rồi xem xét bầu không khí hay tình hình của hiện trường. ตรวจตราสถานการณ์หรือบรรยากาศของสถานที่เกิดเหตุพร้อมทั้งเดินเตร่ไปทั่วmengelilingi tempat tertentu secara menyeluruh dan mengamati situasi sebenarnyaПроходить по определённым местам с целью осмотра.
- 두루 돌아다니며 현장의 분위기나 사정을 살피다.
สำรวจ, สืบหา, เสาะแสวงหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
investigate; probe into
つきつめる【突き詰める】。ほりさげる【掘り下げる】。ふみこむ【踏み込む】
examiner, étudier, enquêter
investigar, examinar
يفحص، يستكشف
судлах
đào sâu, đi sâu
สำรวจ, สืบหา, เสาะแสวงหา
menggali
копать; рыть; расследовать
- To try very hard to find out something.事実を突き止めようと非常に努力する。S'efforcer de découvrir quelque chose.Esforzarse mucho por descubrir algo. يسعى لمعرفة شيء ما للغايةямар нэгэн зүйлийг мэдэх гэж ихэд хичээх. Rất cố gắng để tìm hiểu việc gì đó.พยายามอย่างมากเพื่อให้รับรู้ในสิ่งใดๆให้ได้sangat berusaha untuk mengetahui sesuatuСтараться изо всех сил, чтобы познать что-либо.
- 어떤 것을 알아내려고 몹시 노력하다.
สำรวจ, สอบถาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
search; check
うかがう【窺う】。さぐりしらべる【探り調べる】
observer, examiner, surveiller, suivre (le cours des événements)
examinar
тодруулах, олж мэдэх
xem xét
สำรวจ, สอบถาม
mencermati
оглядываться вокруг; наблюдать
- To look deeply into a situation, circumstance, etc.状況や事情などを詳しく調べる。Étudier minutieusement une situation ou des circonstances.Intentar averiguar o encontrar una circunstancia o situación de algo o alguien. يستطلع موقفا ما أو موضعا ما بدقة وبتفصيلямар нэгэн нөхцөл байдал зэргийг нарийн олж мэдэх.Tìm hiểu kĩ tình huống hay sự tình... nào đó.ค้นหาเรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น อย่างละเอียดmencari tahu dengan teliti untuk menjaga dan merawatТщательно следить за ситуацией или положением.
- 어떤 상황이나 사정 등을 자세히 알아보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
visit; travel
たんぼうする・たんぽうする【探訪する】。フィールドワークにいく【フィールドワークに行く】
visiter, rendre visite, voyager
visitar, recorrer
يستقصي
эрж сурах, хайн сурвалжлах
khám phá, thám hiểm
สำรวจ, สอบถาม
mengunjungi, mendatangi
приходить с визитом
- To visit a place or a person to find out a certain fact or news.ある事実や情報を調べるために関係者やその現場を訪ねていく。Aller voir une personne ou un endroit pour connaître un fait ou une nouvelle.Ir en busca de una persona o un lugar para saber una noticia o la verdad de un hecho.يزور شخصا أو مكانا لاستكشاف حقيقة ما أو خَبَر ماямар нэгэн үнэн болон сураг чимээ олж мэдэхийн тулд хүн буюу газрыг хайж явах.Tìm đến người hay địa điểm nào đó để tìm ra tin tức hay sự thật nào đó.ไปหาคนหรือสถานที่เพื่อให้รู้ถึงข่าวสารหรือความจริงใด mencari orang atau tempat untuk mengetahui suatu fakta atau kabar Посещать кого-либо или какое-либо место с целью что-либо узнать или выведать.
- 어떤 사실이나 소식을 알아내기 위해 사람이나 장소를 찾아가다.
สำรวจ, สอบถาม, สืบค้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
search; hunt; locate
たんさくする【探索する】
faire des recherches, explorer, enquêter
buscar, explorar
يكتشف
эрж хайх, ажиглах
tìm hiểu, tìm kiếm
สำรวจ, สอบถาม, สืบค้น
menyelidiki, mengeksplorasi, menjelajahi, menjajaki
разведывать; разыскивать
- To probe and look around, in an attempt to discover an unknown object or reveal an unknown phenomenon.未知の物や現象を発見したり明らかにするために探り調べる。Trouver ou essayer de trouver un objet ou un phénomène méconnu.Investigar para esclarecer o buscar un fenómeno o un objeto desconocido.يفتّش لبحث أو اكتشاف شيء أو ظاهرة مجهولةнээгдээгүй эд зүйл буюу үзэгдлийг олж илэрүүлэхийн тулд ажиглан судлах.Xem xét để tìm ra hoặc làm sáng tỏ hiện tượng hay sự vật nào đó chưa được biết đến.สำรวจและหาสภาพการณ์หรือวัตถุที่ยังไม่เปิดเผยเพื่อทำให้เปิดเผยหรือค้นหาได้ mengamati dan mencari untuk menemukan atau mengungkap benda atau fenomena yang belum diketahui Тщательно исследовать, изучать что-либо ещё неизведанное, непознанное для его выявления.
- 알려지지 않은 사물이나 현상을 찾아내거나 밝히기 위해 살피어 찾다.
สำรวจ, สอบสวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomสำรวจสายตา
see someone's face; study someone's face
機嫌をうかがう。顔色を見る
examiner l'humeur d'autrui, se rendre compte de l'attitude de quelqu'un, observer quelqu'un
acechar, atisbar, escudriñar
бусдын ая талыг ажих
để ý, dò xét, dò dẫm
(ป.ต.)สำรวจสายตา ; เหลือบเห็นสายตา
- To study someone's feeling or attitude.相手の気持ちや態度をうかがう。Regarder attentivement l'humeur ou l'attitude d'autrui.Observar el estado de ánimo o el comportamiento de otra persona.يرى مزاج شخص آخر أو موقفهбусдын сэтгэл санаа, байр байдлыг ажих. Xem xét thái độ hay tâm trạng của người khác.แอบดูท่าทีหรืออารมณ์ของผู้อื่นmengira-ngira perasaan atau sikap orang lainПодсматривать за настроением или отношением другого человека.
- 다른 사람의 기분이나 태도를 엿보다.
สำรวจ, เยือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사