หินดำทดสอบความบริสุทธิ์ของทองและเงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนืด, เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stickily
ねばねばして【粘粘して】
pegajosamente, viscosamente, glutinosamente
بشكل دبق
наалданги, наалдамхай
dinh dính, rin rít
หนืด, เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ
lengket, lembab
липкий; липнущий
- In the state of being gluey and sticking to something.しきりにはりついてねばねばするさま。Idéophone décrivant la manière de garder constamment une adhérence, avec une impression gluante. Modo en que algo se siente pegajoso debido a su viscosidad. شكل لزج بسبب التصاقه عدة مراتзууралдан наалдах хэлбэр.Hình ảnh cứ bám vào và dinh dính.ลักษณะที่เหนอะหนะเกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆkondisi sesuatu terus menempel dan lengket Образоподражательное слово, обозначающее вид частого прилипания чего-либо.
- 자꾸 들러붙어 끈끈한 모양.
หนืด, เหนียวเหนอะ, เหนียวเหนอะหนะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หนืด ๆ, เหนียว ๆ, เหนอะ ๆ, เหนอะหนะ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stickily
べたべた
pegajosamente, con resistencia
بشكل متين
тас
nhằng nhẵng, dấp dính
หนืด ๆ, เหนียว ๆ, เหนอะ ๆ, เหนอะหนะ ๆ
- In the manner of an object sticking to something fast.物体がしきりに粘りつくさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet colle de façon tenace et continue.Manera en que un objeto está pegado o adjunto con resistencia.شكل تلزُّج الشيء بشكل متين مرارًا وتكرارًاбиет наалдан зууралдах байдал.Hình ảnh vật thể liên tục dính chặt một cách dai dẳngลักษณะที่สิ่งของเกาะติดอยู่อย่างมีความเหนียวหนืดเรื่อยๆbentuk yang objek sering menempel dengan eratВид постоянно крепко прилипающего вещества.
- 물체가 자꾸 끈기 있게 달라붙는 모양.
หนูตกถังข้าวสาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หั่น, ตัด, เฉือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomหนูติดในกับดัก
a rat in the trap
罠にかかった鼠
rat pris au piège
ratón dentro de una trampa
فأر في الفخ
хадны завсар хавчуулагдсан халиуны зулзага
chuột bị sập bẫy
(ป.ต.)หนูติดในกับดัก ; ลูกไก่ในกำมือ
genggam kera
(дословно) как мышь в ловушке
- A situation where one is quagmired in a tough and difficult state.厳しくて困難な状況から抜け出せない境遇。État dans lequel il est impossible de sortir d'une situation embarrassante et difficile.Circunstancia de no poder salirse de una situación difícil o complicada.موقف لا يمكن فيه التخلص من وضع صعب ومتأزمхүнд хэцүү бэрхшээлтэй байдлаас мултрах боломжгүй байдал.Tình trạng không thể thoát ra khỏi tình huống khó khăn và rắc rối.สภาพที่ไม่สามารถออกไปจากสถานการณ์ที่ยากหรือลำบากkeadaan tidak bisa lepas dari membingungkan dan susahТяжёлое, затруднительное положение, ситуация, из которой сложно найти какой-либо выход.
- 곤란하고 어려운 상황에서 벗어날 수 없는 처지.
หินตะกอน, หินชั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsหินที่กลิ้งตะไคร่น้ำไม่เกาะ
A rolling stone gathers no moss
転石苔を生ぜず
Pierre qui roule n'amasse pas mousse
piedra movediza nunca moho cobija
الحجر المتدحرج لاینمو عليه لعشب
(хадмал орч.) өнхөрч буй чулуунд хөвд наалдахгүй ; эзэн хичээвэл заяа хичээнэ
(hòn đá lăn thì không bị đóng rêu) có công mài sắt có ngày nên kim
(ป.ต.) หินที่กลิ้งตะไคร่น้ำไม่เกาะ ; มีดยิ่งลับยิ่งคม, กระบี่ยิ่งลับยิ่งคม
rajin pangkal pandai
- Those who make an effort in a diligent manner will continue to make progress.真面目に頑張る人は発展し続ける。Celui qui fait beaucoup d'efforts se développe sans cesse.Una persona que siempre se esfuerza con diligencia puede conseguir un desarrollo sustentable.يتطور الشخص المجتهد باستمرارшантрахгүй хичээж буй хүн цаашид улам хөгжин дэвжинэ.Người nỗ lực chăm chỉ thì liên tục phát triển.ผู้ที่อุตสาหะอย่างพากเพียรจะพัฒนาอย่างต่อเนื่องorang yang rajin dapat berkembang terus-menerusТот развивается, кто постоянно и усердно трудится.
- 부지런하게 노력하는 사람은 계속 발전한다.
Proverbsหินที่กลิ้งมางัดหินที่ตั้งอยู่เดิมออก
A stone which has just rolled in removes the embedded one
転がってきた石が打ちこまれた石を抜く
Une pierre qui arrive en roulant déloge la pierre enfoncée dans le sol
piedra que viene rodando quita otra que está arraigada
(хадмал орч.) өнхөрч ирсэн чулуу шигдээстэй чулууг ховхлох
(hòn đá lăn đến đánh văng hòn đá trụ), ma mới mà lại muốn ăn hiếp ma cũ
(ป.ต.)หินที่กลิ้งมางัดหินที่ตั้งอยู่เดิมออก ; ใหม่มาแทนเก่า, คลื่นลูกใหม่ทับคลื่นลูกเก่า
(Дословно) прикатившийся камень выбил вкопанный
- For one who just joined a group to try to expel or harm an old member of the group.外部から新しく入ってきた人が、昔からいる人を追い出したり脅かしたりしようとする。Celui qui vient d'arriver chasse celui qui est là depuis longtemps, ou lui nuit.Una persona nuevamente ingresada intenta quitar o perjudicar a la persona existente.يحاول شخص جديد دخل من الخارج طرد شخص كان موجودا منذ القدم أو يحاول الإضرار بهшинээр ирээд удаагүй байгаа хүн тухайн газар өмнө нь удаан хугацааны турш байсан хүмүүсийг хөөх буюу хохирол учруулах гэх.Người bên ngoài mới vào chưa được bao lâu mà muốn tống khứ người đã từng ở lâu đi.คนนอกที่เข้ามาใหม่ได้ไม่นานตั้งใจจะทำร้ายหรือไล่คนที่เคยอยู่มาก่อนเป็นเวลานานorang yang baru saja datang mengusir dan atau menyakiti orang yang sudah lama berada di tempat itu.тот, кто совсем недавно приехал из других краев, выгоняет или приносит ущерб тому, кто уже давно здесь находится.
- 외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 한다.
Proverbsหนูที่จนมุมกัดแมว
A rat can bite a cat if it is in a predicament; A rat can bite a cat if it is driven into a corner
窮鼠猫を噛む
Acculé dans une impasse, le rat mord le chat
un ratón arrinconado muerde al gato, un ratón acorralado muerde al gato
إذا وقع فأر في ورطة، يقبض على قطة
буланд шахагдсан хулгана муурыг хазах
Chuột vào đường cùng thì sẽ cắn mèo.
(ป.ต.)หนูที่จนมุมกัดแมว ; สู้เหมือนหมาจนตรอก
(Досл.) Загнанная в тупик мышь кошку кусает
- No matter how weak a person is, when placed in a very difficult situation, he/she will find the strength to resist.いくら弱者でも非常に厳しい境遇に追い込まれると、普段は無い力を振り絞って反抗する。Dans une situation très difficile, même un être faible résiste avec une force inhabituelle.Por más débil que sea la persona, cuando llega un momento extremo, responde con una fuerza que generalmente no tiene. إذا وقع شخص مهما كان ضغيفا في ظروف صعبة جدا، فإنه يقاوم الظروف من خلال تجميع قوة لم تكن لديه في الأوقات العاديةхичнээн сул дорой хүн ч хэцүү байдалд орсон үед өөрт баймгүй их хүчээр сөрөн тэмцэх.Dù là người ở thế yếu nhưng nếu bị rơi vào tình thế khó khăn thì sẽ thể hiện sức mạnh phản kháng mà vốn dĩ thường ngày không có.แม้จะเป็นผู้อ่อนแอก็ตาม เมื่ออยู่ในสภาพที่ยากลำบากมากก็จะออกแรงซึ่งปกติไม่เคยมีมาต่อสู้selemah apa pun seseorang, jika terjebak dalam posisi yang sulit pasti akan dapat mengerahkan tenaga yang biasanya tidak ada untuk melawanв трудной ситуации появляется второе дыхание.
- 아무리 약자라도 매우 어려운 처지가 되면 평소에는 없던 힘을 내어 반항한다.
Proverbsหนูที่ฉลาดแกมโกงตามัวตอนกลางคืน
A clever rat has bad night vision
賢い鼠が夜目が暗い
Un rat rusé ne voit pas bien dans la nuit
ratón listo tiene mala vista de noche
овжин хулгана харанхуйд сохор
ai cũng có điểm yếu, ai cũng có lúc mắc sai lầm
(ป.ต.) หนูที่ฉลาดแกมโกงตามัวตอนกลางคืน ; ทุกคนย่อมมีจุดอ่อน
- Even a seemingly shrewd person has a weak or vulnerable spot.賢そうな人でも弱点があるものだ。Expression indiquant que même une personne rusée a un défaut ou un point faible aux yeux des autres.Una persona astuta a ojos de otros también tiene defectos y puntos vulnerables.يوجد في كل شخص نقطة ضعف أو عجز ما مهما بدا ذكيا في عيون الآخرينбусдын харахад овжин сэргэлэн хүнд ч сул тал байдаг гэсэн утгаNgười khác nhìn vào thì dù người khôn ngoan cũng có khuyết điểm, sơ hởคนที่คนอื่นมองว่าฉลาดแกมโกง ก็มีจุดอ่อนหรือข้อด้อยorang yang cerdas atau cerdik dapat bersalah atau punya kekeurangan jugaДаже у сообразительного человека есть слабости и недостатки.
- 남이 보기에 약은 사람도 허점이나 약점이 있다.
หุ้นที่มีการซื้อขายคล่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
active stock
せいちょうかぶ【成長株】
(n.) prometteur
acción prometedora, acción activa
أوراق مالية رائجة/سهم نشط
өсөх хувьцаа
cổ phiếu triển vọng, cổ phiếu tiềm năng
หุ้นที่มีการซื้อขายคล่อง
saham menjanjikan
- A stock whose price or value has the potential of rising in the future.将来にわたって価格や価値が上がると見込まれる株。Action en bourse qui a des chances de voir son prix ou sa valeur augmenter.Acción con posibilidad de cotizar más alto en el futuro. سهم لديه إمكانية ارتفاع في قيمته أو سعره فيما بعدцаашид үнэ цэнэ нь өсөх боломжтой хувьцаа.Cổ phiếu có khả năng giá trị hay giá sẽ tăng sau này.หุ้นที่มีความเป็นไปได้ที่จะมีค่าหรือราคาสูงขึ้นในวันข้างหน้าsaham yang berpotensial nantinya naik harga atau nilainya Акции, которые обладают возможностью возрасти в цене и ценности в будущем.
- 앞으로 가격이나 가치가 오를 가능성이 있는 주식.
หุ้นที่มีค่าสูงของบริษัทที่มีเสถียรภาพมาก, หุ้นราคาแพง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blue chip
ゆうりょうかぶ【優良株】
valeur de premier ordre, valeur sûre, valeur vedette
acciones de primer orden, acciones de primera categoría, valores blue-chip
سهم الدرجة الأولي
маш ашигтай хувьцаа
cổ phiếu có tính thanh khoản cao
หุ้นที่มีค่าสูงของบริษัทที่มีเสถียรภาพมาก, หุ้นราคาแพง
saham besar, saham tinggi
- The stock of a world-class company where its corporate revenues and the shareholders' profits are high.会社の利益と株主の利益が高い一流会社の株式。Action d'une entreprise de première classe dont les bénéfices et les dividendes versées aux actionnaires sont élevés.Valores de grandes empresas que ofrecen altos beneficios tanto a las propias compañías como a todos los accionistas.سهم صادر عن شركة تعتبر من الشركات المرموقة ذات الدرجة الأولى والتي تكون أرباحها كبيرة وعائدات المساهمين فيها كبيرة компани болон хувьцаа эзэмшигчийн авах ашиг нь маш өндөр, шилдэг компаний хувьцаа.Cổ phiếu của công ty loại ưu, lợi ích cổ đông nhận được và lợi ích công ty thu về cao. หุ้นของบริษัทชั้นนำที่มีผลกำไรที่ผู้ถือหุ้นได้รับหรือผลกำไรที่บริษัทเก็บเข้าสูงsaham perusahaan kelas tinggi yang diambil dari keuntungan perusahaan dan keuntungan yang diterima pemegang sahamЦенные бумаги или акции фирмы, получившей хорошую прибыль; акционеры, владеющие акциями данной фирмы.
- 회사가 거두어들이는 이익과 주주들이 받는 이익이 높은 일류 회사의 주식.
หินที่มีรูปร่างแปลก, หินที่มีลักษณะแปลก, หินแปลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
strange rock
きがん【奇岩】
roca curiosa, roca fantástica
صخرة غريبة
хачин хад чулуу, содон тогтоцтой хад
tảng đá lạ
หินที่มีรูปร่างแปลก, หินที่มีลักษณะแปลก, หินแปลก
необычная скала; фантастическая скала; причудливая скала
- An oddly shaped rock.変な形の岩。Roche de forme originale.Piedra de forma extraña.صخرة ذات شكل غريبсонин дүрстэй хад чулуу.Tảng đá có hình thù kỳ lạ.หินที่มีรูปร่างแปลกbatu besar yang berbentuk anehСкала причудливой формы.
- 이상하게 생긴 바위.
Proverbsหินที่มีเหลี่ยมมักถูกตีเหล็กสลัก
An angular stone is bound to be hit by a chisel
角立った石が打たれる。出る杭は打たれる。高木は風に折らる
Les pierres anguleuses finissent par être taillées au ciseau
sólo se tiran piedras al árbol cargado de frutos
يتشذّب حجر ذو زواية كثيرة بإزميل بأكثر من مرة
үнэн үг хэлсэн хүнд хүн өшөөтэй, үхэр унасан хүнд нохой өшөөтэй
chữ tài liền với chữ tai một vần, (hòn đá sắc nhọn bị nhát đục)
(ป.ต.)หินที่มีเหลี่ยมมักถูกตีเหล็กสลัก ; คนที่เด่นมักเข้ากับผู้อื่นได้ยาก
(досл.) Острый камень обрабатывается зубилом
- A person who stands out among many people will incur the hatred of others.多くの中で目立つ人が憎まれる。(Personne la plus remarquable parmi plusieurs) Finir par être haï par les autres.Persona que sobresale a los demás será el foco de odio. يحصل شحص أكثر تميزا على كراهية من قبل آخرين олны дунд онцгой хүн бусдын дургүйцлийг төрүүлдэг.Người nổi bật trong số nhiều người thì bị người khác ghét.คนที่เด่นขึ้นมาท่ามกลางคนหลาย ๆ คนมักจะได้รับความเกลียดชังจากผู้อื่นorang yang menonjol dari beberapa orang dibenci oleh orang lainУспешный во всём человек наживает себе врагов.
- 여럿 가운데 두드러지는 사람이 남에게 미움을 받게 된다.
An angular stone is bound to be hit by a chisel
角立った石が打たれる。出る杭は打たれる。高木は風に折らる
Les pierres anguleuses finissent par être taillées au ciseau
sólo se tiran piedras al árbol cargado de frutos
يتشذّب حجر ذو زواية كثيرة بإزميل بأكثر مرة
үнэн үг хэлсэн хүнд хүн өшөөтэй, үхэр унасан хүнд нохой өшөөтэй
sự thật mất lòng, đấu tranh thì tránh đâu, (hòn đá sắc nhọn bị nhát đục)
(ป.ต.)หินที่มีเหลี่ยมมักถูกตีเหล็กสลัก ; คนที่ซื่อตรงเกินไปมักมีคนไม่ชอบ
(досл.) Острый камень обрабатывается зубилом
- An upright and honest person is easily attacked by others.性格がまっすぐで、きまじめな人は攻撃される。Celui qui possède un caractère imperturbable et honnête est attaqué par les autres.Persona de carácter recto e inflexible será atacado por otros. يتعرّض شخص قويم الخلق وحيّ الضمير لهجوم من آخرين ааш зан шулуун шударга хүн бусдын довтолгоонд өртдөг. Người có tính cách thẳng thắn và cứng cỏi bị người khác công kích.คนที่มีนิสัยตรงไปตรงไปและแข็งกระด้างจะถูกผู้อื่นโจมตีorang yang bersifat jujur dan setia mendapat serangan dari orang lainПрямой и честный человек атакуется другими людьми.
- 성격이 꼿꼿하고 곧은 사람은 남의 공격을 받는다.
Proverbsหนูที่อยู่ต่อหน้าแมว
a rat in front of a cat
猫の前の鼠。窮鼠。蛇に睨まれた蛙
rat ayant rencontré un chat
ratón delante de un gato
فأر أمام قطة
мууртай таарсан хулгана
(chuột trước mặt mèo), như chuột sợ mèo, như gặp ông cọp
(ป.ต.)หนูที่อยู่ต่อหน้าแมว ; กลัวหงอ
bagai kucing dibawakan lidi
(досл.) мышь перед котом
- To freeze in front of someone that one is scared of.怖い人の前で身動きも取れないことを意味する語。Expression signifiant le fait d'être complètement paralysé devant une personne effrayante.Expresión que significa no poder ni moverse delante una persona por miedo.كلام يعني حالة عدم التحرك والسكوت أمام شخص مخيفайж эмээдэг хүний өмнө хөдөлж ч чадахгүй байх явдал.Cách nói ngụ ý không cựa quậy được trước người mình sợ.การอยู่นิ่ง ๆ โดยไม่เคลื่อนไหวต่อหน้าคนที่น่ากลัวhal tidak bisa bergerak di depan orang yang menyeramkanНе сметь сделать и шагу перед человеком, которого боишься.
- 무서운 사람 앞에서 꼼짝 못함을 뜻하는 말.
Idiomหนูที่อยู่ในไห
a rat in a dok, a jar
甕の中の鼠。袋の鼠
rat dans un dok (jarre)
ratón que se encuentra dentro de un dok, jarrón
فأر في الفخ
вааранд орсон хулгана
chuột chạy cùng sào
(ป.ต.)หนูที่อยู่ในไห ; หนีไม่รอด, ไปไหนไม่พ้น, หมาจนตรอก
cengkam kera
как мышь, попавшая в чан
- A situation where one is quagmired in a tough and difficult state.厳しくて困難な状況から抜け出せない境遇。État dans lequel on ne peut pas se sortir d'une situation gênante et difficile.Circunstancia de no poder salirse de una situación difícil o complicada.موقف لا يمكن فيه الخروج من وضع صعب أو أزمةхэцүү хүн байдлаас гарч чадахгүй байгаа байдал.Tình cảnh không thể thoát ra khỏi trạng thái khốn khổ và khó khăn.สภาพที่ไม่สามารถหลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากได้berada dalam situasi yang tidak bisa lepas dari keadaan genting atau bahayaСитуация, из которой трудно выбраться.
- 곤란하고 어려운 상황에서 벗어날 수 없는 처지.
หนทางการอยู่รอด, วิธีการยังชีพ, แนวทางการหาเลี้ยงชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
way of livelihood; way of living
せいけい【生計】
subsistance, moyens de subsistance, gagne-pain
forma de vivir, manera de vivir
سبيل رزق
амьдрах арга, амьдрах ухаан
con đường sống
หนทางการอยู่รอด, วิธีการยังชีพ, แนวทางการหาเลี้ยงชีพ
cara hidup, gaya hidup
средства существования; спасение
- A way or means of making a living. 生きていくための方法や手段。Moyens permettant de pourvoir à ses besoins.Manera o forma para vivir.طريقة أو وسيلة الرزقамьдрах гэсэн арга, хэрэгсэл.Phương tiện hay phương pháp để sống.วิธีหรือหนทางเพื่อการดำรงชีพcara atau metode untuk hidupСпособ или средство для проживания.
- 살아가기 위한 방법이나 수단.
หนทางข้างหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
way; way ahead
ゆくて【行く手】。ゆくさき【行く先】
trajet restant, itinéraire restant
camino a seguir, camino a continuar
طريق المستقبل
өмнөх зам, туулах зам, явах зам
con đường phía trước
หนทางข้างหน้า
masa depan
- The path ahead to take.これから進んでいく道。Chemin à parcourir. Camino a seguir en el futuro.طريق يمرّ به في المستقبلцаашид явах ёстой зам.Con đường sau này sẽ phải đi.ทางที่ต้องไปต่อไปjalan yang harus dilalui ke depanДорога, по которой идти в будущем.
- 앞으로 가야 할 길.
Idiomหนทางที่จะไปยังอีกไกล
have a long way to go
道程が遠い
un long chemin reste à parcourir
quedar mucho por caminar
يبقي ، يظلّ ، يدوم
өдий байна
đường đi vẫn còn xa, còn lâu
(ป.ต.)หนทางที่จะไปยังอีกไกล ; ยังอีกยาวไกล, หนทางอีกยาวไกล
jalan masih jauh
далеко (докуда-л., до чего-л.)
- To have much work to do in order to complete a certain task.あることを済ますまで、これからすべきことがたくさん残っている。Beaucoup reste à faire pour terminer une chose.Quedar un montón de trabajo para concluir una cosa.يبقى الكثير من الأعمال للقيام بها في المستقبل لإتمام مهمة ماямар нэг зүйлийг хийж дуусгахын тулд хийх ажил их байх.Vẫn còn nhiều việc phải làm phía trước để hoàn thành việc nào đó.ยังเหลือสิ่งที่ต้องทำในวันหน้าอีกมากมายเพื่อให้งานใดงานหนึ่งสำเร็จmasih banyak hal yang harus dilakukan untuk menyelesaikan suatu pekerjaanДля того, чтобы завершить какое-либо дело, предстоит проделать много работы.
- 어떤 일을 마치기 위해 앞으로 해야 할 일이 많이 남아 있다.
have a long way to go
道程が遠い
un long chemin reste à parcourir
quedar mucho por caminar
يبقي ، يظلّ ، يدوم
өдий байна
đời còn dài
(ป.ต.)หนทางที่จะไปยังอีกไกล ; ยังอีกยาวไกล, หนทางอีกยาวไกล
hidup masih panjang
всё впереди (у кого-л.); вся жизнь впереди
- To have a long time before one's life ends.これから生きていく時間がたくさん残っている。Beaucoup de jours restent à vivre dans l'avenir.Quedarse mucho tiempo para vivir.يبقى الكثير من أيام الحياة في المستقبلцаашид амьд явах өдөр зөндөө үлдсэн байх.Tháng ngày sống phía trước vẫn còn nhiều.ยังเหลือเวลาที่จะมีชีวิตอยู่ในวันหน้าอีกยาวไกลmasih banyak hari-hari untuk dijalaniДо конца жизни ещё далеко, многое ещё впереди.
- 앞으로 살아갈 날이 많이 남아 있다.
Idiomหนทางทำมาหากินถูกตัดไป
The livelihood is cut off
飯の種が切れる。生計が断たれる
perdre son gagne-pain
perder la fuente de alimentos
تُفقَد وسائل العيش
талхнаасаа салах
cần câu cơm bị đứt
(ป.ต.)หนทางทำมาหากินถูกตัดไป ; ขาดช่องทางทำมาหากิน, สูญช่องทางเลี้ยงชีพ
kehilangan mata pencaharian
- (slang) To lose one's job.職を失うことを俗にいう語。(populaire) Perdre sa profession.(VULGAR) Perder el empleo.يفقد وظيفة (бүдүүлэг) ажилгүй болох(cách nói thông tục) Mất việc làm.(คำสแลง)สูญเสียอาชีพไป(bahasa kasar) kehilangan pekerjaan(прост.) Потерять работу.
- (속된 말로) 직업을 잃다.
หนทางทำมาหากิน, วิถีทางเลี้ยงชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
livelihood
めしのたね【飯の種】
gagne-pain, moyens de vivre, moyens d'existence, moyens de subsistance, ressources
وسائل العيش
хоол залгуулах арга
cần câu cơm, kế sinh nhai
หนทางทำมาหากิน, วิถีทางเลี้ยงชีพ
mata pencaharian
верёвка
- (slang) An occupation or means to make a living.職業や稼いで食っていく手段を俗にいう語。(populaire) Profession ou moyen permettant de gagner sa vie.(VULGAR) Medio de supervivencia para ganarse la vida.(عامية) عمل أو وسائل كسب الرزق хоногийн хоолоо олж идэх арга (cách nói thông tục) Nghề nghiệp hoặc cách thức kiếm sống.(คำสแลง)วิถีทางทำมาหากินหรือเป็นอาชีพ(bahasa kasar) pekerjaan atau cara untuk bertahan hidup(прост.) Профессия или средство заработка на пропитание.
- (속된 말로) 직업이나 벌어서 먹고살 수 있는 수단.
หนทางปลดปล่อย, วิธีปลดปล่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exit; way out
はけぐち【はけ口】
exutoire, moyen d'exprimer un sentiment
مخرج
гарах гарц
nơi xả, chỗ xả
หนทางปลดปล่อย, วิธีปลดปล่อย
penyaluran
- (figurative) A means for escaping from an emotional state that is difficult to handle. (比喩的に)耐え難い感情の状態から抜け出すための手段。(figuré) Moyen qui permet à quelqu'un de se libérer d'un état de sentiment difficile à supporter.(FIGURADO) Método para liberarse de una situación emocional difícil de soportar.(مجازي) وسيلة الخروج من المشاعر التي لا يمكن تحمّلها (зүйрл) хүнд байдлаас гарах арга зам(cách nói ẩn dụ) Phương thức để thoát ra khỏi trạng thái tình cảm khó chịu đựng được.(ในเชิงเปรียบเทียบ) วิธีการเพื่อการหลุดพ้นจากสภาพอารมณ์ที่ยากต่อการทนทาน(bahasa kiasan) sarana atau cara untuk melepaskan diri dari keadaan emosi yang sulit ditangani(перен.) Способ избежания трудных состояний, чувств.
- (비유적으로) 감당하기 어려운 감정 상태에서 벗어나기 위한 수단.
Idiomหนทางยังอีกยาวไกล
have many days ahead
前途が遠い
avoir beaucoup de chemin à parcourir
queda lejos la calle del frente
con đường phía trước còn xa
(ป.ต.)ทางข้างหน้ายาวไกล ; หนทางยังอีกยาวไกล
jarak yang harus ditempuh masih jauh
вся жизнь впереди
- To have a lot of things ahead to do.これから生きていく日が多く残っている。Expression indiquant qu'il reste beaucoup de jours à vivre dans l'avenir.Quedan muchos días por vivir de ahora en adelante.تبقى له الأيام الكثيرة التي يعيشهاцаашид амьдрах өдөр маш их үлдэх.Những ngày sống tiếp sắp tới còn rất nhiều.วันที่จะต้องมีชีวิตอยู่ต่อไปภายหน้ายังเหลืออยู่อีกมากhari-hari yang harus dijalani nanti masih banyak tersisaЕщё осталось долгое время жить.
- 앞으로 살아갈 날들이 많이 남아 있다.
หนทางรอดพ้น, หนทางหลุดพ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
way out
にげぐち【逃げ口】。だっしゅつこう【脱出口】。ひじょうぐち【非常口】。ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
débouché
salida, escape
طريقة هروب
мултран гарах гарц
lối thoát
หนทางรอดพ้น, หนทางหลุดพ้น
cara pelarian, cara pembebasan
запасный выход
- A method of escaping from a dangerous or difficult situation.危険な状態やきつい状況から逃れられる方法。Moyen de se sortir d'une situation dangereuse ou difficile.Método para salir de una situación o una restricción.طريقة التخلّص من الوضع الخطير أو الصعبаюултай буюу хүнд хэцүү байдлаас мултран гарах арга.Cách có thể vượt ra khỏi tình huống nguy hiểm hoặc khó khăn.วิธีที่สามารถรอดพ้นออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบากหรืออันตราย cara untuk bisa melepaskan diri dari situasi bahaya atau sulitСпособ или метод спасения из опасной или трудной ситуации.
- 위험하거나 힘든 상황에서 벗어날 수 있는 방법.
หนทาง, วิถีทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนทางในอนาคต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
future; days ahead; way
ぜんと【前途】。ゆくて【行く手】。しょうらい【将来】
avenir, futur
camino a seguir, camino a continuar
طريق المستقبل
ирээдүй, хожим, хойч, цаашдын амьдрал
con đường phía trước
หนทางในอนาคต
hari-hari
- The road ahead in one's life or the time one will spend along such road.これから生きていく道。または、その日々。Chemin à prendre dans l'avenir ; les jours à vivre dans l'avenir.Camino a vivir en el futuro. O esos días.طريقة يعيش بها في المستقبل، أو في الأيام القادمةцаашид амьдрах ёстой зам. мөн тэр өдрүүд.Con đường sẽ sống sau này. Hoặc những ngày ấy.ทางที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปหรือวันๆ ในลักษณะดังกล่าวjalan yang harus ditempuh nantinya, atau hari-hariБудущая жизненная тропа.
- 앞으로 살아갈 길. 또는 그 나날.
หนุน, นอนหนุน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomหนุนหลัง
One's back is stout
後ろが頼もしい
Le dos de quelqu'un est rassurant
detrás resistente
ар сайтай
trở thành hậu thuẫn, trở thành hậu phương
(ป.ต.)ข้างหลังหนักแน่น ; หนุนหลัง
иметь поддержку
- To have a force that supports one from behind.陰で助けてくれる力がある。Il y a une force qui pousse quelqu'un.Tener una fuerza que ayuda desde atrás.عنده قوة تساعده في الخلف ардаас нь туслах хүчтэй байх.Có sức mạnh giúp đỡ từ phía sau.มีแรงที่ช่วยเหลืออยู่ข้างหลังada dukungan dari belakangЕсть тыл, сила, помогающая продвижению.
- 뒤에서 도와주는 힘이 있다.
หนูน้อย, ไอ้หมาน้อย, ไอ้ลูกหมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนูนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
field mouse
のねずみ【野鼠】
mulot des champs, rat des champs, campagnol
ratón de campo
فأر حقل
хээрийн хулгана, үлийн цагаан оготно
chuột đồng
หนูนา
tikus sawah
полевая мышь
- A mouse that lives in the fields.山野にすむネズミ。Rat qui vit dans les champs.Ratón que vive en el campo.فأر يعيش في الحقولгэрт биш хээр талд нутагладаг хулгана. Chuột sống ở ngoài đồng.หนูที่อาศัยอยู่ในทุ่งtikus yang tinggal di padang atau sawahМышь, обитающая в степных, полевых пространствах.
- 들에 사는 쥐.
หนึบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stickily
べたべた。べったり
consistentemente
بشكل متين
наалдах байдал, зууралдах байдал
một cách vừa vặn, một cách gọn gàng
หนึบ
- A word describing the manner of an object sticking to something.しきりに粘りついてくっつくさま。Idéophone illustrant la manière dont une chose colle sans cesse avec tenacité.Forma en que un objeto está pegado a algo con resistencia.شكل تلزُّج شيء بشكل متين مرارًا وتكرارًاэд биет байнга наалдан зууралдах байдал. Hình ảnh vật thể luôn dính chặt một cách bền chắc.ลักษณะที่ตัวสิ่งของเกาะติดอย่างมีความเหนียวหนืดเรื่อย ๆbentuk yang objek terus bersentuhan atau menempel kuat(в кор. яз. является нар.) Какое-либо вещество постоянно соприкасается или крепко прилипает.
- 물체가 자꾸 끈기 있게 달라붙는 모양.
หนีบ, จับ, ถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold something between one's arms
だきかかえる【抱き抱える】
enfiler, tenir
abrazar, abarcar, estrechar
يمسك
хамт хавчуулах, давхарлан барих
kẹp
หนีบ, จับ, ถือ
mendekap
нести подмышками; держать между пальцами рук
- To hold an object between one's arms, hands, etc.ある物に腕や手などを回して持つ。Mettre un objet sous le bras ou la main, et le porter.Llevar algo entre los brazos, las manos, etc..يتمسّك بشيء تحت إبطه أو بين أصابعه ямар нэгэн юмыг гар, хуруундаа хавчуулан барих.Nhét cái gì đó vào bàn tay hoặc cánh tay và giữ lấy.หนีบที่แขนหรือมือ เป็นต้น และถือสิ่งของบางอย่าง membawa suatu benda di lengan atau tangan dan mendekatkannya ke dadaНести что-либо, между рук, пальцами и пр.
- 어떤 물건을 팔이나 손 등에 끼어서 들다.
หนีบ, ถือติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold many things at once
tenir ensemble
llevar un cúmulo de cosas
يحمل دفعة واحدة
хамт хавчуулах, давхарлан барих
kẹp
หนีบ, ถือติด
нести несколько вещей, сложенных друг на друга
- To carry many objects at once.二つ以上の物を一緒に抱え込む。Rassembler plusieurs objets ensemble et les porter.Llevar varias cosas amontonadas.يحمل أشياء كثيرة مع بعضها البعض مرّة واحدة олон янзын юмыг нэгэн зэрэг давхарлан барих.Ghép nhiều đồ vật vào một chỗ và giữ lấyถือของหลายอย่างโดยซ้อนกันหลายชั้นเป็นที่หนึ่ง menumpuk beberapa benda menjadi satu lalu membawanyaНести сразу несколько предметов стопой.
- 여러 가지 물건을 한데 겹쳐서 들다.
หนึบ, หนืด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stickily; adhesively
べたべた。ねばねば
بشكل متين
тас
sát, khít, chặt sít
หนึบ, หนืด
- In the manner of an object attaching or sticking to something.物がしきりにくっついたり強く粘りついたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet se colle ou s'incruste sans cesse avec tenacité.Forma en que un objeto se pega contra algo muy de cerca o con resistencia.تلزُّج شيء بشكل متين وقريبэд зүйл байн байн тас наалдах болон тууштай наалдсан байдал.Hình ảnh vật thể liên tục dính chặt hoặc gắn kết có độ dính.ลักษณะที่ตัวสิ่งของติดสนิทเสมอ ๆ หรือเกาะติดอย่างมีความเหนียวหนืดbentuk yang objek sering menempel ke sesuatu dengan kuat atau dengan erat(в кор. яз. является нар.) Вещество постоянно прилипает или сильно пристаёт к чему-либо.
- 물체가 자꾸 바싹 붙거나 끈기 있게 들러붙는 모양.
หนึบ, หนืด, พอดี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stickily
べったり。びったり。ぴっちり
بشكل متين
chặt, tịt, bết
หนึบ, หนืด, พอดี
- In the manner of an object sticking to something.粘りついてくっつくさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet colle avec tenacité.Forma en que un objeto está pegado con resistencia.شكل تلزُّج شيء بشكل متين مرارًا وتكرارًاюмс салахгүй наалдах байдал.Hình ảnh vật thể bám vào một cách dính chắc.ลักษณะที่สิ่งของเกาะติดอย่างเหนียวหนึบbentuk benda menempel dengan lengketОбразоподражательное слово, характеризующее вид прилипающего вещества.
- 물체가 끈기 있게 달라붙는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stickily; adhesively
べたっと。ぴったり。ぴっちり
بشكل متين
тас
sát, khít, chặt sít
หนึบ, หนืด, พอดี
- In the manner of an object sticking to something.物がくっついたり強く粘りついたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet se colle ou s'incruste avec tenacité.Forma en que un objeto se pega contra algo muy de cerca o con resistencia.تلزُّج شيء بشكل متين وقريبэд зүйл тас наалдах буюу тууштай наалдсан байдал.Hình ảnh vật thể dính chặt hoặc gắn kết có độ dính.ลักษณะที่ตัวสิ่งของติดสนิทหรือเกาะติดอย่างมีความเหนียวหนืดbentuk yang objek menempel ke sesuatu dengan kuat atau erat Прочное склеивание или крепкое приставание к чему-либо.
- 물체가 바싹 붙거나 끈기 있게 들러붙는 모양.
หนึบหนับ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หนึบหนับ, ลักษณะที่เคี้ยวหนึบหนับ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หนุบหนับ, ลักษณะที่เคี้ยวหนุบหนับ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หนึบ, อย่างสนิทสนม, อย่างคุ้นเคย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a friendly manner
べたべた
một cách thân thiết, một cách gần gũi
หนึบ, อย่างสนิทสนม, อย่างคุ้นเคย
- A word describing the manner of treating someone in a very friendly and polite way.親しみを持ってとても優しく接するさま。Idéophone illustrant la manière de se comporter de manière très amicale et douce.Manera de tratar muy afectuosa y amigablemente. شكل معاملة بشكل ودّي ولطيف للغايةмаш дотно, зөөлөн хандах байдал.Hình ảnh rất thân cận và đối xử một cách mềm mỏng.ลักษณะที่ปฏิบัติต่ออย่างอ่อนโยนและสนิทสนมมากbersikap dengan sangat ramah dan lembut(в кор. яз. является нар.) Очень дружелюбный и мягкий приём.
- 매우 친근하고 부드럽게 대하는 모양.
หินบะซอลต์, หินภูเขาไฟสีดำชนิดหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนึบ, เหนียวแน่น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
patiently; tenaciously
こんきづよく【根気強く】。ねばりづよく【粘り強く】
con resistencia
хатуужилтай, тэвчээртэй, тэсвэртэй
nằng nặc, lẽo đẽo, lằng nhằng
(ติด)หนึบ, เหนียวแน่น
- In the manner of one’s personality or behavior being very patient and persistent.性格や行動がとても頑固で根気強いさま。Idéophone illustrant la manière dont une personnalité ou un comportement est très tenance et persévérant.Forma de tener resistencia y aguante en la personalidad o en una acción.شكل فيه شخصية أو تصرُّف عنيد و مثابرة بشدّةааш зан болон үйлдэж хийх нь тэсвэр тэвчээртэй байх байдал.Hình ảnh mà tính cách hay hành động rất dai dẳng và bền bỉ.ท่าทางที่นิสัยหรือการกระทำซึ่งเหนียวเหนอะและมีความอดทนเป็นอย่างมาก kondisi sifat atau sikap yang sangat tidak putus asaВнешний вид навязчивого, назойливого поведения или характера.
- 성격이나 행동이 매우 질기고 끈기가 있는 모양.
หนึบๆ, หนึบหนับ, อย่างเหนอะหนะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หนึบ ๆ, หนึบหนับ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
chewingly; gnawingly
くちゃくちゃ
masticando algo duro
مرارًا وتكرارًا
nhóp nhép
หนึบ ๆ, หนึบหนับ ๆ
- In the manner of repeatedly chewing a tough object.粘り強い物をしきりに噛み続ける様子。Idéophone illustrant la manière de mâcher sans cesse un objet dur.Forma en que se mastica constantemente algo duro.شكل مضغ شيء عسير المضغ مرارًا وتكرارًاхатуу зүйлийг үргэлжлүүлэн зажлах байдал.Hình ảnh liên tục nhai cái gì đó dai.ลักษณะที่เคี้ยวสิ่งเหนียว ๆ ต่อเนื่องbentuk terus-menerus mengunyah benda yang alotО виде непрерывного жевания чего-либо жёсткого.
- 질긴 물건을 자꾸 씹는 모양.
หินปูน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tartar; scale; plaque
しせき【歯石】
tartre
sarro
تكلسات
шүдний чулуу
cao răng, vôi răng
หินปูน
karang gigi, plak
зубной камень
- Clogged and solidified substance on the surface of a tooth.歯の表面に付着して固まった物質。Substance durcie, condensée sur la surface de la dent. Material duro que está pegado en la parte externa de la dentadura.الموادّ الصلبة التي تترسب وتلتصق بسطح الأسنانшүдний гадарга дээр наалдан, бөөгнөрч хатуурсан зүйл.Vật chất bám ở bề mặt răng và đóng cứng lại.วัตถุแข็งที่เกาะตัวติดอยู่บนผิวด้านนอกของฟันmaterial yang menempel dan melekat pada permukaan gigi serta mengerasОтвердевший зубной налёт, образующийся на поверхности зубов.
- 이의 겉면에 엉겨 붙어서 굳은 물질.
หินประดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หินประหลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weird stone
かいせき【怪石】
piedra o roca de forma extraña
حجر غريب
сонин тогтолцоотой хад, хачин хийцтэй чулуу
kỳ thạch, tảng đá kỳ quái
หินประหลาด
batu aneh
необыкновенный камень
- Odd-shaped stone.変わった形の石。Pierre qui a une forme étrange.Piedra o roca de forma extraña.حجر ذو شكل غريبхачин сонин хэлбэртэй хад чулуу.Tảng đá có hình dạng kỳ quái.หินที่มีรูปร่างแปลกประหลาดbatu berbentuk aneh dan tidak biasa Камень, имеющий причудливую форму.
- 괴상한 모양의 돌.
หุ้น, พันธบัตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
share; stock
かぶ【株】
titre négociable
acción
أسهم
хувьцаа
cổ phiếu
หุ้น, พันธบัตร
saham
акция
- Securities issued in the amount equivalent to what the stockholders have invested.株主が出資した金額に対して発行する有価証券。Titre négociable émis au regard du montant investi par un actionnaire.Acción bursátil que se emite sobre el valor que el accionista ha invertido.أوراق قابلة للتداول تُصدر مقابل المبلغ المستثمر لصاحب الأسهمхувьцаа эзэмшигчийн оруулсан хөрөнгийн дагуу гаргаж буй үнэт цаас.Chứng khoán có giá phát hành đối với số tiền mà cổ đông đã đầu tư vốn. พันธบัตรที่พิมพ์ออกให้ต่อจำนวนเงินที่ผู้ถือหุ้นได้ลงทุน surat berharga yang dikeluarkan atas uang yang ditanamkan pemilik sahamЦенная бумага, удостоверяющая сумму капиталовложения акционеров.
- 주주가 출자한 금액에 대하여 발행하는 유가 증권.
หนี้พนัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หินภูเขาไฟ, ลาวา, หินลาวา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lava
ようがん【溶岩・熔岩】
lave
lava
الحمم البركانية
халуун хайлмаг, лаав
dung nham
หินภูเขาไฟ, ลาวา, หินลาวา
lava, batuan vulkanik
магма; закаменевшая вулканическая порода
- The magma that bursts out when a volcano explodes, or a rock formed by the solidified magma. 火山が爆発する時に噴出するマグマ。また、それが固まった岩石。Magma qui est émis lors de l'explosion d'un volcan ; roche volcanique formée par le refroidissement de ce magma.Magma que brota al estallar un volcán. O roca que se forma al secarse el mismo.صهارة (أو ماغما) يقذفها بركان أثناء الثوران أو الصخور الناتجة بعد التصلبгалт уул дэлбэрэхэд оргилон гарсан магма, мөн царцаад үүссэн чулуу.Chất mác-ma trào lên khi núi lửa phun trào. Hoặc nham thạch được tạo thành từ chất đó đã đông cứng lại.แม๊กม่าที่พุ่งออกมาตอนที่ภูเขาไฟระเบิด หรือหินที่เกิดจากการแข็งตัวในสิ่งดังกล่าว magma yang menyembur keluar ketika gunung berapi meletus, atau batuan vulkanikГорячая магма, струёй выбрасываемая вверх при вулканическом извержении. Застывшая окаменевшая вулканическая порода.
- 화산이 폭발할 때 솟구쳐 나온 마그마. 또는 그것이 굳어서 된 암석.
หนุ่มน้อย, ช่วงเป็นหนุ่มน้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adolescence
しょうねんき【少年期】
enfance, adolescence
adolescencia
مراهقة
хүүхэд нас, охин нас, балчир нас
thời niên thiếu
หนุ่มน้อย, ช่วงเป็นหนุ่มน้อย
anak laki-laki, laki-laki remaja, masa remaja
юность; отрочество
- The adolescent period between the ages of 12 and 20.12歳から20歳までの少年・少女の時期。Période de l'âge d'une fille ou d'un garçon comprise entre 12 et 20 ans.Período de la vida entre los doce y los veinte años. المراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 20 سنةарван хоёроос хорь хүртлэх насны залуус, охин насны үе.Thời kỳ của các cô bé, cậu bé trong độ tuổi từ 12 tới 20. เด็กผู้ชายอายุระหว่าง 12-20 ปี หรือช่วงเวลาที่เป็นหนุ่มน้อยanak laki-laki yang berusia mulai dari dua belas tahun sampai dua puluh tahun, masa saat anak laki-laki Период в жизни подростков, начиная с двенадцати и до двадцати лет.
- 열두 살에서 스무 살까지의 소년, 소녀일 때의 시기.
หนุ่มน้อย, เด็กผู้ชาย, เด็กชาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
boy
しょうねん【少年】
garçon, adolescent, jeune
chico
ولد، غلام، صبي
эрэгтэй хүүхэд, хөвгүүн
thiếu niên, cậu thiếu niên
หนุ่มน้อย, เด็กผู้ชาย, เด็กชาย
anak laki-laki
мальчик; подросток; юноша
- A young boy that has not become an adult yet.まだ成年に達していない、年少の男子。Garçon qui n'est pas encore devenu adulte.Hombre joven que no llega a la edad adulta. طفل صغير لم يصبح راشدا بعد хараахан насанд хүрээгүй, бага насны эрэгтэй хүүхэд.Đứa bé trai nhỏ tuổi chưa trở thành người lớn.เด็กผู้ชายที่ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่anak laki-laki muda yang belum tumbuh dewasaЕщё не зрелый маленький мальчик.
- 아직 어른이 되지 않은 어린 남자아이.
หนุ่ม..., สาว...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-saeng
せい【生】
sinh
หนุ่ม..., สาว...
- A suffix used to mean a young person.「若者」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « jeune homme » .Sufijo que añade el significado de 'persona joven'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شاب" 'залуу хүн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người trẻ tuổi'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนหนุ่มสาว'akhiran yang menambahkan arti "orang muda"Суффикс со значением "молодой человек".
- '젊은 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
หนุ่มหล่อสาวสวย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
good-looking man and woman
びなんびじょ【美男美女】
jeunes gens séduisants
mujer y hombre de apariencia inmejorable
رجال حِسان ونساء حسناوات
царайлаг залуус, бүсгүйчүүд
nam thanh nữ tú, trai bảnh gái xinh
หนุ่มหล่อสาวสวย
orang keren, orang cantik, orang ganteng
- A compound noun meaning handsome men and beautiful women. かっこいい男性と美しい女性。Beaux hommes et belles femmes.Mujer hermosa y hombre bien parecido. رجال وُسماء ونساء جميلاتгоёж гоодсон царайлаг эрэгтэй болон үзэсгэлэнт эмэгтэй.Đàn ông bảnh bao và phụ nữ xinh đẹp.ผู้หญิงที่งดงามและผู้ชายที่หล่อแต่งตัวดูดีlaki-laki keren dan wanita cantikСтатный мужчина и красивая женщина.
- 멋있는 남자와 아름다운 여자.
หนุ่มหล่อ, เด็กชายหน้าตาหล่อเหลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handsome boy; good-looking boy
びしょうねん【美少年】
beau garçon
joven guapo
شاب جميل الوجه
хөөрхөн хүүхэд, өхөөрдөм хүүхэд, царайлаг хүүхэд
thiếu niên đẹp
หนุ่มหล่อ, เด็กชายหน้าตาหล่อเหลา
pemuda tampan
красивый юноша
- A boy with a comely face.顔立ちの美しい少年。Jeune homme au joli visage.Muchacho joven y apuesto. شاب ذو وجه جميلцарай зүс хөөрхөн хүүхэд.Người thiếu niên có gương mặt đẹp.เด็กผู้ชายที่มีหน้าตาหล่อเหลาanak muda yang tampanМальчик с приятной внешностью.
- 얼굴이 예쁜 소년.