อย่างฉับพลัน, โดยทันที, โดยกู่ไม่กลับ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างฉับพลัน, โดยทันที, โดยกู่ไม่กลับ
  • ท่าทางที่สติหายวูบไปอย่างกะทันหัน
  • 갑자기 정신이 확 나가는 모양.
อย่างฉลาดแกมโกง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างฉลาดแกมโกง
  • ลักษณะมีเล่ห์เหลี่ยมหรือมีไหวพริบอย่างไม่ซื่อ
  • 어수룩한 데 없이 약삭빠르거나 꾀를 부리는 모양.
อย่างฉอด ๆ, อย่างน้ำไหลไฟดับ, อย่างเป็นต่อยหอย, อย่างไม่หยุดปาก, อย่างไม่ยั้ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างฉอด ๆ, อย่างน้ำไหลไฟดับ, อย่างเป็นต่อยหอย, อย่างไม่หยุดปาก, อย่างไม่ยั้ง
  • ลักษณะที่อ้าแล้วหุบปากโดยเร็วตอนที่พูดเถียงหรือรับอะไรมากิน
  • 말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างฉอด ๆ, อย่างน้ำไหลไฟดับ, อย่างเป็นต่อยหอย, อย่างไม่หยุดปาก, อย่างไม่ยั้ง
  • ลักษณะที่อ้าแล้วหุบปากโดยเร็วตอนที่พูดเถียงหรือรับอะไรมากิน
  • 말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫았다 하는 모양.
อย่างฉะฉาน, อย่างฉาดฉาน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างฉะฉาน, อย่างฉาดฉาน
  • ลักษณะที่พูดอย่างมีพลังและไม่หยุด
  • 말하는 모양이 힘차고 거침이 없이.
อย่างชักช้าร่ำไร, อย่างเฉื่อยชา, อย่างอืดอาด, อย่างยืดยาด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชักช้าร่ำไร, อย่างเฉื่อยชา, อย่างอืดอาด, อย่างยืดยาด
  • ลักษณะที่กระทำอย่างเชื่องช้าและขี้เกียจ
  • 느리고 게으르게 행동하는 모양.
อย่างชัด, อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างเด่นชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัด, อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างเด่นชัด
  • อย่างแน่นอนและชัดเจน
  • 분명하고 확실하게.
อย่างชัด, อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างแน่นอน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัด, อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างแน่นอน
  • อย่างชัดเจนจนไม่ว่าใครก็ปฏิเสธไม่ได้
  • 누구도 부인할 수 없을 정도로 명백하게.
อย่างชัดเจน, อย่างกระจ่าง, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างเด่นชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างกระจ่าง, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างเด่นชัด
  • อย่างแน่นอนและชัดเจนมาก
  • 매우 분명하고 확실하게.
อย่างชัดเจน, อย่างชัดถ้อยชัดคำ, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างชัดถ้อยชัดคำ, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มชัด
  • ลักษณะของคำพูดหรือตัวหนังสือ เป็นต้น ที่ชัดเจนและแจ่มชัด
  • 말이나 글씨 등이 분명하고 또렷한 모양.
อย่างชัดเจน, อย่างชัดถ้อยชัดคำ, อย่างแจ่มชัด, อย่างใสสว่าง, อย่างสุกสว่าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างชัดถ้อยชัดคำ, อย่างแจ่มชัด, อย่างใสสว่าง, อย่างสุกสว่าง
  • ลักษณะของดวงตา น้ำเสียง สติสัมปชัญญะที่สว่างและแจ่มชัดมาก
  • 눈빛, 목소리, 정신이 아주 밝고 또렷한 모양.
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง
  • คำพูดหรือข้อความทั้งข้างหน้าและข้างหลังที่สอดคล้องกันตรงกันและเป็นระบบ
  • 말이나 글이 앞뒤가 들어맞고 체계가 있어 시원스럽게.
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มชัด
  • อย่างแน่นอนทีเดียวหรืออย่างชัดเจนและไม่คลุมเครือ
  • 아주 확실하거나 흐리지 않고 분명하게.
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง
  • อย่างที่ผลลัพธ์หรือสภาพของงานใด ๆ เป็นต้น ชัดเจนเหมือนมองเข้าไปข้างในอย่างกระจ่าง
  • 어떤 일의 결과나 상태 등이 훤하게 들여다보이듯이 분명하게.
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างเด่นชัด, อย่างแน่นอน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างเด่นชัด, อย่างแน่นอน
  • อย่างชัดเจนและแน่นอน
  • 분명하고 확실하게.
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแน่นอน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแน่นอน
  • อย่างที่สถานการณ์หรือเนื้อหาของงานใดๆชัดเจนและแน่นอน
  • 어떤 일의 내용이나 사정이 확실하고 분명하게.
Idiomอย่างชัดเจน, อย่างเด็ดขาด, อย่างเฉียบขาด
    (ป.ต.)หักอย่างเฉียบขาด ; อย่างชัดเจน, อย่างเด็ดขาด, อย่างเฉียบขาด
  • อย่างเฉียบขาด
  • 아주 단호하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด
  • อย่างที่ความทรงจำหรือความคิดชัดเจนเหมือนกับเห็นต่อหน้า
  • 기억이나 생각이 눈앞에 보는 것처럼 분명하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างกระจ่าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างกระจ่าง
  • ท่าทางหรือเสียง เป็นต้น ชัดเจนและไม่ขุ่นมัว
  • 모습, 소리 등이 흐릿하지 않고 또렷하게.
  • อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างกระจ่าง
  • การกระทำหรือเป้าหมาย เป็นต้น ชัดเจน
  • 태도, 목표 등이 확실하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างกระจ่าง, อย่างชัดแจ้ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างกระจ่าง, อย่างชัดแจ้ง
  • อย่างชัดเจนและแน่นอน
  • 분명하고 확실하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างชัดแจ้ง, อย่างเด่นชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างชัดแจ้ง, อย่างเด่นชัด
  • อย่างชัดเจนและเด่นชัด
  • 뚜렷하고 분명하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ละเว้น, อย่างไม่ขาดสาย, อย่างไม่เคยข้าม
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ละเว้น, อย่างไม่ขาดสาย, อย่างไม่เคยข้าม
  • ลักษณะที่รักษาและไม่ฝ่าฝืนหลักเกณฑ์หรือลำดับ เป็นต้น
  • 규칙이나 차례 등을 한 번도 어기지 않고 지키는 모양.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน
1.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน
  • ลักษณะท่าทีที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจน
  • 기억이나 인상에 분명하게 남는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน
  • ท่าทางที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจนเป็นอย่างมาก
  • 기억이나 인상에 아주 분명하게 남는 모양.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง
  • อารมณ์หรือท่าทาง ความทรงจำ เป็นต้น โดยที่มีความชัดเจนและแจ่มชัด
  • 감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างยิ่ง, อย่างเด็ดขาด, อย่างโดดเด่น, อย่างกินขาด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างยิ่ง, อย่างเด็ดขาด, อย่างโดดเด่น, อย่างกินขาด
  • โดยที่อันดับ มาตรฐาน ระดับ เป็นต้น ของสิ่งใดมีความชัดเจนจนเป็นการวินิจฉัยที่แน่นอน
  • 무엇의 순위나 수준, 정도 등이 확실히 판단이 될 만큼 뚜렷하게.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างยิ่ง, อย่างเด็ดขาด, อย่างโดดเด่น, อย่างกินขาด
  • โดยที่อันดับ มาตรฐาน ระดับ เป็นต้น ของสิ่งใดมีความชัดเจนจนเป็นการวินิจฉัยที่แน่นอน
  • 순위나 수준, 정도 등이 확실히 판단이 될 만큼 뚜렷하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างยิ่ง, อย่าโดดเด่น, อย่างกินขาด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างยิ่ง, อย่าโดดเด่น, อย่างกินขาด
  • โดยที่อันดับ มาตรฐาน ระดับ เป็นต้น ของสิ่งใดมีความชัดเจนจนเป็นการวินิจฉัยที่แน่นอน
  • 순위나 수준, 정도 등이 확실히 판단이 될 만큼 뚜렷하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างเด่นชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างเด่นชัด
  • อย่างชัดเจนเป็นอย่างยิ่งราวกับเห็นด้วยตา
  • 눈에 보이는 것처럼 아주 뚜렷하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างแน่ชัด, อย่างกระจ่าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างแน่ชัด, อย่างกระจ่าง
  • อย่างฉลาดและชัดเจน
  • 똑똑하고 분명하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด
  • โดยที่เหมาะสมอย่างแน่ชัด จึงตรงกับความเป็นจริงอย่างชัดเจน
  • 꼭 알맞아 실제에 정확히 맞게.
อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด, อย่างแน่นอน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด, อย่างแน่นอน
  • อย่างที่สภาพของเรื่องใดๆดำเนินไปหรือข้างในให้อย่างชัดเจน
  • 무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแน่นอน, อย่างกระจ่าง, อย่างไม่มีข้อสงสัย, อย่างเห็นได้ชัด, อย่างแจ่มชัด, อย่างชัดแจ้ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแน่นอน, อย่างกระจ่าง, อย่างไม่มีข้อสงสัย, อย่างเห็นได้ชัด, อย่างแจ่มชัด, อย่างชัดแจ้ง
  • โดยที่ผลลัพธ์หรือสภาพของเรื่องใดๆ เป็นต้น ชัดเจนราวกับเห็นด้วยตา
  • 어떤 일의 결과나 상태 등이 눈에 보이듯 분명하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแน่นอน, อย่างแจ่มชัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแน่นอน, อย่างแจ่มชัด
  • เรื่องบางอย่างแน่นอนโดยไม่ผิดพลาด
  • 어떤 사실이 틀림이 없이 확실하게.
อย่างชัดเจน, อย่างแน่นอน, อย่างโปร่งใส
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดเจน, อย่างแน่นอน, อย่างโปร่งใส
  • อย่างชัดเจนกับสิ่งที่เป็นไปได้ด้วยดีจนไม่ต้องกังวล
  • 걱정하지 않아도 될 만큼 잘될 것이 분명하게.
อย่างชัดแจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างเด่นชัด, อย่างแจ่มชัด, อย่างแจ่มแจ้ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัดแจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างเด่นชัด, อย่างแจ่มชัด, อย่างแจ่มแจ้ง
  • อย่างชัดเจนและแจ่มแจ้ง
  • 선명하고 뚜렷하게.
อย่างชัน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัน
  • ความรู้สึกที่คล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นบ่อย ๆ ด้วยความตกใจหรือเกรงกลัว
  • 무섭거나 놀라서 머리카락이 자꾸 똑바로 일어서는 듯한 느낌.
อย่าง, ชนิด, หมู่, ประเภท, จำพวก
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    อย่าง, ชนิด, หมู่, ประเภท, จำพวก
  • คำนับประเภทของวัตถุ
  • 사물의 종류를 헤아리는 말.
อย่างชื้น, อย่างชุ่มชื้น, อย่างหมาด ๆ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชื้น, อย่างชุ่มชื้น, อย่างหมาด ๆ
  • อย่างที่เหมือนกับเปียกเล็กน้อยเพราะมีความชื้น
  • 물기가 있어 약간 젖은 듯하게.
อย่างชัน, อย่างสูงชัน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชัน, อย่างสูงชัน
  • โดยที่ความลาดชันหรือความเอียงอย่างสูงชัน
  • 경사나 기울기가 가파르게.
อย่างชุ่ม, อย่างชื้น
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชุ่ม, อย่างชื้น
  • ท่าทางที่เปียกอย่างชุ่มจนกระทั่งน้ำซึมออกมายังด้านนอก
  • 물이 밖으로 스며 나올 정도로 축축하게 젖은 모양.
อย่างชุ่ย ๆ, อย่างลวก ๆ, อย่างมักง่าย, อย่างไม่รอบคอบ, อย่างไม่รัดกุม
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชุ่ย ๆ, อย่างลวก ๆ, อย่างมักง่าย, อย่างไม่รอบคอบ, อย่างไม่รัดกุม
  • อย่างไม่ระมัดระวังโดยไม่เตรียมตัวอย่างทะลุปรุโปร่งหรือคิดอย่างไตร่ตรองแล้ว
  • 주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구.
อย่างช้า, อย่างชักช้า, อย่างลังเล, อย่างรีรอ, อย่างละล้าละลัง, อย่างงึมงำ, อย่างไม่ชัดเจน, อย่างลวก ๆ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า, อย่างชักช้า, อย่างลังเล, อย่างรีรอ, อย่างละล้าละลัง, อย่างงึมงำ, อย่างไม่ชัดเจน, อย่างลวก ๆ
  • ลักษณะที่ทำการกระทำหรือคำพูด เป็นต้น อย่างช้าและไม่ชัดเจน
  • 말이나 행동 등을 느리고 분명하지 않게 하는 모양.
อย่างช้า, อย่างเชื่องช้า, อย่างเฉื่อย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า, อย่างเชื่องช้า, อย่างเฉื่อย
  • อย่างที่การกระทำหรือท่าทางไม่รีบเร่งและเชื่องช้าเล็กน้อย
  • 동작이나 태도가 급하지 않고 조금 느리게.
อย่างช้า ๆ, ค่อย ๆ ทำ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า ๆ, ค่อย ๆ ทำ
  • ทีละนิด ๆ อย่างเชื่องช้า
  • 조금씩 느리게.
อย่างช้า ๆ, ลักษณะที่เคี้ยวเอื้อง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า ๆ, ลักษณะที่เคี้ยวเอื้อง
  • ลักษณะที่เคี้ยวหลาย ๆ ครั้งโดยไม่กลืนทั้ง ๆ ที่ใส่อาหารไว้ในปาก
  • 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹는 모양.
อย่างช้า ๆ, อย่างค่อย ๆ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า ๆ, อย่างค่อย ๆ
  • ลักษณะที่ทำการกระทำอย่างเงียบ ๆ ช้า ๆ โดยไม่ให้ผู้อื่นได้รับรู้
  • 남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
  • อย่างช้า ๆ, อย่างค่อย ๆ
  • ลักษณะที่หิมะหรือน้ำตาล เป็นต้น ได้ละลายลงไปเองในช่วงที่ไม่รู้ตัว
  • 눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า ๆ, อย่างค่อย ๆ
  • ลักษณะที่ลุกขึ้นอย่างช้า ๆ จากการเคยนอนหรือเคยนั่ง
  • 누웠거나 앉았다가 천천히 일어나는 모양.
อย่างช้า ๆ, อย่างค่อย ๆ, อย่างไม่รีบเร่ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า ๆ, อย่างค่อย ๆ, อย่างไม่รีบเร่ง
  • ลักษณะท่าทางที่เคลื่อนไหวโดยช้ามากและไม่รีบเร่ง
  • 서두르지 않고 매우 느리게 행동하는 모양.
อย่างช้า ๆ, อย่างเชื่องช้า
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า ๆ, อย่างเชื่องช้า
  • การเคลื่อนไหวหรือการกระทำที่เป็นไปอย่างช้า ๆ
  • 움직임이나 태도가 느리게.
อย่างช้า ๆ, อย่างไม่รีบเร่ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้า ๆ, อย่างไม่รีบเร่ง
  • อย่างไม่รีบร้อนและมีความเยือกเย็นสุขุมในใจ
  • 서두르지 않고 마음의 여유가 있게.
อย่างช้าๆ, โดยไม่รีบร้อน, อย่างไม่เร่งรีบ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างช้าๆ, โดยไม่รีบร้อน, อย่างไม่เร่งรีบ
  • ไม่รีบร้อน เอาไว้คราวหน้า
  • 시간상으로 서두르지 않고 나중에.
อย่างชำนาญ, อย่างคุ้นเคย, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างมีทักษะ, อย่างมีประสบการณ์
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำนาญ, อย่างคุ้นเคย, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างมีทักษะ, อย่างมีประสบการณ์
  • อย่างชำนาญและคุ้นเคยเพราะทำงานบางอย่างมาหลายครั้ง
  • 어떤 일을 여러 번 해서 서투르지 않고 익숙하게.
อย่างชำนาญ, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างเชี่ยวชาญ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำนาญ, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างเชี่ยวชาญ
  • ลักษณะที่ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญ
  • 교묘한 말과 행동으로 남의 비위를 맞추는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำนาญ, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างเชี่ยวชาญ
  • ลักษณะที่ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่อง
  • 교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추는 모양.
อย่างชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหลือบมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหล่มองอยู่บ่อย ๆ, อย่างปรายตามองอยู่บ่อย ๆ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหลือบมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหล่มองอยู่บ่อย ๆ, อย่างปรายตามองอยู่บ่อย ๆ
  • ลักษณะที่ชำเลืองมองอย่างแอบ ๆ อยู่บ่อย ๆ ด้วยหางตา
  • 곁눈으로 슬그머니 자꾸 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหลือบมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหล่มองอยู่บ่อย ๆ, อย่างปรายตามองอยู่บ่อย ๆ
  • ลักษณะที่แอบชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ ด้วยหางตา
  • 곁눈으로 자꾸 슬쩍 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหลือบมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหล่มองอยู่บ่อย ๆ, อย่างปรายตามองอยู่บ่อย ๆ
  • ลักษณะที่ชำเลืองมองเบา ๆ อยู่บ่อย ๆ
  • 가볍게 자꾸 흘겨보는 모양.
อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
  • ลักษณะที่แอบชำเลืองมองหนึ่งครั้งด้วยหางตา
  • 곁눈으로 슬그머니 한 번 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
  • ลักษณะที่แอบชำเลืองมองบ่อย ๆ ด้วยหางตา
  • 곁눈으로 슬그머니 자꾸 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
  • ลักษณะที่แอบชำเลืองมองแอบหนึ่งครั้งด้วยหางตา
  • 곁눈으로 슬쩍 한 번 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
  • ลักษณะที่แอบชำเลืองมองบ่อย ๆ ด้วยหางตา
  • 곁눈으로 자꾸 슬쩍 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
  • ลักษณะที่ชำเลืองมองเบา ๆหนึ่งครั้ง
  • 가볍게 한 번 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
  • ลักษณะที่ชำเลืองมองเบา ๆ บ่อย ๆ
  • 가볍게 자꾸 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
  • ลักษณะที่แอบชำเลืองมองครั้งหนึ่งด้วยหางตา
  • 곁눈으로 슬쩍 한 번 흘겨보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างชำเลืองมอง, อย่างเหลือบมอง, อย่างเหล่มอง, อย่างปรายตามอง
  • ลักษณะที่ชำเลืองมองเบา ๆ ครั้งหนึ่ง
  • 가볍게 한 번 흘겨보는 모양.

+ Recent posts

TOP