อยากได้, ต้องการ, คาดหวัง, หวัง
คำกริยา동사
    อยากได้, ต้องการ, คาดหวัง, หวัง
  • มีความคิดที่อยากได้สิ่งใด ๆ
  • 무엇을 가지고 싶다고 생각하다.
อยากได้, น่ามอง, น่าดึงดูด
คำคุุณศัพท์형용사
    อยากได้, น่ามอง, น่าดึงดูด
  • มีส่วนที่ดูดีจนถูกดึงดูดใจเป็นอย่างมาก
  • 마음이 몹시 끌리도록 보기에 좋은 데가 있다.
Proverbsอยากได้ลูกเสือก็ต้องเข้าถ้ำเสือ
    (ป.ต.)ต้องไปถ้ำเสือถึงจะได้ลูกเสือ ; อยากได้ลูกเสือก็ต้องเข้าถ้ำเสือ
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ถ้าอยากได้ผลตามที่ต้องการก็ต้องทำงานให้เหมาะสมกับสิ่งนั้น
  • 원하는 결과를 얻으려면 그에 마땅한 일을 해야 한다.
Idiomอยากได้อยากมี, ตาร้อน
    (ป.ต.)สายตาแสดงความโลภออกมา ; อยากได้อยากมี, ตาร้อน
  • ดูอย่างมีความสนใจมาก เพราะมีความโลภ
  • 욕심이 나서 매우 관심 있게 보다.
อยากได้, โลภ, ละโมบ
คำกริยา동사
    อยากได้, โลภ, ละโมบ
  • อยากได้เป็นสิ่งของของตนเอง
  • 자기 것으로 가지고 싶어 하다.
อย่างกึ่งนั่งกึ่งยืน, อย่างครึ่งนั่งครึ่งยืน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกึ่งนั่งกึ่งยืน, อย่างครึ่งนั่งครึ่งยืน
  • ลักษณะที่ลำตัวย่อลงครึ่งหนึ่งด้วยท่าอยู่ระหว่างกึ่งยืนกับนั่ง
  • 앉은 것과 선 것의 중간 자세로, 몸을 반쯤 굽힌 모양.
อย่างกับกับลูกศร, โดยประหนึ่งลูกศร
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกับกับลูกศร, โดยประหนึ่งลูกศร
  • อย่างรวดเร็วมากราวกับลูกธนูที่บินไป
  • 쏜 화살이 날아가는 것처럼 매우 빠르게.
อย่างกับมีตาทิพย์, ราวกับไม่ใช่มนุษย์
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกับมีตาทิพย์, ราวกับไม่ใช่มนุษย์
  • การกระทำหรือการคาดเดาเป็นไปอย่างชัดเจนมากและเป็นทักษะอย่างโดดเด่นจนน่าตกใจ
  • 동작이나 추측이 매우 정확하고 재주가 놀라울 정도로 뛰어나게.
Idiomอย่างกับไข่ในหิน, หวงแหน
    (ป.ต.)ราวกับนำป้ายชื่อคนตายมา ; อย่างกับไข่ในหิน, หวงแหน
  • ลักษณะที่ถือเป็นสิ่งสำคัญเป็นอย่างยิ่งและเก็บรักษาหรือปฏิบัติต่ออย่างระมัดระวังและเอาใจใส่
  • 몹시 귀하게 여기어 조심스럽고 정성스럽게 다루거나 간직하는 모양.
อย่างกรุณา, อย่างอ่อนโยน, อย่างอ่อนหวาน, อย่างนุ่มนวล, อย่างมีน้ำใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกรุณา, อย่างอ่อนโยน, อย่างอ่อนหวาน, อย่างนุ่มนวล, อย่างมีน้ำใจ
  • อย่างโอบอ้อมอารีและสนิทสนมคุ้นเคย
  • 정이 많고 친근하게.
อย่างกระจัดกระจาย, อย่างระเกะระกะ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระจัดกระจาย, อย่างระเกะระกะ
  • โดยที่สิ่งของอยู่กระจัดกระจายหมดจึงทำให้ไม่สะอาดสะอ้าน
  • 물건이 마구 널려 있어 너저분하게.
อย่างกระจัดกระจาย, อย่างเกลื่อนกลาด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระจัดกระจาย, อย่างเกลื่อนกลาด
  • ในสภาพที่สิ่งของ เป็นต้น กระจายอยู่อย่างเกลื่อนกลาด
  • 물건 등이 즐비하게 널린 상태로.
อย่างกระจาย, อย่างแพร่หลาย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระจาย, อย่างแพร่หลาย
  • ความทันสมัย แนวคิด กำลัง เป็นต้น แพร่ออกอย่างเร็วจนไม่สามารถตามได้
  • 유행, 사상, 세력 등이 빠르게 퍼져서 걷잡을 수가 없이.
อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างซุบซิบ, อย่างกระซิบ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างซุบซิบ, อย่างกระซิบ
  • เสียงที่ค่อย ๆ พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้คนอื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าว
  • 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างซุบซิบ, อย่างกระซิบ
  • เสียงที่พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ ขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะท่าทางดังกล่าว
  • 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 대수롭지 않게 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างซุบซิบ, อย่างกระซิบ
  • เสียงที่พูดด้วยเสียงต่ำ ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าว
  • 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
อย่างกระตือรือร้น, อย่างกระฉับกระเฉง, อย่างคล่องแคล่ว
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระตือรือร้น, อย่างกระฉับกระเฉง, อย่างคล่องแคล่ว
  • อย่างที่คำพูดหรือการกระทำโดยที่ไม่ติดขัดและกระฉับกระเฉง
  • 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระตือรือร้น, อย่างกระฉับกระเฉง, อย่างคล่องแคล่ว
  • อย่างที่คำพูดหรือการกระทำไม่ติดขัดและกระฉับกระเฉง
  • 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
อย่างกระตือรือร้น, อย่างขมีขมัน, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างกระฉับกระเฉง
คุณศัพท์관형사
    อย่างกระตือรือร้น, อย่างขมีขมัน, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างกระฉับกระเฉง
  • ที่สามารถตัดสินใจและลงมือปฏิบัติได้ด้วยตนเองอย่างคล่องแคล่ว
  • 자기 스스로 판단하여 적극적으로 움직이는.
อย่างกระตือรือร้น, อย่างรุนแรง, อย่างแรงกล้า
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระตือรือร้น, อย่างรุนแรง, อย่างแรงกล้า
  • อย่างมีศรัทธาอันแรงกล้าและอารมณ์ที่คลั่งไคล้
  • 신념이 굳고 감정이 매우 열정적이게.
อย่างกระตือรือร้น, อย่างเอาจริงเอาจัง, อย่างเร่าร้อน, อย่างแรงกล้า, อย่างมีใจจดจ่อ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระตือรือร้น, อย่างเอาจริงเอาจัง, อย่างเร่าร้อน, อย่างแรงกล้า, อย่างมีใจจดจ่อ
  • อย่างที่ท่าทางหรืออารมณ์ต่อเรื่องใดหรือสิ่งใดที่หนักแน่นและร้อนแรงมาก
  • 어떤 대상이나 일에 대한 감정이나 태도가 매우 강하고 뜨겁게.
อย่างกระปรี้กระเปร่า, อย่างแคล่วคล่อง, อย่างสดใสร่าเริง, อย่างมีชีวิตชีวา, อย่างกระฉับกระเฉง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระปรี้กระเปร่า, อย่างแคล่วคล่อง, อย่างสดใสร่าเริง, อย่างมีชีวิตชีวา, อย่างกระฉับกระเฉง
  • อย่างองอาจและเบิกบานร่าเริง
  • 씩씩하고 시원시원하게.
อย่างกระวนกระวาย, อย่างร้อนอกร้อนใจ, อย่างร้อนใจ, อย่างวิตกกังวล
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระวนกระวาย, อย่างร้อนอกร้อนใจ, อย่างร้อนใจ, อย่างวิตกกังวล
  • คำพูดที่ใช้เมื่อรออย่างกระวนกระวายใจเพราะไม่สามารถรู้ว่าเรื่องใด ๆ จะเกิดขึ้นเมื่อไหร่
  • 어떤 일이 일어나는 때가 언제인지 알 수 없어 애타게 기다릴 때 쓰는 말.
อย่างกระวนกระวายใจ, อย่างงุ่นง่าน, อย่างวุ่นวายใจ, อย่างกังวล, อย่างวิตกกังวล, อย่างพะว้าพะวัง, อย่างกระสับกระส่าย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระวนกระวายใจ, อย่างงุ่นง่าน, อย่างวุ่นวายใจ, อย่างกังวล, อย่างวิตกกังวล, อย่างพะว้าพะวัง, อย่างกระสับกระส่าย
  • ด้วยจิตใจหวาดหวั่นเพราะอึดอัดหรืออัดอั้นตันใจหรือกังวล
  • 답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 조마조마한 마음으로.
อย่างกระสับกระส่าย, อย่างร้อนรุ่ม, อย่างสับสน, อย่างวุ่นวาย, อย่างยุ่งเหยิง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระสับกระส่าย, อย่างร้อนรุ่ม, อย่างสับสน, อย่างวุ่นวาย, อย่างยุ่งเหยิง
  • ท่าทีที่เคลื่อนไหวอย่างกระสับกระส่ายและร้อนรนอยู่ตลอดเวลา
  • 어수선하고 소란스럽게 자꾸 움직이는 모양.
อย่างกระหืดกระหอบ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระหืดกระหอบ
  • เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมออย่างถี่ ๆ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระหืดกระหอบ
  • ลักษณะที่ลมหายใจถูกกั้นบ่อย ๆ อย่างอึดอัด
  • 자꾸 숨이 답답하게 막히는 모양.
อย่างกระหนุงกระหนิง, อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างกระจุ๋งกระจิ๋ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระหนุงกระหนิง, อย่างกระซิบกระซาบ, อย่างกระจุ๋งกระจิ๋ง
  • น้ำเสียงที่พูดคุยอย่างถูกคอกัน ด้วยน้ำเสียงที่แผ่วเบาและเสียงต่ำ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
อย่างกระหยองกระแหยง, อย่างกระโหยงกระเหยง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกระหยองกระแหยง, อย่างกระโหยงกระเหยง
  • ลักษณะการกระโดดขึ้นไปอย่างมีพลังและซ้ำๆ ด้วยขาสั้น ๆ
  • 짧은 다리를 모으고 자꾸 힘 있게 위로 솟아오르며 뛰는 모양.
อย่างกลัว, อย่างเสียว, อย่างผวา, อย่างหวาดเสียว, อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างร้อนใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกลัว, อย่างเสียว, อย่างผวา, อย่างหวาดเสียว, อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างร้อนใจ
  • ลักษณะที่ไม่สบายหรือร้อนใจเพราะกังวลกับเรื่องที่ใกล้เข้ามาข้างหน้า
  • 앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안한 모양.
อย่างกล้าหาญ, อย่างกล้าหาญชาญชัย, อย่างอาจหาญ, อย่างไม่เกรงกลัว
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกล้าหาญ, อย่างกล้าหาญชาญชัย, อย่างอาจหาญ, อย่างไม่เกรงกลัว
  • อย่างที่มีความกล้าหาญและองอาจ
  • 용기가 있고 씩씩하게.
อย่างกล้าหาญ, อย่างอาจหาญ, ด้วยความกล้า, อย่างไม่เกรงขาม
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกล้าหาญ, อย่างอาจหาญ, ด้วยความกล้า, อย่างไม่เกรงขาม
  • ถึงแม้ว่าจะกลัวหรือยากลำบาก
  • 두렵거나 어렵지만 그래도.
อย่างกล้าหาญ, อย่างเด็ดเดี่ยว
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกล้าหาญ, อย่างเด็ดเดี่ยว
  • อย่างเด็ดเดี่ยวและกล้าหาญ
  • 결단력이 있고 용감하게.
อย่างกล้า, อย่างกล้าหาญ, อย่างใจกล้า, อย่างองอาจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกล้า, อย่างกล้าหาญ, อย่างใจกล้า, อย่างองอาจ
  • อย่างที่นิสัยหรือพฤติกรรมไม่หวาดกลัวและกล้าหาญ
  • 행동이나 성격이 겁이 없고 용감하게.
อย่างกวน, อย่างกวนใจ, อย่างรบกวนจิตใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกวน, อย่างกวนใจ, อย่างรบกวนจิตใจ
  • ลักษณะที่ทำให้รำคาญบ่อย ๆ อย่างเหนียวแน่นจนทำให้ทุกข์ทรมาน
  • 괴로울 정도로 끈질기게 자꾸 귀찮게 구는 모양.
อย่างกว้างขวาง, อย่างแพร่หลาย, อย่างก้าวไกล
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกว้างขวาง, อย่างแพร่หลาย, อย่างก้าวไกล
  • อย่างที่เรื่องใดๆเป็นไปอย่างลุล่วงไปหรือเกิดขึ้นมากมาย
  • 어떤 일이 많이 이루어지거나 벌어지게.
อย่างกว้างขวาง, อย่างแพร่หลาย, โดยทั่วไป
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกว้างขวาง, อย่างแพร่หลาย, โดยทั่วไป
  • อย่างขอบเขตกว้าง
  • 범위가 넓게.
อย่างกว้าง, อ้าซ่า
1.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกว้าง, อ้าซ่า
  • ลักษณะที่อ้าปาก แขน ขา เป็นต้น ออกกว้างมาก
  • 입이나 팔, 다리 등을 아주 크게 벌리는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกว้าง, อ้าซ่า
  • ลักษณะที่อ้าปาก แขน ขา เป็นต้น ออกกว้างมากบ่อย ๆ
  • 입이나 팔, 다리 등을 아주 크게 자꾸 벌리는 모양.
อย่างกว้างใหญ่, อย่างกว้างใหญ่ไพศาล, อย่างกว้างขวาง, อย่างสุดสายตา, อย่างเวิ้งว้าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกว้างใหญ่, อย่างกว้างใหญ่ไพศาล, อย่างกว้างขวาง, อย่างสุดสายตา, อย่างเวิ้งว้าง
  • อย่างเลือนลางเพราะกว้างและไกลมาก
  • 매우 넓고 멀어서 아득하게.
อย่างกะตังเม
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะตังเม
  • ลักษณะที่ความสัมพันธ์ระหว่างคนใกล้ชิดสนิทสนมกันมากจนยากจะแยกออกจากกันได้
  • 사람 사이의 관계가 서로 뗄 수 없을 만큼 가깝게 맺어진 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะตังเม
  • ลักษณะที่ความสัมพันธ์ของระหว่างคนใกล้ชิดสนิทสนมกันมากจนยากจะแยกออกจากกันได้
  • 사람 사이의 관계가 서로 뗄 수 없을 만큼 매우 가깝게 맺어진 모양.
อย่างกะทัดรัด, อย่างรวบรัดชัดเจน, อย่างรัดกุม, อย่างง่าย ๆ และชัดเจน, อย่างกระชับ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทัดรัด, อย่างรวบรัดชัดเจน, อย่างรัดกุม, อย่างง่าย ๆ และชัดเจน, อย่างกระชับ
  • อย่างกระชับและชัดเจน
  • 간단하고 분명하게.
อย่างกะทัดรัด, อย่างสั้นกระชับ, อย่างไม่เยิ่นเย้อ, อย่างรัดกุม, อย่างรวบรัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทัดรัด, อย่างสั้นกระชับ, อย่างไม่เยิ่นเย้อ, อย่างรัดกุม, อย่างรวบรัด
  • อย่างกระชับและสั้น
  • 간단하고 짤막하게.
อย่างกะทัดรัดและสะอาดสะอ้าน, อย่างกะทัดรัดและสะอาดเรียบร้อย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทัดรัดและสะอาดสะอ้าน, อย่างกะทัดรัดและสะอาดเรียบร้อย
  • เล็กแต่สะอาดและเรียบร้อย
  • 작지만 아담하고 깨끗이.
...อย่างกะทันหัน, ...อย่างฉับพลัน, ...อย่างรวดเร็ว
หน่วยคำเติม접사
    ...อย่างกะทันหัน, ...อย่างฉับพลัน, ...อย่างรวดเร็ว
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน'
  • ‘갑작스러운’의 뜻을 더하는 접두사.
อย่างกะทันหัน, อย่างทันทีทันใด, อย่างฉับพลัน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทันหัน, อย่างทันทีทันใด, อย่างฉับพลัน
  • ลักษณะที่เรื่องหลากหลายอย่างเกิดขึ้นมาพร้อมกันอย่างกะทันหัน
  • 여러 가지 일들이 갑자기 일어나는 모양.
อย่างกะทันหัน, อย่างทันทีทันใด, อย่างปัจจุบันทันด่วน, โดยฉับพลัน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทันหัน, อย่างทันทีทันใด, อย่างปัจจุบันทันด่วน, โดยฉับพลัน
  • ท่าทีที่ความคิดหรืออารมณ์เกิดขึ้นมาอย่างกะทันหัน
  • 생각이나 감정이 갑자기 생기는 모양.
อย่างกะทันหัน, อย่างไม่คาดคิด, อย่างไม่ทันตั้งตัว
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทันหัน, อย่างไม่คาดคิด, อย่างไม่ทันตั้งตัว
  • กะทันหันอย่างไม่สามารถคาดการณ์ได้
  • 미처 생각하지 못한 사이에 갑자기.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทันหัน, อย่างไม่คาดคิด, อย่างไม่ทันตั้งตัว
  • กะทันหันอย่างไม่สามารถคาดการณ์ได้
  • 미처 생각하지 못한 사이에 갑자기.
อย่างกะทันหัน, อย่างไม่บอกกล่าว, อย่างไม่ต่อเนื่อง, อย่างขาดตอน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทันหัน, อย่างไม่บอกกล่าว, อย่างไม่ต่อเนื่อง, อย่างขาดตอน
  • ลักษณะหยุดทำสิ่งที่เคยทำอย่างต่อเนื่องลงอย่างกะทันหัน
  • 계속되던 것이 갑자기 그치는 모양.
อย่างกะทันหัน, อยู่ ๆ ก็, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างปุบปับ, อย่างปุ๊บปั๊บ, อย่างฉับพลัน, อย่างทันทีทันใด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทันหัน, อยู่ ๆ ก็, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างปุบปับ, อย่างปุ๊บปั๊บ, อย่างฉับพลัน, อย่างทันทีทันใด
  • ในทันทีทันใดโดยไม่พูดหรือสอบถามถึงสถานการณ์ทั้งก่อนหน้าและหลังของเรื่อง
  • 일의 앞뒤 사정을 알아보거나 이야기하지 않고 바로.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะทันหัน, อยู่ ๆ ก็, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างปุบปับ, อย่างปุ๊บปั๊บ, อย่างฉับพลัน, อย่างทันทีทันใด
  • ทันทีทันใดโดยไม่พูดหรือสอบถามถึงสถานการณ์ทั้งก่อนหน้าและหลังของเรื่อง
  • 일의 앞뒤 사정을 알아보거나 이야기하지 않고 바로.
อย่างกะทันหัน, โดยฉับพลันทันที, โดยไม่คาดคิด, อย่างไม่คาดฝัน, ทันทีทันใด
คำนาม명사
    อย่างกะทันหัน, โดยฉับพลันทันที, โดยไม่คาดคิด, อย่างไม่คาดฝัน, ทันทีทันใด
  • การที่ดำเนินการอย่างรวดเร็วเป็นอย่างมาก
  • 매우 급하게 시행하는 것.
คุณศัพท์관형사
    อย่างกะทันหัน, โดยฉับพลันทันที, โดยไม่คาดคิด, อย่างไม่คาดฝัน, ทันทีทันใด
  • ที่ดำเนินการอย่างรวดเร็วเป็นอย่างมาก
  • 매우 급하게 시행하는.
อย่างกะพริบตา
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะพริบตา
  • ลักษณะการหลับตาชั่วครู่แล้วลืมตาขึ้นมา
  • 눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะพริบตา
  • ลักษณะที่หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมา
  • 눈을 살짝 감았다가 뜨는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะพริบตา
  • ลักษณะการหลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมา
  • 눈을 살짝 감았다가 뜨는 모양.
อย่างกะพริบตาซ้ำ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะพริบตาซ้ำ ๆ
  • ลักษณะการหลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำ ๆ
  • 눈을 자꾸 감았다 뜨는 모양.
อย่างกะพริบๆ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างกะพริบๆ
  • ลักษณะหลับตาครู่เดียวแล้วลืมขึ้นมาอย่างซ้ำ ๆ
  • 눈을 자꾸 살짝 감았다가 뜨는 모양.
อย่างก้าวก่าย, อย่างแทรก, อย่างห้วน ๆ, อย่างบึ้งตึง, อย่างโวกเวก, อย่างเอะอะ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างก้าวก่าย, อย่างแทรก, อย่างห้วน ๆ, อย่างบึ้งตึง, อย่างโวกเวก, อย่างเอะอะ
  • เสียงที่ก้าวก่ายอย่างไม่มีประโยชน์ในเรื่องใด ๆ แล้วส่งเสียงดังเอะอะและซักไซ้ด้วยคำพูดที่ห้วน ๆ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 무슨 일에 괜히 참견하여 시끄럽게 떠들며 무뚝뚝한 말씨로 따지는 소리. 또는 그 모양.

+ Recent posts

TOP