อย่างตีหน้าซื่อ, อย่างตีหน้าตาย, โดยแกล้งทำ, โดยแกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
slyly
はらぐろく【腹黒く】
comme si de rien n'était
astutamente, hipócritamente
خفيّةً
дотуур тамиртай, зальжин
một cách tinh quái, một cách ranh mãnh
อย่างตีหน้าซื่อ, อย่างตีหน้าตาย, โดยแกล้งทำ, โดยแกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
dengan berpura-pura, dengan berlagak
хитро; лукаво
- In a manner that one pretends to be innocent while hiding a sneaky idea.本音を隠して、何気ないふうを装って。Adverbe indiquant une manière d'agir qui consiste à dissimuler ses pensées et faire semblant de ne pas avoir de pensées sournoises.Fingiendo intenciones o sentimientos contrarios a los que se ocultan. أن يُظهر ما لا يبطنه وهو يُخفي نية بذئيةөмхий санаагаа нууж гаднаа юу ч болоогүй юм шиг царайлан үйлдэл хийх.Che giấu suy nghĩ xảo quyệt và bên ngoài hành động như không có gì.โดยมีพฤติกรรมที่ภายนอกแสร้งทำแต่ซ่อนความคิดที่มีเล่ห์เหลี่ยมไว้ dengan memiliki sisi yang menyembunyikan pikiran licik dan bertindak berpura-pura tidak begituПритворяясь как ни в чём не бывало, скрывая свои истинные намерения.
- 엉큼한 속마음을 숨기고 겉으로는 아닌 척하며 행동하는 데가 있게.
อย่างต่อเนื่อง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in quick succession
ひきつづき【引き続き】。つづけざまに【続けざまに】。しきりに。しょっちゅう。ひっきりなしに。ひんぱんに【頻繁に】
de suite, sans interruption, coup sur coup, sans arrêt, sans cesse
continuamente, constantemente, sucesivamente
على توالي
дорхноо, тэр дор нь
một cách liên tiếp
อย่างต่อเนื่อง
terus, berulang kali, lekas, segera
непрерывно; один за другим
- Repeatedly in succession; immediately without a break.何回もしきりに。また、続けざまにまた。Continuellement ; tout de suite successivement.Una y otra vez o de seguido. مراراً وتكراراً أو شكل يفعل شيئا مرة أخرى بعد قليلүргэлжлүүлэн байнга, дор нь.Lặp đi lặp lại liên tục. Hoặc liên hồi.ต่อเนื่องโดยที่บ่อย ๆ หรือต่อเนื่องโดยทันทีterus-menerus, atau segera dengan terus-menerusВсё время продолжаясь. Сразу, продолжаясь вслед.
- 계속해서 자꾸. 또는 연이어 금방.
อย่างต่อเนื่อง, ดำเนินไปอย่างต่อเนื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
อย่างต่อเนื่อง, อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ติดขัด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with ease; without trouble
さっさと。てきぱき
fácilmente
بسهولة
гав шав
thoăn thoắt
อย่างต่อเนื่อง, อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ติดขัด
- In the manner of doing something easily. ためらったり迷ったりせず、手際よく物事を行うさま。Idéophone décrivant la manière de mener un travail facilement sans rencontrer d'obstacle.Modo en que se realiza algún trabajo con facilidad y sin vacilación. شكل القيام بعمل أمر ما بلا تردّد وبسهولةажлыг түүртэлгүй хялбар хийж буй байдал.Bộ dạng làm được việc một cách dễ dàng không vướng mắc.ท่าทางที่ทำงานอย่างง่ายดายไม่ติดขัด bentuk yang melaksanakan suatu pekerjaan dengan mudah Вид лёгкого выполнения какого-либо дела.
- 일을 거침없이 손쉽게 해내는 모양.
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุดยั้ง, อย่างไม่ขาดสาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
continuously
めんめんと【綿綿と】
continuellement, constamment
continuamente, sin interrupción, sin cesar
لانهائي. بشكل مستمر
үргэлжлэн, тасралтгүй, үргэлж
một cách liền mạch, một cách liên tục
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุดยั้ง, อย่างไม่ขาดสาย
secara bekelanjutan, secara berkesinambungan
бесконечно
- Ceaselessly and continually.切れることなく果てしなく連続して。De manière à ne pas discontinuer.De manera continua e ininterrumpida. باستمرار وبلا تقطّعтасрахгүйгээр үргэлжлэн.Không gián đoạn mà liên tiếp.อย่างไม่ขาดตอนและติดต่อกันมาตลอดdengan terus-menerus dan tanpa hentiНепрерывно, постоянно продолжаясь.
- 끊이지 않고 죽 계속하여.
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุดหยั่ง, ตลอดเวลา, เรื่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
continuously; successively
つづけて【続けて】
continuellement, constamment, toujours, à tout instant, sans arrêt, sans cesse
seguidamente, continuamente, sin cesar, sin interrupción
باستمرار، بشكل متواصل
үргэлжлэн, үргэлжлүүлэн
liên tục
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุดหยั่ง, ตลอดเวลา, เรื่อย ๆ
berlanjut
непрерывно; постоянно
- Continually without interruption.途切れずに続けて。De façon continuelle, sans interruption.De seguido, sin interrupción.بشكل مستمر بدون انقطاع зогсохгүйгээр үргэлжлэн.Tiếp tục và không bị ngắt quãng.อย่างต่อเนื่องและไม่ขาดตอนterus menerusБез перерыва, не прекращая.
- 끊이지 않고 잇따라.
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด, อย่างเรื่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
smoothly
さらさら
ligeramente, levemente
شيئا فشيئا وبتسلسل
шор шор
tuồn tuột
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด, อย่างเรื่อย ๆ
- A word describing water, powder, etc., coming through a crack or hole little by little.液体や粉末などが隙間や穴から少しずつ漏れるさま。 Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou la poudre fuit petit à petit progressivement par une fente ou un trou.Forma en que salen poco a poco agua o polvos por medio de un espacio o agujero.شكل فيه يتسرّب الماء أو المسحوق أو غيره خلال ثقب أو فجوة شيئا فشيئا وبتسلسلус буюу нунтаг зүйл зай завсар, нүхээр бага багаар цувран гоожих байдал. Hình ảnh nước hay bột... liên tiếp rỉ ra từng chút một qua khe hở hay lỗ. ลักษณะที่บรรยากาศ เป็นต้น มีความวุ่นวายและมีเสียงอึกทึกครึกโครมอยู่ตลอดเวลาbentuk air atau bubuk dsb keluar terus dan perlahan-lahan dari celah atau lubangВид постепенного протекания воды или порошка через маленькую щель.
- 물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 잇따라 조금씩 새어 나오는 모양.
fluently; smoothly
すらすら。ぺらぺら。さらさら
fluidamente, fácilmente
بسلاسة
түгдрэлгүй, дуржигнатал, тачигнатал
một cách lưu loát, một cách trôi chảy
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด, อย่างเรื่อย ๆ
- In the manner of speaking or writing without hesitation.話や文章が滑らかに出たり書かれたりするさま。 Idéophone illustrant la manière dont on parle couramment ou écrit avec facilité.Forma en que uno habla o escribe con soltura.شكل فيه يكتب الكتابة أو يتكلّم الكلام بسلاسةүг яриа буюу бичиг зохиол саадгүй сайн гарах буюу бичигдэх байдал. Hình ảnh lời nói tuôn ra lưu loát hoặc bài viết được viết một cách trôi chảy.ลักษณะที่คำพูดหรือตัวอักษรได้ถูกใช้หรือออกมาอย่างดีไม่มีการติดขัด bentuk perkataan atau tulisan ditutukr atau ditulis dengan lancar tanpa hambatanВид безостановочной, хорошо выходящей речи или письменного изложения.
- 말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
อย่างต่อเนื่อง, โดยตามลำดับ, อย่างติด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
one after another; successively; one upon the heels of another
ぞくぞく【続続】。ひきつづき【引き続き】
l'un après l'autre, l'un derrière l'autre
sucesivamente, continuamente, constantemente
بالتلاحق
хойно хойноосоо, ар араасаа
một cách liên tục, liên tù tì
อย่างต่อเนื่อง, โดยตามลำดับ, อย่างติด ๆ
terus-menerus, berlanjutan
в продолжение; продолжая; один за другим
- Continuously in succession. 相次いで。Successivement et continuellement.Sin interrupción.متواصلا وباستمرارүргэлжлэн. Nối tiếp liên tục. อย่างต่อเนื่องโดยติดต่อกัน terus berlanjutПродолжая, не прерываясь.
- 이어서 계속.
อย่างตะคอกออกมาบ่อย ๆ, วูบขึ้นบ่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
fiercely
かっと
brusquement, soudainement
repentinamente, de repente, súbitamente
مفاجأةً
дүрсхийн дүрсхийн
toang toáng, ầm ầm
อย่างตะคอกออกมาบ่อย ๆ, (โมโห)วูบขึ้นบ่อย ๆ
- A word describing one repeatedly losing one's temper or yelling loudly.しきりに突然怒ったり大声を出したりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se met en colère tout d'un coup ou hurle fort sans cesse.Forma en que alguien se enoja de repente o grita fuerte con frecuencia. شكل فيه يغضب أو يصرخ بصوت عال فجأة بشكل متكرّرбайн байн гэнэт уурлах юм уу чанга дуугаар хашгирах байдал.Hình ảnh cứ bất thình lình nổi giận hay hét to lên.ลักษณะที่โกรธหรือตะโกนเสียงดังอย่างกะทันหันบ่อย ๆ bentuk seringkali tiba-tiba marah atau berteriak keras-kerasО виде резкого и продолжительно проявления злости; или звука громкого крика.
- 자꾸 갑자기 화를 내거나 크게 소리를 지르는 모양.
อย่างตะคอกออกมา, วูบขึ้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
fiercely
かっと
brusquement, soudainement
repentinamente, de repente, súbitamente
مفاجأةً
дүрсхийн
toáng, ầm
อย่างตะคอกออกมา, (โมโห)วูบขึ้น
- A word describing one losing one's temper or yelling loudly.突然怒ったり大声を出したりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se met en colère tout d'un coup ou hurle fort.Forma en que alguien se enoja de repente o grita fuerte. شكل فيه يغضب أو يصرخ بصوت عال فجأةгэнэт уурлах юм уу чанга дуугаар хашгирах байдал.Hình ảnh bất thình lình nổi giận hay hét to lên.ลักษณะที่โกรธหรือตะโกนเสียงดังอย่างกะทันหันbentuk tiba-tiba marah atau berteriak keras-kerasО виде резкого проявления злости; или звук громкого крика.
- 갑자기 화를 내거나 크게 소리를 지르는 모양.
อย่างตะเกียกตะกาย, ลักษณะการดิ้นรน, ลักษณะการป่ายปีน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in the manner of struggling; in the manner of floundering
ばたばた。じたばた
contorciéndose
بتضوّر
сарвага сарвага, татга татга
vùng vẫy
อย่างตะเกียกตะกาย, ลักษณะการดิ้นรน, ลักษณะการป่ายปีน
извиваясь; размахивая руками и ногами
- In the manner of moving one's body while swinging one's arms and legs wildly in order to get out of a painful and difficult situation. つらくて苦しい状態から逃れようと手足をばたつかせながらしきりに体を動かす様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'agite sans cesse en remuant les bras ou les jambes pour sortir d'une situation pénible et difficile.Modo en que alguien mueve el cuerpo agitando los brazos y las piernas violentamente para liberarse de alguna dificultad o angustia. شكل تحريك الجسم والذراعين والرجلين بكثرة لمحاولة الخروج من حالة مؤلمة وقاسيةзовлонтой хүнд байдлаас гарахын тулд гар хөлөө хамаа намаагүй сарвагануулан биеэ хөдөлгөх байдал.Hình ảnh vùng vẫy tay chân tới tấp và cứ di chuyển cơ thể để thoát ra khỏi trạng thái đau buồn và mệt mỏi.ลักษณะการเคลื่อนไหวตัวแล้วแกว่งแขนขาออกอย่างสะเปะสะปะเพื่อให้หลุดพ้นจากสภาพที่ยากลำบากหรือทุกข์ทรมานbentuk mengayun-ayunkan tangan dan kaki serta terus-menerus menggerak-gerakkan badan untuk lepas dari keadaan yang menyusahkan dan beratОбразоподражательное слово, имитирующее вид движения всем телом с размахиванием руками и ногами для выхода из какой-либо мучительной и сложной ситуации.
- 괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 자꾸 몸을 움직이는 모양.
อย่างต่ำลง, อย่างหย่อนลง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
อย่างถูกต้อง, พอดี, ตรงพอดี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
correctly
まさに【正に】
exactement, précisément
exactamente, verdaderamente, realmente, justamente, debidamente
بالتأكيد
một cách chính xác
อย่างถูกต้อง, พอดี, ตรงพอดี
dengan pasti/tepat
- Accurately and without lack of conformity to truth.間違いなく。Certainement et correctement. Correctamente, seguramente.بالضبط ومن دون شكгарцаагүй яг.Một cách đúng đắn không có sai sót. ทีเดียวอย่างแน่นอนdengan pasti atau tepat tanpa kesalahan Правильно, безошибочно.
- 틀림없이 바로.
อย่างถูกต้อง, อย่างงดงาม, อย่างดี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
อย่างถูกต้อง, อย่างยุติธรรม, อย่างเป็นธรรม, อย่างเที่ยงธรรม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
fairly; unbiasedly
こうめいせいだいに【公明正大に】
équitablement, impartialement, loyalement, avec doiture
justamente, equitativamente, imparcialmente
بعدالة، بشكل غير متحيّز
шударга
một cách quang minh chính đại
อย่างถูกต้อง, อย่างยุติธรรม, อย่างเป็นธรรม, อย่างเที่ยงธรรม
dengan jujur dan terhormat
беспристрастно; справедливо
- In the manner of acting fairly and honorably and treating people without a preference, bias or impropriety.やることや態度が偏りや誤りがなく、正々堂々と。(Travail, attitude) De manière à être juste et respectable, sans pencher d'un côté ou être erroné.De manera justa y limpia sin inclinarse hacia un lado o equivocarse. بشكل عادل وغير متحيّز وبدون الخطأ في المعاملة مع الناس أو في التصرف хийж байгаа ажил үйлс буюу байр байдал нь аль нэг тал руу хэлбийсэн буюу зүй бус зүйлгүй шударга. Thái độ hay việc làm đường hoàng và chính trực không thiên vị hay lệch về phía nào.สิ่งที่ทำหรือพฤติกรรมที่แสดงเป็นไปอย่างถูกต้อง ยุติธรรม ไม่ผิดศีลธรรมหรือไม่ลำเอียงเข้าข้างใดข้างหนึ่งyang dilakukan, cara bersikap dengan tidak memihak, dengan jujur dan terhormat Не склоняясь в пользу одной из сторон в отношении какого-либо дела или поступков, безошибочно, справедливо, честно.
- 하는 일이나 태도가 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳하게.
อย่างถูกต้อง, อย่างเถรตรง, อย่างเที่ยงตรง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
properly; honestly
ただしく【正しく】
exactement, honnêtement, droitement
debidamente
صحيح
зөв
một cách đúng đắn
อย่างถูกต้อง, อย่างเถรตรง, อย่างเที่ยงตรง
dengan jujur, dengan benar, dengan tepat
- In the right, correct way.正確で正しく。Avec droiture ; correctementCorrecto y comedido.بشكل صحيح وسليمзүй зохистой. Một cách đúng và hợp lý.อย่างถูกต้องและเที่ยงตรง dengan benar dan tepatПравильно.
- 옳고 바르게.
อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม, อย่างชอบธรรม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
fairly
せいとうに【正当に】
convenablement
justamente, imparcialmente, equitativamente, honestamente
شرعيا
зөв шударга, хууль ёсны, үнэн мөн
một cách chính đáng, một cách thỏa đáng
อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม, อย่างชอบธรรม
dengan tepat, dengan benar, dengan beralasan, dengan masuk akal
правильно; справедливо; безошибочно
- Reasonably and righteously.理にかなって正しいさま。De manière juste et conforme à la raison. Con rectitud, conforme a la razón. أن يكون صحيحا ومَنْطقياёс зүйд нийцсэн өв тэгш.Một cách đúng đắn, phù hợp với lẽ phải.อย่างถูกต้องและตรงกับเหตุผลdengan benar karena masuk akalВерно, соответствуя здравому смыслу.
- 이치에 맞아 올바르게.
อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม, อย่างสมควร, อย่างแน่นอน, อย่างที่คาดไว้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
naturally
とうぜん【当然】。あたりまえに【当たり前に】
tout naturellement, forcément, nécessairement, obligatoirement
debidamente, como corresponde
طبعا
заавал, зайлшгүй, мэдээжийн
một cách tất yếu, một cách dĩ nhiên
อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม, อย่างสมควร, อย่างแน่นอน, อย่างที่คาดไว้
seharusnya, semestinya, sepatutnya
должно; правильно
- Naturally because doing so is a right thing to do.そうすることが正しくて、当たり前に。De manière naturelle parce qu'il est correct de faire ainsi.Merecidamente, porque es lo correcto. أن ينبغي القيام به لأنّه الشيء الصحيحтийнхүү хийх нь мэдээжийн зөв.Làm như vậy là đúng, là hiển nhiênอย่างแน่นอนเพราะถูกต้องที่จะทำเช่นนั้นmemang sudah seharusnya dilakukan begituСамо собой разумеется.
- 그렇게 하는 것이 옳으므로 당연히.
อย่างถูก, อย่างไม่มีราคา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
อย่างถกเถียง, อย่างโต้แย้ง, อย่างโต้เถียง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
squabblingly; quarrelingly
いざこざ。ごたごた。すったもんだ【擦った揉んだ】
con argumento, con discusión
جدالا
тар тур
một cách tranh cãi, một cách tranh luận, một cách cãi lý
อย่างถกเถียง, อย่างโต้แย้ง, อย่างโต้เถียง
percekcokan
- In a manner of arguing to assert one's opinion or sort out who is right or wrong.物事の是非を論じたり互いに自分の意見を主張したりして言葉で争うさま。Idéophone décrivant la manière de se quereller en s’interrogeant sur le juste et l’injuste ou en avançant ses arguments.Forma en que se pelea verbalmente para enfatizar que uno tiene la razón planteando su postura.مشهد الجدال والمشاجرة كلاميا للتعبير عن الرأي الخاص أو للتفرقة بين الصحيح والخطأхоорондоо зөв буруугаа хэлэлцэх ба өөрийнхөө санал бодлыг тулган маргалдаж буй байдал.Hình ảnh tranh cãi bằng lời và đưa ra quan điểm của bản thân hoặc xem xét cái đúng cái sai.ท่าทีที่ทะเลาะเบาะแว้งด้วยคำพูดพร้อมกับยืนกรานความคิดของตนหรือแยกแยะความผิดและถูก bertikai secara lisan sambil saling berdebat siapa yang salah siapa yang benar atau dengan mengemukakan pendapat sendiri Вид бранящихся словесно сторон, когда каждый отстаивает своё мнение, подвергая сомнению другого.
- 서로 옳고 그름을 따지거나 자기주장을 내세우면서 말로 다투는 모양.
อย่างถือทิฐิ, อย่างดื้อดึง, อย่างหัวแข็ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
sternly
ゆうづうきかずの【融通利かずの】
severamente, inflexiblemente, rectamente, pertinazmente
بصرامة
зөрүүд
một cách thẳng đuột, một cách cứng nhắc
อย่างถือทิฐิ, อย่างดื้อดึง, อย่างหัวแข็ง
keras kepala
- With an upright and stubborn personality.性格が一本気で我が強いさま。Idéophone symbolisant la manière dont une personne a un caractère droit et est têtue.Modo en que se comporta alguien de carácter recto y pertinaz. كلمة تصف شخصية مستقيمة وعنيدةшулуухан, хэт зөрүүд зан ааш.Hình ảnh tính cách thẳng thắn và cố chấp.ล้กษณะนิสัยที่ตรงและดื้นรั้นมาก sifat yang keras kepala atau tetap pendiriannyaСлово, изображающее упрямство характера.
- 성격이 곧고 고집이 센 모양.
อย่างถ่อมตัว, อย่างอ่อนน้อม, อย่างเรียบร้อย, อย่างสุภาพ, อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างนอบน้อม, อย่างไม่อวดดี, อย่างไม่ถือตัว, อย่างอ่อนน้อมถ่อมตน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
humbly; modestly
けんそんして【謙遜して】
modestement, humblement, avec modestie, avec réserve
humildemente, modestamente
بتواضع، بشكل معتدل
эелдгээр, дарууханаар
một cách khiêm tốn, với vẻ khiêm tốn
อย่างถ่อมตัว, อย่างอ่อนน้อม, อย่างเรียบร้อย, อย่างสุภาพ, อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างนอบน้อม, อย่างไม่อวดดี, อย่างไม่ถือตัว, อย่างอ่อนน้อมถ่อมตน
secara rendah hati
скромно
- With the attitude of respecting others and abasing oneself.他人を尊重し、自分を下げる気持ちや態度で。De manière à respecter les autres et à être modéré dans l'appréciation de soi-même.Mostrando respeto hacia otros y humillándose a sí mismo. بأسلوب احترام الآخرين وتواضع أحد بنفسه бусдыг хүндлэн өөрийгөө бусдаас доогуур тавих сэтгэл ба хандлагаар.Bằng thái độ hoặc tấm lòng tôn trọng người khác và hạ thấp bản thân. ด้วยจิตใจหรือท่าทางที่อ่อนน้อมถ่อมตนและให้เกียรติผู้อื่นdengan tindakan atau perasaan rendah hati menghormati orang lainВыказывая уважение к другим и принижая самого себя.
- 남을 존중하고 자기를 낮추는 마음이나 태도로.
อย่างถี่, อย่างแน่น, อย่างทึบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
こんもりと
largamente, espesamente, abundantemente
сагсайн
tua tủa
อย่างถี่, อย่างแน่น, อย่างทึบ
- In such a manner that plants, hair, etc., are fine and long here and there.植物や毛などがぎっしりと長く生えているさま。Idéophone exprimant la manière dont une plante, un poil, etc. a poussé de manière serrée et longue à plusieurs endroits.Que las plantas o los pelos están larga y espesamente crecidos.شكل تجمُّع النبات أو الشعر... إلخ هنا وهناك بشكل كثيف وطويلургамал болон үс зэрэг шигүү, урт ургасан байдал. Hình ảnh thực vật hay lông tóc... mọc chỗ này chỗ kia một cách san sát và dài. ลักษณะที่ขนหรือพืช เป็นต้น งอกออกยาวและแน่นถี่ที่นี่ที่โน่นbentuk tumbuhan atau rambut dsb tumbuh dengan rapat dan panjangО виде густо и длинно растущей шерсти, растении и т.п.
- 식물이나 털 등이 여기저기 촘촘하고 길게 나 있는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
こんもりと
largamente, espesamente, abundantemente
сагсайсан
rậm rịt, tua tủa
อย่างถี่, อย่างแน่น, อย่างทึบ
dengan lebat
- In such a manner that plants, hair, etc., are fine and long here and there.植物や毛などがぎっしりと長く生えている状態に。(Plante, poil, etc.) De manière serrée et longue.Que las plantas o los pelos están larga y espesamente crecidos.حالة تجمُّع النبات أو الشعر... إلخ هنا وهناك بشكل كثيف وطويلургамал, үс зэрэг шигүү ургасан байдалтай. Trạng thái thực vật hay lông tóc... mọc một cách san sát và dài. อย่างเป็นสภาพที่ขนหรือพืช เป็นต้น งอกออกยาวและแน่นถี่ที่นี่ที่โน่นdengan tumbuhan atau rambut dsb tumbuh rapat dan panjangОчень густо и длинно (о растении, шерсти и т.п.).
- 식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있는 상태로.
อย่างถี่ ๆ, อย่างถี่ยิบ, อย่างแน่น ๆ, อย่างหนา ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
densely; thickly
ぎっしり。こまかく【細かく】。ちみつに【緻密に】
densamente
بشكل كثيف، بصورة كثيفة، بشكل مترابط
хавчиг, шахуу, давчуу, шахан
một cách san sát, một cách sin sít
อย่างถี่ ๆ, อย่างถี่ยิบ, อย่างแน่น ๆ, อย่างหนา ๆ
dengan sempit/kecil
туго; тесно
- With a very narrow or small gap or space between things.隙や間隔などがとても狭くて小さく。(Interstice, espacement, etc.) De manière très étroite ou petite.Con un espacio o una distancia muy pequeña o corta. الصدع أو البُعد بشكل ضيق أو بشكل صغير جدّاзавсар юм уу хоорондох зай маш давчуу юм уу жижиг.Khe hở hay khoảng cách một cách rất hẹp hoặc nhỏ.อย่างที่ช่องว่างหรือระยะห่างเล็กหรือแคบมาก celah yang sangat sempti atau kecilЩели или промежутки очень узки или малы.
- 틈이나 간격이 매우 좁거나 작게.
อย่างที่ขยับขึ้นด้านบน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
up and down
levantándose una vez
овгос, өндөс
อย่างที่ขยับขึ้นด้านบน
- A word describing shoulders, hips, etc., rising once.肩や尻などが一回上げられるさま。Idéophone indiquant la manière dont les épaules ou les fesses sont haussées ou levées une fois. Modo en que los hombros, el trasero, etc. se levantan una vez hacia arriba. شكل فيه يتحرّك الكتف أو الردف أو غيره إلى فوق مرّة واحدةмөр буюу бөгс дээшээ нэг удаа өргөгдөх байдал.Hình ảnh vai hay mông nhấc lên cùng lúcลักษณะที่ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นด้านบนหนึ่งครึ้งbentuk pundak atau bokong dsb terangkat ke atas satu kaliВнешний вид одноразового поднятия вверх плеч или таза.
- 어깨나 엉덩이 등이 위로 한 번 들리는 모양.
อย่างที่คิด, ตามที่คิด, อย่างที่คาด, ตามที่คาด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
indeed
さすがに
vraiment, comme prévu, en effet
verdaderamente, de veras, de verdad, exactamente, por cierto, ciertamente
فعلا
үнэхээр, нээрэн
đúng là, quả nhiên
อย่างที่คิด, ตามที่คิด, อย่างที่คาด, ตามที่คาด
benar-benar, sesuai dugaan
В самом деле; действительно
- Exactly as expected.思ったとおりに本当に。Comme on pense.De verdad, como se pensaba.بالضبط كما يُتوقعбодсон зүйл бодит байдалтай нийцэхэд, бодсоны дагуу. харсан чинь нээрэн.Đúng như suy nghĩ.เป็นไปตามที่คิดไว้จริง benar-benar sesuai dengan pikiran atau yang diharapkan, ternyata benarкак и предполагалось, как и ожидалось, в соответствии с ожидаемым результатом; оказывается, на самом деле.
- 생각대로 정말로.
Idiomอย่างที่คิดไว้, อย่างที่คาดไว้, เหมือนที่คิด
be just as expected
そうだと
Ni bon ni mauvais
dentro de lo esperado
нэг тиймэрхүү
thường thường, bình thường
(ป.ต.)อย่างนั้นแหละ ; อย่างที่คิดไว้, อย่างที่คาดไว้, เหมือนที่คิด
seperti yang dibayangkan
так, как и предполагалось; я так и знал
- For something to be exactly the same as what was expected.予想と少しも違わない。Rien ne diffère de ce qu'on avait prévu.No tener nada que difiera de lo esperado. لا يختلف عما كان متوقعاтаамаглаж байснаас бага ч гэсэн зөрөөгүй.Không khác một chút nào so với đã dự đoán.ไม่ต่างจากที่คิดไว้แม้แต่นิดเดียวtanpa ada yang berbeda sedikitpun dengan yang diperkirakanНичуть не отличаясь от предполагаемого.
- 예상한 바와 조금도 다를 것 없다.
Idiomอย่างที่จับไว้ไม่ให้กระดุกกระดิกได้
as if catching a mouse
ネズミを捕るように
comme si l'on attrapait un rat
como si se atrapara a un ratón
كما لو أمسك به بعد أن شلّ حركتَه
như bắt chuột
(ป.ต.)ราวกับจับหนู ; อย่างที่จับไว้ไม่ให้กระดุกกระดิกได้
поймать в капкан
- The manner of restricting someone from moving and tormenting him/her.窮地に追い込んで、責め立てるさま。Expression indiquant la manière dont quelqu'un épuise quelqu'un d’autre après l'avoir complètement vaincu.Modo en que se encierra a alguien para atraparlo.تعبير يشير إلى أنه يمسك بشيء بعد أن يجعله لا يتحرّكхөдөлж чадахааргүй болгож байгаад барих явдал.Hình ảnh tóm lấy và làm cho không cử động được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่จับไว้โดยที่ทำให้ไม่ให้เคลื่อนไหวได้(kata kiasan yang digunakan untuk menggambarkan) kondisi membuat sesuatu atau seseorang tidak bisa bergerak dan tertangkapВнешний вид кого-либо, кто загнан в угол как мышь.
- 꼼짝 못하게 만들어 놓고 잡는 모양.
Idiomอย่างที่ตัวเองก็ไม่รู้
without even oneself knowing; unknowingly; ignorantly
自分も知らないうちに。我知らず。思わず。思わず知らず
à l'insu de soi-même
inconscientemente, sin saberlo, sin darse cuenta
لا يدري بنفسه
өөрөө ч мэдэлгүй, өөрийн ухаангүй
tự nhiên, tự động, vô tình
(ป.ต.)อย่างที่ตัวเองก็ไม่รู้ ; โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่มีเจตนา, โดยอัตโนมัติ
сам того не подозревая
- Automatically while one is unconscious.無意識のうちに。Automatiquement, dans un état inconscient.Sin darse cuenta. في حالة من فقدان الوعي، تلقائيًّاөөрийн эрхгүй, аяндаа.Tự dưng trong vô thức.โดยอัตโนมัติในช่วงที่ไม่รู้ตัวtanpa sadarВ состоянии бессознательности, само собой.
- 무의식중에 저절로.
Idiomอย่างที่ทิ้งขว้างหลังจากหมดผลประโยชน์, อย่างที่หมดประโยชน์แล้วทิ้งขว้าง
as if dumping an old shoe
弊履を棄つるが如し
comme si l'on jetait une chaussure usée
desechar algo como si fueran zapatos viejos
مثلما يرمي الحذاء القديم
(шууд орч.) хуучин гутал хаяж байгаа шиг; хэрэггүй зүйл шиг хаях, татаад дууссан тамхины иш шиг хаях
như vứt đi giày cũ
(ป.ต.)ราวกับทิ้งรองเท้าเก่า ; อย่างที่ทิ้งขว้างหลังจากหมดผลประโยชน์, อย่างที่หมดประโยชน์แล้วทิ้งขว้าง
habis manis sepah dibuang
словно выбрасывая старую поношенную обувь
- As if abandoning someone or something without guilt after exploiting him/her or it for one's own benefit.自分の利益のために、使った後に何の未練もなく捨て去るように。Comme si l'on jetait quelque chose sans l'épargner, après l'avoir utilisé pour son propre profit.Desechar algo como si fuera inútil después de usarlo para su propio provecho. مثلما يترك شيء ما بعد استعماله لفائدتهөөрийн эрх ашгийн төлөө ашиглачхаад гамнах зүйлгүй хаяж байгаа мэт.Bỏ đi không tiếc nuối sau khi đã dùng vì lợi ích của bản thân.ราวกับทิ้งขว้างอย่างไม่เสียดายหลังจากที่ใช้การเพื่อผลประโยชน์ของตัวเองแล้วmembuang seakan tidak merasa sayang setelah digunakan untuk keuntungan diri sendiriСловно выбрасывая без сожаления что-либо, использовав его ради своей выгоды.
- 자신의 이익을 위해 쓴 다음 아까울 것이 없이 내버리듯.
อย่างทันทีทันใด, อย่างฉับพลัน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
suddenly
はっと
repentinamente
فجأة، بغتةً، على بغتة، بشكل مفاجئ
гэнэт, ухас хийн
choàng (tỉnh dậy, tỉnh ra...)
อย่างทันทีทันใด, อย่างฉับพลัน
- A word describing one's sudden state of coming back to one's senses.急に我に返るさま。Idéophone illustrant la manière de reprendre conscience.Modo en que uno recupera la razón o la conciencia de repente. شكل استيقاظ الواعي بغتةгэнэт ухаан орох байдал.Hình ảnh đột nhiên tỉnh táo tinh thần.ลักษณะที่สติฟื้นขึ้นมาอย่างกะทันหันkondisi kesadaran tiba-tiba munculВнешний вид внезапного прихода в себя.
- 갑자기 정신이 드는 모양.
อย่างทันที, อย่างกะทันหัน, อย่างเฉียบพลัน, อย่างรวดเร็ว, อย่างฉุกเฉิน, อย่างรีบด่วน, อย่างทันทีทันใด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
as soon as possible; hurriedly; quickly
いっこくもはやく【一刻も早く】
au plus vite, plus rapidement
lo antes posible, a toda prisa, rápidamente
بأسرع وقت ممكن، مستعجلا
яаралтай, түргэн, нэн даруй
nhanh chóng, mau lẹ, vội vã
อย่างทันที, อย่างกะทันหัน, อย่างเฉียบพลัน, อย่างรวดเร็ว, อย่างฉุกเฉิน, อย่างรีบด่วน, อย่างทันทีทันใด
cepat-cepat, tergesa-gesa, terburu-buru
поспешно; быстро
- As soon as possible; or hurriedly and quickly. 少しでも早く。また、大急ぎで。Plus vite possible ; à la hâte.Lo antes posible. O a toda prisa. بأسرع وقت ممكن. أو مستعجل على نحو عاجلжаахан ч гэсэн хурдан. мөн яаран сандран.Nhanh hơn dù là một chút. Hoặc vội vàng một cách gấp gáp.อย่างรวดเร็วมากขึ้นแม้เพียงเล็กน้อย หรือรีบเร่งอย่างเร่งด่วนsebisanya dengan cepat, atau tergesa-gesa dan terburu-buruКак можно быстрее. Или спешно, без задержки.
- 조금이라도 빨리. 또는 급하게 서둘러서.
อย่างทันที, อย่างรวดเร็ว, อย่างฉับพลัน, อย่างเร่งด่วน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
quickly
さっそく【早速】。さっきゅうに・そうきゅうに【早急に】
immédiatement, dès que possible, le plus vite possible, tout de suite
prontamente, prestamente, sin demora, enseguida
بأسرع وقت ممكن
хурдан, түргэн
một cách cấp tốc
อย่างทันที, อย่างรวดเร็ว, อย่างฉับพลัน, อย่างเร่งด่วน
dengan segera, dengan cepat
рано
- Early and fast.非常にはやく。De manière précoce et rapide.Temprano y rápido.أن يكون ميكرا وشديد السرعةмаш эрт, хурдан.Một cách sớm và nhanh. อย่างเร็วและรีบด่วน dengan segera dan cepat Быстро по времени или по срокам.
- 이르고도 빠르게.
อย่างทนทาน, อย่างมั่นคง, อย่างหนาแน่น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
reliably
しっかり。じゅうじつに【充実に】。かくじつに【確実に】
(adv.) solidement, de façon rassurante, de façon sûre, en sûreté, en sécurité
sólidamente, seguramente, robustamente, firmemente
бат бэх
một cách chắc chắn
อย่างทนทาน, อย่างมั่นคง, อย่างหนาแน่น
dengan kuat, dengan kokoh
прочно; надёжно
- In the state of being so solid and substantial as to be reliable. 信頼できるほどに充実するように。De manière complète et riche au point d'être digne de confiance.De manera tan sólida y firme que sea digno de confianza. ممتلئ وقوي بقدر إيمانهитгэж болох хатуу чанд.Một cách chắc nịch và thực chất đến mức đáng tin cậy.อย่างสมบูรณ์และหนักแน่นจนสามารถเชื่อถือได้ dengan kuat sampai dapat dipercayaСильно и твёрдо так, что можно верить.
- 믿을 만할 정도로 알차고 실하게.
อย่างทับถม, อย่างสลับซับซ้อน, อย่างซ้อนกัน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in layers; one over another
じょうじょう【畳畳】。じょうじょうと【畳畳と】。いくえにも【幾重にも】
بطبقات متعدّدة
давхар давхар
chồng chồng, lớp lớp
อย่างทับถม, อย่างสลับซับซ้อน, อย่างซ้อนกัน
- In the manner of being overlapped.幾重にも重なり合うさま。Idéophone illustrant la superposition de plusieurs couches. Forma en que está superpuesta en muchas capas.شكْل طَيّ طبقات متعدّدةолон давхар давхцан байгаа байдал.Hình ảnh trùng nhau bởi nhiều lớp.ลักษณะที่ทับซ้อนกันอยู่หลายชั้นbentuk terdiri atas beberapa lapis yang bertumpukОбразоподражательное слово, характеризующее что-либо, сложенное в несколько раз.
- 여러 겹으로 겹쳐 있는 모양.
อย่างที่บอก, บอกแล้วไง, อย่างที่พูด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
I told you so
だから
ya lo decía yo
لقد قلت لكم ذلك ، بسبب ذلك ، لهذا السبب ، وفقا لذلك ، وبالتالي ، وإذن
тэгээд яагаав, харин тийм
thì đó, thì tôi đã nói rồi mà
อย่างที่บอก, บอกแล้วไง, อย่างที่พูด
Nah, kan!, Kan!, padahal
вот; видишь
- A word used when one emphasizes that one's previous statement is right. 前の自分の話しが正しかったことを強調する時に用いる語。Terme utilisé pour souligner que les propos qu'on a tenus auparavant étaient vrais. Se usa para enfatizar que se había tenido razón en lo dicho anteriormente. كلمة تُستخدَم عندما يؤكّد شخصٌ ما لشخص آخر على أن ما قاله في السابق كان صحيحاнөгөө хүнийхээ ярьж байгаатай санал нийлэх буюу түүний бодол санааг дэмжиж буйг илэрхийлэхэд хэрэглэх үг.Từ dùng khi nhấn mạnh với người khác rằng lời mình nói trước đây là đúng.คำพูดใช้กับคู่สนทนาเน้นย้ำว่าสิ่งที่ตนเคยพูดนั้นถูกต้องkata yang digunakan untuk menekankan kepada lawan bicara bahwa yang sebelumnya dikatakan oleh pembicara benarУпотребляется для подтверждения правильности своих слов.
- 예전에 했던 자신의 말이 옳았음을 상대방에게 강조할 때 쓰는 말.
อย่างที่...มาก่อน
-deon mankeum
ただけに
đến mức... nên...
อย่างที่...มาก่อน
karena, sebab
- An expression used to recognize the truth of a past incident and indicate that this is the cause or reason for the following statement.過去のある事実を認め、それが後にくる言葉の原因や理由になるという意を表す表現。Expression indiquant qu'en reconnaissant un fait du passé, ce dernier constitue la cause ou la raison des propos qui suivent.Expresión que se usa para reconocer un hecho del pasado al mostrar que ello es la causa o razón del contenido que sigue a continuación. عبارة تدلّ على الاعتراف بعمل سابق وأنّه أصبح سببا أو علّة للكلام اللاحقөнгөрсөн ямар нэгэн явдлыг хүлээн зөвшөөрч түүнийг ардах үг ярианы үндэс, шалтгаан болгохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc thừa nhận sự việc nào đó trong quá khứ và điều đó trở thành nguyên nhân hay lí do của vế sau.สำนวนที่แสดงว่ายอมรับเรื่องใดๆในอดีตพร้อมกับแสดงว่าสิ่งนั้นเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง ungkapan yang menunjukkan hal mengakui suatu fakta di masa lalu kemudian menjadikannya sebagai sebab atau alasan dari perkataan yang ada di belakangnyaВыражение, указывающее на признание какого-либо факта в прошлом, после чего следует что-либо, что является причиной или обоснованием.
- 과거의 어떤 사실을 인정하며 그것을 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
อย่างท่วมท้น, อย่างเอ่อล้น, อย่างไม่สามารถบรรยายออกมาได้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
greatly; deeply
このうえなく【この上なく】。かぎりなく【限りなく】
muy, sumamente, profundamente, inconmensurablemente
үнэхээр их, асар их, үлэмж их, туйлын их
hết đỗi, vô cùng
อย่างท่วมท้น, อย่างเอ่อล้น, อย่างไม่สามารถบรรยายออกมาได้
sangat
- Extremely, beyond description. 言葉で表現できないくらいたいへん。De manière extrême au point de ne pas s'exprimer comme il faut.Muy, de una manera imposible de expresar con palabras. كثير بحيث يستحيل الكلام عنهүгээр хэлж барамгүй маш ихээр.Rất, không thể nói hết bằng lời.มากมายอย่างไม่สามารถทำได้โดยคำพูด tak bisa diucapkan dengan kata-kata, sangatНастолько сильно, что невозможно выразить словами.
- 말로 다 할 수 없이 매우.
อย่างท้วม, อย่างอวบ, อย่างอ้วน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
fatly; corpulently
まるまる【丸丸】。ぽってり
en estado regordete, viéndose rechoncho
بشكل سمين
тагдгар, тагдайх, таргалах
mập ú, béo phì, béo phinh phính
อย่างท้วม, อย่างอวบ, อย่างอ้วน
- A word describing one’s wide body as a result of one’s being short and putting on weight.背が低く太っていて体形がぽっちゃりしているさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir le corps large, parce qu'on est petit et gros.Modo en que una persona gruesa y de poca altura. شكل عرض الجسم بسبب زيادة الوزن وقِصر القامةнамхан бие таргалж өргөөшөө сунасан байдал.Hình ảnh cơ thể thấp và béo mập phình ra hai bên.ลักษณะที่ความสูงเตี้ยและมีเนื้อเยอะแล้วร่างกายจึงขยายกว้างออกด้านข้างbentuk kondisi tubuh yang pendek dan gendut membentang ke sampingО виде невысокого человека с животом.
- 키가 작고 살이 쪄서 몸이 옆으로 퍼진 모양.
Idiomอย่างที่ว่า
It is nonsensical to say so, but
正直に言って。はっきり言って
si je dis quelque chose qu’il ne faut pas dire
hablando de manera indebida, hablando muy francamente
тэглээ гээд, хэдий тийм байсан ч
(nói quá thì), nói cho cùng là
(ป.ต.)ด้วยคำพูดที่ไม่ใช่ ; อย่างที่ว่า
хотя это не так; не сказать, что это так
- Although it may be too extreme to say so.そう言うには少し行過ぎた面もあるが。Bien qu'il soit un peu excessif de parler ainsi.Si bien puede ser un poco demasiado hablar de esa manera.أن يكون مفرطا قليلا في الحديث بتلك الدرجةтэгж хэлэхэд арай дэндэж болох ч.Mặc dù nói như thế là có hơi quá.หากจะพูดเช่นนั้นก็อาจจะมีส่วนที่พูดเกินไปเล็กน้อยแต่ว่า...walaupun berlebihan untuk berbicara seperti ituХотя есть перебор (преувеличение), если говорить так.
- 그렇게 말하기에는 조금 지나친 면도 있지만.
อย่างที่สุด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
อย่างที่สุด, อย่างมาก, อย่างเต็มเปี่ยม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
heavily; extremely; intensely
ものすごく【物凄く】。ひどく【酷く】
énormément, fortement, extrêmement
extremamente, sumamente, completamente
متشدّدا
маш их, дүүрэн, хальтал
một cách hết cỡ
อย่างที่สุด, อย่างมาก, อย่างเต็มเปี่ยม
sangat, luar biasa
очень; сильно; до отказа
- To an extreme degree.この上なく、はなはだしく。Sévèrement, jusqu'à la limite.Mucho hasta más no poder.بشدّة إلى أقصى درجةөшөө илүү боломжгүй хэтэрхий.Một cách thậm tệ không thể hơn được nữa. อย่างมากจนไม่สามารถเพิ่มได้อีกdengan berlebihan sampai sempurnaСильно, без возможности добавления.
- 더할 수 없이 심하게.
อย่างที่สุด, อย่างสุดขีด, อย่างถึงที่สุด, อย่างยากลำบากที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being extreme; being ultimate
きょくたん【極端】
(n.) extrême, à la limite, au bout
punto muerto
تطرف
туйлдаа хүрсэн
sự tồi tệ nhất, sự xấu nhất
อย่างที่สุด, อย่างสุดขีด, อย่างถึงที่สุด, อย่างยากลำบากที่สุด
puncak, titik puncak, kulminasi, ekstrim
крайний
- A stage in which a situation or state is hard to be sustained or progress any further.状況や状態をこれ以上、維持することも進行することも難しい段階になること。(Situation ou état) Ce qui ne peut plus persister ou progresser.Estado de una situación difícil de mantener o de llevarse adelante.مرحلة التمسك المتشدد بوضع ما أو تنفيذها دون مرونةнөхцөл байдал үүнээс илүү үргэлжлэхэд хэцүү болох явдал.Việc trạng thái hay tình trạng nào đó khó được duy trì hay được tiến hành thêm nữa. สิ่งที่สถานการณ์หรือสภาพการณ์ไม่สามารถได้รับการรักษาหรือถูกดำเนินได้อีกkeadaan atau kondisi tidak bisa lagi dipertahankan atau dijalankan (digunakan sebagai kata benda) Чрезвычайный, предельный (о какой-либо ситуации, состоянии, дальнейшее развитие или сохранение которых, вызывает большие трудности).
- 상황이나 상태가 더 이상 유지되거나 진행되기 힘든 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
extreme
きょくたんな【極端な】
(dét.) extrême, à la limite, au bout
extremado, extraordinario, exagerado
متطرّف
туйлдаа хүрсэн
tồi tệ nhất, xấu nhất
อย่างที่สุด, อย่างสุดขีด, อย่างถึงที่สุด, อย่างยากลำบากที่สุด
puncak, titik puncak, kulminasi, ekstrim
крайний
- A situation or status being difficult to be maintained or improved.状況や状態をこれ以上維持することも進行することも難しいさま。(Situation ou état) Qui ne peut plus persister ou progresser.Dícese de una situación o estado difícil de mantenerse o continuar. أن يتمسك بوضع ما أو يستمر فيه بشكل متشدد دون مرونة нөхцөл байдал үүнээс илүү үргэлжлэх боломжгүй болсон.Trạng thái hay tình trạng nào đó khó được duy trì hay được tiến hành tiếp tục. โดยที่สถานการณ์หรือสภาพการณ์ไม่สามารถได้รับการรักษาหรือถูกดำเนินได้อีกkeadaan atau kondisi tidak bisa lagi dipertahankan atau dijalankan (diletakkan di depan kata benda) Чрезвычайный, предельный (о какой-либо ситуации, состоянии, дальнейшее развитие или сохранение которых, вызывает большие трудности).
- 상황이나 상태가 더 이상 유지되거나 진행되기 힘든.
อย่างทอดสายตา, อย่างนิ่ง ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
gazingly
じっと。まじまじ
distraitement, d'un regard distrait
fijamente
شكل النظر إلى شيء ما شارد الذهن (شارد الذهن)
гөлрөх
một cách chằm chằm, một cách chăm chú
อย่างทอดสายตา, (มอง)อย่างนิ่ง ๆ
menatap
безучастно; тупо; невыразительно
- In the state of looking at only one spot quietly and without moving.動かずに一ヶ所だけを凝視する様子。Idéophone illustrant la manière dont on regarde fixement dans une direction, en restant immobile.Modo en que alguien fija su mirada en algún lugar sin moverse de donde está. شكل تحديقه في موقع معين بلا حركة وهو في مكان واحدнэг байрнаасаа нэг зүгрүү хөдөлгөөнгүй ширтэн харах байдал.Hình ảnh im lặng chỉ nhìn về một nơi từ một chỗ nào đó.ท่าทางที่ทอดสายตามองจากสถานที่หนึ่งไปยังที่หนึ่งอย่างเงียบ ๆbentuk menatap hanya satu tempat dengan diam dan tanpa mengubah arah pandangan Вид направления спокойного взгляда в одну точку.
- 가만히 한 자리에서 한곳만 바라보는 모양.
Idiomอย่างทะนุถนอม, อย่างหวงแหน
for fear that someone may be put out with just a little bit of a squeeze and fly away with just a little puff
握れば壊れはしないか、吹けば飛びはしないか。蝶よ花よ
On s'inquiète que si l'on prend quelque chose, il s'éteindra et que si on lui souffle dessus, il s'envolera
al tomar se apaga y al soplar vuela
يخاف أن إذا يقبض فيتمّ الإطفاء وإذا يَنفُخ فيطير ويذهب
атгавал хагарчих вий, үлээвэл хийсчих вий
quý như báu vật
(ป.ต.)ถ้าจับจะยุบไหม หรือถ้าเป่าจะปลิวไปไหม ; อย่างทะนุถนอม, อย่างหวงแหน
menjadikan seperti raja, ratu
трястить над ребенком чуть ветер подует; пылинки сдувать
- A manner of treating one's adorable child very carefully.子供を愛して非常に大事にするさま。Expression indiquant la manière dont on aime et traite très précieusement son enfant.Expresión que indica que ama y trata con mucho cuidado a un niño.شكل معاملة الطفل بعناية فائقة نتيجة الحبّ الكبيرхүүхдэдээ хайртай бөгөөд маш их эрхэмлэн болгоомжлох байдал.Hình ảnh thương yêu nâng niu con cái.ลักษณะที่รักและปฏิบัติต่อเด็กอย่างให้ความสำคัญmencintai anak-anak dan memperlakukannya dengan sangat berharga Вид очень бережного обхождения с любимым ребенком.
- 아이를 사랑하여 매우 소중히 다루는 모양.
อย่างทะนุถนอม, อย่างหวงแหน, อย่างใส่ใจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
(love) blindly
あいちょう【愛重】
con mucho cuidado, con mucho cariño
ادّخار
нандигнан, эрхэмлэн, хайрлан энхрийлэн
một cách quý trọng, một cách trân trọng, một cách nâng niu
อย่างทะนุถนอม, อย่างหวงแหน, อย่างใส่ใจ
sangat sayang
бережно; с любовью
- In the state of loving and valuing someone or something highly.非常に愛して大事にするさま。Idéophone indiquant la manière dont on aime beaucoup quelqu'un ou quelque chose et le considère comme important.Modo en que se cuida a alguien o algo con mucho cariño y aprecio. شكل عندما يحب حبًّا كبيرًا ويملؤه الشغفмаш их хайрлан эрхэмд тооцож буй байдал.Hình ảnh rất yêu thương và coi trọng.ท่าทางที่รักและพิจารณาให้ความสำคัญมาก sikap yang sangat menyayangi dan menghargai С большой любовью и заботой, как к очень дорогому.
- 매우 사랑하고 소중히 여기는 모양.
อย่างทะเลาะ, อย่างโต้เถียง, อย่างโห่ร้อง, อย่างโหวกเหวก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a heated argument
やいやい。やいのやいの
grr
gritando, vociferando
تخاصم، تشاحن، تجادل
орилоон, чарлаан
một cách gầm gừ, một cách gầm ghè
(เสียง)อย่างทะเลาะ, (เสียง)อย่างโต้เถียง, (เสียง)อย่างโห่ร้อง, (เสียง)อย่างโหวกเหวก
ворча; ругаясь; брюзжа; рыча
- A word imitating the sound made when one yells or argues in tough language, loudly and strongly, or a word describing such a scene.穏やかではない口調で相手を強く迫ったり、相手といがみ合ったりする音。また、そのさま。Onomatopée d'un cri ou d'une dispute à voix haute et féroce, en employant des mots assez forts ; idéophone décrivant une telle manière de crier ou de se disputer.Sonido de gritar o pelear en voz fuerte e irritada. O tal forma de gritar o pelear. صوت تصاخب وتجادل بين الناس بشكل كبير وعنيف وهم يتبادلون الشتائم чанга дуугаар орилох ба хэрэлдэх явдал. мөн тэр байдал.Tiếng hét hoặc cãi vã kịch liệt bằng lời lẽ không nhẹ nhàng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ทะเลาะหรือตะโกนอย่างเสียงดังและรุนแรงด้วยคำพูดที่ไม่อ่อนโยน หรือลักษณะดังกล่าวbunyi berteriak atau bertengkar dengan suara keras dan kencang dan dengan suara yang tidak halus, atau bentuk tersebutГромкие и сильные крики или спор при помощи грубых слов. А также такой вид.
- 부드럽지 못한 말로 크고 세차게 외치거나 다투는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a heated argument
やいやい。やいのやいの
gritando, vociferando
تخاصم، تشاحن، تجادل
орилолдоон, шуугиан
một cách gầm gừ, một cách gầm ghè, một cách hầm hè
(เสียง)อย่างทะเลาะ, (เสียง)อย่างโต้เถียง, (เสียง)อย่างโห่ร้อง, (เสียง)อย่างโหวกเหวก
ворча; ругаясь; брюзжа; рыча
- A word imitating the sound made when one repeatedly yells or argues in tough language, loudly and strongly, or a word describing such a scene.穏やかではない口調で相手を強く迫ったり、相手といがみ合ったりする音。また、そのさま。Onomatopée d'un cri ou d'une dispute à voix haute et féroce, en employant des mots assez forts ; idéophone décrivant une telle manière de crier ou de se disputer.Sonido de gritar o pelear constantemente en voz fuerte e irritada. O tal forma de gritar o pelear. صوت تصاخب وتجادل بين الناس بشكل كبير وعنيف على نحو متكرر متبادلين الشتائم чанга дуугаар үргэлжлэн хашгирах ба хэрэлдэх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng liên tục hét lên hoặc cãi vã kịch liệt bằng lời lẽ không mềm mại. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ทะเลาะหรือตะโกนอย่างเสียงดังและรุนแรงด้วยคำพูดที่ไม่อ่อนโยนอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi berteriak atau bertengkar dengan suara keras dan kencang dan dengan suara yang tidak halus, atau bentuk tersebutГромкие и сильные крики или спор при помощи грубых слов. А также подобный образ.
- 부드럽지 못한 말로 계속 크고 세차게 외치거나 다투는 소리. 또는 그 모양.
อย่างทารุณ, อย่างโหดร้าย, อย่างอำมหิต, อย่างโหดเหี้ยม, อย่างน่ากลัว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
cruelly; miserably
むざんに【無惨に・無残に】
cruellement, atrocement, sauvagement, férocement
cruelmente, atrozmente, horriblemente, trágicamente, miserablemente
شنيعا
хайр найргүй, өршөөлгүй, зэрлэг, харгис
một cách bi thảm, một cách thê thảm
อย่างทารุณ, อย่างโหดร้าย, อย่างอำมหิต, อย่างโหดเหี้ยม, อย่างน่ากลัว
dengan kejam, secara tragis, dengan menyedihkan, dengan keji
трагично; безжалостно; печально; беспощадно
- Very horribly and tragically.非常に残酷で悲惨に。De manière à être très cruel et misérable.De manera muy horrible y trágica. أن يكون مأسويا وقاسيا جدّاтуйлын жигшүүртэй, тэсэхийн аргагүй. Một cách rất khủng khiếp và bi thảm.อย่างเศร้าสลดและโหดเหี้ยมเป็นอย่างมากdengan sangat mengerikanОчень ужасно и жестоко.
- 매우 끔찍하고 비참하게.
อย่างที่เขาว่ากันว่า...
-radeoni
というように【と言うように】
ـرادوني
có câu nói rằng… nên...
อย่างที่เขาว่ากันว่า...
katanya
- An expression used to quote and confirm a well-known maxim, etc.すでによく知られている表現を使いながらそれが正しいという意を表す表現。Expression indiquant le fait qu'en utilisant une expression bien connue, celle-ci se révèle exacte.Expresión que indica que está de acuerdo con ese comentario mientras usa una expresión ya muy conocida.عبارة تدلّ على صحّة القول من خلال استخدام العبارة المعروفة مُسبقًاбүхний мэддэг хэлц үг ашиглан тэр үг нь зөв гэдгийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc dùng cách diễn đạt đã được biết rõ đồng thời cho rằng lời đó là đúng.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดนั้น ๆ ถูกต้อง พร้อมกับใช้สำนวนที่เป็นที่รู้จักกันดีungkapan untuk menyatakan bahwa perkataan tersebut benar dengan menggunakan ekspresi yang cukup terkenalВыражение, используемое с каким-либо широко известным высказыванием для подтверждения справедливости его значения.
- 이미 잘 알려진 표현을 쓰면서 그 말이 맞다는 것을 나타내는 표현.
อย่างที่เขาว่ากันว่า...นะ
Idiomอย่างที่เข้าออกเป็นว่าเล่น
as if coming in and out of one's big uncle's house
本家に出入りするように
comme si l'on visitait la famille du frère aîné du père
como si visitara la casa del tio mayor
كأنه يدخل إلى بيت عمّ أكبر ويخرج منه
(шууд орч.) том гэрээр орж гарах мэт
như ra vào nhà lớn
(ป.ต.)เหมือนเข้า ๆ ออก ๆ บ้านใหญ่ ; อย่างที่เข้าออกเป็นว่าเล่น
- A manner of visiting somewhere very frequently.ある所に非常に頻繁に出入りするさま。Expression indiquant l'aspect avec lequel une personne fréquente très souvent un lieu.Forma en que uno visita muy frecuentemente un lugar.شكل زيارة مكان ما مرارًا وتكرارًا(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн газраар хэт их орж гарах байдал.Hình ảnh rất thường xuyên ra vào nơi nào đó.ลักษณะที่เข้า ๆ ออก ๆ ในที่ใดๆอยู่บ่อยมากorang sering sekali mampir ke suatu tempat(перен.) Вид очень частого посещения какого-либо места.
- 어떤 곳에 몹시 자주 드나드는 모습.
Idiomอย่างทีเดียว, อย่างแน่นอน
cannot be otherwise
でないわけではない
Il est impossible que quelque chose ne soit pas ainsi
no puede ser
үнэхээр
(không thể không), nhất định là, chắc chắn là
(ป.ต.)ไม่สามารถเป็นไปไม่ได้ ; อย่างทีเดียว, อย่างแน่นอน
tak dapat dipungkiri
нельзя сказать, что это не так; это действительно так; разве это не так
- An expression used to stress that something is indeed so.そうであるという意味を強調する表現。Expression indiquant le fait de souligner que quelque chose est ainsi.Expresión para enfatizar que es así.عبارة تدلّ على التأكيد على ذلكтийм гэсэн утгыг хүч оруулан хэлсэн үг.Cách nói thể hiện nhấn mạnh nghĩa như thế.คำที่เน้นย้ำและแสดงความหมายว่าเป็นเช่นนั้นmenekankan sebuah arti yang dimaksudСлова, подчеркивающее значение именно того, что имеется в виду.
- 그러하다는 뜻을 강조하여 나타내는 말.
อย่างธรรมชาติ, โดยธรรมชาติ, ตามธรรมชาติ, โดยกำเนิด, อย่างแน่นอน, อย่างไม่มีทางเลี่ยง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
as a matter of course
とうぜん【当然】。きまって【決まって】
bien sûr
naturalmente, necesariamente, lógicamente
طبعاً
яах аргагүй, гарцаагүй
đương nhiên, dĩ nhiên
อย่างธรรมชาติ, โดยธรรมชาติ, ตามธรรมชาติ, โดยกำเนิด, อย่างแน่นอน, อย่างไม่มีทางเลี่ยง
seharusnya, semestinya, sewajarnya
естественно, разумеется.
- Naturally, needless to say.言うまでもなく当然。Évidemment, sans avoir à en reparler.Por supuesto, sin decir más. بالطبع ، لا يحتاج كلامолон хэлэх хэрэггүй мэдээжийн.Một cách đương nhiên không cần phải nhiều lời. อย่างแน่นอนโดยไม่ต้องพูดอะไรอีกseharusnya, semestinya
- 두말할 것 없이 당연히.
อย่างธรรมดา, อย่างน้อย ๆ, อย่างไม่กี่คน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a small size
そぼくに【素朴に】
de manière réduite
sencillamente
على نحو بسيط
цомхон, цөөхөн
một cách giản tiện, một cách đơn giản, một cách gọn nhẹ
อย่างธรรมดา, อย่างน้อย ๆ, อย่างไม่กี่คน
dengan sederhana
скромно; малочисленно
- With a small household size consisting of only a few family members.家族が多くないため家計の規模が小さく。De manière à ce que le ménage à faire soit simple car le foyer comprend peu de membres et est petit.Dicho del modo sencillo de la vida de una familia por su reducido tamaño.حجمُ المعيشة صغير لأن عدد الأسرة ليس كبيرًاам бүл цөөхөн болохоор амжиргааны хэмжээ ч бага байх.Thành viên gia đình không nhiều nên quy mô sinh hoạt nhỏ. อย่างมีขนาดของการอยู่อาศัยเล็กเนื่องจากสมาชิกในครอบครัวมีไม่มากdengan skala rumah tangga kecil karena anggota keluarga tidak banyak (в кор. яз. является нар.) У небольшой семьи небольшое домашнее хозяйство.
- 식구가 많지 않아서 살림의 규모가 작게.
อย่างธรรมดา, โดยทั่วไป, อย่างพื้น ๆ, อย่างสามัญ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ordinarily; usually; commonly
へいぼんに【平凡に】
banalement, ordinairement, communément, usuellement
ordinariamente, usualmente, comúnmente
بشكل عاديّ
эгэл, жирийн
một cách bình thường, một cách dung dị
อย่างธรรมดา, โดยทั่วไป, อย่างพื้น ๆ, อย่างสามัญ
dengan biasa, dengan rata-rata, dengan umum, dengan normal, dengan sederhana
просто; обычно; обыкновенно; ординарно; заурядно; банально; посредственно
- In an ordinary state, with nothing excellent or special. 特にすぐれたところや変わったところがなく、ありふれて。D'une manière à être courant et n'avoir rien d'exceptionnel, ni de spécial.De modo que es común, sin nada extraordinario ni especial.بشكل عاديّ بلا امتياز أو خصوصيّةгоц гойд зүйлгүй ердийн.Một cách thông thường không có điểm đặc biệt hay nổi trội.อย่างเป็นธรรมดาโดยไม่มีจุดที่พิเศษหรือโดดเด่นdengan biasa tanpa ada hal yang luar biasa atau yang khususНе имея отличительных или особых черт.
- 뛰어나거나 특별한 점이 없이 보통으로.